ProfiCare PC-FT 3095 Manual

ProfiCare Termometer PC-FT 3095

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for ProfiCare PC-FT 3095 (8 sider) i kategorien Termometer. Denne guide var nyttig for 22 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/8
PC FT3095 IM 385 316 08 01 21
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen
Liste des différents éments de commande
Indicacn de los elementos de manejo
Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора
1Deutsch
Produkteinführung
Vielen Dank, das Sie sich für unser Produkt entschieden haben.
Dieses Produkt ist ein High-Tech-Infrarot (IR)-Stirnthermometer zur
Messung der menschlichen Körpertemperatur durch Messung der von
der Stirn abgestrahlten Infrarotenergie. Das Produkt hilft Ihnen, den
Gesundheitszustand von Ihnen und Ihren Familienmitgliedern einfach
und schnell zu bestimmen.
Produktname: Infrarot-Stirnthermometer / Produkt Modell: PT2L
HINWEIS
1. Die Verwendung dieses Infrarot-Stirnthermometers ist nicht als Er-
satz für die Konsultation Ihres Arztes vorgesehen. Bitte konsultieren
Sie Ihren Arzt, wenn Sie an der Temperaturmessung zweifeln.
2. Bewahren Sie das Infrarot-Stirnthermometer außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf. Bei versehentlichem Verschlucken der
Batterie oder anderer Komponenten, wenden Sie sich sofort an den
ärztlichen Notdienst.
3. Batterien dürfen nicht ins offene Feuer geworfen oder kurzgeschlos-
sen werden.
4. Die Messwerte des Infrarot-Stirnthermometers sind als Richtwerte zu
betrachten. Versuchen Sie nicht, anhand der Temperaturmesswerte
eine Selbstdiagnose oder Selbstbehandlung durchzuführen. Bitte
suchen Sie bei Bedarf professionellen medizinischen Rat.
5. Es gibt keinen absoluten Standard für die Körpertemperatur des
Menschen. Um genau zu bestimmen, ob Sie Fieber haben, ist
es wichtig, Ihren eigenen normalen Körpertemperaturbereich zu
kennen.
6. Stellen Sie sicher, dass die Stirn der Testperson vor der Messung frei
von Schweiß, Kosmetika, Schmutz oder Fett ist.
7. Die Person sollte vor / während der Messung nicht trinken, essen
oder körperlich aktiv sein. Warten Sie 30 Minuten, bevor Sie eine
Messung durchführen. Temperaturmessungen, die vorgenommen
werden, wenn sich der Körper in einem stabilen ausgeglichen Zu-
stand bendet, sind genauer und als Richtwert nützlich.
8. Führen Sie keine Temperaturmessung über Narbengewebe, offenen
Wunden oder Schürfwunden durch.
9. Wenn ein Temperaturunterschied zwischen dem Lagerbereich des
Infrarot-Stirnthermometers und der neuen Umgebung der Testperson
besteht, lassen Sie das Infrarot-Stirnthermometer 30 Minuten lang in
der neuen Umgebung liegen, bevor Sie die Messung durchführen.
10. Messen Sie die Körpertemperatur nicht unmittelbar nach der
Einnahme eines Medikaments, das die Körpertemperatur erhöht.
Die zu diesem Zeitpunkt gemessenen Temperaturwerte sind nicht
zuverlässig.
11. Es ist normal, dass bei wiederholten Messungen innerhalb kurzer
Zeitabstände die Messwerte leicht unterschiedlich sind. Während
kontinuierlicher Messungen kann die Körpertemperatur der Testper-
son auf das Infrarot-Stirnthermometer übertragen werden, was die
Messgenauigkeit beeinträchtigt. Wir empfehlen, nur bis zu 3 Dauer-
messungen innerhalb eines kurzen Zeitraums durchzuführen.
12. Stellen Sie sich während der Messung nicht direkt in die Sonne oder
vor einen Luftauslass einer Klimaanlage oder eines Heizkörpers, da
dies zu Veränderungen der Stirntemperatur führt. Die Messungen
sollten nach Möglichkeit in einer stabilen Umgebung durchgeführt
werden.
