Philips Avent SCF819 Manual

Philips Baby-produkt Avent SCF819

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Philips Avent SCF819 (2 sider) i kategorien Baby-produkt. Denne guide var nyttig for 21 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
4213.354.3997.1
Ennen ensimmäistä ja jokaista
käyttökertaa: Pura kaikki osat. Puhdista
ne lämpimällä saippuavedellä ja huuhtele
huolellisesti. Steriloi osat Philips Avent
-sterilointilaitteessa tai keittämällä niitä
5 minuuttia. Tämä parantaa hygieniaa.
Varmista keittämällä suoritettavan
steriloinnin aikana, että astiassa on
riittävästi vettä ja etteivät pullo ja muut
osat pääse koskettamaan astian reunoja.
Tämä voi aiheuttaa tuotteessa pysyviä
muodonmuutoksia, vikoja ja vaurioita,
joista Philips ei ole vastuussa. Varmista,
että peset kätesi perusteellisesti ja että
steriloitujen osien kanssa kosketuksiin
joutuvat pinnat ovat puhtaita. Anna
pullon kaikkien osien kuivua asettamalla
ne puhtaan talouspaperin päälle tai
puhtaaseen kuivaustelineeseen. Liiallinen
puhdistusaineiden käyt voi vahingoittaa
muovia. Vaihda tässä tapauksessa
vahingoittuneet osat välitmästi. Tämä
tuote kestää konepesun - osat saattavat
värjääntyä ruoasta. Pese ja steriloi kaikki
osat ennen jokaista käyttökertaa.
Kokoaminen: Aseta AirFree™-
venttiili pulloon, ennen kuin asennat
kierrerenkaan tutteineen.
Varoitus: Varmista jauhetta liuottaessasi,
että jauhe liukenee kokonaan. Muussa
tapauksessa AirFree™-venttiili voi
tukkeutua.
Huomautus: Varmista aina ennen lapsen
syöttämistä, että tutti on täynnä maitoa,
kääntämällä pullo ylösalaisin. Varmista
syöttämisen aikana, että AirFree™-venttiili
osoittaa ylöspäin samassa tasossa lapsen
nenän kanssa (katso kuva).
Kunnossapito: Kun lisävarustetta käytetä,
älä jätä sitä suoraan auringonpaisteeseen
tai kuumaan paikkaan tai
desinointiaineeseen (sterilointiliuos)
suositeltua pidemmäksi aikaa, koska
se voi heikentää lisävarustetta. Älä
aseta tuotetta kuumaan uuniin. Säilytä
AirFree™-venttiiliä kuivassa, kannellisessa
astiassa.
Yhteensopivuus: AirFree™-venttiili toimii
ainoastaan 125 ml:n, 260 ml:n ja 330 ml:n
Philips Avent Anti-colic -tuttipullojen ja
Classic+-tuttipullojen sekä niiden tuttien
ja kierrerenkaiden kanssa. AirFree™-
venttiili ei ole yhteensopiva säädettävän
virtauksen tuttien (I/II/III) eikä Natural-
tuttipullojen kanssa.
Huomautus: 330 ml:n tuttipulloa
käytettäessä AirFree™-venttiili pitää tutin
täytettynä maidolla, mutta tutissa voi
näkyä joitakin ilmakuplia.
Philips Avent Anti-colic -tuttipulloja ja
Classic+-tuttipulloja voidaan käyttää
myös ilman AirFree™-venttiiliä.
Tuki
Osoitteessa on www.philips.com/support
lisätietoja ja tukea tuotteen käyttämi
sestä.
Før bruk: Demonter alle delene. Rengjør
dem i varmt såpevann, og skyll dem
grundig. Steriliser delene i kokende
vann i 5 minutter eller ved å bruke et
Philips Avent-steriliseringsapparat.
Dette øker hygienen. Under sterilisering
med kokende vann må durge for
at pannen inneholder nok vann, samt
forhindre at asken eller andre deler
kommer borti siden av pannen. Dette
kan forårsake ugjenkallelig deformasjon
av produktet, som er en feil eller skade
som Philips ikke kan holdes ansvarlig
for. Pass også på at du vasker hendene
grundig, og at overatene er rene før
kontakt med steriliserte deler. Plasser alle
askedeler på et rent papirhåndkle, eller
på en ren tørkehylle og la dem lufttørke.
Overdreven mengde med vaskemidler
kan til slutt føre til at plastkomponenter
sprekker. Hvis dette skjer, må de byttes ut
øyeblikkelig. Dette produktet kan vaskes i
oppvaskmaskin – fargestoer i maten kan
re til at delene blir misfarget. Rengjør og
steriliser alle delene før hver bruk.
Sette sammen asken: Plasser AirFree™-
ventilasjonsinnsatsen i asken før du
monterer skruringen med smokk.
Advarsel: Når du lager melkeblandingen,
må du sørge for at alt pulveret blir
fullstendig oppløst i vannet for å unngå å
blokkere AirFree™-ventilasjonsinnsatsen.
Merk: Pass alltid på at smokken er full av
melk ved å snu asken opp og ned før du
mater babyen din. Sørg for at AirFree™-
ventilasjonsinnsatsen peker oppover
i linje med barnets nese når du mater
barnet (se bildet).
Vedlikehold: Ikke la utstyret ligge
i direkte sollys eller bli oppbevart
på et varmt sted. Ikke la tilbehør
