Princess 221080 Manual
Princess
Stavblender
221080
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Princess 221080 (3 sider) i kategorien Stavblender. Denne guide var nyttig for 23 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/3
ENInstruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• Do not allow children to use the device without
supervision.
• Switch off the appliance and disconnect from
supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
• Always disconnect the device from the supply
if it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
• It is absolutely necessary to keep this
appliance clean at all times, because it comes
into direct contact with food.
• NOTE: The chopping blades are very sharp,
avoid physical contact during emptying and
cleaning the device, you can seriously injure.
• This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
– Staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments.
– By clients in hotels, motels and other
residential type environments.
– Bed and breakfast type environments.
– Farm houses.
PARTS DESCRIPTION
1. Cup
2. Main body
3. Knife holder (four wings blade for blender)
4. Gear box
5. Cover
6. S knife (for chopper)
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
You can use this device as a blender or a chopper.
• To use the device as a blender, the transparent cup is upward.
• To use the device as a chopper, the transparent cup is downward.
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
• Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe
voltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage
beforeconnecting the device.Voltage220V-240V 50/60Hz)
NOTE: The chopping blades are very sharp, avoid physical contact
during emptying and cleaning the device, you can seriously injure.
NOTE: make sure you'll never exceed the maximum filling mark.
NOTE: after 30 seconds of operation let it cool down for at least 1
minute to avoid overheating.
USE
Blender Knife seat (four wings blade)–
• Fill the cup with ingredients (liquid, fruits, vegetables, etc.)
• Attach the knife seat to the cup. Make sure it is secured.
• Attach the cup and knife seat to the main body.
• Turn it clockwise until it locks.
• By pressing the cup the appliance will activate, to stop the appliance
just release the cup.
Chopper S knife–
• Fill the cup with ingredients (liquid, vegetables, herbs, spices, nuts,
etc.)
• Attach the S knife to the cover, attach the cover to the gear box. Make
sure everything is secured.
• Attach the main body to the gear box. Turn it clockwise until it locks.
• By pressing the main body the appliance will activate, to stop the
appliance just release the main body.
• Do not use very hard food as frozen food, old bread or uneatable parts
of food like gristle or stones. Such misuse will damage your appliance.
• Please note that big pieces of food must be cut into small pieces (size
around 1,5 cm).
CLEANING AND MAINTENANCE
• Warning: Before cleaning the appliance, always switch it off, unplug it
from the electricity supply and allow it to cool down completely.
• Never immerse the housing with motor in water!
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Only a damp rinsing cloth should be used to clean the outside of the
housing.
• Don’t give bacteria any change to enter the device. Make sure the
appliance is cleaned well before storage.
• Components that have come into contact with food can be cleaned in
soapy water.
• Allow the parts to dry thoroughly before reassembling the device.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at
www.princesshome.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• Buiten het bereik van kinderen houden indien er
geen toezicht is.
• Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker
uit het stopcontact, voordat u accessoires
verwisselt of bewegende onderdelen benadert.
• Koppel het apparaat te allen tijde los als er
geen toezicht is en alvorens het apparaat te
monteren, te demonteren of te reinigen.
• Het is noodzakelijk om dit toestel zuiver te
houden, aangezien het in direct contact komt
met eetwaren.
• LET OP: De hakmessen zijn zeer scherp.
Vermijd fysiek contact tijdens het legen en
reinigen van het apparaat. U kunt ernstig letsel
oplopen.
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
soortgelijk gebruik, zoals:
– Personeelskeukens in winkels, kantoren en
andere werkomgevingen.
– Door gasten in hotels, motels en andere
residentiële omgevingen.
– Bed&Breakfast-type omgevingen.
– Boerderijen.
BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN
1. Beker
2. Hoofdgedeelte
3. Meshouder (vierbladig mes voor blenderfunctie)
4. Aandrijving
5. Deksel
6. S-vormig mes (voor hakfunctie)
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
U kunt dit apparaat gebruiken als blender of als hakmolen.
• Om het apparaat als blender te gebruiken, houdt u de transparante
beker omhoog gericht.
• Om het apparaat als hakmolen te gebruiken, houdt u de transparante
beker omlaag gericht.
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact.(Opmerking: controleer of
het voltage op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat
aansluit.Voltage220V-240V50/60Hz)
LET OP: De hakmessen zijn zeer scherp. Vermijd fysiek contact tijdens
het legen en reinigen van het apparaat. U kunt ernstig letsel oplopen.