13. Messen Sie die Körpertemperatur nicht in einer Umgebung mit
starken elektromagnetischen Störungen (z. B. in der Nähe einer ein-
geschalteten Mikrowelle, eines Induktionsherds oder eines in Betrieb
bendlichen Handys), da elektromagnetische Störungen zu Mess-
fehlern oder sogar zum Ausfall des Geräts führen können.
14. Dieses Gerät ist für den privaten Gebrauch bestimmt. Reinigen und
desinzieren Sie das Gerät ordnungsgemäß, um Kreuzkontamina-
tionen zu vermeiden. Die Leistung des Geräts kann beeinträchtigt
werden, wenn einer oder mehrere der folgenden Fälle auftreten:
1) Betrieb außerhalb des vom Hersteller spezizierten Messbe-
reichs des Produktes.
2) Betrieb außerhalb des vom Hersteller spezizierten Betriebs-
temperatur- und Luftfeuchtigkeitsbereichs.
3) Lagerung außerhalb der vom Hersteller angegebenen Bereiche
r Umgebungstemperatur und Luftfeuchtigkeit.
4) Mechanischer Erschütterung.
5) Vom Hersteller angegebene verschmutzte oder beschädigte
infrarot-optische Komponenten.
15. Die ASTM-Laborgenauigkeitsanforderungen im Anzeigebereich von
37 bis 39 °C (98 bis 102 °F) für Infrarot-Stirnthermometer betragen
± 0,2 °C 0,4 °F), während für Quecksilber-Glasthermometer und
elektronische Thermometer die Anforderung gemäß ASTM-Stan-
dards E667-86 und E1112-86 ± 0,1 °C0,2 °F) beträgt.
16. Wenn Sie allergisch gegen Kunststoff / Gummi sind, verwenden Sie
dieses Gerät bitte nicht.
17. Die Materialien für den zu erwartenden Kontakt mit der Testperson
haben den Test nach den Normen ISO 10993-5 und ISO 10993-10
bestanden: keine Toxizität, Allergie und Reizreaktion. Sie entspre-
chen den Anforderungen der Medizinprodukte-Richtlinie. Basierend
auf dem aktuellen Stand der Wissenschaft und Technologie sind
andere mögliche allergische Reaktionen nicht bekannt.
18. Die Testperson ist der vorgesehene Benutzer.
19. Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein
digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften.
Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen schäd-
liche Störungen beim Einsatz in Wohngebieten bieten. Das Gerät
erzeugt, verwendet und strahlt Energie in Form von Funkfrequenzen
ab, die bei unsachgemäßer Installation oder Anwendung entgegen
diesen Anleitungen Störungen im Funkverkehr verursachen kann. Es
kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei bestimmten Installatio-
nen keine Störungen auftreten. Falls dieses Gerät den Radio- oder
Fernsehempfang stört - was sich durch Aus- und Einschalten des
Geräts ermitteln lässt - werden eine oder mehrere der nachfolgenden
Maßnahmen zur Behebung der Störungen empfohlen:
- Antenne neu ausrichten oder neu positionieren.
- Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem
Empfänger.
- Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die nicht mit dem
Stromkreis des Empfängers verbunden ist.
- Wenden Sie sich an den ndler oder einen erfahrenen Radio- /
Fernsehtechniker, um Hilfe zu erhalten.
20. Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen des Abschnitts 15 der
FCC-Bestimmungen. (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Inter-
ferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen
Interferenzen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen un-
erwünschten Betrieb verursachen.
21. Die gemessenen Stirntemperaturwerte von diesem Gerät entspre-
chen oralen Messwerten.
Lieferumfang
Verwenden Sie nur das vom Originalhersteller gelieferte Zubehör und
überprüfen Sie auf eventuell fehlendes Zubehör.
1 × Infrarot-Stirnthermometer 1 × Bedienungsanleitung
Übersicht der Bedienelemente
Das Thermometer besteht aus einem Kunststoffgehäuse, einem Infrarot-
Temperatursensor, einer LCD-Anzeige und Batterien.
