Philips QuickClean Avance Collection HR1916 Manual

Philips Saftpresser QuickClean Avance Collection HR1916

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Philips QuickClean Avance Collection HR1916 (4 sider) i kategorien Saftpresser. Denne guide var nyttig for 4 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να
επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips,
δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome.
Γενική περιγραφή
1 Μονάδα μοτέρ
-Α Κινητήριος άξονας
-Β Bραχίονας κλειδώματος
-C Διακόπτης ελέγχου
-D Χώρος αποθήκευσης καλωδίου
-Ε Κουμπί προστασίας από υπερφόρτωση
2 Αποχυμωτής
-F Κάλυμμα εξαρτήματος ώθησης
-G Εξάρτημα ώθησης με λειτουργία προκαθαρισμού
-Η Στόμιο τροφοδοσίας
-I Καπάκι
-J Σουρωτήρι
-K Δοχείο συλλογής χυμού με (L) με στόμιο με λειτουργία
προστασίας σταξίματος
-M Δοχείο πολτού
3 Καπάκι κανάτας χυμού με ενσωματωμένο διαχωριστή αφρού
4 Κανάτα χυμού
Σημαντικό!
Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά
πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το
για μελλοντική αναφορά.
Κίνδυνος
-Μην βυθίζετε ποτέ τη μονάδα μοτέρ σε νερό ή
σε οποιοδήποτε άλλο υγρό και μην το ξεπλένετε
με νερό βρύσης.
-Μην καθαρίζετε το μοτέρ στο πλυντήριο πιάτων.
Προειδοποίηση
-Ελέγξτε αν η τάση που αναγράφεται στη βάση
της συσκευής αντιστοιχεί στην τοπική τάση
ρεύματος πριν συνδέσετε τη συσκευή.
-Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το φις,
το καλώδιο ή άλλα μέρη της συσκευής έχουν
φθαρεί.
-Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει
να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις
εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου
εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου.
-Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες
ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς
εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη
χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή ότι έχουν λάβει
οδηγίες σχετικά με την ασφαλή της χρήση και
κατανοούν τους ενεχόμενους κινδύνους.
-Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται
από παιδιά. Κρατήστε τη συσκευή και το
καλώδιό της μακριά από τα παιδιά.
-Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
-Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή να λειτουργεί
χωρίς επίβλεψη.
-Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την
πρίζα αν την αφήσετε αφύλακτη ή πριν τη
συναρμολογήσετε, την αποσυναρμολογήσετε ή
την καθαρίσετε.
-Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το
σουρωτήρι ή το καπάκι έχει υποστεί
οποιαδήποτε ζημιά ή εμφανίζει ορατές ρωγμές.
Επικοινωνήστε με το πλησιέστερο κέντρο σέρβις
της Philips.
-Ποτέ μην βάζετε τα δάχτυλά σας ή κάποιο
αντικείμενο στο στόμιο τροφοδοσίας ενώ η
συσκευή λειτουργεί. Χρησιμοποιήστε μόνο το
εξάρτημα ώθησης για αυτόν το σκοπό.
-Μην αγγίζετε τις μικρές λεπίδες κοπής στη βάση
του σουρωτηριού. Είναι πολύ κοφτερές.
-Μην τοποθετείτε στο στόμιο τροφοδοσίας
τίποτα άλλο εκτός από φρούτα, λαχανικά ή το
εξάρτημα ώθησης.
-Τοποθετείτε και χρησιμοποιείτε πάντα τη
συσκευή σε στεγνή, σταθερή και επίπεδη
επιφάνεια.
-Για να βεβαιωθείτε ότι η συσκευή θα είναι
σταθερή, διατηρείτε καθαρή την επιφάνεια όπου
είναι τοποθετημένη, καθώς και τη βάση της
συσκευής.
-Μην τρώτε τον πολτό και μην τον
χρησιμοποιείτε για να φτιάξετε άλλα πιάτα.
-Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση
μόνο.
Προσοχή
-Μην κρατάτε τη συσκευή από το βραχίονα
κλειδώματος όταν τη μεταφέρετε.
-Να ξετυλίγετε πάντα όλο το καλώδιο από τον
χώρο αποθήκευσης καλωδίου πριν από τη
χρήση.
-Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα ή μέρη από
άλλους κατασκευαστές ή εξαρτήματα που
η Philips κατηγορηματικά δεν συνιστά. Αν
χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή μέρη, η
εγγύησή σας καθίσταται άκυρη.
-Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα είναι σωστά
συναρμολογημένα πριν ενεργοποιήσετε τη
συσκευή.
-Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο όταν ο
βραχίονας κλειδώματος βρίσκεται στη θέση
κλειδώματος.
-Πριν αποσυναρμολογήσετε τη συσκευή και πριν
την καθαρίσετε, ρυθμίστε τον διακόπτη ελέγχου
στη θέση OFF και αποσυνδέστε το φις από την
πρίζα. Στη συνέχεια, χαμηλώστε τον βραχίονα
κλειδώματος στη θέση ξεκλειδώματος.
-Χαμηλώστε το βραχίονα κλειδώματος στη θέση
ξεκλειδώματος μόνο αφού απενεργοποιήσετε τη
συσκευή και το σουρωτήρι σταματήσει να
περιστρέφεται.
-Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα
μετά από κάθε χρήση.
-Επίπεδο θορύβου: Lc = 78 dB(A).
Λειτουργία ασφαλείας
Ο αποχυμωτής διαθέτει λειτουργία ασφαλείας που προστατεύει από
την υπερθέρμανση λόγω επεξεργασίας υπερβολικών ποσοτήτων. Σε
περίπτωση υπερθέρμανσης, ο αποχυμωτής ενεργοποιεί αυτόματα
την προστασία από υπερφόρτωση και απενεργοποιείται. Σε αυτήν