bli liggende i desinfeksjonsmiddel
(„steriliseringsoppløsning“) lengre enn
anbefalt da dette kan svekke tilbehøret.
Ikke plasser produktet i en varm ovn.
Oppbevar AirFree™-ventilasjonsinnsatsen
i en tørr, tildekket beholder.
Kompatibilitet: AirFree™
ventilasjonsinnsatsen fungerer kun
sammen med 125 ml-, 260 ml- og 330 ml
Philips Avent anti-kolikkaske og Classic+
-asker, smokk og skruring. AirFree™-
ventilasjonsinnsatsen er ikke kompatibel
med de ulike gjennomstrømnings-
smokkene (I/II/III) og utvalget av
Natural-askene.
Merk: Når du bruker en 330 ml aske,
vil AirFree™-ventilasjonsinnsatsen holde
smokken full av melk, men det kan være
at du ser færre luftbobler.
Philips Avent anti-kolikkasker og
Classic+ -asker kan også brukes uten
AirFree™-ventilasjonsinnsats.
Støtte
Hvis du trenger støtte eller informasjon,
kan du gå til .www.philips.com/support
Svenska
För ditt barns säkerhet och
hälsa
Varning!
-Använd alltid produkten under vuxnas
översyn.
-Använd aldrig matningsnappar som
tröst då det kan medföra risk för
kvävning.
-Att suga in vätska kontinuerligt under
lång tid är skadligt för tänderna.
-Kontrollera alltid matens temperatur
innan matning.
-Det är inte rekommenderat att värma
upp mat eller dryck till spädbarn i en
mikrovågsugn. Mikrovågsugnar kan
påverka matens/dryckens kvalitet och
rstöra viktiga näringsämnen, samt
göra att delar av maten/drycken är
mycket varma. Var därför extra aktsam
när du värmer mat i en mikrovågsugn.
-När du värmer dryck eller mat i
mikrovågsugnen ska skruvringen,
AirFree™-ventilinsatsen, dinappen
och locket tas bort från behållaren.
r alltid om i mat som har värmts
upp så att värmen fördelas jämnt
och kontrollera temperaturen före
servering.
-Håll alla komponenter som inte
används utom barnets räckhåll.
-Tillåt inte barn att leka med små delar
eller att gå/springa med askor eller
muggar.
-Placera aldrig produkten i en varm
ugn.
-Andra drycker än mjölk och vatten,
som fruktjuicer och smaksatta, söta
drycker rekommenderas inte. Om de
användsr de spädas ut ordentligt
och endast intas under korta perioder,
inte drickas kontinuerligt.
-Bröstmjölk kan förvaras i steriliserade
Philips Avent-askor/-behållare i
kylskåpet i upp till 48 timmar (inte
i dörren) eller i frysen i upp till 3
månader. Frys aldrig om bröstmjölk
och blanda inte färsk bröstmjölk med
redan frusen mjölk.
-Kasta alltid bort bröstmjölk som blir
över efter en matning.
-Använd inte slipande
rengöringsmedel eller antibakteriella
rengöringsprodukter. Placera
inte delarna direkt på ytor som
har rengjorts med antibakteriella
rengöringsprodukter.
-Plastprodukter kan påverkas av
sterilisering och höga temperaturer.
Detta kan påverka lockets passform.
-Inspektera produkten före varje
användning och dra matningsnappen
i alla riktningar. Byt ut delar vid första
tecken på skada eller svaghet.
-Modiera inte produkten eller någon
del av den. Det kan göra att produkten
inte är säker att använda.
AirFree™-ventilinsats
Fördelar: AirFree™-ventilinsats gör
att dinappen alltid är fylld med mjölk
vid matningen, även när askan är
horisontell. Det gör att du kan mata ditt
spädbarn i upprätt ställning och på så
sätt minska mängden luft barnet får
i sig. Det bidrar till att minska vanliga
problem vid matning, inklusive gaser och
uppstötningar (GER).
Suomi
Varmista lapsesi turvallisuus ja
terveys
Varoitus!
-Aikuisen on aina valvottava tämän
tuotteen käyttöä.
-Älä koskaan käytä tuttipullon tuttia
tavallisena tuttina, sillä se voi
aiheuttaa tukehtumisvaaran.
-Nesteiden jatkuva ja pitkäaikainen
imeminen heikentää hampaita.
-Tarkista aina ruoan lämpötila ennen
syöttämistä.
-Pikkulapsen ruokaa ja juomaa
ei ole suositeltavaa lämmittää
mikroaaltouunissa. Mikroaallot
voivat muuttaa ruoan/juoman
laatua ja tuhota joitakin arvokkaita
ravintoaineita. Lisäksi ruoka/juoma voi
kuumentua epätasaisesti. Noudata siis
erityistä varovaisuutta lämmittäessäsi
ruokia mikroaaltouunissa.
-Kun lämmität nestettä tai
ruokaa mikroaaltouunissa, aseta
mikroaaltouuniin pelkkä pullo ilman
AirFree™-venttiiliä, tuttia ja korkkia.
Sekoita aina lämmitettyä ruokaa, jotta
lämpö jakaantuu tasaisesti, ja tarkista
lämpötila ennen syöttämistä.
-Säilytä käyttämätmät osat lasten
ulottumattomissa.
-Älä anna lasten leikkiä pienillä osilla
