Sauermann SI-30 Manual

Sauermann Pomp SI-30

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Sauermann SI-30 (2 sider) i kategorien Pomp. Denne guide var nyttig for 9 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
max. 3m (10 ft)
max. 10 m (33 ft)
Prueba de funcionamiento inicial
- Primero limpie la bandeja de condensados de cualquier
desecho sobrante de la fabricación o del desembalaje.
- Vierta el agua en la batteria o en la bandeja de recogida
de condensados (Una botella de plástico ACC00 , está 944
disponible por separado para este propósito).
- Comprobar que la unidad de bomba se inicia y se detiene a
medida que disminuya el nivel del agua.
- Verique la función de alarma al continuar
vertiendo agua hasta que la alarma se dispara (cortar el com-
presor).
Le bloc de détection doit être nettoyé régulièrment.
La périodicité de ce nettoyage varie en fonction du degré
de pollution occasionné par l’environnement.
Pour tout problème, vérier:
- que les tubes ne sont ni obstrués ni pincés,
- que leotteur à l’intérieur du bloc de détection n’est pas bloq,
- que les entrée et sortie hydrauliques ne sont pas obstruées.
D’autres vérications peuvent être nécessaires.
AVERTISSEMENT DE SECURITE
Risque de choc électrique. Avant toute installation,
maintenance ou démontage, mettre impérativement l’ensemble
de l’installation hors tension.
Le bloc pompe ne doit pas être immergé, ni plaà l’extérieur
des locaux ou dans des lieux humides et doit être tenu hors gel.
Cette pompe n’a pas été conçue pour une utilisation dans une
piscine ou dans les zones marines.
ATTENTION : Cette pompe n’est conçue que pour fonctionner
avec de l’eau.
Il est nécessaire de nettoyer les éléments collecteurs de
condensats (bac du climatiseur, tubes, sorties...) avant
l’installation de la pompe.
L’ensemble est équipé :
- Dune protection thermique : déclenchement à 115°C
- D’une enveloppe auto-extinguible (matériau UL94 V0)
When installed outside the AC unit, the pump must not be
accessible without the aid of a tool.
maximum rating of 5A/250V (alarm cable CE: 2 x 0.5mm
2, UL/
CSA: 2 x 0.5mm2 (AWG20)).This contact may be used to switch off
the refrigeration system where there is a risk of condensate overow
(after thorough verication by the installer of the customers specic
application and the resultant electric wiring diagram).
SAFETY WARNING
Risk of electric shock. Make certain that the entire power supply
to the unit/system is disconnected before attempting to install,
service or remove any component.
The pump unit must not be immersed in water, installed out-
side the premises, stored in a damp environment or exposed to
frost. This pump has not been investigated for use in swimming
pool or marine areas.
CAUTION: This pump has been designed for use with water
only.
All condensate collection elements (collection tray, connecting
tubes, outlets etc…) must be cleaned thoroughly prior to instal-
ling the pump.
The pump is supplied with :
- A self-resetting thermal cut-out set at 115°C (239°F).
- A self extinguishing body case (UL94 VO Material)
x4
I
Pump Power Supply
Connect pump Phase and Neutral terminals to the air han-
dling units power supply or to the mains supply by means of wiring to
comply with local National Standards. We suggest use of :
- An interconnecting power cable (CE: HO5 VVF 2 x 0.5 mm
2; UL/
CSA: 2 x 0.5mm² (AWG20) certied UL2464 - 80°C - 300V) which
must be fastened securely to the wall, to avoid inadvertent disconnec-
tion during installation and later servicing.
- This connection should be equipped with an electrical isolation de-
vice (2A Fused Spur, customer provided) to the Phase and Neutral.
The pump must be powered by an electrical circuit protected against
overvoltage> 2.5kV.
Pump safety switch