την περίπτωση, θέστε τον διακόπτη ελέγχου στο 0, αποσυνδέστε τη
συσκευή από την πρίζα και αφήστε την να κρυώσει για 15 λεπτά.
Αφαιρέστε την κανάτα χυμού, το καπάκι, το δοχείο συλλογής χυμού
και το δοχείο πολτού και, στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί προστασίας
από υπερφόρτωση που βρίσκεται στο κάτω μέρος της μονάδας μοτέρ.
3
4
1 2
10 11 120°
12
12 3
64
789
5
3000 000 95831 Bwww.philips.com
A
F
G
H
I
J
K
L
M
B
C
E
D
c
a
b
d
123
4
Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF)
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα
ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε
ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Πριν την πρώτη χρήση
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, καθαρίστε
σχολαστικά τα μέρη που θα έρθουν σε επαφή με τρόφιμα (δείτε το
κεφάλαιο «Καθαρισμός»).
Σημείωση
-Να ελέγχετε πάντα τη σήτα πριν τη χρησιμοποιήσετε. Αν εντοπίσετε
ρωγμές ή φθορές, μην χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
-Βεβαιωθείτε ότι ο βραχίονας κλειδώματος έχει κλειδώσει στη θέση
του.
Χρήση της συσκευής
Αποχύμωση
Μπορείτε να χρησιμοποιείτε τον αποχυμωτή για να φτιάχνετε χυμούς
φρούτων και λαχανικών.
Συμβουλές
-Μην λειτουργείτε τον αποχυμωτή για περισσότερο από 60
δευτερόλεπτα τη φορά όταν αποχυμώνετε μεγάλη ποσότητα
φρούτων. Αφήστε τον να κρυώσει επαρκώς μετά τη χρήση.
-Προτού ξεκινήσετε να φτιάχνετε χυμό, βεβαιωθείτε ότι το στόμιο
είναι σωστά τοποθετημένο (το άνοιγμά του πρέπει να είναι
στραμμένο προς τα κάτω).
-Για να αποφύγετε τα πιτσιλίσματα, τοποθετήστε την κανάτα χυμού
κάτω από το στόμιο, με το καπάκι της σωστά τοποθετημένο.
-Γυρίστε το διακόπτη ελέγχου στη ρύθμιση 1 (χαμηλή ταχύτητα) ή 2
(κανονική ταχύτητα).
-Η ταχύτητα 1 ενδείκνυται για μαλακά φρούτα και λαχανικά όπως
καρπούζια, σταφύλια, ντομάτες και αγγούρια.
-Η ταχύτητα 2 ενδείκνυται για όλα τα άλλα είδη φρούτων και
λαχανικών όπως μήλα, καρότα και παντζάρια.
Σημείωση
-Ενεργοποιήστε τη συσκευή και βεβαιωθείτε ότι έχει αναπτύξει
πλήρη ταχύτητα προτού τοποθετήσετε φρούτα ή λαχανικά στο
στόμιο τροφοδοσίας.
-Μην ασκείτε μεγάλη πίεση στο εξάρτημα ώθησης, γιατί αυτό μπορεί
να επηρεάσει την ποιότητα του τελικού αποτελέσματος. Μπορεί
ακόμη και να μπλοκάρει το σουρωτήρι.
-Ποτέ μην βάζετε τα δάχτυλά σας ή κάποιο αντικείμενο μέσα στο
στόμιο τροφοδοσίας.
-Αν γεμίσει το δοχείο πολτού στη διάρκεια της χρήσης,
απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφαιρέστε το καπάκι και το
δοχείο συλλογής χυμού. Στη συνέχεια, αφαιρέστε προσεχτικά το
δοχείο πολτού και αδειάστε το.
-Για μέγιστη απόδοση, μην παραλείπετε να καθαρίζετε τη μονάδα
(καπάκι, σουρωτήρι, δοχείο πολτού) μετά από κάθε κανάτα χυμού
που φτιάχνετε.
Drip Stop
-Αφού επεξεργαστείτε όλα τα υλικά και σταματήσει η ροή χυμού,
γυρίστε το στόμιο προς τα δεξιά κατά 120°, για να ενεργοποιήσετε
τη λειτουργία προστασίας σταξίματος.
Αδειάστε το δοχείο πολτού.
Σημείωση: Αν το δοχείο πολτού υπερβεί τη μέγιστη χωρητικότητά του, ο
πολτός καταλήγει στο δοχείο συλλογής χυμού, το καπάκι και τον χυμό.
Αν υπερχειλίσει το δοχείο πολτού, μπορεί να μπλοκάρει η συσκευή. Σε
αυτήν την περίπτωση, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφαιρέστε τον
πολτό από το δοχείο πολτού. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει για 15
λεπτά και πατήστε το κουμπί επαναφοράς υπερφόρτωσης στο κάτω
μέρος της μονάδας μοτέρ.
Το δοχείο πολτού είναι διάφανο, ώστε να βλέπετε πότε γεμίζει. Ελέγξτε,
επίσης, την ένδειξη στάθμης στην κανάτα χυμού. Όταν ο πολτός φτάσει
στο επίπεδο του δοχείου συλλογής χυμού, πρέπει να αδειάσετε το
δοχείο πολτού.
Συμβουλές
Προετοιμασίες
-Να χρησιμοποιείτε φρέσκα φρούτα και λαχανικά: περιέχουν
πολύ περισσότερο χυμό. Ο ανανάς, τα παντζάρια, οι μίσχοι του
σέλινου, τα μήλα, τα αγγούρια, τα καρότα, το σπανάκι, τα πεπόνια, οι
ντομάτες, τα πορτοκάλια και τα σταφύλια είναι ιδιαίτερα κατάλληλα
για επεξεργασία στον αποχυμωτή.
-Ο αποχυμωτής δεν είναι κατάλληλος για επεξεργασία φρούτων ή
λαχανικών που είναι πολύ σκληρά, που περιέχουν χοντρές ίνες ή
άμυλο, όπως τα ζαχαροκάλαμα.
-Στον αποχυμωτή μπορείτε επίσης να επεξεργαστείτε φύλλα και
κοτσάνια π.χ. μαρουλιού. Για να επωφεληθείτε πλήρως από τα
πράσινα φυλλώδη λαχανικά, τυλίξτε τα πρώτα και μετά ρίξτε τα
στον αποχυμωτή ανάμεσα σε σκληρά φρούτα, όπως μήλα ή καρότα.
-Αφαιρέστε τα κουκούτσια από τα κεράσια, τα δαμάσκηνα, τα
ροδάκινα κ.λπ. Δεν χρειάζεται να αφαιρέσετε τα κουκούτσια ή τους
σπόρους από φρούτα όπως τα πεπόνια, τα μήλα και τα σταφύλια.
-Όταν χρησιμοποιείτε τον αποχυμωτή, δεν είναι απαραίτητο να
αποφλοιώνετε τα φρούτα και τα λαχανικά που έχουν λεπτές
φλούδες. Αφαιρέστε μόνο τις χοντρές φλούδες που δεν τρώγονται,
π. χ. φλούδες από πορτοκάλια, ανανά, ακτινίδια, πεπόνι, ρόδια και
ωμά παντζάρια.
-Όταν φτιάχνετε χυμό μήλου, να έχετε υπόψη σας ότι η πυκνότητά
