Sempre HO5-FA-6000 Manual

Sempre Ur HO5-FA-6000

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Sempre HO5-FA-6000 (2 sider) i kategorien Ur. Denne guide var nyttig for 8 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
FUNKARMBANDUHR
MONTRE RADIO-PILOTÉE | OROLOGIO
DA POLSO RADIOCONTROLLATO
m
y
h
a
n
s
e
c
o
n
t
r
o
l
.
c
o
m
ID: #05006
m
y
h
a
n
s
e
c
o
n
t
r
o
l
.
c
o
m
E
R
S
T
E
L
L
T
I
N
D
E
U
T
S
C
H
L
A
N
D
Anwenderfreundliche
Anleitung
Vertrieben durch: | Commercia-
lisé par: | Commercializzato da:
Krippl-Watches Warenhandels GmbH
Maria-Theresia-Straße 41
4600 Wels
AUSTRIA
www.krippl-watches.com/
www.produktservice.info
JAHRE GARANTIE
ANS DE GARANTIE
ANNI DI GARANZIA
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE
• ASSISTENZA POST VENDITA
service@produktservice.info
00800-52323000
Typ/Type/Modello:
HO5-FA-6000, HO5-FA-7000,
HO5-FA-7008
Art.-Nr./N° d‘art./Cod. art.: 92438
08/2015
CH
C
A
12
11
10
8
9 3
7 5
4
2
1
6
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
23
25
27
29
1
31
10
05
15
20
25
30
35
40
45
50
55
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
23
25
27
29
1
31
DAY
SUN
WEEK
MON
TUE
WED
THU
FRI
SAT
6
2
1
3
5
3
2
B78
9
DE
4
10
4
1
Mit Ausnahme von Aldi Süd
verwenden alle anderen Länder das
Sempre Logo mit „R“.
Reinigung und Pflege
HINWEIS!
Beschädigungs gefahr!
Wenn Sie die Armbanduhr unsachgemäß rei-
nigen, können Sie diese beschädigen.
Verwenden Sie keine aggressiven
Reinigungsmittel und keine scharfen
oder metallischen Reinigungsgegen-
stände wie Messer, harte Spachtel und
dergleichen.
Reinigen Sie die Armbanduhr mit einem
weichen und feuchten Tuch oder einer
weichen Bürste.
Technische Daten
Stromversorgung: 1 Knopfbatterie,
Typ CR2016, 3 V DC
Material Gehäuse: Edelstahl
Material Armband: Modell
HO5-FA-6000,
HO5-FA-7000:
Edelstahl
Modell
HO5-FA-7008:
Leder
Wasserdichtheit
In der unten angehrten Tabelle finden
Sie die Stufe der Wasserdichtheit Ihrer
Armbanduhr und den richtigen Gebrauch.
Die ba r-Angabe bezieht sich auf den
Luftüberdruck, welcher im Rahmen der
Wasserdichtheitsprüfung angewandt wur-
de (DIN 8310).
Angaben zur
Wasserdichtheit:
3 bar
Spritzwasser,
Regen:
ja
Händewaschen: Ja
Duschen nein
Baden,
Schwimmen:
nein
Wassersport: nein
Es wird empfohlen, mit
der Uhr nicht in die
Sauna zu gehen, da sich
aufgrund der Temperatu-
runterschiede Kondens-
wasser bilden könnte und
dadurch das Uhrwerk
beschädigt wird.
Bei Schwimmbewegungen oder
unter einem Wasserstrahl (z. B. beim
Duschen oder Händewaschen) können
Druckspitzen entstehen. Die Uhr wird an
den betroffenen Stellen hierbei deutlich
stärker belastet, als es die Eintauchtiefe
vermuten lässt. Erst ab der Klassifizie-
rung 5 bar kann von einer wasserdich-
ten Uhr gesprochen werden (Duschen
möglich). Ab der Klassifizierung 10 bar
kann die Uhr auch beim Schwimmen
verwendet werden.
