Sangean DPR-39 Manual

Sangean Radio DPR-39

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Sangean DPR-39 (41 sider) i kategorien Radio. Denne guide var nyttig for 12 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/41
Instruccions de manejoE
Importantes instrucciones de seguridad
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Observe todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo solo con un paño seco.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale según las
instrucciones del fabricante.
8. No instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, estufas,
fuegos de cocina u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que
produzcan calor.when moving the cart / apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
9. No eluda el propósito de seguridad del enchufe polarizado o del tipo
de toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos hojas, siendo una
s ancha que la otra. Un enchufe del tipo de toma de tierra tiene
dos hojas y una clavija de toma de tierra. La hoja ancha o la tercera
clavija se le proporcionan por su seguridad. Si el enchufe no se
ajustara a su toma de corriente, consulte a un electricista para que se
encargue de la sustitución de la toma obsoleta.
10. Evite pisar o pellizcar el cable de alimentación, especialmente en la
parte del enchufe, ladrones y el lugar en que este sale del aparato.
11. Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante.
12. Coloque el aparato sobre un carrito, soporte, pie de apoyo o
mesa que haya sido especificado por el fabricante o vendido
con el televisor. Cuando use el televisor en combinación
con un carrito, tenga cuidado al desplazarlos juntos, para evitar las
lesiones que podría producir un vuelco de ambos.
13. Desenchufe este aparato durante las tormentas o cuando no vaya a
usarlo por un periodo prolongado.
14. Para su reparacn, acuda a personal cualificado. Será necesario
reparar el equipo cuando este haya resultado dañado en cualquier
modo, como en el cable de alimentación o el enchufe, cuando se haya
derramado líquido o haya caído algún objeto en la unidad, si el aparato
ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, cuando no funcione con
normalidad o en caso de que se haya caído y recibido un impacto.
15. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga
este aparato a la lluvia o la humedad.
16. La marca de peligro de descarga ectrica y los símbolos gráficos
asociados están presentes en la parte posterior de la unidad.
17. El aparato no debe ser expuesto a goteos ni salpicaduras y no
deberán colocarse objetos que contengan líquidos sobre este.
18. Para evitar que la prevención como daños a la audición es
posible, no escuche a niveles de alto volumen durante largos
períodos.
Controles
1 Toma para auriculares
2 Pasador de la correa
3 Botón de encendido
4 Botones de presintonías (1-5)
5 Display LCD
6 Dial de Sintonización / Me
7 Control de volumen
8 Interruptor Lock (Nota: si está
activado, la radio no funcionará)
9 Compartimento para pilas
10 Toma USB para la actualización
del software
Instalación de las pilas
La tapa del compartimento para pilas está situada en la parte posterior de
la unidad. Deslícela hacia abajo para lograr tener acceso al compartimento.
Introduzca dos pilas AA (UM-3 / R6 / LR6) en su interior. Asegúrese de
que las pilas han sido instaladas siguiendo el diagrama indicado. Vuelva a
colocar la tapa.
NOTA
Podrá hacer un seguimiento del nivel de batería en el icono de la
batería del display LCD. Cuando el nivel de batería esté muy bajo y no
sea posible seguir usando la radio, el indicador se mostra en el
display LCD. Entonces, la radio se apagará.
Auriculares
La toma para auriculares de 3,5mm situada en la parte superior de su
radio se le proporciona para usarla con auriculares estéreo.
IMPORTANTE
Un volumen excesivo procedente de los auriculares podía dar sus
oídos..
Ajuste de la hora
El reloj se actualizará automáticamente cada vez que encienda su radio
y sintonice una emisora DAB o FM que esté retransmitiendo la hora
mediante RDS. La visualización de la hora parpadeaen 0:00 durante
unos segundos y después mostrará la hora, una vez reciba señal de hora
RDS de DAB o FM.
Uso inicial - DAB
Este paso es necesario solo para la configuración inicial-
1. Asegúrese de haber conectado unos auriculares.
2. Pulse el botón de Encendido de la parte superior de su radio.
3. El display mostrará Welcome to Digital Radio y comenzará la
búsqueda por toda la cobertura de canales DAB+, deteniéndose en la
primera emisora encontrada. Si la radio se p1-ha usado con anterioridad,
se seleccionará la última emisora reproducida. Pulse el Dial de
Sintonización / Menú para reproducir la emisora.
4. Gire el Dial hacia arriba o hacia abajo para mostrar la lista de emisoras
y encontrar la que desee. Pulse el Dial para seleccionar la emisora. La
radio sintonizará la emisora y mostrará su nombre.
5. Ajuste el volumen a su gusto.
Información de servicio - DAB
La visualización de información de servicio-Información cnica sobre el
estado actual de la emisora que se está retransmitiendo.
Cuando esté escuchando DAB+, mantenga pulsado el Dial para pasar
por la información del modo siguiente:
a. Tipo de programa (PTY)
b.
Nombre Multiplex
c. Hora
d.
Fecha
e. Canal y frecuencia
f. Velocidad de transferencia de bits y códec
g.
Intensidad de la señal
Funciones del menú - DAB
Mantenga pulsado Dial durante dos segundos para entrar en la lista del