IMPORTANT : Connecting the cable of the safety switch is indispen-
sable to avoid any risk of overowing. For correct connection, refer to
the appliance instructions.
The pump is equipped with a NC high water safety switch with a
Alimentation de la pompe :
Raccorder la phase et le neutre à lalimentation du climatiseur
ou au réseau par lintermédiaire de câbles, dans le respect des normes
locales. Nous recommandons lutilisation:
- Dun câble dinterconnexion (CE: HO5 VVF 2 x 0.5 mm
2; UL/CSA:
2 x 0.5mm² (AWG20) certié UL2464 - 80°C - 300V), qui doit être xé
solidement sur le mur pour éviter toute déconnexion involontaire durant
linstallation ou lors de la maintenance.
- Dun dispositif de protection (disjoncteur 2A, non fourni) sur la phase
et le neutre.
La pompe doit être alimentée par un circuit électrique protégé contre les
surtensions > 2.5kV.
ADVERTENCIA
Riesgo de choque eléctrico. Asegúrese de que el sumi-
nistro total de energía a la unidad / sistema, esté desconectado
antes de intentar instalar, reparar o quitar cualquier componente.
La bomba no debe ser sumergida en agua, instalada en el exte-
rior, almacenada en un ambiente húmedo o expuesta a las hela-
das. Esta bomba no está diseñado para su uso en la piscina o
áreas marinas.
Esta bomba está pensada para ser utilizada únicamente con agua.
Todos los elementos de la evacuación de los condensados
(bandeja de recogida, los tubos de conexión, enchufes, etc....)
deberán estar bien limpios antes de instalar la bomba.
La bomba se suministra con:
- Un relé térmico automático ajustado a 115° C.
- Material auto extinguible al fuego (UL94 VO Material)
Initial operational test
- First clean the condensate tray of any debris leftover from
manufacture or unpacking od the air handling unit
- Pour water into the condensate collection tray (a squeezable
plastic bottle, ACC00944, is available)
- Check that the pump unit starts & then stops as the water level
decreases.
- Check safety switch by continuing to pour water until the alarm
triggers (cutting off the compressor, generating an audible or vi-
sual alarm etc)
The sump/detection unit must be cleaned and serviced
at regular intervals in accordance with the degree of pollution
existing witin the pump operating environment.
If the pump doesn’t start, check the wiring and incoming power
supply.
For any problem, check :
- the discharge lines are neither obstructed nor kinked,
- the oat inside the detection unit is not blocked
- the hydraulic inlets nor outlets are not obstructed
If the pump is running continuously (>1min), check:
- the discharge height is < 10 m,
- the pump is suitable for the capacity of the air conditioning unit,
- while starting of the pump, the ow of the water poured into the collection
tray was not too high (ex: 1l in 30s=60l/h >>20l/h).
If the pump is running continuously and does not suck water,
check that the suction hose (hose that connects the pump and detec-
tion unit) is connected and air tight
If the pump cycles continually or does not shut off,
- check the detection unit is mounted level.
- turn the pump off and check water doesnt return down the discharge line. If
water returns down the line you should change the pump.
Before you start cleaning your air conditioning system, you must
remove the pump to prevent damage.
Alimentación de la bomba
Conecte la bomba a las fases y al neutro de la red eléctrica por
medio de cableado para cumplir con las Normas Nacionales. Se sugiere
el uso de :
- Un cable de alimentación de interconexión (CE: HO5 VVF 2 x 0.5
mm2; UL/CSA: 2 x 0.5mm² (AWG20) certicado UL2464 - 80°C -
300V), que deberá ser jado de forma segura, para evitar la des-
conexión accidental durante la instalación y el mantenimiento
posterior.
-Esta conexión debe estar equipada con un dispositivo de aislamiento