Wasserdichtigkeit ist keine bleiben-
de Eigenschaft, da die eingebauten
Dichtelemente in ihrer Funktion und im
täglichen Gebrauch nachlassen oder
auch durch Stoß und Fall beschädigt
werden können.
Wenn eine Uhr großen Temperaturun-
terschieden ausgesetzt wird, etwa bei
einem Sonnenbad mit anschließendem
Sprung in kühlere Wasser, kann sich
im Gehäuse Kondensflüssigkeit bilden.
Dies muss keine Wasserundichtigkeit
bedeuten, die Feuchtigkeit muss aber
unbedingt sofort entfernt werden
Entsorgung
Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die
Verpackung sorten-
rein. Geben Sie Pappe
und Karton zum Alt-
papier, Folien in die
Wertstoff-Sammlung.
Altgerät entsorgen
(Anwendbar in der Europäischen Union
und anderen euroischen Staaten mit
Systemen zur getrennten Sammlung von
Wertstoffen)
Sicherheit
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Armbanduhr ist ausschließlich zum An-
zeigen der Zeit konzipiert. Bei einigen Mo-
dellen können zusätzlich der Wochentag
und das Tagesdatum angezeigt werden.
Verwenden Sie die Armbanduhr nur, wie in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Jede andere Verwendung gilt als nicht be-
stimmungsgeß und kann zu Sachsc-
den oder Verletzungen führen.
Der Hersteller oder Händler übernimmt
keine Haftung für Scden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen oder falschen Ge-
brauch entstanden sind.
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Erstickungsgefahr!
Die Armbanduhr enthält eine Batterie sowie
Kleinteile und wird mit Schutzfolien geliefert.
Kinder können beim Spielen Batterien, Klein-
teile oder Schutzfolien verschlucken und da-
ran ersticken.
Halten Sie Batterien, Kleinteile und die
Schutzfolien von Kindern fern.
Wenn eine Batterie oder Kleinteile
verschluckt wurden, nehmen Sie sofort
medizinische Hilfe in Anspruch.
WARNUNG!
Gefahren für Kinder und hilfsbe-
dürftige Personen!
Gefahren für Kinder und Personen mit ver-
ringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teil-
weise Behinderte, ältere Personen mit Ein-
schränkung ihrer physischen und mentalen
Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und
Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
Diese Armbanduhr kann von Kindern
ab acht Jahren sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Man-
gel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
der Armbanduhr unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefah-
ren verstehen.
Lassen Sie Kinder nicht mit der Arm-
banduhr spielen.
Lassen Sie Kinder die Armbanduhr nicht
ohne Beaufsichtigung reinigen.
Nähere Informationen finden Sie unter
www.produktservice.info.
WARNUNG!
Explosions- und Verätzungsgefahr!
Wenn Sie Batterien unsachgemäß verwen-
den, besteht die Gefahr von Explosionen
oder von Verätzungen durch auslaufende
Batteriesäure.
Lassen Sie die Batterie nur durch den-
selben Batterietyp ersetzen.
Laden oder reaktivieren Sie Batterien
nicht, nehmen Sie sie nicht auseinan-
der, werfen Sie sie nicht ins Feuer und
schließen Sie sie nicht kurz.
Beachten Sie beim Einlegen der Batterie
die richtige Polarität.
Lassen Sie erschöpfte Batterien umge-
hend aus der Armbanduhr entnehmen.
Vermeiden Sie den Kontakt von
Batteriesäure mit Haut, Augen und
Schleimhäuten.
Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie
die betroffene Stelle sofort mit reichlich
klarem Wasser und suchen Sie bei uner-
warteter Reaktion der
Batteriesäure mit
der Haut
umgehend einen Arzt auf.
Vermeiden Sie, dass sich die Armband-
uhr und somit die eingelegte
Batterie zu
stark erhitzen.
Wenn die Batterie in der Armbanduhr
ausläuft, lassen Sie die Armbanduhr und
ggf. auch Batteriekontakte und die Ge-
genkontakte in der Armbanduhr reinigen.