του εξαρτάται από το είδος των μήλων που χρησιμοποιείτε. Όσο
πιο ζουμερό είναι το μήλο, τόσο πιο αραιός θα είναι ο χυμός.
Επιλέξτε μήλα που παράγουν το είδος χυμού που προτιμάτε.
-Αν θέλετε να στύψετε εσπεριδοειδή στον αποχυμωτή, αφαιρέστε τη
φλούδα και τη λευκή φλούδα. Η λευκή φλούδα δίνει στο χυμό μια
πικρή γεύση.
-Τα φρούτα που περιέχουν άμυλο, όπως η μπανάνα, η παπάγια,
το αβοκάντο, το σύκο και το μάνγκο, δεν είναι κατάλληλα για
επεξεργασία στη μονάδα παρασκευής χυμού. Για την επεξεργασία
αυτών των φρούτων χρησιμοποιήστε κουζινομηχανή, μπλέντερ ή
μπλέντερ χειρός.
-Για εξαγωγή της μέγιστης ποσότητας χυμού, να πιέζετε πάντα το
εξάρτημα ώθησης αργά προς τα κάτω.
Σερβίρισμα
-Πιείτε το χυμό αμέσως μόλις τον παρασκευάσετε.
-Αν θέλετε καθαρό χυμό χωρίς αφρό, τοποθετήστε το καπάκι με
τον ενσωματωμένο διαχωριστή αφρού στην κανάτα χυμού. Αν
θέλετε χυμό με αφρό, αφαιρέστε το καπάκι με τον ενσωματωμένο
διαχωριστή αφρού από την κανάτα χυμού και ανακατέψτε τον χυμό
προτού τον ρίξετε στο ποτήρι.
-Ο χυμός μήλου σκουραίνει πάρα πολύ γρήγορα. Για να
επιβραδύνετε αυτήν τη διαδικασία, προσθέστε μερικές σταγόνες
λεμονιού.
-Όταν σερβίρετε κρύους χυμούς, προσθέστε μερικά παγάκια.
Καθάρισμα
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ συρμάτινα σφουγγαράκια, σκληρά
καθαριστικά ή υγρά με μεγάλη οξύτητα, όπως οινόπνευμα, πετρέλαιο ή
ασετόν για τον καθαρισμό της συσκευής.
Η συσκευή καθαρίζεται ευκολότερα αν την καθαρίσετε αμέσως μετά τη
χρήση.
Για να διατηρείτε την κουζίνα σας καθαρή, μπορείτε να μεταφέρετε
ταυτόχρονα όλα τα αποσπώμενα μέρη (δοχείο πολτού, δοχείο
συλλογής χυμού, σουρωτήρι και καπάκι) στον νεροχύτη.
Συμβουλή: Καθαρίστε το σουρωτήρι με σφουγγάρι.
Λειτουργία προκαθαρισμού
Όταν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία προκαθαρισμού, το καπάκι και το
σουρωτήρι ξεπλένονται με νερό.
Για βέλτιστα αποτελέσματα, χρησιμοποιήστε την ταχύτητα 2 για τη
λειτουργία προκαθαρισμού.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία προκαθαρισμού:
-Για να κάνετε τον αποχυμωτή πιο εύκολο στο καθάρισμα.
-Για να ξεπλύνετε τον αποχυμωτή όταν θέλετε να συνεχίσετε με
διαφορετικά φρούτα ή λαχανικά και δεν θέλετε να αναμειχθούν οι
γεύσεις.
-Για να αραιώσετε το χυμό με νερό, αξιοποιώντας ακόμη και την
τελευταία σταγόνα χυμού.
Αποθήκευση
Για να αποθηκεύσετε το καλώδιο, τυλίξτε το γύρω από το χώρο
αποθήκευσης καλωδίου στη βάση της συσκευής.
Προσοχή: Όταν μεταφέρετε τη συσκευή, μην την κρατάτε από τον
βραχίονα κλειδώματος ή το στόμιο.
Παραγγελία εξαρτημάτων
Για να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, ανατρέξτε στη διεύθυνση
www.shop.philips.com/service ή απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της
Philips. Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης
Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε τα στοιχεία
επικοινωνίας στο φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης).
Ανακύκλωση
-Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν
δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα
απορρίμματα του σπιτιού σας (2012/19/ΕΕ).
-Ακολουθήστε τους κανονισμούς της χώρας σας για την
ξεχωριστή συλλογή των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
προϊόντων. Η σωστή απόρριψη συμβάλλει στην πρόληψη των
αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
Εγγύηση και υποστήριξη
Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της
διεθνούς εγγύησης.
Før apparatet tages i brug
Sørg for at rengøre de dele, der kommer i berøring med
mad, inden du bruger apparatet første gang (se afsnittet
”Rengøring”).
Bemærk
-Kontroller altid sien før brug. Hvis du konstaterer nogen
former for revner eller skader, må apparatet ikke anvendes.
-Kontroller, at låsearmen er i den låste position.
Sådan bruges apparatet
Saftpresning
Du kan bruge juiceren til frugt- og grøntsagsjuice og grøn juice.
Tips
-Lad ikke juiceren køre i mere end 60 sekunder ad gangen,
når du presser større mængder frugt og grønt, og lad den
køle tilstrækkeligt af bagefter.
-Før du starter presningen, skal du sørge for, at hældetuden
er i den korrekte position. Hældetudens åbning skal pege
nedad.
-For at undgå saftstænk, skal du placere saftkanden med
korrekt samlet saftkandelåg under hældetuden.
-Drej kontrolknappen til indstilling 1 (lav hastighed) eller 2
(normal hastighed).
-Hastighed 1 er specielt velegnet til bløde frugter og
grøntsager, f.eks. vandmeloner, vindruer, tomater og agurker.
-Hastighed 2 er velegnet til alle andre slags frugt og
grøntsager, f.eks. æbler, gulerødder og rødbeder.
Bemærk
-Enheden skal altid være tændt og køre ved fuld hastighed,
før du hælder frugt eller grøntsager i påfyldningstragten.
-Læg ikke for meget pres på nedstopperen, da dette kan
påvirke kvaliteten af det endelige resultat. Du kan også
risikere, at sien går i stå.
