Roadstar EKS-360 Manual
Roadstar
Knivsliber
EKS-360
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Roadstar EKS-360 (2 sider) i kategorien Knivsliber. Denne guide var nyttig for 3 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
ENGLISH
DEUTSCH
EKS-360
Messerschleifer
SAFETY INSTRUCTIONS
When using any electrical
appliance, basic safety precautions
should always be observed,
including the following:
• Remove the electric sharpener
from the box.
Remove all of the packing
materials carefully and completely.
• Read all instructions carefully and
completely, before operating.
Retain them for future use.
• To protect against electrical shock
do not immerse cord, plug, or main
unit of electric sharpener in water
or other liquid.
• Close supervision is necessary
when appliances are used by or
near children.
• Unplug from AC outlet when not in
use and before cleaning.
• Do not operate any appliance with
a damaged cord or plug, or after
the appliance malfunctions, is
dropped or is damaged in any
manner. Examination of this unit by
an applian-ce service professional
is obligatory in any of the
aforementioned instances.
• Do not use this unit outdoors.
• Do not let the power cord hang
over the edge of table or counter,
or touch hot surfaces.
• Do not place this unit on or near a
hot gas or electric burner, or in a
heated oven. Do not place the unit
near other hot surfaces such as
an oven or stove.
• If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the
manufacturer or its service agent
or a similar qualified person in
order to avoid a hazard.
PARTS AND CONTROLS
1. ON / OFF switch
2. Guide for pre-grinding
3. Guide for fine-grinding
CAUTION
lThis kind of appliance cannot
function continuously; it is not a
professional product and some
time need to make temporary
stops.
INSTRUCTIONS FOR USE
ATTENTION: The device should not
be used for more than three minutes
at a time. Please allow it to cool down
for 30 minutes before using it again.
Pre-grinding
If you would like to grind your knives
for the fi rst time with the knife
sharpener, please start with pre-
grinding on the left-hand side of the
device.
• Insert the knife blade either in the
right-hand or left-hand blade guide
mechanism and pull the knife
towards you at an even speed.
• When you pull the knife through the
blade guide you should allow approx.
1 sec. for every 5 cm of the
knife blade. For example, if you would
like to sharpen a knife with a blade that
is 15 cm long you should
take approx. 3 seconds to grind it.
• Sharpen the right-hand side of the
knife three times in the left-hand guide
mechanism and the left-hand
side of the knife three times in the
right-hand guide mechanism.
• In order to sharpen the tip, lift the
handle of the knife slightly.
Fine Grinding
• With fi ne grinding you can produce
a sharp edge to the knife.
• Repeat the procedure - as
described under pre-grinding - on
the right-hand side of the device.
• Grind each side of the knife again
three times alternately for two or
more seconds e ach time,
depending on the length of the knife
blade.
• Finish off the grinding process by
pulling the knife q uickly
(approximately 1 second) through
both blade guide slots.
• Wipe the blade off with a damp
cloth in order to remove any metal
residues from the grinding process!
• Check the sharpness of your knife
Avant l'utilisation
Enlever avec soin l'appareil de son
emballage.
Conserver, si l'on souhaite,
l'emballage pour un usage futur.
Autrement écouler l'emballage selon
les règles en vigueur. Veuillez lire
attentivement ce mode d’emploi, afin
de familiariser avec votre nouvel
appareil avant de l’utiliser pour la
première fois. Veuillez s’il vous plaît
garder ce mode d’emploi comme
référence pour le futur.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Avertissement: lire attentivement
ces instructions de sécurité avant de
joindre l'électroménager à
l'alimentation électrique. S'assurer
que la tension électrique soit celle
indiquée sur la plaquette appliquée
sur l'électroménager.
Cet électroménager a été projeté
pour fonctionner avec 230 V AC
50Hz. Le joindre à n'importe quelle
autre source d'alimentation peut
causer un dommage à
l'électroménager. Ne pas laisser que
l’appareil soit exposé à la pluie ou à
l'humidité.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lorsqu'on utilise n'importe quel
électro-ménager, on devrait toujours
observer les précautions de sécurité
de base, y compris les suivantes:
• Enlever avec soinl'appareil de son
emballage.Conserver, si on
désire, l'emballage pour un
usage futur. Autrement
écouler l'emballage selon les
règles en vigueur.
• Lire attentivement toutes les
instructio ns de sécurité avant
d'utiliser ce four. Les conserver
pour des consultations futures.
• Se protéger des secousses
électriques ne pas plonger le câble,
l'épine électrique ou le four dans
l'eau ou dans un autre liquide.
• Une stricte supervision est
nécessaire quand le four est utilisé
par des enfants ou quand ceux-ci
sont dans les environs. Pour
travailler en toute sécurité lorsque le
four n'est pas en fonction, détacher.