1 LCD-Anzeige
2 Messtaste
3 Sensorspitze
4 Batterieabdeckung
LCD-Bildschirm Anzeigen
5 Anzeige bei niedrigem Ladezu-
stand der Batterie
6 Signalton
7 Celsius / Fahrenheit
8 Temperaturstatusanzeige
9 Temperaturanzeige
Abmessungen des Geräts: ca. 141 mm × 32 mm × 48 mm
(5,55 in × 1,26 in × 1,89 in)
Produktgewicht: ca. 53 g (ohne Batterien)
Produktleistungen
1. Messposition: Mitte der Stirnäche
2. Messabstand zur Stirn 3 cm (1,18 in)
3. Stromversorgung: DC 3 V; 2 × 1,5 V AAA-Batterien
4. Messbereich: 34,0 °C - 43,0 °C (93,2 °F -109,4 °F)
5. Messgenauigkeit: ± 0,2 °C0,4 °F) zwischen 35,0 °C - 42,0 °C
(95 °F - 107,6 °F) außerhalb dieses Messbereichs: ± 0,3 °C 0,5 °F).
6. Anzeigeauösung: 0,1 °C (0,1 °F)
7. Messeinheiten: Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F)
8. Abweichung aufeinanderfolgender Messungen: Im Bereich von
± 0,3 °C 0,5 °F)
9. Betriebsbedingungen:
Temperatur: 15 °C - 40 °C (59 °F - 104 °F)
Luftfeuchtigkeit: ≤ 95 % rF, nicht kondensierend
Luftdruck: 70 kPa ~ 106 kPa
10. Transport- / Lagerbedingungen
Temperatur: -25 °C - 55 °C (-13 °F - 131 °F)
Luftfeuchtigkeit: ≤ 95 % rF, nicht kondensierend
Luftdruck: 70 kPa ~ 106 kPa
11. Anzeige: LCD-Anzeige
12. Betriebsmodus: Stirnmodus (angepasster Modus; Referenzkörper-
stelle: oral)
13. Erwartete Lebensdauer: 5 Jahre
14. Intervallzeit zwischen 2 Messungen: mindestens 5 Sekunden
15. Batterielebensdauer: ca. 3.000 Messungen
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Infrarot-Stirnthermometer ist für die periodische Messung der r-
pertemperatur an der zentralen Hautoberäche der Stirn von Personen
jeden Alters bestimmt.
Gegenanzeigen
Die Verwendung des Gerätes ist nichtr Personen mit lokalen Haut-
veränderungen, wie Entzündungen, Verletzungen und postoperativen
Wunden, an der Messstelle empfohlen.
Bedienungsanleitung
1. Einrichtung des Thermometers
Legen Sie die beide Batterien in das Batteriefach auf
der Rückseite des Gerätes ein. Das Infrarot-Stirnther-
mometer führt einen Selbsttest durch, die LCD-Anzeige
zeigt das folgende Bild an, dann ertönt ein Signalton
und das Gerät schaltet sich automatisch wieder aus. (Ersetzen Sie die
Batterien, um eine ausreichende Stromversorgung zu gewährleisten,
wenn die LCD-Anzeige anzeigt).
Die Batterien und elektronischen Geräte müssen gemäß den
örtlich geltenden Vorschriften entsorgt werden, nicht mit dem
Hausmüll.
2. Temperaturmessung vornehmen
1) Richten Sie die Sensorspitze des Infrarot-Stirnthermometers auf die
Mitte der Stirn und halten Sie die Sensorspitze nicht weiter als 3 cm
(1,18 in) von der Stirn entfernt (der optimale Abstand entspricht etwa
der Breite des Zeigengers eines Erwachsenen). Berühren Sie mit
der Sensorspitze die Stirn nicht.
2) Drücken Sie sanft die Messtaste [ ], um die Temperaturmessung zu
starten.
3) Der Signalton ertönt, sobald ein Messwert erfasst wird (der Signalton
sst sich ausschalten, die Einstellungen nden Sie unter „4. Signal-
ton einstellen“). Der Messwert wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Wenn die Messung fehlgeschlagen ist, ertönt kein Signalton und der
Bildschirm zeigt stattdessen [ ] an.
gliche Gründe für Messfehler sind:
A. Die Umgebungstemperatur entspricht nicht den Anforderungen der
Messung oder es besteht ein zu großer Temperaturunterschied;
B. Die Zieltemperatur überschreitet den Messbereich.
3. Thermometer ausschalten
Wenn keine Messungen mehr erforderlich sind, lassen Sie das Gerät
einfach 8 Sekunden lang im Leerlauf, um es automatisch auszuschalten.