tai kävellä/juosta käyttäessään pulloja
tai mukeja.
-Älä aseta tuotetta kuumaan uuniin.
-Muita juomia kuin maitoa ja vettä,
esimerkiksi hedelmämehuja tai
maustettuja sokeripitoisia juomia, ei
suositella. Jos niitä käytetään, ne on
laimennettava, eikä niitä saa antaa
kuin rajoitetun ajan.
-Lypsettyä rintamaitoa voi säilyttää
steriloiduissa Philips Avent
-pulloissa/-astioissa jääkaapissa
enintään 48 tuntia (ei ovessa) tai
enintään 3 kuukautta pakastimessa.
Älä pakasta rintamaitoa uudelleen tai
lisää tuoretta rintamaitoa pakastettuun
rintamaitoon.
-Heitä aina ylimääräinen maito pois
syöttämisen jälkeen.
-Älä puhdista tuotetta hankaavilla tai
antibakteerisilla puhdistusaineilla.
Älä aseta osia suoraan pinnoille,
jotka on puhdistettu antibakteerisilla
puhdistusaineilla.
-Sterilointi ja korkeat lämpötilat voivat
vaikuttaa muovin ominaisuuksiin.
Tämä voi vaikuttaa korkin istuvuuteen.
-Tarkista tutti huolellisesti ennen
käyttöä ja vedä tuttia kaikkiin suuntiin.
Jos huomaat missä tahansa osassa
vikoja tai heikkouksia, heitä se heti pois.
-Älä muuta tuotetta tai sen osia millään
tavalla. Muussa tapauksessa tuotteen
turvallinen toiminta voi vaarantua.
AirFree™-venttiili
Edut AirFree™-venttiili pitää tutin
täytettynä maidolla syöttämisen aikana,
vaikka tuttipulloa pidettäisiin vaaka-
asennossa. Näin lasta voidaan sttää
pystyasennossa, mikä vähentää ilman
nielemistä. Tämä vähentää yleisiä
syöttämiseen liittyviä ongelmia, kuten
ilmavaivoja ja pulauttelua.
Före första användningen och varje
användning: Ta isär alla delar. Rengör
dem i varmt vatten med diskmedel
och skölj dem ordentligt. Sterilisera
delarna i kokande vatten i 5 minuter
eller genom att använda en Philips
Avent-sterilisator. Detta säkerställer
hygienen. Se till att det är tillräckligt
mycket vatten i kastrullen och att askan
och övriga delar inte vidrör kastrullen
när du steriliserar dem i kokande vatten.
Det kan leda till deformering, defekter
och skador som Philips inte kan hållas
ansvariga för. Var noga med att tvätta
händerna och se till att alla ytor är
rena innan de kommer i kontakt med
steriliserade delar. Ställ alla askdelar
på en bit oanvänt hushållspapper eller i
ett rent torkställ och låt dem torka. Höga
halter rengöringsmedel kan göra så att
plastdelar spricker. Om det inträar bör
du byta ut delarna omedelbart. Den här
produkten är diskmaskinssäker – färg
i mat kan missfärga delar. Rengör och
sterilisera alla delar före varje användning.
Montering: Placera AirFree™-
ventilinsatsen i askan innan du sätter på
skruvringen med dinapp.
Varning! Vid användning av
bröstmjölksersättning måste det
säkerställas att pulvret har lösts upp så att
AirFree™-ventilinsatsen inte täpps till.
Obs! Se alltid till att dinappen är fylld
med mjölk genom att vända aska upp
och ned innan du matar barnet. Se till att
AirFree™-ventilinsatsen är vänd uppåt
mot barnets näsa vid matning (se bild).
Underhåll: Lämna aldrig produkten
i direkt solljus eller i värme när
den inte används och lämna aldrig
tillbehöret i desinfektionsmedel
(„steriliseringslösning“) längre än
rekommenderat eftersom det kan
rsämra tillbehörets funktion. Placera
aldrig i en varm ugn. Förvara AirFree™-
ventilinsatsen i en torr, övertäckt
behållare.
Kompatibilitet: AirFree™-ventilinsats kan
endast användas ihop med Philips Avent-
nappaskor mot kolik på 125 ml, 260 ml
och 330 ml och Classic+-nappaskor,
-dinappar och -skruvringar. AirFree™-
ventilinsats är inte kompatibel med den
justerbara dinappen (I/II/III) och askor ur
Natural-serien.
Obs! Vid användning av en 330 ml-aska
håller AirFree™-ventilinsats dinappen full
med mjölk, men det kan hända att det
bildas färre luftbubblor.
Philips Avent-nappaskor mot kolik och
Classic+-nappaskor kan även användas
utan AirFree™-ventilinsatsen.
Support
Om du behöver support eller information
kan du besöka oss på www.philips.com/
support.
www.philips.com/avent
Philips Consumer Lifestyle BV
Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten,
Netherlands / Pays-Bas
Trademarks owned by the Philips Group
© 2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
Trademarks owned by the Philips Group /
Marque déposée du groupe Philips
© 2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
1 2 3 4