eléctrico (2A fusible cilíndrico, no incluido) a la fase y al neutro.
La bomba debe ser alimentado por un circuito eléctrico prote-
gido contra sobretensiones> 2,5 kV.
Función de la alarma de la bomba
IMPORTANTE: La conexión de lalarma es indispensable para evitar
todos riesgos de desbordamiento. Para la conexión correcta, consulte
las instrucciones del aparato.
La bomba está equipada con un contacto de alarma NC de nivel alto de
Test de mise en service :
- Nettoyez le bac de condensats de tout bris (sidus de
fabrication ou restes demballage).
- Versez un peu deau sur la batterie ou dans le bac du climatiseur
(utiliser la burette dessai ACC00 , non fournie). 944
-riez que la pompe se met en marche et
sarte lorsque le niveau d’eau est redescendu.
- Pour rier le fonctionnement du contact de curité, versez
continuellement de l’eau jusqu’à ce que la sécuri se clenche
(coupure du compresseur).
Si la pompe ne démarre pas, rier le câblage et l’alimentation
électrique .
Si la pompe fonctionne trop longtemps (>1min), rier:
- que la hauteur de refoulement est < à 10 m,
- que la pompe est adaptée à la puissance de l’appareil,
- que lors de la mise en service, le débit de l’eau versée n’a pas été
trop important (ex: 1l en 30s=60l/h >>20l/h).
Si la pompe fonctionne en continu et n’aspire pas d’eau,
vérier que le tube d’entrée est bien connecté et étanche. Sinon,
changer la pompe.
Si la pompe enchaine les cycles sans s’arrêter, vérier:
- que le bloc de détection n’est pas excessivement incliné,
- que, pompe arrêtée, l’eau ne descend pas dans le tube. Si oui,
changer la pompe.
Avant de commencer à nettoyer votre système de climatisation, veuillez
retirer la pompe an déviter tout dommage
S i - 3 0 S i - 3 3
Débit maximal 20 l/h 30 l/h
Hauteur daspiration max. 3 m 3.3 m
Hauteur de refoulement max. 10 m 13 m ; débit= 8l/h
Alimentation électrique* 230 V-50Hz - 14 W
120V~60Hz - 14W
208 - 230V~50/60Hz - 14W
120V ~ 60 Hz - 21W
230 V ~ 50/60 Hz -
21W
Contact de sécurité NF 5 A résistif - 250 V NC 5A resistif - 250 V
Protection thermique
(surchauffe)
115° C
Niveaux de détection (mm) On: 16 Off: 11 Al: 19
Niveau sonore à 1m 20 dBA 34 dBA
Normes de sécurité*
EAC / CE / UKCA ou UL / CSA certié par
Intertek
Si-30 Si-33
Max ow rate 50Hz : 20 l/h (UK: 4.4 gph)
60Hz : 19 l/h (US: 5 gph) 30 l/h (8 gph)
Max suction head 3 m (10 ft) 3.3 m (13 ft)
Max discharge head 10 m (33 ft) 13 m (43 ft)
Voltage * 230 V-50Hz - 14 W
120V~60Hz - 14W
208 - 230V~50/60Hz - 14W
230 V-50/60Hz - 21 W
120V~60Hz - 21W
208-230V~50/60Hz- 21W
Safety switch NC 5A resistive - 250 V NC 5A resistive - 250 V
Thermal protection
(overheating) 115° C (239°F)
Detection levels(mm)* On:16, Off: 11, Al: 19 (On:5/8”,Off:7/16’’,Al:3/4’’)
Sound level at 3.3 ft 20 dBA 34 dBA
Safety standards*
EAC / CE / UKCA or UL / CSA certied by Intertek
La unidad de detección debe ser limpiada y mantenida a
intervalos regulares, sen el grado de contaminación exis-
tente en el entorno de funcionamiento de la bomba.
En caso de problema, compruebe:
- que los tubos no estén obstruidos ni pinzados,
- que el otador situado dentro del bloque de detección no esté
bloqueado,
- que la entrada y la salida hidráulicas no estén obstruidas.
Puede ser preciso realizar otras comprobaciones.
Si la bomba no arranca, compruebe el cableado y la alimen-
tación eléctrica.
Si la bomba funciona demasiado tiempo (> 1 min.), compruebe:
- que la altura de descarga sea < a 10 m,
- que la bomba esté adaptada a la potencia del equipo,
- que durante la puesta en marcha el caudal de agua vertida no sea
excesivo (ej.: 1 l en 30 s = 60 l/h >>20 l/h).
Si la bomba funciona de forma continua y no aspira agua, com-
pruebe que el tubo de entrada esté bien conectado y sea estanco.
De lo contrario, cambie la bomba.