4. Signalton einstellen
1) Halten Sie im ausgeschalteten Zustand die Messtaste gedrückt, bis
die Signalton-Anzeige „ “ im Display aueuchtet bzw. erlischt.
2) Lassen Sie die Messtaste los, wenn „ “ angezeigt wird, um den
Signalton anzuschalten.
3) Lassen Sie die Messtaste los, wenn „ “ verschwindet, um den
Signalton auszuschalten.
4) Nach der Einstellung des Signaltons wird die aktuell ausgewählte
Temperatureinheit angezeigt, und das Thermometer schaltet sich
nach 4 Sekunden automatisch aus.
5. Temperatureinheiten ändern
1) Nach der Erstellung des Signaltons im Abschnit 4. („Signalton ein-
stellen“) wird auf dem Bildschirm die aktuell ausgewählte Temperatur-
einheit angezeigt. Drücken und halten Sie die Messtaste, um eine
Temperatureinheit auszuwählen. Die Symbole für Celsius °C und
Fahrenheit °F werden jetzt nacheinander angezeigt.
2) Lassen Sie die Messtaste los, wenn „°C“ angezeigt wird, um die
Temperatureinheit auf Celsius einzustellen.
3) Lassen Sie die Messtaste los, wenn „°F“ angezeigt wird, um die
Temperatureinheit auf Fahrenheit einzustellen.
6. Anzeige des Temperaturstatus
1) Wenn die gemessene Temperatur T < 37,5 °C (99,5 °F) ist, erscheint
“ auf der LCD-Anzeige.
2)
Wenn die gemessene Temperatur T 37,5 °C ≤ T < 38 °C (99,5 °F ≤ T
< 100,4 °F) ist, erscheint „ “ auf der LCD-Anzeige.
3) Wenn die gemessene Temperatur T 38,0 °C (100,4 °F) ist, er-
scheint “ auf der LCD-Anzeige.
7. Erinnerungsfunktion bei niedrigem Ladezustand der Batterie
Wenn das Infrarot-Stirnthermometer zur Verwendung eingeschaltet wird,
erkennt es automatisch die verbleibende Batteriekapazität. Wenn die Bat-
teriekapazität niedrig, aber für die Messungen ausreichend ist, wird das
Symbol für niedrige Leistung [ ] zusammen mit den Messergebnissen
angezeigt. Ist die Batteriekapazität jedoch zu gering für Messungen, wird
auf dem Bildschirm ein einzelnes, blinkendes Symbol [ ] angezeigt
und das Gerät schaltet sich nach 8 Sekunden automatisch aus. Um das
Gerät weiterhin verwenden zu können, müssen die alte Batterien aus-
getauscht werden.
8. Batterien austauschen
1) Drücken Sie die Batterieabdeckung mit dem Finger nach unten,
halten Sie sie fest und schieben Sie die Abdeckung mit etwas Kraft
nach hinten, um das Batteriefach zu öffnen.
2) Entfernen Sie die alten Batterien und setzen Sie die neuen Batterien
ein.
3) Beachten Sie die Polaritätssymbole der Batterien, um die Batterien
beim Einsetzen richtig auszurichten. Achten Sie darauf, dass die
neuen Batterien fest in das Batteriefach eingelegt werden und stellen
Sie sicher, dass die Polarität beim Einlegen nicht vertauscht wird.
4) Bringen Sie den Batterieabdeckung wieder an, um das Batteriefach
zu schließen.
Halten Sie sich bei der Entsorgung der verbrauchten Batterien an
die jeweiligen nationalen Gesetze und Vorschriften.
Entsorgen Sie die Batterien nicht direkt in den Müllsack.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Gerät länger als
einen Monat nicht benutzt wird.