Produkt Specifikationer

Mærke: Philips
Kategori: Baby-produkt
Model: Avent SCF819

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Philips Avent SCF819 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Baby-produkt Philips Manualer

Philips

Philips AVENT SCF608 Manual

1 September 2024
Philips

Philips Avent SCF166 Manual

1 September 2024
Philips

Philips AVENT SCF972 Manual

1 September 2024
Philips

Philips AVENT SCF186 Manual

1 September 2024
Philips

Philips AVENT SCF754 Manual

1 September 2024
Philips

Philips Avent SCF330 Manual

1 September 2024
Philips

Philips AVENT SCF679 Manual

1 September 2024
Philips

Philips AVENT SCF135 Manual

1 September 2024
Philips

Philips AVENT SCF782 Manual

1 September 2024
Philips

Philips AVENT SCF609 Manual

1 September 2024

Baby-produkt Manualer

Nyeste Baby-produkt Manualer

Chipolino

Chipolino Joya Lux Manual

17 November 2024
Bubbli

Bubbli BB20FRGPNLA Manual

3 November 2024
Oricom

Oricom 08KBEAR Manual

22 Oktober 2024
Brevi

Brevi Base auto Manual

30 September 2024
Chicco

Chicco Marsupio Go Manual

30 September 2024
Mebby

Mebby Salviettine Baby Manual

29 September 2024
Lorelli

Lorelli Discovery Manual

27 September 2024
Rommelsbacher

Rommelsbacher BW812 Manual

25 September 2024