-Stik aldrig ngre eller genstande ned i påfyldningsrøret.
-Hvis frugtkødsbeholderen bliver fyldt op under brug, skal du
slukke for apparatet og fjerne låget og saftbeholderen. Tag
derefter forsigtigt beholderen ud, og tøm den.
-For optimal ydeevne skal du rengøre enheden (låg, si,
beholder til frugtkød) efter hver kande juice.
Drypstop-funktion
-Når du har presset alle ingredienserne, og saftstrømmen er
stoppet, drejes hældetuden med uret ca. 120° for at aktivere
drypstop-funktionen.
Tømning af frugtkødsbeholder
Bemærk: Når frugtkødsbeholderen har nået den maksimale
kapacitet, ender frugtkødet i juicebeholderen, låget og i
juicen.
Hvis frugtkødsbeholderen overfyldes, kan det blokere
apparatet. Hvis det sker, skal du slukke for apparatet og fjerne
frugtkødet fra frugtkødsbeholderen. Lad apparatet køle af i 15
minutter, og tryk på knappen til beskyttelse mod overbelastning
nederst på motorenheden for at nulstille.
Den gennemsigtige beholder til frugtkød hjælper dig med at
se, når beholderen er fuld. Overskrid ikke niveauindikatoren
på saftkanden. Når frugtkødet når samme niveau som
saftbeholderen, skal beholderen til frugtkød tømmes.
Tips
Forberedelser
-Brug frisk frugt og grønt, da det indeholder mere saft.
Ananas, rødbeder, bladselleri, æbler, agurker, gulerødder,
spinat, meloner, tomater, appelsiner og vindruer er særligt
velegnede til at presse i juiceren.
-Juiceren egner sig ikke til presning af meget hårde og/eller
ber- eller stivelsesholdige frugter eller grøntsager som f.eks.
sukkerrør.
-Blade og stængler fra f.eks. salat kan også presses i juiceren.
For at få mest muligt ud af din bladgrøntsager, skal du
sammenrulle dem før presningen, og lægge dit bladgrønt
ind mellem hårde frugter såsom æbler eller gulerødder.
-Fjern stenene fra kirsebær, blommer, ferskner og lignende.
Du behøver ikke at fjerne kernehuse eller kerner fra frugter
som meloner, æbler og vindruer.
-Når du bruger juiceren, er det ikke nødvendigt at fjerne de
tynde skræller. Fjern kun tykke skræller, som du ikke ville
spise, f.eks. fra appelsiner, ananas, kiwi, melon, granatæbler
og ubehandlede rødbeder.
-Når du presser æblejuice, skal du være opmærksom på, at
juicens tykkelse afhænger af, hvilken type æbler du bruger.
Jo mere saft æblet indeholder, jo tyndere bliver juicen. Vælg
den type æble, som giver den juicetykkelse, du foretrækker.
-Hvis du vil presse citrusfrugter med juiceren, skal du fjerne
skrællen og den hvide hinde. Den hvide hinde giver juicen
en bitter smag.
-Frugt, der indeholder stivelse, som f.eks. bananer, papayaer,
avocadoer, gner og mangoer, er ikke velegnede til presning
i juiceren. Anvend i stedet en foodprocessor, blender eller
stavblender til at presse disse frugter.
-Du får mest mulig saft ud af presningen ved at trykke
nedstopperen langsomt ned.
Servering
-Drik juicen med det samme, efter du har presset den.
-Hvis du ønsker klar juice uden et skumlag, skal du sætte
låget med integreret skumseparator på saftkanden. Hvis du
ønsker juice med et lag skum, så fjern låget med indbygget
skumseparator fra saftkanden og rør rundt i juicen, inden
den hældes op i et glas.
-Æblejuice bliver meget hurtigt brunt. Processen kan
forsinkes ved at tilsætte et par dråber citronsaft.
-Tilsæt et par isterninger, når du serverer kolde drikke.
Rengøring
Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler såsom
sprit, benzin eller acetone til rengøring af apparatet.
Rengøring af juiceren er nemmest, hvis det gøres lige efter brug.
Du kan holde køkkenet rent ved at bære alle de aftagelige dele
(frugtkødsbeholder, juicebeholder, si og låg) hen i vasken på én
gang.
Tip: Brug en svamp til rengøring af sien.
Rengøringsfunktion
Når du bruger rengøringsfunktionen, skylles låget og sien med
vand.
Brug hastighed 2 i rengøringsfunktionen for at opnå de bedste
resultater.
Anvend rengøringsfunktionen:
-til at gøre juicepresseren nemmere at rengøre.
-til at rengøre juicepresseren, når du skifter til en anden
frugt eller grøntsag og ønsker at undgå sammenblanding af
forskellige smagsretninger.
-til at fortynde juicen med vand og få selv den sidste dråbe af
juicen med.
Opbevaring
Til opbevaring af ledningen skal du rulle den rundt om
ledningsopbevaringen i bunden af apparatet.
Advarsel: Hold ikke apparatet i låsearmen eller hældetuden,
når du løfter det.
Bestilling af tilbehør
Du kan købe tilbehør eller reservedel
www.shop.philips.com/service eller hos din Philips-forhandler.
Du kan også kontakte dit lokale Philips-kundecenter (se
folderen Worldwide Guarantee for kontaktoplysninger).
Genbrug
-Dette symbol betyder, at dette produkt ikke
må bortskaes sammen med almindeligt
husholdningsaald (2012/19/EU).
-Følg dit lands regler for særskilt indsamling af
elektriske og elektroniske produkter. Korrekt