OPMERKING: Zorg ervoor dat u nooit de maximumvulmarkering
overschrijdt.
OPMERKING: Na 30 seconden bedrijf minstens 1 minuut laten afkoelen
om oververhitting te voorkomen.
GEBRUIK
Blender Meshouder (vierbladig mes)–
• Vul de beker met ingrediënten (vloeistof, fruit, groenten, enz.)
• Bevestig de meshouder aan de beker. Controleer of de houder stevig
vast zit.
• Bevestig de beker en meshouder aan het hoofdgedeelte.
• Draai de beker met de klok mee tot hij vastklikt.
• U schakelt het apparaat in door op de beker te drukken. U stopt het
apparaat door de beker eenvoudigweg los te laten.
Hakmolen S-vormig mes–
• Vul de beker met ingrediënten (vloeistof, groenten, kruiden, specerijen,
noten, enz.)
• Bevestig het S-vormige mes aan het deksel en bevestig het deksel aan
de aandrijving. Controleer of alle onderdelen stevig vast zitten.
• Bevestig het hoofdgedeelte aan de aandrijving. Draai het met de klok
mee tot het vastklikt.
• U schakelt het apparaat in door op het hoofdgedeelte te drukken. U stopt
het apparaat door het hoofdgedeelte eenvoudigweg los te laten.
• Gebruik geen zeer hard voedsel zoals bevroren voedsel, oud brood of
oneetbare delen van voedsel, zoals kraakbeen of stenen. Dergelijk
onjuist gebruik zal uw apparaat beschadigen.
• Houd er rekening mee dat grote stukken voedsel in kleine stukjes (van
ongeveer 1,5 cm) moeten worden gesneden.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Waarschuwing: Schakel voor reiniging altijd het apparaat uit, koppel het
los van de netvoeding en laat het volledig afkoelen.
• Dompel de behuizing met de motor nooit onder water!
• Reinig het apparaat met een vochtige doek Gebruik nooit agressieve en
schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit
beschadigt het apparaat.
• Gebruik uitsluitend een vochtige vaatdoek voor het reinigen van de
buitenkant van de behuizing.
• Geef bacteriën geen kans om het apparaat binnen te treden. Wees er
zeker van dat het apparaat goed is gereinigd, alvorens het op te bergen.
• Onderdelen die in aanraking zijn gekomen met voedsel kunnen worden
gereinigd in sopwater.
• Laat de onderdelen goed drogen, alvorens deze opnieuw op het
apparaat te monteren.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.princesshome.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
• Éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur
avant de changer les accessoires ou
d’approcher de parties amovibles durant le
fonctionnement
• Débranchez toujours l'appareil du secteur si
vous quittez la pièce et avant de le monter, le
démonter ou le nettoyer.
• Il est impératif de conserver cet appareil propre
en permanence car il est en contact direct avec
des aliments.
• NOTE: Les lames du hachoir sont très
tranchantes. Évitez tout contact physique lors
du vidage et du nettoyage de l’appareil. Vous
pourriez vous blesser gravement.
• Cet appareil est destiné à une utilisation
domestique et aux applications similaires,
notamment:
– Coin cuisine des commerces, bureaux et
autres environnements de travail.
– Hôtels, motels et autres environnements de
type résidentiel.
– Environnements de type chambre d’hôtes.
– Fermes.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Récipient
2. Corps principal
3. Porte-couteau (lame à quatre ailes pour le mixeur)
4. Boîte à engrenages
5. Couvercle
6. Couteau S (pour hacheur)
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
Vous pouvez utiliser cet appareil comme un mixeur ou un hachoir.
• Pour utiliser l'appareil comme un mixeur, le récipient est orienté vers le
haut.
• Pour utiliser l'appareil comme un hachoir, le récipient est orienté vers le
bas.
• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
• Mettez le câble d'alimentation dans la prise.(Remarque : Assurez-vous
que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension locale
avant de brancher l'appareil.Voltage : 220 V-240 V 50-60 Hz)
NOTE: Les lames du hachoir sont très tranchantes. Évitez tout contact
physique lors du vidage et du nettoyage de l’appareil. Vous pourriez vous
blesser gravement.
NOTE: ne dépassez jamais la marque de remplissage maximum.
NOTE : après 30 secondes de marche, laissez refroidir au moins 1 minute
pour éviter toute surchauffe.
UTILISATION
Mixeur Logement du couteau (lame à quatre ailes)–
• Remplissez le récipient avec les ingrédients (liquide, fruits, légumes,
etc.)