Berühren Sie bei der Verwendung nie gleichzeitig Batterien und
die Testperson.
Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer.
Produktfehler und Fehlerbehebung
Problem Fehlerbeschreibung Lösung
Die Batterien sind leer. Ersetzen Sie alte
Batterien durch neue.
Die Batterien wurden falsch
herum eingelegt (falsche Polari-
t). Batterien wurden falsch
eingelegt.
Nehmen Sie die Batte-
rien heraus und legen
Sie diese richtig ein.
Es ist keine Messdurchführung
glich, da die Batterien fast
leer sind.
Ersetzen Sie die
Batterien.
Die Messentfernung ist zu groß.
Die gemessene Temperatur liegt
außerhalb des Messbereichs.
Die Umgebungstemperatur liegt
außerhalb der angegebenen
Betriebstemperatur oder ist
schwankend.
Folgen Sie den
Anweisungen in der
Bedienungsanleitung
und wiederholen Sie
die Messung.
Aktueller Zustand: Alle Symbole
auf dem Display blinken. Das
Thermometer kann nicht ver-
wendet werden.
Bitte kontaktieren Sie
den Kundendienst.
Körpertemperatur
Die Körpertemperatur liegt ungefähr zwischen 35,5 °C und 37,8 °C
(95,5 °F bis 100 °F). Zur Feststellung, ob eine Person Fieber hat, ver-
gleicht man die gemessene Temperatur mit der Normaltemperatur der
Person. Ein Anstieg über die durchschnittliche Körpertemperatur von
1 °C (1 °F) oder mehr ist im Allgemeinen ein Hinweis auf Fieber.
An den verschiedenen Messstellen (rektal, axillär, oral, frontal,
aurikulär) ergeben sich unterschiedliche Messwerte. Es ist daher
nicht sinnvoll, die Messwerte von unterschiedlichen Messstellen zu
vergleichen.
Im Folgenden nden Sie typische Temperaturen für Erwachsene, die
sich auf verschiedenen Messstellen beziehen:
Rektal 97,9 °F - 99,1 °F 36,6 °C - 38 °C
Achselhöhle 94,5 °F - 99,1 °F 34,7 °C - 37,3 °C
Oral 95,9 °F - 99,5 °F 35,5 °C - 37,5 °C
Ohrmuschel 96,4 °F - 100,4 °F 35,8 °C - 38 °C
Pege und Reinigung
1. Die Sonde (Sensor) ist der empndlichste Teil des Infrarot-Stirn-
thermometers und sollte sauber und intakt gehalten werden, um
genaue Messwerte zu erhalten. Reinigen Sie die Sensorspitze nach
der folgenden Methode:
1) Tupfen Sie die Oberäche der Sensorspitze vorsichtig mit einem
Wattestäbchen ab, das mit > 95 % medizinischem Alkohol ge-
tränkt ist.
2) Lassen Sie die Sensorspitze mindestens 1 Minute lang vollständig
trocknen.
2. Wenn die Sonde (der Sensor) beschädigt ist, wenden Sie sich bitte
an den Kundendienst.
3. Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch, um das Display und
die Außenäche des Infrarot-Stirnthermometers zu reinigen. Wenn
das Infrarot-Stirnthermometer stark verschmutzt ist, kann das Tuch
mit etwas medizinischem Alkohol befeuchtet werden, um das Gerät
zu reinigen.
4. Das Produkt ist nicht wasserdicht. Reinigen Sie das Gerät nicht mit
Reinigungsmitteln. Weichen Sie das Infrarot-Stirnthermometer nicht
in Wasser oder anderen Flüssigkeiten ein.
Wartung
1. Dieses Unternehmen hat keine Agentur oder Einzelperson zur
Durchführung von Produktreparaturen oder -wartungen autorisiert.
Versuchen Sie nicht, das Infrarot-Stirnthermometer zu zerlegen
oder zu modizieren, wenn Sie Funktionsprobleme mit dem Gerät
vermuten.
2. Das Infrarot-Stirnthermometer ist ein äußerst präzises Gerät. Jede
unsachgemäße Wartung, Demontage oder Modikation kann zu
Ungenauigkeiten der Produktmessungen führen.