Lassen Sie die Batterie der Armbanduhr
entsorgen, bevor Sie die Armbanduhr
entsorgen.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Armbanduhr unsachgemäß
verwenden, können Sie diese beschädigen.
Schützen Sie die Armbanduhr vor extre-
men Temperaturen und Staub.
Lassen Sie die Armbanduhr nicht fallen,
setzen Sie sie keinen Stößen und Schlä-
gen aus und üben Sie keinen Druck auf
die Armbanduhr aus.
Setzen Sie die Armbanduhr möglichst
keinen starken Temperaturwechseln
aus, da sich Kondenswasser bilden
und eine Beschädigung des Uhrwerks
bewirken könnte.
Position manuell einstellen, siehe
Schritt 3 bis 5. Wenn die Zeiger in
12-Uhr-Position stehen, fahren Sie mit
Schritt 6 fort.
3. Bringen Sie alle 3 Zeiger in die
„12-Uhr-Position“.
Drücken Sie dazu den Einstellknopf:
Kurz drücken = einzelner Schritt;
gedrückt halten = schneller Vorlauf;
nochmaliges Dcken = schnellen Vor-
lauf stoppen.
4. Stoppen Sie den schnellen Vorlauf des
Sekundenzeigers am besten ca. 30 Se-
kunden, bevor er die „12-Uhr-Position“
erreicht.
5. Bringen Sie den Sekundenzeiger nun
mit einzelnen Schritten durch kurzes
Drücken des Einstellknopfs 3 in die
„12-Uhr-Position“.
Wenn Sie diese Position überschreiten:
Wiederholen Sie die gesamte Einstel-
lung, da die Einstellung ansonsten
nicht funktioniert.
6. Sobald alle Zeiger in der „12-Uhr-Po-
sition“ stehen, platzieren Sie die
Armbanduhr an einem Ort, an dem sie
einen guten Funkempfang hat, z. B. auf
einem Fensterbrett.
Die Armbanduhr versucht nun, das
Funksignal zu empfangen und die
Uhrzeit korrekt einzustellen.
Wenn die Armbanduhr das Funksignal
korrekt empfängt, stellen sich alle Zei-
ger auf die korrekte Uhrzeit ein.
7. Prüfen Sie nach ca. 15 Minuten, wie im
Kapitel „Funksignalempfang kontrollie-
ren“ beschrieben, ob die Armbanduhr
ein Funksignal empfangen hat und der
Datumszeiger in der „3-Uhr-Position“
stoppt.
8. Falls der Datumszeiger, in der
„9-Uhr-Position“ stoppt: Prüfen Sie nach
weiteren 10 Minuten erneut, wie im
Kapitel „Funksignalempfang kontrollie-
ren“ beschrieben, ob die Armbanduhr
das Funksignal korrekt empfängt.
Zeitzonen
Die Armbanduhr zeigt werksseitig die
Uhrzeit in der Zeitzone „1“ (Deutschland) an,
wenn sie sich im Funksignal-Sendebereich
befindet, wie im Kapitel „Funksignal und
Uhrzeit“ beschrieben.
Die Erde ist in 24 Zeitzonen eingeteilt. Je
nachdem, an welchem Ort auf der Welt
Sie sich befinden, halten Sie sich in einer
anderen Zeitzone auf. Wenn Sie sich von
Ihrer aktuellen Zeitzone aus in die nächste
Zeitzone Richtung Osten bewegen, ist es
in dieser Zeitzone eine Stunde später als in
der ursprünglichen Zeitzone.
Wenn Sie sich von Ihrer aktuellen Zeitzone
aus eine Zeitzone nach Westen bewegen,
ist es eine Stunde früher als in der ur-
sprünglichen Zeitzone.
Zeitzone manuell einstellen
Sie können die Zeitzone manuell umstel-
len, wenn Sie sich mit Ihrer Armbanduhr in
eine andere Zeitzone begeben.
Wenn Sie z.B. die Uhrzeit eines Landes
einstellen möchten, dass sich 6 Zeitzonen
westlich von Ihrer aktuellen Zeitzone
befindet, müssen Sie die Uhrzeit der Arm-
banduhr um 6 Stunden zurückstellen.