menú. El display mostraprimero DAB y <Find Services>. Gire el Dial
hacia arriba y hacia abajo y elija de entre la siguientes opciones: ‘Find
Services (Encontrar servicios), Back(Atrás), FM mode (Modo FM),
‘Settings’ (Ajustes) y ‘Prune’ (Eliminar).
(A) Encontrar servicios
Pulse el Dial de Sintonización / Me y gírelo hacia arriba o hacia
abajo para seleccionar.
Búsqueda completa
Pulse el Dial para buscar por toda la red DAB de su área. La radio
sintonizará la primera emisora encontrada, una vez la squeda se
haya completado.
Atrás
Pulse el Dial para volver a la visualización del menú anterior.
Sintonización manual
Mantenga pulsado el Dial para pasar por la lista de emisoras. Pulse
el Dial para seleccionar la emisora que desee.
(B) Atrás
Pulse el Dial para retomar el estado de escucha en el que se
encontraba.
(C) Modo FM
Pulse el Dial para seleccionar la banda FM.
(D) Ajustes
Pulse el Dial para seleccionar de entre la siguientes opciones de
ajuste:
Selección automática
Mantenga pulsado y gire el Dial para seleccionar YES o NO. El
ajuste predeterminado es NO. Pulse YES y la radio seleccionará
automáticamente y sintonizala emisora mostrada en el display en
unos pocos segundos.
Atrás
Pulse el Dial para regresar al menú de ajustes.
Actualización del software
De vez en cuando, podrían desarrollarse nuevas funciones para
su radio. Por lo tanto, su radio p1-ha sido disada para permitir que
su software interno sea actualizado usando su puerto USB de
actualizacn. No intente actualizar su radio, a menos que le sea
recomendado por el Servicio de Atención al Cliente de Sangean. La
actualización del software podría eliminar todos los ajustes de la red y
emisoras de radio presintonizadas. Las actualizaciones del software
Operating instructionGB
Important safety instructions
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other.
A grounding type plug has two blades and a third grounding prong.
The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet. consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly
at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit
from the apparatus.
11. Only use attachments / accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart /
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for
long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in anyway, such as power-
supply cord or plug is damaged. liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. To Reduce the Risk of Fire or Electric Shock, Do not Expose This
Appliance To Rain or Moisture.
16. The Shock Hazard Marking and Associated Graphical Symbol is
provided on the bottom panel of unit.
17. Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no
objects filled with liquids, shall not be placed on the apparatus.
18. To prevent possible hearing damage, do not listen at high
volume levels for long periods.
Controls
1 Headphone socket
2 Strap holder
3 Power button
4 Preset buttons (1-5)
5 LCD display
6 Tuning / Menu jog wheel
7 Volume control
8 Lock switch (Note: If this is
activated the radio will not
operate)
9 Battery compartment
10 U S B s o c k e t fo r s o f t w a r e
upgrade
Battery Installation
Battery cover is located on the back of the unit. Slide the cover
downwards to gain access to the battery compartment. Insert two AA
(UM-3 / R6 / LR6) batteries into the compartment. Make sure that the
battery is positioned in accordance with the indicated diagram. Replace
cover.
NOTE
You can always monitor the battery power from LCD display battery
icon. When battery power becomes very low and unable to operate
the radio, low battery indicator will appears on the LCD display.
The radio will shut off.
Headphones
The 3.5mm stereo headphone socket located on the top of your radio
is provided for use with stereo headphones or an earpiece.
IMPORTANT
Excessive volume levels from earphones and headphones may
cause damage to your hearing.
Setting the clock
The clock will automatically update each time you turn on the radio and
tune to a DAB radio station or to an FM station which is broadcasting
the time via RDS. Time display will flash 0:00 for a few seconds then
display the clock time when it receives DAB or FM-RDS clock time
signal.
Initial operation - DAB
This step is only necessary for initial setup-
1. Make sure a headphones / an earpiece is plugged in.
2. Press the Power button on the top of your radio.
3. The display will show Welcome to Digital Radio” and start to scan
the entire DAB+ channel range and stop at the first found station.
If the radio has been used before, the last used station will be
selected. Press in the tuning / menu jog wheel to play the station.
4. Turn the jog wheel either up or down to display station list and find
desired station. Press in the jog wheel to select the station. The
Mode d’emploiF
Instructions importantes sur la sécurité
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de toutes les mises en garde.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6. Ne nettoyez qu’à l’aide d’un linge sec.
7. Nobstruez aucune voie de ventilation. Installez conformément aux
instructions du fabricant.
8. N’installez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs,
registre de chaleur, poêle ou autres appareils (y compris les
amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9. Ne sous-estimez pas l’objectif de curité des prise polarisées ou de
type terre. Une prise polarisée a deux fiches dont l’une est plus large que
