Sangean RA-101 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Sangean RA-101 (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 11 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
Mode d’emploi
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées
appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces
marques par SANGEAN ELECTRONICS INC. est soumise à
une licence.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
N’installez pas à proximité de sources de chaleur telles que
radiateurs, grille de convecteur de chaleur, poêle ou autres
appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la
chaleur.
N’utilisez que les extensions / accessoires spécifiés par le
fabricant.
Pour réduire le risque dincendie ou de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou l’humidité.
L’appareil ne doit pas être exposé aux égouttements ou aux
éclaboussures et aucun objet rempli de liquide ne doit être
placé dessus.
Les piles ne doivent pas être exposées à des températures
excessives telles que le soleil, le feu ou autres.
Tout ch angem ent ou mo difica ti on non appr ouvée
expressément par la partie responsable de la conformité
peut entraîner l’annulation de l’autorisation pour l’utilisateur
d’utiliser l’équipement et la garantie.
ATTENTION: ''Risque d’explosion en cas de remplacement
des piles par des piles de type incorrect''.
N’exposez pas la radio à l’eau, la vapeur ou au sable.
RA-101
3A81cK1100010
1 2 43 5
7
6
1011 9 8
Operating instruction
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
SANGEAN ELECTRONICS INC. is under license.
Important Safety Instructions
Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
Only use attachments / accessories specified by the manufacturer.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
appliance to rain or moisture.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no
objects filled with liquids, shall not be placed on the apparatus.
The batteries shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
Any changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment and warranty.
CAUTION: Risk of explosion if the battery is replaced by an
incorrect type.”
Do not allow your radio to be exposed to
water, steam or sand.
Do not leave your radio where excessive
heat could cause damage.
If safety relevant, the following information should be included as
far as applicable:
- minimum distances around the apparatus for sufcient ventilation;
- the ventilation should not be impeded by covering the ventilation
openings with items, such as newspaper, table-cloths, curtains,
etc.;
- no naked flame sources, such as lighted candles, should be
placed on the apparatus;
- attention should be drawn to the environmental aspects of
battery disposal;
- the use of apparatus in tropical and / or moderate climates.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
If an apparatus is provided with a replaceable lithium battery, the
following applies:
- if the battery is intended to be replaced by the user, there shall
be a warning close to the battery or in both the instruction for
use and service instructions;
- if the battery is not intended to be replaced by the user, there shall
be a warning close to the battery or in the service instructions.
High or low extreme temperatures that a battery can be subjected
to during use, storage or transportation; and
- low air pressure at high altitude.
- replacement of a battery with an incorrect type that can defeat
a safeguard (for example, in the case of some lithium battery
types);
- disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically
crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion;
- leaving a battery in an extremely high temperature surrounding
environment that can result in an explosion or the leakage of
ammable liquid or gas; and
- a battery subjected to extremely low air pressure that may result
in an explosion or the leakage of ammable liquid or gas.
: The symbol indicates DC voltage.
Controls
1Volume knob
2Mode knob: Power off / FM / Bluetooth / TWS / Aux in
3LED indicator
Amber: Tuner set solid on an FM station.
Flashing Blue: When it is under the Bluetooth / TWS pairing
mode.
Solid Blue: When it is connected / Paired to a Bluetooth
device or another TWS compatible speaker.
4Tuning control
5Indicating backlight
When the battery capacity is low, the indicating backlight