bortskaelse er med til at forhindre negativ påvirkning af
miljøet og menneskers helbred.
Reklamationsret og support
Hvis du har brug for hjælp eller support, kan du gå til
www.philips.com/support eller læse i den separate folder
”World-Wide Guarantee.
DANSK
Introduktion
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! Hvis du vil have
fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du
registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.
Generel beskrivelse
1 Motorenhed
-A Drivaksel
-B Låsearm
-C Kontrolknap
-D Ledningsopbevaring
-E Knap til beskyttelse mod overbelastning
2 Juicer
-F Nedstopperdæksel
-G Nedstopper med rengøringsfunktion
-H Påfyldningstragt
-I Låg
-J Si
-K Saftbeholder med (L) hældetud med drypstop-funktion
-M Beholder til frugtkød
3 Låg til juicekande med integreret skumseparator
4 Juicekande
Vigtigt!
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt
igennem, inden apparatet tages i brug, og
gem den til eventuelt senere brug.
Fare
-Motorenheden må aldrig kommes ned i
vand eller andre væsker eller skylles under
vandhanen.
-Rengør ikke motorenheden i
opvaskemaskinen.
Advarsel
-Før der sluttes strøm til apparatet,
kontrolleres det, om den indikerede
netspænding på apparatets basisenhed
svarer til den lokale netspænding.
-Brug ikke apparatet, hvis stik, netledning
eller andre dele er beskadigede.
-Hvis netledningen beskadiges, den
kun udskiftes af Philips, et autoriseret
Philips-serviceværksted eller en tilsvarende
kvaliceret fagmand for at undgå enhver
risiko.
-Dette apparat kan bruges af personer
med reducerede fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring
og viden, hvis de er blevet instrueret i
sikker brug af apparatet og forstår de
medlgende risici.
-Dette apparat må ikke bruges af børn. Hold
apparatet og ledningen uden for børns
rækkevidde.
-Lad ikke børn lege med apparatet.
-Lad aldrig apparatet køre uden opsyn.
-Tag altid stikket ud af stikkontakten, når du
går fra apparatet, ellerr du samler det,
skiller det ad eller rengør det.
-Brug ikke apparatet, hvis sien eller låget
på nogen måde er beskadigede eller viser
tegn på revner. Kontakt det nærmeste
Philips-servicecenter.
-Stik aldrig ngre ellerkkenredskaber
ned i påfyldningstragten, mens apparatet
er i brug. Brug kun nedstopperen til dette
formål.
-Undlad at berøre de små skæreblade i
bunden af sien. De er meget skarpe.
-Læg ikke andre ting end frugt, grøntsager
eller nedstopperen i påfyldningstragten.
-Anbring og brug altid apparatet et tørt,
stabilt og vandret underlag.
-For at sikre at apparatet står stabilt, skal du
holde overaden, hvor apparatet står, og
bunden af apparatet rent.
-Spis ikke frugtkødet, og anvend det ikke til
tilberedning af retter.
-Dette apparat er kun beregnet til almindelig
husholdningsbrug.
Forsigtig
-Hold ikke i låsearmen, når du løfter
apparatet.
-Rul altid netledningen helt ud fra
ledningsopbevaringen inden brug.
-Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre
fabrikanter eller tilbehør/dele, som
ikke specikt er anbefalet af Philips. Hvis du
anvender en sådan type tilbehør eller dele,
bortfalder garantien.
-Kontroller, at alle dele er sat korrekt
sammen, inden apparatet tændes.
-Apparatet må kun bruges, når låsearmen er
i den låste stilling.
-Før du skiller apparatet ad, ogr det
rengøres, skal du dreje kontrolknappen til
positionen o (fra) og tage stikket ud af
stikkontakten. Sænk derefter låsearmen til
den ulåste position.
-Låsearmen må først sænkes til den ulåste
stilling, når du har slukket apparatet, og
sien er holdt op med at rotere.
-Tag altid stikket ud af stikkontakten efter
brug.
-Støjniveau: Lc = 78 dB(A)
Sikkerhedsfunktion
Dette apparat er udstyret med en sikkerhedsfunktion som
beskyttelse mod overbelastning på grund af for store mængder.
I tilfælde af overophedning aktiverer juiceren automatisk
overbelastningsbeskyttelsen og slukkes. Hvis det sker,
skal du indstille kontrolknappen til 0, tage apparatets stik
ud af stikkontakten og lade det køle af i 15 minutter. Fjern
juicekanden, tag låget, juicebeholderen og beholderen til
frugtkød af, og tryk derefter på knappen til beskyttelse mod
overbelastning nederst på motorenheden.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens
gældende standarder og regler angående eksponering for
elektromagnetiske felter.
Note
-Always check the sieve before use. If you detect any cracks
or damage, do not use the appliance.
-Make sure the locking arm is locked into position.
Using the appliance
Juicing
You can use the juicer to produce fruit, vegetable and green
juice.
Tips
-Do not operate the juicer for more than 60 seconds at
a time when you juice heavy loads and let it cool down
suciently afterwards.
-Before you start juicing make sure that the spout is in