l’autre. Une prise de type terre à deux fiches plus une fiche supplémentaire
de raccord à la terre. La fiche large ou le raccord à la terre sont conçues
pour votre sécurité. Si la prise fournie ne s’adapte pas à votre installation,
consultez un électricien pour le remplacement de votre installation obsolète.
10. Protégez le cordon dalimentation contre les piétinements ou les
pincements, particulièrement au niveau des branchements, prises de
courant, et du point d’où il sort de l’appareil.
11. N’utilisez que les extensions / accessoires spécifiés par le fabricant.
12. N’utilisez qu’avec un chariot, support, trépied, crochet ou table spécifié
par le fabricant, ou vendu avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un
chariot, soyez attentif lorsque vous déplacez la combinaison chariot /
appareil pour éviter les blessures dues au renversement.
13. Débranchez cet appareil lors des orages ou lorsqu’il est inutilisé pendant
une longue période.
14. Confiez toute réparation à du personnel de maintenance qualifié. La
réparation est nécessaire lorsque lappareil a été endommagé de
quelque sorte, par exemple si le cordon d’alimentation ou la prise sont
endommas, si du liquide a érépandu ou si des objets sont toms
dans l’appareil, si ce dernier a été exposé aux moisissures ou à la pluie, s’il
ne fonctionne pas normalement, ou qu’il a chuté.
15. Pourduire le risque d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas cet
appareil à la pluie ou l'humidité.
16. Le symbole de risque d’étouffement et les symboles graphiques associés
sont présents sur la face inférieure de l’unité.
17. Lappareil ne doit pas être exposé aux égouttements ou aux
éclaboussures et aucun objet rempli de liquide ne doit être placé dessus.
18. Pour éviter dendommager l’audition, ne pas écouter à volume
élevé pendant de longues périodes.
Commandes
1 Prise écouteurs
2 Œillet pour la courroie
3 Touche d’alimentation
4 Touches présélection (1-5)
5 Écran LCD
6 Roue de filement Fréquence / Menu
7 Contrôle du volume
8 Interrupteur de verrouillage (Note:
Si activé, la radio ne fonctionnera
pas)
9 Compartiment des piles
10 Fente USB pour la mise à jour de
logiciel
Installation de la batterie
Le compartiment de piles est sit à l’arrière de l'unité. Faites coulisser le
couvercle vers le bas pour accéder au compartiment de piles. Insérez deux
piles AA (UM-3 / R6 / LR6) dans le compartiment. Assurez-vous que les
piles sont positionnées conforment au scma d'indication. Replacez le
couvercle.
REMARQUE
Vous pouvez toujours surveiller le niveau des piles sur l'icône de batterie de
l'écran LCD. Lorsque le niveau de batterie devient très bas et incapable de
faire fonctionner la radio, un indicateur de batterie faible s'afche sur
l'écran LCD. La radio s'éteindra.
Casque
La prise écouteurs stéréo site sur le dessus de votre radio vous permet
3A81X5100001C
POCKET 390 (DPR-39)
FM RDS / DAB+ Digital Radio
GB
radio will tune to the station and display the station name.
5. Adjust the volume control for comfortable listening.
Service Information - DAB
The Service Information display-Technical information on the current status of
the station being broadcast.
While listening to DAB+, continually press in the jog wheel to cycle through
information on:
a. Program type (PTY)
b. Multiplex Name
c.
Time
d.
Date
e. Channel and Frequency
f. Bit Rate and Codec
g. Signal Strength
Menu Functions - DAB
Press in and hold the jog wheel for 2 seconds to enter the menu list. The
display will first show DAB and <Find Services>. Turn the jog wheel up or
down and choose from the following options: Find Services, Back, ‘FM
mode’, ‘Settings and ‘Prune’.
(A) Find Services
Press in the tuning / menu jog wheel and turn up or down to select.
Full scan
press in the jog wheel to scan the whole DAB network in your area. Radio
will tune to first station found after the scanning is completed.
Back
press in the jog wheel to go back to the previous menu display.
Manual tune
press in and turn the jog wheel to scroll the whole station list. Press in the
jog wheel to select desired station.
(B) Back
Press in the jog wheel to go back to current listening status.
(C) FM mode
Press in the jog wheel to select FM band.
(D) Settings
Press in the jog wheel to select from following settings options:
Auto select
Press in and turn the jog wheel to select YES or NO. Default setting is
NO. Press YES and the radio will auto select and tune to the station
shown on the display within a few seconds.
Back
Press in the jog wheel to go back to the setting menu.
Software upgrade
From time to time, new software features for your radio may be
developed. Your radio has therefore been designed to allow its internal
software to be updated using your USB upgrade port. You should not
attempt to update your radio unless it is recommended to you by Sangean
Customer Services. Updating the software may remove all network
settings and radio station presets from your radio.
Software updates for your radio may be available in the future. As
software updates become available software and information on how to
update your radio can be found at: http://www.sangean.com
For more information, please contact our Head Office by sending an email
to: contact@sangean.com
SW version
Press in the jog wheel to view software version installed in the radio.
Press in the jog wheel again to go back to setting menu.
Factory reset
Press in and turn the jog wheel to select YES or NO. Select YES to erase