3. Bitte überprüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen, nachdem es he-
runtergefallen ist. Kontaktieren Sie im Zweifelsfall den Kundendienst,
um das Gerät überprüfen zu lassen.
4. Das Infrarot-Stirnthermometer wird zum Zeitpunkt der Herstellung
erstmals kalibriert. Wenn dieses Infrarot-Stirnthermometer ent-
sprechend der Gebrauchsanweisung verwendet wird, ist eine regel-
ßige Nachjustierung nicht erforderlich. Wenn Sie während der
Garantiezeit die Messgenauigkeit in Frage stellen, wenden Sie sich
bitte an den Kundendienst.
5. Durch den Benutzer kann keine Komponente im Thermometer ge-
wartet werden. Schaltpläne, Komponentenstücklisten, Beschreibun-
gen, Kalibrierungsanweisungen oder andere Informationen, die das
entsprechend qualizierte technische Personal bei der Reparatur der
als reparierbar gekennzeichneten Geräteteile unterstützen, können
r qualiziertes technisches Personal bereitgestellt werden.
6. Das Verfahren zur Verizierung der klinischen Genauigkeit kann an-
gefordert werden, bitte wenden Sie sich an den Kundendienst.
7. Das Gerät darf nicht bei zu hoher oder zu niedriger Temperatur
oder Luftfeuchtigkeit (siehe technische Daten), bei Sonnenlicht, in
Verbindung mit elektrischem Strom oder an staubigen Orten gelagert
oder verwendet werden. Vermeiden Sie es, das Produkt fallen zu
lassen oder äußeren Kräften auszusetzen. Andernfalls können Un-
genauigkeiten auftreten.
8. Berühren Sie den Sensor nicht direkt mit den Fingern oder blasen
Sie darauf. Messungen mit einem beschädigten oder verschmutzten
Infrarot-Sensor können ungenau sein.
9. Der Monitor benötigt 4 Stunden, um sich von der minimalen Lager-
temperatur zwischen den Verwendungen aufzuwärmen, bis der
Monitor bei einer Umgebungstemperatur von 20 °C (68 °F) für den
bestimmten Einsatz bereit ist.
10. Der Monitor benötigt 4 Stunden, um von der maximalen Lagertempe-
ratur abzukühlen, bis er bei einer Umgebungstemperatur von 20 °C
(68 °F) für den bestimmten Einsatz bereit ist.
Zeichen und Symbole
Die folgenden Symbole erscheinen in dieser Gebrauchsanweisung und
auf dem Gerät:
Symbol für “DIE BEDIENUNGSANLEITUNG MUSS GELESEN
WERDEN” (Die Hintergrundfarbe des Zeichens: blau. Das
grasche Symbol des Zeichens: weiß.)
Symbol für „UMWELTSCHUTZ“ ― Elektroschrott darf nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie sie dort, wo
entsprechende Einrichtungen vorhanden sind. Erkundigen Sie
sich bei Ihrer örtlichen Behörde oder Ihrem Händler über die
örtlichen Recyclingvorschriften.
Symbol für „HERSTELLER“
Symbol für „VORSICHT“
Symbol für „SERIENNUMMER“
Symbol für „EUROPÄISCHE VERTRETUNG
Die erste Kennziffer steht für „Schutzumfang des Gehäuses
gegen das Eindringen von Fremdkörpern und Berührung“. Die
zweite Kennziffer steht für „Schutzumfang gegen das Eindringen
von Feuchtigkeit bzw. Wasser”
Symbol für „ANWENDUNGSTEIL, TYP BF
Symbol für „ENTSPRICHT DEN ANFORDERUNGEN DER
EUROPÄISCHEN MEDIZINPRODUKTE-RICHTLINIE
93 / 42 / EEC
Weitere Normen und Konformitäten
Dieses Gerät entspricht der EU-Richtlinie 93 / 42 / EWG für Medizin-
produkte, DIN EN 60601-1 (Medizinische elektrische Geräte -- Teil 1:
Allgemeine Festlegungen für die Sicherheit und die wesentlichen Leis-
tungsmerkmale), DIN EN 60601-1-2 (Medizinische elektrische Geräte
-- Teil 1 - 2: Allgemeine Festlegungen für die Sicherheit und die wesent-
lichen Leistungsmerkmale - Ergänzungsnorm: Elektromagnetische
Verträglichkeit - Anforderungen und Prüfungen), DIN EN 60601-1-11
(Medizinische elektrische Geräte -- Teil 1 - 11: Allgemeine Festlegungen
r die Sicherheit einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale
- Ergänzungsnorm: Anforderungen an medizinische elektrische Geräte
und medizinische elektrische Systeme, die in der häuslichen Pege ver-
wendet werden), die ASTM (American Society for Testing and Materials)
E1965-98, ISO 80601-2-56 (Medizinische elektrische Geräte -- Teil 2 - 56:
Besondere Festlegungen für die grundlegende Sicherheit und grund-
legenden Leistungsmerkmale von Fieberthermometern zur Messung
der Körpertemperatur). Bitte beachten Sie, dass tragbare und mobile
HF-Kommunikationssysteme dieses Gerät stören können.