will flash and then turn off.
When charging in off mode, the light will be in breathing
mode until fully charged.
Note: It is not recommended to listen to the radio while
charging to avoid interference.
6Hand strap
7Speaker
8DC IN 5V / 2.4A USB Type-C charging socket
93.5mm auxiliary input socket
10 3.5mm external antenna socket
11 Passive speaker
01
GB
02 03
Listening to music via Bluetooth streaming
Pairing and playing your Bluetooth device for
the first time
1. Rotate the to select the BT (Bluetooth) mode. Mode knob
The LED indicator will flash blue to show the radio is
discoverable.
2. Activate Bluetooth on your device according to the device's
user manual to link to the radio. Locate the Bluetooth
device list and select the device named “RA-101”. With
some mobile devices (which are equipped with earlier
versions than BT2.1 Bluetooth device), you may need to
input the pass code “0000”.
3. Once connected, there will be a conrmation tone sound.
The blue LED indicator will remain steady. You can simply
select and play any music from your source device. The
Volume control can be adjusted from your source device,
or directly from the radio.
4. Use the controls on your Bluetooth-enabled device to play
/ pause and navigate tracks.
Disconnecting your Bluetooth device
Rotate the to select any mode other than Mode knob
Bluetooth mode to disconnect with your Bluetooth device or
turn off Bluetooth function on your Bluetooth device to disable
the connection.
The True Wireless Stereo (TWS) feature
True wireless stereo (also known as TWS) is a feature that
allows one device to wirelessly connect with another device.
Your RA-101 can be wirelessly connected to a second RA-
101 and play music through both speakers at the same time.
Note: When the TWS connection is established for the first time,
both speakers cannot be connected to the Bluetooth device first.
1. Rotate the to BT (Bluetooth) mode on the first Mode knob
speaker. The LED indicator will ash blue.
2. Then rotate the to TWS mode on the second speaker. Mode knob
The LED indicator will also ash blue.
3. After a short period of time, a conrmation tone will sound when
the TWS is connected successfully. The blue LED indicator on the
second speaker will remain steady.
4. Then connect the first speaker to the Bluetooth device. Once
connected, there will be a conrmation tone sound and the blue
LED indicator will remain steady.
5. Start playback on the connected Bluetooth device and adjust
the volume on the Bluetooth device or one of the speakers for
comfortable listening.
Note: Volume setting of one speaker is reflected on the other.
Not all player applications or devices may respond to all of these
controls.
Switching the audio mode
When using two speakers, repeatedly press and release the Volume
knob to switch the different audio modes.
When the indicating backlight comes up in full circle
around the dial: Both speakers play the same sound.
This is the default setting.
or
When the indicating backlight flashes 3
times in half circle (left or right) around
the dial: One speaker plays the sound on
the left channel, while the other speaker
plays the sound on the right channel for stereo playback between
the speakers.
Disconnecting TWS connection
Rotate the to select any mode other than the current Mode knob
mode to disconnect the TWS.
Adjustable dimmer on tuning scale dial
Press and hold the for 2 seconds, then rotate the Volume knob
Volume knob to adjust the backlight. Press and release the Volume
knob to confirm the adjustment.
Supplied accessories
External FM Wire Antenna
USB Type-A to USB Type-C Charging Cable
Specifications
Frequency Coverage FM 87.5~108 MHz
FM Band Output Power 5W T.H.D 10% @ 100Hz
Bluetooth Output Power 10W T.H.D 10% @ 100Hz
AUX Input Sensitivity IN 350mV Output 10W @ 150Hz
Bluetooth
Bluetooth Specification Bluetooth® Ver 5.0+EDR
Profile Support A2DP
Bluetooth Audio CODEC SBC
Transmitting Power Power Class 2
04 05 06 07 08
F
09 10 12 1311
Ne laissez pas votre radio dans un
endroit où une chaleur excessive
pourrait causer des dommages.
Pour des mesures de sécurité plus importantes, les
informations suivantes doivent être incluses dans la
mesure du possible:
- les distances minimales autour de l'appareil pour une
ventilation efcace;
- la ventilation ne doivent pas être entravée en couvrant
les ouvertures de ventilation avec des articles tels que