all saved settings, station lists and favorites. All settings will revert to
factory default.
Set contrast
Turn and press in the jog wheel to select required LCD display contrast.
Display contrast will change accordingly.
Set backlight
Press in the jog wheel to select Backlight Auto. Select YES and display
backlight will auto shut off 12 seconds after last operation. Select NO and
the display backlight will remain on.
DRC
Dynamic Range Control (DRC) feature can make quieter sounds easier
to hear, especially when your radio is used in a noisy environment. This
function only works within the DAB band.
Press in DRC and turn the jog wheel to cycle through; DRC off, DRC Low
and DRC High. Press in to select your preferred option:
DRC off - DRC is switched off, broadcast DRC will be ignored.
DRC low - DRC level is set to 1/2 that sent by broadcaster.
DRC high - DRC is set as sent by broadcaster.
Language
Your radio functions can be configured to a different language. Press
in and turn the log wheel to select your desired language. The current
language setting is marked with an asterisk.
Sleep
Use the Sleep menu to set auto shut off timer. Press in and turn the jog
wheel to cycle through: Sleep off (auto shut off disabled), 90-60-45-30-
15 Auto shut off timer. Radio will turn off after selected sleep time has
elapsed.
(E) Prune
If you move to a different part of the country, some of the stations which
were listed may no longer be available. Also, from time to time, some DAB
services may stop broadcasting, or may change location or frequency.
Stations which cannot be found, or which have not been received for
a very long time are shown in the station list with a question mark. The
Prune stations function will delete the marked DAB stations from your
station list. Press in the jog wheel to enter prune station function. Turn the
jog wheel to select YES to cause the stations list to be pruned, eliminating
unavailable stations If you do not wish to prune stations, select NO and
the display will revert to the previous menu.
Operating your radio - FM
Turn on the radio by pressing Power button. Press in jog wheel for 2 seconds
to enter Menu. Turn jog wheel and scroll to FM Mode and press in to select
the FM band.
Search tuning - FM
1. Turn the jog wheel either down or down until display shows “scanning”.
2. The radio will search in an upwards or downwards direction until it finds a
station of sufficient signal strength.
Menu - FM
Press in the jog wheel for 2 seconds to enter FM Menu. Turn the jog wheel
either down or up-down to find FM Scan Zone, Back’, DAB mode and
‘Settings’.
(A) FM Scan Zone
When using the FM mode your radio can be set to either scan local
stations or to scan all stations including distant radio stations.
Press in and turn the jog wheel to enter FM scan zone setting.
Select ‘Local’: only the stations with the strongest signals are found during
scanning.
Select ‘Distant’: all available stations are found during scanning.
(B) Back
press in jog wheel to return to FM listening.
(C) DAB Mode
press in jog wheel to switch to DAB mode.
(D) Settings
press in jog wheel to select from the following settings:
Audio setting
Turn the jog wheel to select Stereo allowed or Forced mono.
Select ‘Stereo allowed’: the radio will receive FM stereo broadcasts.
Select ‘Forced mono’: to improve reception of a weak FM signal.
Back
Press in the jog wheel to go back to the setting menu.
Software upgrade
From time to time, new software features for your radio may be
developed. Your radio has therefore been designed to allow its internal
software to be updated using your USB upgrade port.
You should not attempt to update your radio unless it is recommended to
you by Sangean Customer Services.
Updating the software may remove all network settings and radio station
presets from your radio. Software updates for your radio may be available
in the future.
As software updates become available software and information on how
to update your radio can be found at: http://www.sangean.com
For more information, please contact our Head Office by sending an email
to: contact@sangean.com
SW version
Press in the jog wheel to view software version installed in the radio.
Press in the jog wheel again to go back to setting menu.
Factory reset
Press in and turn the jog wheel to select YES or NO. Select YES to erase
all saved settings, station lists and favorites. All settings will revert to
factory default.
Set contrast
Turn and press in the jog wheel to select required LCD display contrast.
Display contrast will change accordingly.
Set backlight
Press in the jog wheel to select Backlight Auto. Select YES and display
backlight will auto shut off 12 seconds after last operation. Select NO and
the display backlight will remain on.
Language
Your radio functions can be configured to a different language. Press
in and turn the log wheel to select your desired language. The current
language setting is marked with an asterisk.
Sleep
Use the Sleep menu to set auto shut off timer. Press in and turn the jog
wheel to cycle through: Sleep off (auto shut off disabled), 90-60-45-30-
15 Auto shut off timer. Radio will turn off after selected sleep time has
elapsed.
Presetting stations - FM & DAB
There are 5 memory presets each for DAB and FM radio. They are used in
the same way for each operating mode.
1.
Tune to the required radio station as previously described.
2. To store the station as a preset, press and hold the required Preset button