• Fixez le support du couteau au récipient. Assurez-vous qu'il est bien fixé.
• Fixez le support du couteau et le récipient au corps principal.
• Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se
verrouille.
• En appuyant sur le récipient, l'appareil se met en marche, pour l'arrêter,
il suffit de relâcher le récipient.
Hachoir Couteau S–
• Remplissez le récipient avec les ingrédients (liquide, légumes, herbes,
épices, noix, etc.)
• Fixez le couteau S au couvercle, fixez le couvercle à la boîte à
engrenages. Assurez-vous que tout est bien fixé.
• Fixez le corps principal sur la boîte à engrenages. Tournez-le dans le
sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se verrouille.
• En appuyant sur le corps principal, l'appareil se met en marche, pour
l'arrêter, il suffit de relâcher le corps principal.
• N'employez pas d'aliments durs comme les surgelés, le pain rassis ou
les morceaux immangeables comme le cartilage ou les os. De tels abus
endommagent votre appareil.
• Notez que les gros morceaux d'aliments sont à détailler en morceaux
plus petits (environ 1,5 cm).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Avertissement : Avant de nettoyer l'appareil, éteignez-le toujours, retirez
la fiche de la prise et laissez-le refroidir entièrement.
• N’immergez jamais le bloc du moteur dans l’eau !
• Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
• Un chiffon uniquement humide doit être utilisé pour nettoyer l’extérieur
du bloc.
• N’encouragez pas les microbes à pénétrer dans l’appareil. Veillez à ce
que l’appareil soit soigneusement nettoyé avant de le ranger.
• Les composants qui ont touché la nourriture peuvent être nettoyés dans
de l'eau savonneuse.
• Laissez bien sécher les éléments avant de remonter l’appareil.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.princesshome.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es an einer Stromquelle
angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
• Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
• Kinder dürfen das Gerät nicht ohne
Beaufsichtigung benutzen.
• Schalten Sie das Gerät aus und trennen es von
der Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile
wechseln oder sich beweglichen Teilen nähern.
• Trennen Sie das Gerät immer von der
Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt
zurückgelassen wird sowie vor dem
Zusammenbau, der Zerlegung oder Reinigung.
• Es ist absolut notwendig, das Gerät immer
sauber zu halten, weil es in direkten Kontakt mit
Nahrungsmitteln kommt.
• HINWEIS: Die Hackmesser sind sehr scharf;
vermeiden Sie beim Entleeren und bei der
Reinigung des Geräts einen Körperkontakt. Sie
können sich ernsthaft verletzen!
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
werden, wie beispielsweise:
– In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und
anderen gewerblichen Bereichen.
– Von Kunden in Hotels, Motels und anderen
Wohneinrichtungen.
– In Frühstückspensionen.
– In Gutshäusern.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Becher
2. Gehäuse
3. Messerhalter (4-Klingen-Messer zum Mixen)
4. Antrieb
5. Abdeckung
6. S-Messer (zum Zerkleinern)
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
Sie können dieses Gerät als Mixer oder Zerkleinerer benutzen.
• Wenn es als Mixer benutzt wird, befindet sich der transparente Becher
oben.
• Wenn es als Zerkleinerer benutzt wird, befindet sich der transparente
Becher unten.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
• Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.(Hinweis:
Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem
Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
übereinstimmt.Spannung220V-240V 50/60Hz
HINWEIS: Die Hackmesser sind sehr scharf; vermeiden Sie beim
Entleeren und bei der Reinigung des Geräts einen Körperkontakt. Sie
können sich ernsthaft verletzen!
HINWEIS: Sicherstellen, dass die Marke für die maximale Füllmenge
niemals überschritten wird.
HINWEIS: Lassen Sie das Gerät nach 30 Sekunden Betrieb mindestens 1
Minute lang abkühlen, um eine Überhitzung zu vermeiden.
GEBRAUCH
Mixer Messersitz (4-Klingen-Messer)–
• Geben Sie die Zutaten in den Becher (Flüssigkeit, Früchte, Gemüse
usw.)
• Bringen Sie den Messersitz am Becher an. Vergewissern Sie sich, dass
er sicher fixiert ist.
• Bringen Sie Becher und Messersitz am Gehäuse an.
• Drehen Sie die Einheit im Uhrzeigersinn, bis sie hörbar einrastet.
• Durch Druck auf den Becher wird das Gerät aktiviert; um das Gerät zu
stoppen, lassen Sie den Becher einfach los.