des journaux, des nappes, des rideaux, etc.
- aucune source de flamme nue, telle qu'une bougie
allumée, ne doit être placée sur l'appareil;
- une attention toute particulière doit être porter sur les
aspects environnementaux de l'élimination des batteries;
- I'utilisation d'appareils dans des climats tropicaux et / ou
modérés.
ATTENTION: Danger risque d'explosion si la batterie est
remplacée incorrectement. Remplacez uniquement avec
le même type ou un type équivalent.
Si un appareil est fourni avec une batterie au lithium
remplaçable, ce qui suit s'appliquera:
- si la batterie est destinée à être remplacée par l'utilisateur,
il doit comporter un avertissement à proximité de la
batterie ou dans les instructions d'utilisation et d'entretien;
- si la batterie n'est pas destinée à être remplae par
l'utilisateur, il doit y avoir un avertissement à proximité
de la batterie ou dans les instructions d'entretien.
Températures extrêmes hautes ou basses auxquelles une
batterie peut être soumise pendant son utilisation, son
stockage ou son transport ; et
- faible pression atmosphérique en haute altitude.
- remplacement d'une batterie par un type incorrect qui peut
annuler une protection (par exemple, dans le cas de certains
types de batteries au lithium) ;
- élimination d'une batterie dans un feu ou dans un four chaud, ou
écrasement ou coupage mécanique d'une batterie, pouvant
entraîner une explosion ;
- laisser une batterie dans un environnement à température
extrêmement élevée pouvant entraîner une explosion ou une
fuite de liquide ou de gaz inammable ; et
- une batterie soumise à une pression d'air extrêmement faible
pouvant entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de
gaz inammable.
: le symbole indique une tension continue.
Commandes
1Bouton de volume
2Bouton Mode: mise hors tension / FM / Bluetooth / TWS /
entrée auxiliaire (Aux in)
3Voyant LED
Orange: tuner réglé de façon stable sur une station FM.
Bleu clignotant: lorsqu'elle est en mode de couplage Bluetooth /
TWS.
Bleu fixe: lorsqu'elle est connectée / couplée à un appareil
Bluetooth ou à un autre haut-parleur compatible TWS.
4Contrôle de la syntonisation Tuning
5Indications du rétroéclairage relatives à la charge
Lorsque la charge de la batterie est faible, le rétroéclairage
clignotera puis s'éteindra.
Lors de la charge lorsque l’appareil est éteint, le rétroéclairage
changera d’intensité comme un effet de « respiration » jusqu'à
ce qu'il soit complètement chargé.
Remarque: il n'est pas recommandé d'écouter la radio pendant
la charge pour éviter les interférences.
6Dragonne
7Haut-parleur
8Port de charge USB Type-C DC IN de 5V / 2,4A
9Prise d'entrée auxiliaire de 3,5mm
10 Prise d'antenne externe de 3,5mm
11 Haut-parleur passif
Écouter de la musique via le streaming Bluetooth
Couplage et lecture de votre appareil Bluetooth pour
la première fois
1. Tournez le pour sélectionner le mode BT b outo n M o de
(Bluetooth). Le voyant LED clignotera en bleu pour indiquer que
la radio est détectable.
2. Activez le Bluetooth sur votre appareil conformément au manuel
d'utilisation de l'appareil pour établir une liaison avec la radio.
Localisez la liste des périphériques Bluetooth et sélectionnez
l'appareil nom « RA-101 ». Avec certains appareils mobiles
quipés de versions antérieures à l'appareil Bluetooth BT2.1),
vous devrez peut-être saisir le code d'accès « 0000 ».
3. Une fois connectée, une conrmation sonore retentira. Le voyant
LED bleu restera xe. Vous pouvez simplement lectionner et
lire n'importe quelle musique à partir de votre appareil source. Le
contrôle du volume peut être réglé depuis votre appareil source
ou directement depuis la radio.
4. Utilisez les commandes de votre appareil compatible Bluetooth
pour lire / mettre en pause et parcourir les pistes.
Déconnexion de votre appareil Bluetooth
Tournez le pour sélectionner un mode autre que le bouton Mode
mode Bluetooth pour vous déconnecter de votre appareil Bluetooth
ou désactivez la fonction Bluetooth sur votre appareil Bluetooth pour
désactiver la connexion.
Fonction True Wireless Stereo (TWS)
La fonction True Wireless Stereo (également connue sous le
nom de TWS) est une fonctionnalité qui permet à un appareil de
se connecter sans fil à un autre appareil. Votre RA-101 peut être
connecté sans fil à un deuxième RA-101 et diffuser de la musique