correct juice position, the opening of the spout should point
downwards.
-To avoid splashing of juice, place the juice jug with properly
assembled juice jug lid below the spout.
-Turn the control knob to setting 1 (low speed) or 2 (normal
speed).
-Speed 1 is especially suitable for soft fruits and vegetables
such as watermelons, grapes, tomatoes and cucumbers.
-Speed 2 is suitable for all other kinds of fruit and vegetables
such as apples, carrots and beetroots.
Note
-Always switch on the device and be sure it is running at full
speed before you insert fruits or vegetables into the feeding
tube.
-Do not exert too much pressure on the pusher, as this could
aect the quality of the end result. It could even cause the
sieve to come to a halt.
-Never insert your ngers or an object into the feeding tube.
-If the pulp container becomes full during use, switch o the
appliance and detach the lid and the juice collector. Then
carefully remove the pulp container and empty it.
-For optimal performance clean the unit (lid, sieve, pulp
container) after each jug of juice.
Drip Stop
-After you have processed all ingredients and the juice ow
has stopped, turn the spout clockwise by about 120° to
activate the drip stop function.
Empty the pulp container
Note: When the pulp container has reached its maximum
capacity, pulp ends up in the juice collector, lid and in the
juice.
If the pulp container becomes overlled, the appliance may
become blocked. When this occurs, switch o the appliance
and remove the pulp from the pulp container. Let the appliance
cool down for 15 minutes and press the overload protection
button on the bottom of the motor unit to reset.
The transparent pulp container helps you to see when the pulp
container is full. Also check the level indication on the juice jug.
When the pulp reaches the level of the juice collector, the pulp
container needs to be emptied.
Tips
Preparations
-Use fresh fruit and vegetables, as they contain more juice.
Pineapples, beetroots, celery stalks, apples, cucumbers,
carrots, spinach, melons, tomatoes, oranges and grapes are
particularly suitable for processing in the juicer.
-The juicer is not suitable for processing very hard and/or
brous or starchy fruits or vegetables such as sugar cane.
-Leaves and leaf stalks of e.g. lettuce can also be processed
in the juicer. To get most out of your leafy greens, roll them
up before juicing and juice the greens in-between hard
fruits like apples or carrots.
-Remove stones from cherries, plums, peaches, etc. You do
not have to remove cores or seeds from fruits like melons,
apples and grapes.
-When you use the juicer, you do not have to remove thin
peels or skins. Only remove thick peels that you would
not eat, e.g. those of oranges, pineapples, kiwis, melons,
pomegranates and uncooked beetroots.
-When you prepare apple juice, take into consideration that
the thickness of the apple juice depends on the kind of
apple you use. The juicier the apple, the thinner the juice.
Choose a kind of apple that produces the type of juice you
prefer.
-If you want to process citrus fruits with the juicer, remove the
peel as well as the white pith. The white pith gives juice a
bitter taste.
-Fruits that contain starch, such as bananas, papayas,
avocados, gs and mangoes are not suitable for processing
in the juicer. Use a food processor, blender or hand blender
to process these fruits.
-To extract the maximum amount of juice, always press down
the pusher slowly.
Serving
-Drink the juice immediately after you have extracted it.
-If you want clear juice without a foam layer, put the lid
with integrated foam separator on the juice jug. If you
want cloudy juice with a foam layer, remove the lid with
integrated foam separator from the juice jug and stir the
juice before you pour it in a glass.
-Apple juice turns brown very quickly. To slow down this
process, add a few drops of lemon juice.
-When you serve cold drinks, add a few ice cubes.
Cleaning
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or
aggressive liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean
the appliance.
The appliance is easier to clean if you do so immediately after
use.
To keep your kitchen clean, all detachable parts (pulp
container, juice collector, sieve and lid) can be carried to the
sink in one go.
Tip: Use a sponge to clean the sieve.
Pre-clean function
When you use the pre-clean function, the lid and the sieve are
rinsed with water.
Use speed 2 for the pre-clean function to achieve the best
results.
Use the pre-clean function:
-To make the juicer easier to clean.
-To rinse the juicer when you switch to a dierent fruit or
vegetable and want to avoid mixing avours.
-To dilute the juice with water and catch even the last drop of
juice.
Storage