Zerkleinerer S-Messer–
• Geben Sie die Zutaten in den Becher (Flüssigkeit, Gemüse, Kräuter,
Gewürze, Nüsse usw.)
• Bringen Sie das S-Messer an der Abdeckung und diese dann am Antrieb
an. Vergewissern Sie sich, dass alles sicher fixiert ist.
• Bringen Sie das Gehäuse am Antrieb an. Drehen Sie die Einheit im
Uhrzeigersinn, bis sie hörbar einrastet.
• Durch Druck auf das Gehäuse wird das Gerät aktiviert; um das Gerät zu
stoppen, lassen Sie das Gehäuse einfach los.
• Verwenden Sie keine sehr harten Lebensmittel wie gefrorene Speisen,
altes Brot oder nicht essbare Anteile wie beispielsweise Knorpel oder
Kerne. Ein derartiger Fehlgebrauch beschädigt Ihr Gerät.
• Beachten Sie bitte, dass große Lebensmittelstücke in kleine Teile
geschnitten werden müssen (Größe ca. 1,5 cm).
REINIGUNG UND PFLEGE
• Achtung: Das Gerät vor der Reinigung immer ausschalten, von der
Stromversorgung trennen und vollständig abkühlen lassen.
• Das Gehäuse mit dem Motor niemals in Wasser tauchen!
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle,
die das Gerät beschädigen würden.
• Die Außenseite des Gehäuses nur mit einem feuchten Wischtuch
reinigen.
• Lassen Sie keine Bakterien in das Gerät eindringen. Stellen Sie sicher,
dass das Gerät vor der Aufbewahrung gut gereinigt ist.
• Komponenten, die mit Speisen in Kontakt gekommen sind, können in
Seifenwasser gereinigt werden.
• Die Teile vor dem Wiederanbringen am Gerät gründlich trocknen lassen.
Produkt Specifikationer
Mærke: | Princess |
Kategori: | Stavblender |
Model: | 221080 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Princess 221080 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Stavblender Princess Manualer
15 September 2024
2 September 2024
3 August 2024
1 August 2024
30 Juli 2024
25 Juli 2024
23 Juli 2024
19 Juli 2024
5 Februar 2024
18 August 2023
Stavblender Manualer
- Stavblender Sinbo
- Stavblender Bosch
- Stavblender SilverCrest
- Stavblender OBH Nordica
- Stavblender Sencor
- Stavblender Krups
- Stavblender Siemens
- Stavblender Wilfa
- Stavblender GE
- Stavblender Breville
- Stavblender Panasonic
- Stavblender Gorenje
- Stavblender VOX
- Stavblender Silverline
- Stavblender Philips
- Stavblender Caso
- Stavblender Concept
- Stavblender Gastroback
- Stavblender Steba
- Stavblender Vitek
- Stavblender OK
- Stavblender AEG
- Stavblender Electrolux
- Stavblender Peavey
- Stavblender TOA
- Stavblender Braun
- Stavblender Hotpoint
- Stavblender Melissa
- Stavblender Behringer
- Stavblender Kenwood
- Stavblender Sage
- Stavblender Korona
- Stavblender Grundig
- Stavblender Makita
- Stavblender Livoo
- Stavblender Pyle
- Stavblender Klarstein
- Stavblender Bodum
- Stavblender Tefal
- Stavblender Yamaha
- Stavblender Trisa
- Stavblender Nedis
- Stavblender Emerio
- Stavblender Severin
- Stavblender American DJ
- Stavblender Bartscher
- Stavblender Moulinex
- Stavblender Sunbeam
- Stavblender Westinghouse
- Stavblender Muse
- Stavblender Hyundai
- Stavblender Milwaukee
- Stavblender Yorkville
- Stavblender Proctor Silex
- Stavblender Imetec
- Stavblender TriStar
- Stavblender Clas Ohlson
- Stavblender Adler
- Stavblender Black And Decker
- Stavblender Blaupunkt
- Stavblender Tomado
- Stavblender Becken
- Stavblender BEKO
- Stavblender Smeg
- Stavblender Alpina
- Stavblender Clatronic
- Stavblender Mesko
- Stavblender SEB
- Stavblender Proficook
- Stavblender Dualit
- Stavblender Graef
- Stavblender Medion
- Stavblender Fagor
- Stavblender AFK
- Stavblender Bifinett
- Stavblender Bomann
- Stavblender Morphy Richards