1. Drücken und halten Sie den Ein-
stellknopf 3 gedrückt
(siehe Abb.A)
.
Der Datumszeiger beginnt, sich im
schnellen Vorlauf zu bewegen und
bleibt kurz in der „3-Uhr-Position“ bzw.
„9-Uhr-Position“ stehen.
Der Datumszeiger stoppt dann bei
dem Tag, welcher der aktuellen Stun-
de entspricht (z.B.: wenn es 17 Uhr ist,
stellt sich der Datumszeiger auf die
„17“, wenn es 8 Uhr ist stellt sich der Da-
tumszeiger auf die „8“).
2. Lassen Sie jetzt den Einstellknopf los.
Nun haben Sie etwa 15 Sekunden Zeit,
die Uhrzeit entsprechend der Zeitzone
korrekt einzustellen.
3. Drücken Sie den Einstellknopf wieder-
holt so lange, bis der Datumszeiger die
gewünschte Uhrzeit erreicht hat.
4. Lassen Sie den Einstellknopf los und
warten Sie etwa 15 Sekunden.
Stunden- und Minutenzeiger stellen
sich im schnellen Vorlauf automatisch
auf die korrekte Uhrzeit ein.
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, wenn
Sie die Uhrzeit Ihrer ursprünglichen oder
einer anderen Zeitzone anpassen möchten.
Wochentagsanzeige
Gilt nur für die Modelle HO5-FA-6000
und HO5-FA-7008:
Im Wochentag-Anzeigefenster 5 wird
der jeweilige Wochentag analog angezeigt,
z.B. „FR“ für Freitag
(siehe Abb.A)
. Da die
Armbanduhr bereits werksseitig den rich-
tigen Wochentag anzeigt, müssen Sie keine
weiteren Einstellungen vornehmen.
Geräteteile
1Armband
2Datum-Anzeigefenster
3Einstellknopf
4Bandwechselwerkzeug
5Wochentag-Anzeigefenster
(nur bei Modell HO5-FA-6000
und HO5-FA-7008)
6Lünette
(nur bei Modell HO5-FA-6000)
7Verschluss
(nur bei Modell HO5-FA-6000
und HO5-FA-7000)
8Verschlusssicherung
(nur bei Modell HO5-FA-6000
und HO5-FA-7000)
9Federsteg
(nur bei Modell HO5-FA-6000
und HO5-FA-7000)
10 Verbundstift
(nur bei Modell HO5-FA-6000
und HO5-FA-7000)
Allgemeines
Bedienungsanleitung lesen
und aufbewahren
Diese Bedienungsanleitung
gehört zu dieser Funkarm-
banduhr. Sie enthält wichtige
Informationen zur
Handhabung.
Um die Versndlichkeit zu erhen, wird
die Funkarmbanduhr im Folgenden nur
Armbanduhr genannt.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung,
insbesondere die Sicherheitshinweise,
sorgltig durch, bevor Sie die Armband-
uhr benutzen. Die Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung kann zu schweren
Verletzungen oder zu Schäden an der Arm-
banduhr führen.
Die Bedienungsanleitung basiert auf den in
der Europäischen Union gültigen Normen
und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch
landesspezifische Richtlinien und Gesetze.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für
die weitere Nutzung auf. Wenn Sie die Arm-
banduhr an Dritte weitergeben, geben Sie
unbedingt diese Bedienungsanleitung mit.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalworte
werden in dieser Bedienungsanleitung,
auf der Armbanduhr oder auf der Verpa-
ckung verwendet.
WARNUNG!
Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefähr-
dung mit einem mittleren Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird, den Tod
oder eine schwere Verletzung zur Folge
haben kann.
HINWEIS!
Dieses Signalwort warnt vor möglichen
Sachschäden.
Dieses Symbol gibt Ihnen
nützliche Zusatzinformati-
onen zur Verwendung.