Dieses Infrarot-Stirnthermometer erfüllt die in der ASTM-Norm (E1965-
98) festgelegten Anforderungen mit Ausnahme des Abschnitts 5.2.2. Der
Anzeigebereich beträgt 34,0 °C - 43,0 °C (93,2 °F - 109,4 °F). Die volle
Verantwortung für die Konformität dieses Produkts mit der Norm wird
vom Hersteller übernommen.
Garantie
Garantiebedingungen
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von
24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Als Garantienachweis gilt der
Kaufbeleg.
Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es be-
steht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantie-
erklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Scha-
densersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpichtig vom
entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Service
Im Service- / Garantiefall wenden Sie sich bitte an unseren Dienstleister
SLI (Service Logistik nternational).I
Internet-Serviceportal
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur
weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer An-
meldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf
Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Stand 06 2012
Beickfragen wenden Sie sich bitte an:
Europäische Vertretung:
iHealthLabs Europe SAS
36 Rue de Ponthieu, 75008, Paris, Frankreich
Importeur:
CTC
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
47906 Kempen / Deutschland
Hersteller:
Andon Health Co., Ltd.
No. 3 Jinping Street, YaAn Road
Nankai District, Tianjin 300190, China
Fabrik:
Andon Medical Co., Ltd.
No. 26 HangYu Road, Pilot Free Trade Zone,
Tianjin, China
Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit
Tabelle 1 - Emissionen
Erscheinung Konformität Elektromagnetische
Umgebung
Geleitete und
gestrahlte HF-
Emissionen
CISPR 11
Gruppe 1,
Klasse B
Das Gerät ist für die Verwen-
dung in der häuslichen Pege
bestimmt.
Oberschwin-
gungsverteilung
IEC 61000-3-2
NA
Das Gerät wird über einer
Batterie betrieben.
Spannungs-
schwankungen
und Flicker
IEC 61000-3-3
NA
Das Gerät wird über einer
Batterie betrieben.
Tabelle 2 - Gehäuse Anschluss
Erscheinung EMV-Grund-
norm
Störfestigkeitsprüfung
Umgebung
der uslichen
Gesundheitsfürsorge
Elektrostatisches
Entladen IEC 61000-4-2
± 8 kV Kontakt
± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV,
± 15 kV Luft
Abgestrahlte HF-EM-
Felder IEC 61000-4-3
10V / m
80 MHz - 2,7 GHz
80 % AM bei 1 kHz
Nahbereichsfelder von
drahtlosen HF-Kom-
munikationsgeräten
IEC 61000-4-3 Siehe Tabelle 3
Nennfrequenz und
Nennleistung magneti-
scher Felder
IEC 61000-4-8 30 A / m
50 Hz oder 60 Hz
Tabelle 3 - Empfohlene Distanzen zu drahtlosen
HF-Kommunikationsgeräten
Test
frequenz
(MHz)
Frequenzbe-
reich (MHz)
Störfestigkeitsprüfung
Umgebung einer professionellen
Einrichtung zur Gesundheitsver-
sorgung
385 380 - 390 Pulsmodulation 18 Hz, 27 V / m
450 430 - 470 FM, ± 5 kHz Abweichung,
1 kHz Sinus, 28 V / m
710
704 - 787 Pulsmodulation 217 Hz, 9 V / m745
780
810
800 - 960 Pulsmodulation 18 Hz, 28 V / m870
930
1720
1700 - 1990 Pulsmodulation 217 Hz, 28 V / m1845
1970
2450 2400 - 2570 Pulsmodulation 217 Hz, 28 V / m
5240
5100 - 5800 Pulsmodulation 217 Hz, 9 V / m5500
5785
6Nederlands
Productintroductie
Bedankt voor het kiezen van ons product.