• Détacher l'appareil de la prise
électrique avant de le nettoyer.
• Ne pas tâcher de faire fonctionner
l'appareil si le câble électrique ou la
fiche de connexion sont
FRANCAIS
EKS-360
Aiguiseur à couteaux
Vor dem Gebrauch
Vorsichtig das Gerät aus der
Verpackung nehmen. Bitte heben Sie
die Verpackung für evt. Servicefälle
auf. Ansonsten führen Sie die
Verpackung dem receyclingsystem
zu.
Bitte lesen Sie aufmerksam diese
Bedienungsanleitung durch, um sich
mit Ihrem neuen Gerät vertraut zu
machen. Bitte bewahren Sie diese
Anleitung auf, um später jederzeit
nachschlagen zu können.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Hinweis: vor dem Anschließen des
Haushaltsgerätes an das Stromnetz
aufmerksam diese
Sicherheitsanweisun-gen
durchlesen. Vergewissern Sie sich,
dass die elektrische Spannung des
Stromnetzes die gleiche ist, wie auf
dem Geräteschild angegeben. Dies
Elektrogerät ist für den Betrieb mit
230 V AC 50 Hz entwickelt worden.
Sollte es an irgendeine andere
Stromquelle angeschlossen werden,
kann das zu Schäden am Gerät
führen. Das Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit aussetzen.
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electroni c Equi pment)
This m arking shown on the product or its
literature, indicates that it should not be
disposed with other household wastes at the
end of its working life. To prevent possible
harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate
this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse
of material resources.
Household users should contact either the
retailer where they purchased this product, or
their local government office, for details of
where and how they can take this item for
environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier
and check the terms and conditions of the
purchase contract. This product should not be
mixed with other commercial wastes for
disposal.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf
der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es
nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit
dem normalen HaushaltsmüIl entsorgt werden
darf. Entsorgen Sie dieses Gerat bitte getrennt
von anderen Abfallen, um der Umwelt bzw. der
menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige
Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen
zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das
Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen
Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu
bringen, wie sie das Gerät auf
umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren
Lieferanten wenden und die Bedingungen des
Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt
darf nicht zusammen mit anderem
Gewerbemüll entsorgt werden.
Comment éliminer ce produit -
(déchets d 'équi pements él ectriqu es et
électroniques)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation
indique qu'il ne doit pas être éliminé en fin de
vie avec les autres déchets ménagers.
L'élimination incontrôlée des déchets pouvant
porter préjudice a l'environnement ou a la
santé humaine, veuillez le séparer des autres
types de déchets et le recycler de
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la
réutilisation durable des ressources
matérielles.
Les particuliers sont invites a contacter le
distributeur leur ayant vendu le produit ou a se
renseigner auprès de leur mairie pour savoir
ou et comment ils peuvent se débarrasser de
ce produit afin qu'il soit recyclé en respectant
l'environnement.
Les entreprises sont invitées a contacter leurs
fournisseurs et a consulter les conditions de
leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas
être élim iné avec les autres déchets
commerciaux.
EKS-360
Electric Knife Sharpener
endommagés ou le brancher après
qu'il a fonctionné mal, ou s'il est
tombé ou endommagé. Le contrôle
de l'appareil par un profes-sionnel
agrée est obbligatoire si une des
hypothèses susmentionnée
s'avère.
• Ne pas utiliser cet appareil à
l'extérieur.
• Ne pas laisser pendre le câble
'alimen-tation de la table ou du
comptoir et éviter qu'il touche des
surfaces chaudes.
• Ne pas positionner cet appareil sur
ou près d'un fourneau chaud, d'un
brûleur électrique ou d'un four
chauffé. Ne pas positionner
l'appareil près d'autres surfaces
chaudes comme un four ou une
poêle.
COMMANDES
1. Touche Marche/Arrêt
2. Guide pour le pré-affûtage
3. Guide pour bien-affûtage
CAUTION: Ce type d’appareil ne
peut pas fonction ner en
permanence; ce n’est pas un
produit professionnel, il faut donc
procéder à des arrêts temporaire
de l’appareil.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
IMPORTANT! N’utilisez jamais
l’appa reil pendant plus de 3
minutes. Laissez-le refroidir 30
minute s avant toute nouvelle
utilisation
Ébauchage
Lorsque vous souhaitez aiguiser
vos couteaux pour la première fois
à l’aide de l’aiguiseur, commencer
l’ébauchage sur le côté gauche de
l’appareil.
• Place la lame du couteau dans le
guidage droit ou gauche puis faîtes
glisser le couteau à vitesse
régulière vers vous.
• Lorsque vous faites passer le
couteau à travers le guidage de
lame, accordez env. 1 sec. par 5
cm de la lame du couteau. Si p. ex.
vous souhaitez aiguiser un
couteau ayant une lame d’une
longueur de 15 cm, l’affûtage
devrait vous prendre env. 3 sec.