(1-5) until the display shows 'Preset stored'. The station will be stored
under the chosen preset button. Repeat this procedure as needed for the
remaining presets.
3. Stations which are already stored in the presets may be over written by
following the above procedure.
NOTE
The radio station presets are retained in memory when the radio is switched
off. .................
Recalling a preset - FM & DAB
1. Select the required operating mode as previously described.
2. Momentarily press the required Preset button. Your radio will then tune
to the station stored in the selected preset memory. The chosen preset
number is also shown in the radio display, e.g. 'P2'.
Key lock function
The key lock function is used to prevent unintentional operation of the radio.
1. Key lock switch is located on the back of the radio. When the key lock
switch is set to LOCK, the power button, volume control, preset buttons and
jog wheel will be disabled. If any buttons are pressed when the key lock
function is set to lock, display will show “Button Locked” for a few second.
2. To switch off the key lock function switch the key lock button to opposite
position. The key lock function will be disabled.
Specifications
Power Requirement
Batteries 2 x LR6 (AA size) Alkaline
Battery Life Approx 12hours of listening with headphones for
4hours a day at normal volume.
Frequency Coverage
FM 87.50-108 MHz
DAB+ Band III 5A-13F
Circuit Features
Headphones 32ohm, in-ear style
Operating
temperature range 0°C to +40°C
The barcode label on the product is defined as below:
Serial number
Production month
Production year
Product code
The company reserves the right to amend the specifications without notice.
If at any time in the future you should need to dispose of this product
please note that: Waste electrical products should not be disposed of
with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with
your Local Authority or retailer for recycling advice. (Waste Electrical
and Electronic Equipment Directive).
F
d’utiliser des écouteurs stéréo ou une oreillette.
IMPORTANT
Des volumes sonores excessifs des écouteurs et casques peuvent
engendrer des troubles de l’audition.
Régler l’horloge
L’horloge se mettra à jour automatiquement à chaque fois que vous allumerez
la radio et la réglerez sur une station radio DAB+ ou sur une station de radio
qui diffuse l’heure via RDS.
L’affichage de l’heure clignotera 00:00 pendant quelques secondes puis l’heure
s’affichera lorsque l’horloge recevra un signal d’heure DAB ou FM-RDS.
Première utilisation - DAB
Cette étape n'est nécessaire que pour le réglage initial--
1. Assurez-vous qu'un casque / des écouteurs sont branchés.
2. Appuyez sur la touche Power sur le dessus de votre radio.
3. L’écran affichera Welcome to Digital Radio et commencera à scanner
toute l’étendue des canaux DAB et s’arrêtera à la première station trouvée.
Si la radio a été utilisée avant, la dernière station utilisée sera sélectionnée
à la place. Appuyez sur la roue de défilement fréquence / menu pour
diffuser la station.
4. Tournez la roue de défilement vers le bas ou vers le haut pour afficher
la liste des stations et trouver celle de votre choix. Appuyez sur la roue
de filement pour lectionner la station. La radio diffusera la station et
affichera le nom de la station.
5. Réglez le volume pour une écoute confortable.
Information de service - DAB
L’information de service affiche des informations techniques sur le statut
actuel de la station en cours de diffusion.
Lorsque vous écoutez du DAB+, maintenez la roue de filement appuyée
pour circuler entre les informations:
a. Type de programme (PTY)
b. Nom du multiplexe
c. Heure
d. Date
e. Canal et fréquence
f. Débit binaire et codec
g.
Force du signal
Fonctions du menu - DAB
Maintenez la roue de défilement appuyée pendant 2 secondes pour entrer dans
la liste de menu. L'écran affichera d'abord DAB et <Find Services>. Tournez la
roue de défilement vers le haut ou vers le bas et choisissez entre les options
suivantes: 'Trouver des services', 'retour', 'mode FM', 'Paramètres' et 'Prune'.
(A) Trouver des services
Appuyez sur la roue de défilement menu / fquence et tournez vers le
haut ou le bas pour choisir.
Scan total
Appuyez sur la roue de filement pour scanner l’ensemble du seau
DAB+ dans votre secteur. La radio réglera la première station trouvée une
fois la recherche terminée.
Arrière
Appuyez sur la roue de défilement pour revenir à l'affichage du menu
précédent.
Réglage manuel
Appuyez et tournez la roue de défilement pour faire défiler la liste des
stations dans son intégralité. Appuyez sur la roue de défilement pour
sélectionner la station de votre choix.
(B) Retour
Appuyez sur la roue de filement pour revenir au statut de lecture en
cours.
(C) Mode FM
Appuyez sur la roue de défilement pour sélectionner la bande FM.
(D) Paramètres
Appuyez sur la roue de défilement pour choisir entre les différentes
options de réglage:
Sélection automatique
Appuyez et tournez la roue de filement pour choisir OUI ou NON. Le
paramètre par défaut est NON. Appuyez sur OUI et la radio choisira et se
réglera sur la station affichée sur l'écran en quelques secondes.
Arrière
Appuyez sur la roue de défilement pour revenir au menu de paramètre.
Mise à jour de logiciel
De temps en temps, de nouvelles fonctionnalités pour votre radio peuvent
être développées. Votre radio a cependant été conçue pour permettre son