To store the cord, wind it round the cord storage facility in the
base of the appliance.
Caution: Do not hold the appliance by the locking arm or
spout when you carry it.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit
www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer.
You can also contact the Philips Consumer Care Centre in
your country (see the worldwide guarantee leaet for contact
details).
Recycling
-This symbol means that this product shall not be
disposed of with normal household waste (2012/19/
EU).
-Follow your country’s rules for the separate
collection of electrical and electronic products.
Correct disposal helps prevent negative consequences for
the environment and human health.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the separate worldwide
guarantee leaet.
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To
fully benet from the support that Philips oers, register your
product at www.philips.com/welcome.
General description
1 Motor unit
-A Driving shaft
-B Locking arm
-C Control knob
-D Cord storage facility
-E Overload protection button
2 Juicer
-F Cover of pusher
-G Pusher with pre-clean function
-H Feeding tube
-I Lid
-J Sieve
-K Juice collector with (L) spout with drip stop function
-M Pulp container
3 Juice jug lid with integrated foam separator
4 Juice jug
Important
Read this user manual carefully before you
use the appliance and save it for future
reference.
Danger
-Never immerse the motor unit in water or
any other liquid, nor rinse it under the tap.
-Do not clean the motor unit in the
dishwasher.
Warning
-Check if the voltage indicated on the base
of the appliance corresponds to the local
mains voltage before you connect the
appliance.
-Do not use the appliance if the plug, the
mains cord or other components are
damaged.
-If the mains cord is damaged, you must
have it replaced by Philips, a service centre
authorised by Philips or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
- This appliance can be used by persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
-This appliance shall not be used by
children. Keep the appliance and its cord
out of the reach of children.
-Children shall not play with the appliance.
-Never let the appliance operate
unattended.
-Always disconnect the appliance from the
mains if you leave it unattended or before
you assemble, disassemble or clean it.
-Do not use the appliance if the sieve or the
lid is damaged in any way or shows visible
cracks and contact the nearest Philips
service centre.
-Never reach into the feeding tube with your
ngers or an object while the appliance
is operating. Only use the pusher for this
purpose.
-Do not touch the small cutting blades in
the base of the sieve. They are very sharp.
-Do not insert other items than fruits,
vegetables or the pusher into the feeding
tube.
-Always place and use the appliance on a
dry, stable and level surface.
-To ensure that the appliance stands stably,
keep the surface on which the appliance
stands and the bottom of the appliance
clean.
-Do not eat the pulp or use for preparing
dishes.
-This appliance is intended for household
use only.
Caution
-Do not hold the appliance by the locking
arm when you carry it.
-Always unwind the power cord totally from
the cord storage area before use.
-Never use any accessories or parts from
other manufacturers or that Philips does
not specically recommend. If you use
such accessories or parts, your guarantee
becomes invalid.
-Make sure all parts are correctly assembled
before you switch on the appliance.
-Only use the appliance when the locking
arm is in locked position.
-Before you disassemble the appliance and
before you clean it, set the control knob to
o position and remove the plug from the
wall socket. Then lower the locking arm to
unlocked position.
-Only lower the locking arm to unlocked
position after you have switched o the
appliance and the sieve has stopped
rotating.
-Always unplug the appliance after use.
-Noise level: Lc = 78 dB(A).
Safety feature
This appliance is tted with a safety feature which safeguards
against overheating due to excessive loads. In case of
overheating, the juicer automatically activates the overload
protection and switches itself o. If this occurs, set the control
knob to 0, unplug the appliance and let it cool down for 15
minutes. Remove the juice jug and detach the lid, the juice
collector and the pulp container and then press the overload
protection button on the bottom of the motor unit.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards
and regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Before first use
Thoroughly clean the parts that come into contact with food
before you use the appliance for the rst time (see chapter
‘Cleaning’).
HR1915, HR1916
HR1917