sur les deux haut-parleurs en même temps.
Remarque: lorsque la connexion TWS est établie pour la première
fois, les deux haut-parleurs ne peuvent pas être connectés en
premier au périphérique Bluetooth.
1. Tournez le sur le mode BT (Bluetooth) sur le bouton Mode
premier haut-parleur. Le voyant LED clignotera en bleu.
2. Ensuite, tournez le sur le mode TWS sur le bouton Mode
deuxième haut-parleur. Le voyant LED clignotera également en
bleu.
3. Après un court laps de temps, une conrmation sonore retentira
lorsque la fonction TWS est connectée avec succès. Le voyant
LED bleu sur le deuxième haut-parleur restera xe.
4. Connectez ensuite le premier haut-parleur au périphérique
Bluetooth. Une fois connectée, il y aura une conrmation sonore
et le voyant LED bleu restera xe.
5. Démarrez la lecture sur l'appareil Bluetooth connecté et réglez le
volume sur l'appareil Bluetooth ou l'un des haut-parleurs pour une
écoute confortable.
Remarque: le réglage du volume d'un haut-parleur se
répercute sur l'autre.
Toutes les applications ou tous les appareils du lecteur
peuvent ne pas répondre à toutes ces commandes.
Commutation du mode audio
Lorsque vous utilisez deux haut-parleurs, appuyez plusieurs fois
sur le bouton Volume et relâchez-le pour basculer entre les
différents modes audio.
Lorsque le rétroéclairage indique un cercle
complet autour du cadran: les deux haut-parleurs
diffusent le me son. Ce sont les paramètres par
défauts.
ou
14 15 16 17 18
Lorsque le troéclairage clignote
3 fois en demi-cercle (gauche ou
droite) autour du cadran: un haut-
parleur lit le son sur le canal gauche,
tandis que l'autre haut-parleur lit le son sur le canal droit pour
une lecture stéréo entre les haut-parleurs.
Déconnexion de la connexion TWS
Tournez le pour sélectionner n'importe quel mode bouton Mode
autre que le mode actuel pour déconnecter le TWS.
Intensité du rétroéclairage réglable sur le
cadran du tuner
Appuyez sur le et maintenez-le enfoncé bouton Volume
pend an t 2 secondes, puis tour ne z- le pour rég ler le
rétroéclairage. Appuyez brièvement sur le bouton Volume pour
confirmer le réglage.
Accessoires fournis
Antenne filaire FM externe
Câble de charge USB Type-A vers USB Type-C
Spécifications
Couverture des
fréquences FM 87,5~108 MHz
Puissance de sortie de la
bande FM 5W T.H.D 10% à 100Hz
Puissance de sortie du
Bluetooth 10W T.H.D 10% à 100Hz
Sensibilité de l’entré AUX
In
Entrée 350mV et Sortie 10W à
150Hz
Bluetooth
Spécification du
Bluetooth Bluetooth® Ver 5.0+EDR
Profil pris en charge A2DP
CODEC Audio Bluetooth SBC
Puissance de
transmission Classe de puissance 2
Portée de transmission 10mètres / 30pieds
Fréquence et puissance
transmise maximale
2402MHz ~ 2480MHz:
-1,08dBm
Batterie intégrée
Batterie batterie lithium-ion rechargeable de
7,3V et 2600mAh
Autonomie de la batterie environ 19heures pour 4heures par
jour à un niveau de volume normal
Temps de charge environ 3,5heures
Plage de température
de fonctionnement 0°C à +40°C
Sangean se réserve le droit de modifier les scifications sans
préavis.
Létiquette du code-barres sur le produit est définie ci-
dessous:
Numéro de série
Mois de production
Année de production
Code du produit
RECYCLAGE Ce produit porte le symbole du tri lectif
pour le s D é chets d ' é q u ipement s é l ectr i q u e s et
électroniques (DEEE). Cela signifie que ce produit doit être
manipulé conformément à la directive européenne 2012 /
19 / UE afin d'être recyclé ou démanteafin de minimiser
son impact sur l'environnement.
Instruccions de manejo
La marca de Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas
pertenecientes a Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por
SANGEANELECTRONICS INC. Se realiza bajo licencia.
Instrucciones importantes de seguridad
No instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, estufas,
fuegos de cocina u otros aparatos (incluyendo amplificadores)
que produzcan calor.
Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga este aparato a la lluvia o la humedad.
El aparato no debe ser expuesto a goteos ni salpicaduras y no
deberán colocarse objetos que contengan líquidos sobre este.
Las baterías no deberán ser expuestas a calor excesivo, como
por ejemplo, dejándolas al sol, fuego o similar.
Cualquier cambio o modificación no aprobada expresamente por
la parte responsable podría anular la autoridad del usuario para
operar el equipo y su garantía.