logiciel interne de se mettre à jour grâce à votre port de connexion USB.
Vous ne devez pas essayer de mettre votre radio à jour à moins que cela
ne vous soit recommandé par le service clients de Sangean. La mise à
jour du logiciel peut peut-être effacer tous les paramètres réseau et les
stations psélectionnées réges sur votre radio. Des mises à jour de
logiciel pour votre radio seront peut-être disponibles à l’avenir.
Au fur et à mesure que des mises à jour de logiciel apparaissent, des
informations sur la manière de mettre à jour le logiciel de votre radio sont
disponibles sur: http://www.sangean.com
Pour plus d’informations, veuillez contacter notre siège social en envoyant
un email à: contact@sangean.com
Version du logiciel
Appuyez sur la roue de défilement pour voir la version du logiciel installé
sur votre radio. Appuyez sur la roue de défilement pour revenir au menu
de paramètre.
Réinitialisation de la configuration d’usine
Appuyez et tournez la roue de défilement pour choisir OUI ou NON.
Choisissez OUI pour effacer tous les paramètres, listes de stations et
stations favorites sauvegardés. Tous les paramètres reviendront à la
configuration par défaut.
Régler le contraste
Tournez et appuyez sur la roue de défilement pour sélectionner le
contraste de l’écran LCD que vous souhaitez. Le contraste de l’écran
changera en conséquence.
Régler le rétro éclairage
Appuyez sur la roue de filement pour lectionner le rétro éclairage
automatique.
Choisissez OUI et le rétro éclairage de l'écran s'éteindra automatiquement
12 secondes après la dernière opération.
Choisissez NON et le rétro éclairage restera allumé.
DRC
La fonction Dynamic Range Control (DRC) permet d’obtenir des sons
plus propre et agréables à écouter, spécialement quand vous utilisez
votre radio dans un environnement bruyant. Cette fonction ne fonctionne
qu’avec la bande DAB.
Appuyez sur DRC et tournez la roue de filement pour cicruler entre;
DRC éteint, DRC bas et DRC haut. Appuyez pour choisir loption que
vous souhaitez:
DRC Off-le DRC est désactivé, la diffusion en DRC sera ignorée.
DRC bas-le niveau de DRC est réglé à ½ du niveau émis par le diffuseur.
DRC haut-le DRC est réglé tel qu’émis par le diffuseur.
Language
Votre radio peut être configurée sur différentes langues. Appuyez et
tournez la roue de filement pour choisir la langue de votre choix. Le
paramètre de langue actuel sera indiqué avec un astérisque.
Mise en veille programmée
Utili le menu de mise en veille programe pour régler le minuteur
d'extinction automatique. Appuyez et tournez la roue de défilement pour
circuler entre: Mise en veille programmée éteinte (extinction automatique
désactivée), minuteur d'extinction automatique 90-60-45-30-15. Votre
radio séteindra automatiquement après que le délai sélectionné soit
écoulé.
(E) Rafraichir la liste
Si vous déménagez dans une zone différente du pays, certaines stations
qui étaient pertoriées ne seront plus disponibles. Aussi, de temps en
temps, certains services DAB peuvent arrêter de diffuser, ou peuvent
changer d’emplacement ou de fréquence.
Les stations qui ne peuvent être troues, ou qui n’ont pas été rues
pendant une très longue période sont indiquées dans la liste de stations
avec un point d’interrogation.
La fonction d’élimination des stations effacera les stations DAB marquées
de votre liste de stations. Appuyez sur la roue de défilement pour
sélectionner la station.
Tournez la roue de défilement pour rafraichir la liste de stations, et
éliminer les stations non disponibles. Si vous ne souhaitez pas rafraichir
la liste des stations, touchez Non, lécran reviendra alors au menu
précédent.
Utiliser votre radio - FM
Allumez la radio en appuyant sur la touche Alimentation. Appuyez sur la roue
de défilement pendant 2 secondes pour entrer dans le menu. Tournez la roue
de défilement et faites défiler versle mode FM et appuyez pour choisir la
bande FM.
Réglage par recherche - FM
1. Tournez la roue de défilement soit vers le haut soit vers le bas jusqu'à ce
que l'écran affiche « scanning ».
2. La radio recherchera dans une direction ascendante ou descendante
jusqu'à ce quelle trouve une station dont le signal est suffisamment
puissant.
Menu - FM
Appuyez sur la roue de filement pendant 2 secondes pour entrer dans le
menu FM. Tournez la roue de filement vers le haut ou vers le bas pour
trouver ‘zone de recherche FM’, ‘Back’, ‘Mode DAB’ et ‘Paramètres’.
(A) Zone de recherche FM
Lorsque vous utilisez le mode FM, votre radio peut être réglée soit
sur scanner des stations locales soit sur scanner toutes les stations, y
compris les stations de radio éloignées.
Appuyez et tournez la roue de défilement pour saisir le paramètre de zone
de recherche FM.
Choisissez 'Local': seules les stations avec les signaux les plus forts sont
détectées pendant la recherche Choisissez 'Distante': toutes les stations
sont détectées pendant la recherche.
(B) Retour
Appuyez sur la roue de défilement pour retourner à l'écoute de radio FM.
(C) Mode DAB
Appuyez sur la roue de défilement pour passer en mode DAB.
(D) Paramètres
Appuyez sur la roue de filement pour lectionner entre les différents
paramètres:
Paramètres audio
Tournez la roue de défilement pour choisir stéréo autorisé ou mono forcé.
Choisissez 'Stéréo autorisé': la radio recevra les programmes de stéréo
FM.
Choisissez 'Mono forcé': améliore la réception d'un signal FM faible.
Arrière
Appuyez sur la roue de défilement pour revenir au menu de paramètre.
Mise à jour de logiciel