• Aiguisez en alternance
respectivement 3 fois le côté droit
du couteau sur le guidage droit et le
côté gauche du couteau sur le
guidage droit.
• Pour aiguiser la pointe, soulevez
légèrement la poignée du couteau.
Affilage
• L’affi lage vous permet d’obtenir
une arête tranchante
sur le couteau.
• Répétez l’opération conformément
à la description faite pour
’ébauchage sur le côté droit de
l’appareil.
• Aiguisez de nouveau chaque côté
du couteau en alternance 3 fois, en
fonction de la longueur de lanlame
du couteau pendant 2 ou plus de
secondes par passage.
• Terminez le processus l’aiguisage
par un passage rapide (environ 1
seconde) à travers les deux fentes
du guidage de lame.
• Essuyez le couteau à l’aide d’un
chiff on humide, afin d’en enlever
les éventuels résidus métalliques
du processus d’aiguisage!
• Vérifi ez le caractère tranchant de
1
23
1
23
1
23
Before Use
Carefully remove your electric
sharpener from its packaging.
You may wish to store the
packaging for future use.Otherwise
dispose the packaging according to
the local rules on recycling.
Please read this instruction manual
carefully and familiarize yourself
with your new appliance before
using it for the first time. Please
retain this manual for future
reference.
ELECTRICAL SAFETY
Caution: For your own safety read
the following instructions carefully
before attempting to connect this
unit to the mains. Before switching
on make sure that the voltage of
your electricity supply is the same
as that indicated on the rating plate.
This unit is designed to operate on
AC and 230V 50Hz current only.
Connecting it to other power
sources may damage the unit. Do
not allow this unit to be exposed to
rain or moisture.
on various foods. If the knife does not
cut easily through the food, repeat
the pre- and fine grinding process.
CARE AND MAINTENANCE
Before performing any cleaning
operation, it is absolutely necessary
to unplug the appliance from the
mains.
This device has been tested
according to all relevant current CE
guidelines, such as electromagnetic
compatibility and low voltage
directives, and has been constructed
in accordance with the latest
safety regulations.
Specifications subject to changes
without prior notice.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Bitte beachten Sie die grundlegenden
Sicherheitshinweis, wenn Sie mit
dem Gerät arbeiten:
• Schützen Sie sich vor elektrischen
Schlägen. Tauchen Sie das Gerät
niemals in irgendeine Flüssigkeit.
• Ziehen Sie den Netzstecker, wenn
das Gerät nicht benutzt wird.
• Vor dem Reinigen den Netzstecker
aus der Steckdose ziehen.
• Nicht versuchen, das Gerät mit
beschädigtem Netzstecker oder
Stromkabel zu betreiben oder dies
anzuschließen, nachdem es nicht
ordnungsmäss arbeitet oder auf
irgendeine Weise beschädigt
wurde. Wenden Sie sich im
Servicefall an eine autorisierte
Servicewerkstatt.
• Dies Gerät nicht draußen verwenden.
• Dies Gerät ist nicht in die Nähe
oder auf einem Gegenstand
abzustellen, der Wärme produziert
(wie z.B. eine Kochplatte oder eine
mit Gas arbeitende Kochstelle).
• Das Stromkabel dieses Produktes
ist nicht vom Endverbraucher
auswechselbar.
Sollte das Stromkabel beschädigt
sein, darf es nur von einer
autorisierten Servicewerkstatt
ausgetauscht werden.
GERÄTETEILE
1. Ein/Aus-Taste
2. Hilfe vor Schärfen
3. Leitfaden Schärfende
ACHTUNG
Dieses Gerät eignet sich nicht für
den Dauerbetrieb. Es ist nicht für
den professionellen Gebrauch
gedach t und erfordert die
gelegentliche Unterbre-chung
des Betriebes.
Verwenden Sie das Gerät maximal
3 Minuten. Lassen Sie es vor
erneutem
Gebrauch 30 Minuten abkühlen.
GEBRAUCHSANLEITUNGEN
Vorschliff
Wenn Sie Ihre Messer das erste Mal
mit den Messerschärfer schleifen
wollen, beginnen Sie mit dem
Vorschliff auf der linken Seite des
Gerätes.
• Legen Sie das Messerblatt entweder
in die rechte oder linke Klingenführung
ein und ziehen Sie das Messer in
gleichmäßiger Geschwindigkeit in Ihre
Richtung.
• Wenn Sie das Messer durch die
Blattführer ziehen, gewähren Sie ca.
1 sec. je 5 cm des Messerblattes.
Möchten Sie z.B. ein Messer mit einer
15 cm langen Klinge schärfen, sollten
Sie ca. 3 sec. für einen Schliff
brauchen.