PRECAUCIÓN: "Riesgo de explosión si la batería se reemplaza
por el tipo incorrecto".
No deje que su radio quede expuesta a
agua, vapor o arena.
No deje su radio donde haya calor excesivo
que pudiera causar daños.
E Si fuera relevante para la seguridad, en la medida de lo posible
se debe incluir la siguiente información:
- las distancias mínimas alrededor del aparato para una
ventilación suciente;
- la ventilacn no debe impedirse cubriendo las aperturas de
ventilación con elementos como periódicos, manteles, cortinas,
etc.;
- no se deben colocar llamas descubiertas, como velas
encendidas, sobre el aparato;
- al eliminar la batería, se debe prestar atención a los aspectos
medioambientales;
- el uso del aparato en climas tropicales o moderados.
PRECAUCIÓN: Existe peligro de explosión si la batería se
reemplaza incorrectamente. Reemplácela solo con una del mismo
tipo o equivalente.
Si el aparato se suministra con batería de litio reemplazable, se
aplica lo siguiente:
- si la batería está pensada para ser reemplazada por el usuario,
deberá haber una advertencia cerca de la batería o tanto en las
instrucciones de uso como en las de servicio;
- si la batería no es pensada para ser reemplazada por el
usuario, deberá haber una advertencia cerca de la batería o en
las instrucciones de servicio.
Temperaturas extremas altas o bajas a las que puede estar sujeta
una batería durante su uso, almacenamiento o transporte; y
- baja presión de aire a una alta altitud.
Line of Sight Range 10meters / 30feet
The frequency and
maximum transmitted
power
2402MHz ~ 2480MHz: -1.08dBm
Built-in Battery
Battery rechargeable Lithium-ion battery 7.3V
2600mAh
Battery life approx.19 hours for 4 hours a day at
normal volume level
Charge time approximately 3.5Hr
Operating temperature
range 0°C to +40°C
Sangean reserves the right to amend the specifications without notice.
The barcode label on the product is defined as below:
Serial number
Production month
Production year
Product code
RECYCLING This product bears the selective sorting symbol
for Waste electrical and electronic equipment (WEEE). This
means that this product must be handled pursuant to
European directive 2012 / 19 / EU in order to be recycled or
dismantled to minimize its impact on the environment.
- reemplazo de una batería con una del tipo incorrecto que
pueda anular una protección (por ejemplo, en el caso de
algunos tipos de baterías de litio);
- eliminacn de una batería en el fuego o en un horno
caliente, o aplastamiento o corte mecánico de una batería,
que pueda dar como resultado una explosión;
- dejar una batería en un ambiente circundante de
temperatura extremadamente alta que pueda dar como
resultado una explosión o la fuga de líquido o gas
inamable; y
- una batería sujeta a una presión de aire extremadamente
baja que pueda dar como resultado una explosión o la fuga
de líquido o gas inamable.
: el símbolo indica voltaje de CC.
Controles
1Control de volumen
2Control de modo: apagado / FM / Bluetooth / TWS /
entrada auxiliar
3Indicador LED
Ámbar: sintonizador fijo en una estación FM.
Azul intermitente: cuando está en el modo de vinculación
Bluetooth / TWS.
Azul fijo: cuando está conectada / vinculada con un
dispositivo Bluetooth u otro altavoz compatible con TWS.
4Control de sintonización


Produkt Specifikationer

Mærke: Sangean
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: RA-101

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Sangean RA-101 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Sangean Manualer

Sangean

Sangean LB-100 Manual

4 December 2024
Sangean

Sangean TB-100 Manual

4 December 2024
Sangean

Sangean WR-55 Manual

4 December 2024
Sangean

Sangean RCR-20 Manual

4 December 2024
Sangean

Sangean RA-101 Manual

22 August 2024
Sangean

Sangean FMT-02 Manual

25 Juli 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Atlona

Atlona AT-HD15SRS Manual

29 December 2024
Atlona

Atlona AT-DVIF30S-IR Manual

29 December 2024
Atlona

Atlona AT-PRO3HD66M Manual

29 December 2024
Atlona

Atlona AT-3GSDI500 Manual

29 December 2024
BlueBuilt

BlueBuilt BBMAG2M Manual

29 December 2024
Atlona

Atlona AT-3GSDI-14 Manual

28 December 2024
Atlona

Atlona AT-COMP10SS Manual

28 December 2024
Atlona

Atlona AT-2VGA300SL Manual

28 December 2024
Atlona

Atlona AT-HD-V216 Manual

28 December 2024
Atlona

Atlona AT-VGA11S Manual

28 December 2024