Tournez la roue de défilement pour choisir stéréo autorisé ou mono forcé.
Choisissez 'Stéréo autorisé': la radio recevra les programmes de stéréo
FM.
Choisissez 'Mono forcé': améliore la réception d'un signal FM faible.
Appuyez sur la roue de défilement pour revenir au menu de paramètre.
De temps en temps, de nouvelles fonctionnalités pour votre radio peuvent
être développées. Votre radio a cependant été conçue pour permettre son
logiciel interne de se mettre à jour grâce à votre port de connexion USB.
Vous ne devez pas essayer de mettre votre radio à jour à moins que cela
ne vous soit recommandé par le service clients de Sangean. La mise à
jour du logiciel peut peut-être effacer tous les paramètres réseau et les
stations présélectionnées réglées sur votre radio.
Des mises à jour de logiciel pour votre radio seront peut-être disponibles
à l’avenir.
Au fur et à mesure que des mises à jour de logiciel apparaissent, des
informations sur la manière de mettre à jour le logiciel de votre radio sont
disponibles sur: http://www.sangean.com
Pour plus d’informations, veuillez contacter notre siège social en envoyant
un email à: contact@sangean.com
Version du logiciel
Appuyez sur la roue de défilement pour voir la version du logiciel installé
sur votre radio. Appuyez sur la roue de défilement pour revenir au menu
de paramètre.
Réinitialisation de la configuration d’usine
Appuyez et tournez la roue de défilement pour choisir OUI ou NON.
Choisissez OUI pour effacer tous les paramètres, listes de stations et
stations favorites sauvegardés. Tous les paramètres reviendront à la
configuration par défaut.
Régler le contraste
Tournez et appuyez sur la roue de défilement pour sélectionner le
contraste de l’écran LCD que vous souhaitez. Le contraste de l’écran
changera en conséquence.
Régler le rétro éclairage
Appuyez sur la roue de filement pour lectionner le rétro éclairage
automatique.
Choisissez OUI et le rétro éclairage de l'écran s'éteindra automatiquement
12 secondes après la dernière opération.
Choisissez NON et le rétro éclairage restera allumé.
Langue
Votre radio peut être configurée sur différentes langues. Appuyez et
tournez la roue de filement pour choisir la langue de votre choix. Le
paramètre de langue actuel sera indiqué avec un astérisque.
Mise en veille programmée
Utili le menu de mise en veille programe pour régler le minuteur
d'extinction automatique. Appuyez et tournez la roue de défilement pour
circuler entre: Mise en veille programmée éteinte (extinction automatique
désactivée), minuteur d'extinction automatique 90-60-45-30-15. Votre
radio séteindra automatiquement après que le délai sélectionné soit
écoulé.
Présélection de station - FM & DAB
Il y’a 5 espaces de présélection chacun pour les radios DAB et les radios FM
Ils sont utilisés de la même manière pour chaque mode de fonctionnement.
1. Réglez la station de radio souhaitée comme décrit précédemment.
2. Pour enregistrer une station, tenez la touche Preset requise (1-5) appuyée
jusqu'à ce que l'écran affiche 'Preset Stored' La station sera enregistrée à
l’aide de la touche de présélection utilisée. Répétez cette procédure autant
de fois pour les présélections restantes.
3. Les stations qui sont déjà enregistrées en présélection peuvent être
écrasées en suivant la procédure ci-dessus.
REMARQUE
Les stations de radio en prélection sont conseres dans la mémoire
lorsque la radio est éteinte.
Rappeler une station présélectionnée - DAB et FM
1.
Choisissez le mode de fonctionnement qui vous convient comme décrit
précédemment.
2. Appuyez un moment sur la touche de plection de votre choix. Votre
radio réglera alors la station sauvegardée dans la mémoire de présélection.
Le numéro de présélection lectionné est également affiché sur l'écran de
la radio, ex: 'P2'.
Fonction verrouillage des touches
La fonction de verrouillage des touches sert à empêcher les opérations non-
intentionnelles sur la radio.
1.
L'interrupteur de verrouillage des touches est situé à l’arrière de la radio.
Lorsque l’interrupteur de verrouillage des touches est glé sur LOCK, la
touche d’alimentation, le contrôle du volume et la roue de défilement sont
désactivés. Si une touche est appuyée lorsque la fonction de verrouillage
est réglée sur verrouillée, l'écran af fichera 'Button Locked' pendant
quelques secondes.
2. Pour désactiver la fonction de verrouillage des touches, passez le bouton
de verrouillage sur la position opposée. La fonction de verrouillage des
touches sera désactivée.
Spécification
Mode d’alimentation
Batteries 2 x LR6 (taille AA) Alcaline
Durée de vie de la
batterie
Environ 12 heures découte avec des écouteurs
pendant 4 heures par jour à un volume normal.
Couverture de fréquence
FM 87,50-108 MHz
DAB+ Band III 5A-13F
Caractéristiques du circuit
Casque 32ohms, écouteur interne
Plage de
température de
fonctionnement
0°C à +40°C
L'étiquette du code-barres sur le produit est définie ci-dessous:
Numéro de série
Mois de production
Année de production
Code du produit
La Soc se serve le droit de modifier les caractéristiques sans avertissement.
Si à tout moment ce produit devait à être élimi, veuillez noter les
points suivants: les déchets électriques ne doivent pas être jetés avec
les ordures ménagères. Veuillez recycler là où les installations existent.
Vérifiez auprès de votre collectivité locale ou votre détaillant pour des
conseils de recyclage. (Directive sur les déchets d'équipements
électriques et électroniques).
E
5
6
7
8
9
10
1 32
4