Produkt Specifikationer

Mærke: Philips
Kategori: Saftpresser
Model: QuickClean Avance Collection HR1916
Vekselstrømsindgangsspænding: 220-240 V
Bredde: 250 mm
Dybde: 296 mm
Højde: 432 mm
Produktfarve: Sort
Antal hastigheder: 2
Skærmtype: LED
Produkttype: Saftpresser
Strøm: 900 W
Ledningslængde: 1 m
Pakkevægt: 4400 g
Strømforbrug (typisk): 900 W
Materiale: Styrenacrylonitril (SAN)
Nem at rengøre: Ja
Opskriftsbog: Ja
Skridsikre fødder: Ja
Ledningsopbevaring: Ja
Oprindelsesland: Kina
Skål volumen: 1 L
Beholder til frugtkød: 2.1 L
Diameter på påfyldningsrør: 80 mm
Saftbeholder: Ja
Juice beholder kapacitet: 1 L
Kande: Ja
Materiale, bøtte(r): SAN

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Philips QuickClean Avance Collection HR1916 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Saftpresser Philips Manualer

Saftpresser Manualer

Nyeste Saftpresser Manualer

Eldom

Eldom Rettro PJ460 Manual

16 November 2024
KitchenAid

KitchenAid KCJR161 Manual

11 November 2024
Zumex

Zumex Minex Manual

5 November 2024
Festo

Festo VMPAL-LW Manual

25 September 2024
Arendo

Arendo 306941 Manual

23 September 2024
Elba

Elba EJE-A2050(SS) Manual

20 August 2024
Reber

Reber 9000 N Manual

18 August 2024