Si la bomba encadena los ciclos sin detenerse, compruebe:
- que el bloque de detección no esté excesivamente inclinado,
- que, con la bomba parada, el agua no descienda por el tubo. En tal
caso, cambie la bomba.
Antes de comenzar a limpiar su sistema de aire acondicionado,
debe quitar la bomba para evitar daños.
S i - 3 0 S i - 3 3
Caudal máximo 20 l/h 30 l/h
Altura de aspiración máx. 3 m 3.3 m
Altura x. de descarga 10 m 13 m
Tensión* 230 V-50Hz - 14 W
120V~60Hz - 14W
208 - 230V~50/60Hz - 14W
230 V-50/60Hz - 21 W
120V~60Hz - 21W
208 - 230V~50/60Hz - 21W
Contacto de alarma NC 5 A resistivo - 250 V
Protección térmica
(sobrecalentamiento)
115°C
Niveles de detección (mm) On: 16, Off: 11, Al.: 19
Nivel acústico a 3.3 ft 20 dBA 34 dBA
Normas
de seguridad*
EAC / CE / UKCA o UL / CSA Intertek
Ø 4 mm,
75 mm
Ø 5/32’’,
2’15/16
1.5 m
5 ft
x 6,
2.5 x 100mm
1’x 4’
90 ° Ø int. 15 mm, 60 mm
90 ° Ø int. 19/32’, 2’’3/8
A
B
G
H
F
I
E
D
C
74 mm
2’’15/16
AC
C
A
C
max
<6 mm (1/4’’)
max Ø 4 mm (5/32’’)
EN
FR
ES
* En fonction de la référence
* Con arreglo a la referencia
E
BGB
G
F
E
G
H
F
H
F
95% H2O
5%
* Depending on part number
Contact de sécurité
IMPORTANT : Le câblage du contact de sécurité est indispensable
pour éviter tous risques de débordement. Pour un raccordement correct
du contact de sécurité, respecter les indications données par le fabricant
du climatiseur.
Pour le raccordement du contact de sécurité, vous disposez dun
contact NC, dun pouvoir de coupure 5A/250V résistif. (câble
d’alarme:CE: 2 x 0.5mm2, UL/CSA: 2 x 0.5mm2 (AWG20)). Ce
contact peut être utilisé pour couper la production frigorique en cas
de risque de débordement des condensats (après vérication du
schéma électrique et de lapplication client par linstallateur).
Lorsqu’elle est installée en dehors du climatiseur, la
pompe ne doit pas être accessible sans l’aide d’un outil.
agua con una capacidad máxima de 5A/250V (cable de alarme : CE: 2
x 0.5mm2, UL/CSA: 2 x 0.5mm2 (AWG20)). Este contacto puede
ser utilizado para apagar el sistema de refrigeración donde
existe el riesgo de desbordamiento del condensado (previo
examen detallado por el instalador, de aplicaciones especí-
cas del cliente y la comprobación del cableado eléctrico).
Cuando se instala la bomba fuera del aparato de aire
acondicionado, que no debe ser accesible sin necesidad
de utilizar una herramienta.
04 8 14
12 16 18 20
2
4
6
12
8
10
2 6 10
14
16
18
22 24 26 28 30
1 2 45
6
20
33
26
3 7 8
6
13
39
43
60
Capacity (US gph)
Hauteur de refoulement (m)
Altura máxima de descarga (m)
Discharge (ft)
Débit (l/h) - Caudal (l/h)
Si-33
I
II
OK OK
N
Ø 1/4’’ ID
Ø 6 mm ID
N740 - 03 Edition 23/09
Si-30 Si-33
www.sauermanngroup.com
Capacity (US gph)
Débit (l/h) - Caudal (l/h)
Discharge (ft)
0 4 8 1412 16 18 20
2
4
6
12
8
10
2 6 10
14
3 41 2 5 5.2
32
30
40
20
10
(Ft)
Hauteur de refoulement (m)
Altura máxima de descarga (m)
Si-30


Produkt Specifikationer

Mærke: Sauermann
Kategori: Pomp
Model: SI-30

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Sauermann SI-30 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Pomp Sauermann Manualer

Sauermann

Sauermann Si-10 Manual

23 August 2024
Sauermann

Sauermann SI-30 Manual

21 August 2024
Sauermann

Sauermann SI-20 Manual

21 August 2024
Sauermann

Sauermann SI-83 Manual

21 August 2024
Sauermann

Sauermann SI-1830 Manual

21 August 2024
Sauermann

Sauermann PE-5200 Manual

21 August 2024

Pomp Manualer

Nyeste Pomp Manualer

Ozito

Ozito PTP-012A Manual

15 Oktober 2024
MSW

MSW -MN34 Manual

15 Oktober 2024
MSW

MSW -MN34M Manual

15 Oktober 2024
MSW

MSW -AOP40S Manual

15 Oktober 2024
Nefit

Nefit VentiLine Manual

12 Oktober 2024
Liberty Pumps

Liberty Pumps 250 Manual

30 September 2024
Liberty Pumps

Liberty Pumps 457 Manual

30 September 2024