• Schärfen Sie abwechselnd je 3 Mal
die rechte Messerseite an der linken
Führung und die linke Messerseite an
der rechten
Führung.
• Um die Spitze zu schärfen, heben
Sie den Messerhandgriff etwas an.
Feinschliff
• Mit dem Feinschliff erzielen Sie
einen scharfen Rand am Messer.
• Wiederholen Si e die
Vorgehensweise - wie beim Vorschliff
beschrieben - auf der rechten Seite
des Gerätes.
• Schleife n Sie wieder jede
Messerseite abwechselnd 3 Mal in
Abhängigkeit der Messerblattlänge 2
oder mehr Sekunden pro Durchlauf.
• Schließen Sie den Schleifprozess
mit einem schne llen Durchla uf
(ungefähr 1 Sekunde)durchbeide
Blattführungsschlitze ab.
• Wischen Sie das Messer mit einem
feuchten Tuch ab,um eventuelle
Metallrückstände vom Schleifprozess
zu entfernen!
• Prüfen Sie die Schärfe Ihres Messers
an Nahrungsmitteln. Schneidet das
Messer die Nahrung nicht leicht,
wiederholen
Sie den Vor-und den Feinschliff.
Dieses Gerät erfüllt die EG
Vorschriften
zur Unterdrückung von
Funkinterfere-nzen und zur
Sicherheit der Niedrigspan-nung und
wurde so konstruiert, dass es die
aktuellen Sicherheitsvorschriften
erfüllt.
INSTANDHALTUNG UND PFLEGE
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen
Sie unbedingt den Gerätestecker aus
der Steckdose.
Technische Daten und Inhalte ohne
vorherige Ankündigung geändert
werden unterwerfen.
votre couteau à l’aide de denrées
alimentaires. Lorsque le couteau
ne coupe pas facilement les denrées
alimentaires, veuillez répétez
l’ébauchage et l’affi lage.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Avant toute opération de nettoyage, il
est ab solument ncessaire de
débrancher l’appareil de la prise
murale.
Le Aiguise ur à couteaux être
exclusivement nettoyés en utilisant un
liquide vaisselle normal, et doivent être
essuyés à l’aide d’un chiffon.
Cet appareil est conforme aux
directives CE relatives à la
suppression des interférences radio
et à la sécurité dans la basse tension
et a été conçu pour s'adapter aux
prescriptions actuelles de sécurité.
Note: Les spécifications et le design
peuvent changer sans avis préalable.
SPECIFICATIONS
Voltage 230V ~ 50 Hz
Power 0 Watts4
Electric class II
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung 230V ~ 50 Hz
Leistung 0 Watt4
Schutzklasse II
CARACTÉRISTIQUES
Alimentation 230V ~ 50 Hz
Puisance 0 watts4
Classe électrique II
Produkt Specifikationer
Mærke: | Roadstar |
Kategori: | Knivsliber |
Model: | EKS-360 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Roadstar EKS-360 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Knivsliber Roadstar Manualer
4 August 2024
1 August 2024
Knivsliber Manualer
- Knivsliber Ikea
- Knivsliber SilverCrest
- Knivsliber OBH Nordica
- Knivsliber Ozito
- Knivsliber Gastroback
- Knivsliber Steba
- Knivsliber AEG
- Knivsliber Presto
- Knivsliber Güde
- Knivsliber Bartscher
- Knivsliber Chef's Choice
- Knivsliber Adler
- Knivsliber Einhell
- Knivsliber Clatronic
- Knivsliber Graef
- Knivsliber Fagor
- Knivsliber Bifinett
- Knivsliber Bomann
- Knivsliber C3
- Knivsliber Genie
- Knivsliber Orbegozo
- Knivsliber Powerplus
- Knivsliber Salter
- Knivsliber Gourmetmaxx
- Knivsliber Domo
- Knivsliber Ambiano
- Knivsliber Sogo
- Knivsliber Trebs
- Knivsliber Edgeware
- Knivsliber Beper
- Knivsliber Tower
- Knivsliber Brentwood
- Knivsliber Waring Commercial
- Knivsliber Orava
- Knivsliber Tacklife
- Knivsliber Guzzanti
- Knivsliber Blokker
- Knivsliber For_Q
- Knivsliber Gardenline
- Knivsliber Berkel
- Knivsliber Wüsthof
- Knivsliber Work Sharp
- Knivsliber Petra Electric
- Knivsliber EdgeCraft
- Knivsliber GARDE
- Knivsliber Studio
- Knivsliber IdeenWelt
- Knivsliber Donau Elektronik
- Knivsliber Sharpal
Nyeste Knivsliber Manualer
6 September 2024
5 September 2024
5 September 2024
5 September 2024
4 September 2024
3 September 2024
3 September 2024
3 September 2024
1 September 2024
1 September 2024