Produkt Specifikationer

Mærke: Sangean
Kategori: Radio
Model: DPR-39

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Sangean DPR-39 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Radio Sangean Manualer

Sangean

Sangean DPR-39 Manual

13 Oktober 2024
Sangean

Sangean RCR-9 Manual

13 Oktober 2024
Sangean

Sangean PR-D14 Manual

5 Oktober 2024
Sangean

Sangean RCR-10 Manual

5 Oktober 2024
Sangean

Sangean PRD5 Manual

5 Oktober 2024
Sangean

Sangean DT-400W Manual

5 Oktober 2024
Sangean

Sangean U1 Manual

28 September 2024
Sangean

Sangean CP-100D Manual

19 September 2024
Sangean

Sangean WR-12 BT Manual

14 September 2024
Sangean

Sangean DPR-35 Manual

13 September 2024

Radio Manualer

Nyeste Radio Manualer

Soundmaster

Soundmaster DAB85 Manual

16 November 2024
Muse

Muse M-928 FB Manual

15 November 2024
Numan

Numan One 2.1 Manual

3 November 2024
Yamazen

Yamazen JYTM-RTV430 Manual

31 Oktober 2024
Sharp

Sharp DR-P530 Manual

24 Oktober 2024
Sharp

Sharp DR-P540 Manual

24 Oktober 2024
Roberts

Roberts Rambler Max Manual

24 Oktober 2024