- Stavblender Redmond
- Stavblender Russell Hobbs
- Stavblender WMF
- Stavblender Ariete
- Stavblender Innoliving
- Stavblender KitchenAid
- Stavblender Zelmer
- Stavblender Bamix
- Stavblender Boretti
- Stavblender Vivax
- Stavblender Lifetec
- Stavblender Comfee
- Stavblender Wolf
- Stavblender Micromaxx
- Stavblender Kernau
- Stavblender Cuisinart
- Stavblender Orbegozo
- Stavblender Ankarsrum
- Stavblender Optimum
- Stavblender Koenig
- Stavblender Taurus
- Stavblender Exquisit
- Stavblender Elba
- Stavblender Profilo
- Stavblender Tesla
- Stavblender Hanseatic
- Stavblender Ritter
- Stavblender G3 Ferrari
- Stavblender Gourmetmaxx
- Stavblender Domo
- Stavblender BEEM
- Stavblender Bogen
- Stavblender Saro
- Stavblender Dynamic
- Stavblender TC Helicon
- Stavblender Thomas
- Stavblender Hamilton Beach
- Stavblender Ambiano
- Stavblender Unold
- Stavblender Bellini
- Stavblender Inventum
- Stavblender Soundcraft
- Stavblender Swan
- Stavblender Khind
- Stavblender ART
- Stavblender Ardes
- Stavblender Hema
- Stavblender Scarlett
- Stavblender Izzy
- Stavblender ECG
- Stavblender Allen & Heath
- Stavblender Nova
- Stavblender DBX
- Stavblender Solis
- Stavblender Trebs
- Stavblender Midas
- Stavblender Radial Engineering
- Stavblender Eldom
- Stavblender Maxwell
- Stavblender H.Koenig
- Stavblender Proline
- Stavblender Termozeta
- Stavblender RGV
- Stavblender Eta
- Stavblender Turmix
- Stavblender Max Pro
- Stavblender Rotel
- Stavblender Kalorik
- Stavblender Cecotec
- Stavblender RDL
- Stavblender Solac
- Stavblender Efbe-Schott
- Stavblender MuxLab
- Stavblender Chefman
- Stavblender Beper
- Stavblender Nostalgia
- Stavblender Tower
- Stavblender Crest Audio
- Stavblender Brentwood
- Stavblender Shure
- Stavblender Continental Edison
- Stavblender Arendo
- Stavblender Duronic
- Stavblender Klark Teknik
- Stavblender Bestron
- Stavblender Waring Commercial
- Stavblender DCG
- Stavblender Rolls
- Stavblender Lectrosonics
- Stavblender Oster
- Stavblender Atlas Sound
- Stavblender Jocel
- Stavblender Signature
- Stavblender Ufesa
- Stavblender Manta
- Stavblender Orava
- Stavblender Gastronoma
- Stavblender Esperanza
- Stavblender Maestro
- Stavblender Flama
- Stavblender KanexPro
- Stavblender Whirlwind
- Stavblender Kambrook
- Stavblender Dangerous Music
- Stavblender AYA
- Stavblender Salton
- Stavblender Vice Versa
- Stavblender Juiceman
- Stavblender Jata
- Stavblender Aigostar
- Stavblender Nordmende
- Stavblender Bigben
- Stavblender Sammic
- Stavblender Goddess
- Stavblender Vakoss
- Stavblender Pure Acoustics
- Stavblender Zephir
- Stavblender Grunkel
- Stavblender Coline
- Stavblender Springlane
- Stavblender Instant
- Stavblender Girmi
- Stavblender Drawmer
- Stavblender Mia
- Stavblender Esge
- Stavblender Vocopro
- Stavblender Mystery
- Stavblender PowerTec Kitchen
- Stavblender Petra Electric
- Stavblender Lagrange
- Stavblender WestBend
- Stavblender Inno-Hit
- Stavblender Zedar
- Stavblender RCS
- Stavblender Tec Star Home
- Stavblender RoyaltyLine
- Stavblender Hoberg
- Stavblender Polsen
- Stavblender Studio
- Stavblender Catler
- Stavblender WesAudio
- Stavblender Tescoma
- Stavblender Quest Commercial
- Stavblender Cloud
- Stavblender Smart Brand
- Stavblender Technical Pro
- Stavblender A-Designs
- Stavblender Henry Engineering
- Stavblender Pyrex
Nyeste Stavblender Manualer
19 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
15 December 2024
15 December 2024
14 December 2024
11 December 2024
11 December 2024
10 December 2024