Dit product is een high-tech infrarood (IR) voorhoofdthermometer
ontworpen om de lichaamstemperatuur van de mens te meten door
de IR energie te meten die door het voorhoofd wordt uitgestraald. Het
product helpt u om de gezondheidstoestand van u en uw gezinsleden
gemakkelijk en snel te beoordelen.
Naam van het product: Infrarood voorhoofdthermometer / Product
model: PT2L
OPMERKING
1. Het gebruik van deze infrarood voorhoofdthermometer is niet
bedoeld als vervanging voor overleg met uw arts. Raadpleeg uw arts
als u twijfelt over de temperatuurmeting.
2. Houd de infrarood voorhoofdthermometer buiten bereik van kinde-
ren. Neem onmiddellijk contact op met de hulpdiensten als de batterij
of andere componenten per ongeluk ingeslikt worden.
3. Batterijen mogen niet in open vuur gegooid of kortgesloten worden.
4. De aezingen van de infrarood voorhoofdthermometer moeten als
referentie worden gezien. Probeer geen zelfdiagnose of zelfbehan-
deling met behulp van de temperatuurmetingen. Vraag indien nodig
professioneel medisch advies.
5. Er is geen absolute norm voor de lichaamstemperatuur van de mens.
Het is belangrijk om uw eigen normale lichaamstemperatuur te
kennen om nauwkeurig te bepalen of u koorts heeft.
6. Zorg ervoor dat het voorhoofd van de persoon vrij is van zweet,
cosmetica, vuil of vet voordat u gaat meten.
7. Patiënten mogen niet drinken, eten, of fysiek actief zijn voor / tijdens
het meten. Wacht 30 minuten voordat u een meting uitvoert. Tem-
peratuurmetingen die worden uitgevoerd wanneer een lichaam zich
in een stabiele evenwichtstoestand bevindt, zijn nauwkeuriger en
bruikbaar als referentie.
8. Voer geen temperatuurmeting uit op littekenweefsel, open wonden
of schaafwonden.
9. Als er een temperatuurverschil is tussen het opslaggebied van de
infrarood voorhoofdthermometer en de nieuwe omgeving rond het
onderwerp, laat de infrarood voorhoofdthermometer dan 30 minuten
in de nieuwe omgeving staan voordat u de meting uitvoert.
10. Meet de lichaamstemperatuur niet onmiddellijk na inname van een
medicijn dat de lichaamstemperatuur verhoogt. Temperatuurmetin-
gen die op dit moment worden uitgevoerd, zijn niet nauwkeurig.
11. Het is normaal dat resultaten van continue metingen binnen een klein
bereik uctueren. Tijdens continue metingen kan de lichaamstem-
peratuur van het onderwerp worden doorgegeven aan de infrarood
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi
Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso Instruction Manual
Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации
Kontaktloses Stirnthermometer PC-FT 3095
Contactloze voorhoofdthermometer • Thermomètre frontal sans contact
Termómetro para frente sin Termometro da fronte senza
Infrared Forehead Thermometer • Bezdotykowy termometr czołowy
Érintés nélküli homlokhőmérő • Бесконтактный налобный
2Deutsch 3Deutsch 4Deutsch 5Deutsch 6Deutsch


Produkt Specifikationer

Mærke: ProfiCare
Kategori: Termometer
Model: PC-FT 3095

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til ProfiCare PC-FT 3095 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Termometer ProfiCare Manualer

Termometer Manualer

Nyeste Termometer Manualer