Konformitätserklärung
(siehe Kapitel „Konformi-
tätserklärung“): Mit diesem
Symbol markierte Produkte
erfüllen die Anforderungen
der EG-Richtlinien.
Der Grüne Punkt –
Duales System Deutschland
GmbH. Er dient dem Endver-
braucher als Hinweis darauf,
dass der Hersteller für diese
Verpackung die Pflichten der
Verpackungsverordnung
erfüllt hat.
Armbanduhr und
Lieferumfang prüfen
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit ei-
nem scharfen Messer oder anderen spitzen
Gegensnden öffnen, können Sie die Arm-
banduhr oder deren Zubehör beschädigen.
Gehen Sie beim Öffnen vorsichtig vor.
1. Nehmen Sie die Armbanduhr und
das Bandwechselwerkzeug aus der
Verpackung.
2. Entfernen Sie die Verpackung und alle
Schutzfolien.
3. Kontrollieren Sie, ob der Lieferumfang
vollständig ist und ob die Armbanduhr
und/oder das Bandwechselwerkzeug
Schäden aufweisen.
4. Sollte die Lieferung unvollständig und
oder Teile beschädigt sein, benutzen
Sie die Armbanduhr nicht. Wenden
Sie sich an den Hersteller über die
auf der Garantiekarte angegebene
Serviceadresse.
Bedienung
Funksignal und Uhrzeit
Die Armbanduhr empfängt ein Funksignal
von einer Sendestation bei Frankfurt/Main
in einem Sendebereich von etwa 1500km.
Werksseitig zeigt die Armbanduhr bereits
die richtige Uhrzeit an. Daher müssen Sie
keine weiteren Einstellungen vornehmen.
Außerdem stellt sich die Armbanduhr
automatisch zwischen Sommerzeit und
Winterzeit um.
Dies gilt allerdings nur, wenn eine Batterie
eingelegt ist und sich Ihre Armbanduhr im
Umkreis von 1500km des Funksignal-Sen-
debereichs befindet.
Die Uhrzeit wird analog angezeigt.
Funksignalempfang kontrollieren
Sie können kontrollieren, ob die Armband-
uhr ein Funksignal empfängt.
Drücken Sie kurz den Einstellknopf 3
(siehe Abb.A)
.
: Wenn sich der Datumszeiger auf die
3-Uhr-Position“ stellt und kurz dort stehen
bleibt, bedeutet dies, dass die Armbanduhr
Funkempfang hat.
: Wenn sich der Datumszeiger auf die
„9-Uhr-Position“ stellt und kurz dort stehen
bleibt, bedeutet dies, dass die Armbanduhr
keinen Funkempfang hat. Die Armband-
uhr wird weiterhin nachts nach Empfang
suchen.
Manuelle Funksignalsuche
Nach einem Batteriewechsel oder wenn
die Armbanduhr keinen Funkempfang
hat, stehen die Zeiger der Armbanduhr
still oder die Armbanduhr zeigt nicht die
richtige Uhrzeit an. In diesem Fall müssen
Sie die Armbanduhr manuell so einstellen,
dass sie das Funksignal empfangen kann.
Hinweise zur Verbesserung des
Funksignalempfangs
Beachten Sie bei der manuellen
Funksignalsuche folgendes:
Achten Sie darauf, dass die Entfernung
zu Störquellen, z.B. Fernsehgeräten,
mindestens 1,5 bis 2 Meter beträgt.
Vermeiden Sie, die Armbanduhr an oder
in der Nähe von metallischen Fenster-
rahmen oder in Stahlbetonräumen zu
platzieren. Diese können das Funksignal
abschwächen.
Falls Ihre Armbanduhr kein Funksignal
empfängt, wiederholen Sie die manu-
elle Empfangssuche bei Nacht. In der
Nacht treten weniger atmosphärische
Störungen auf, sodass zu dieser Zeit in
den meisten Fällen ein Funkempfang
möglich ist.
Funksignal manuell suchen und
manuelle Zeigereinstellung
1. Drücken und halten Sie den Ein-
stellknopf 3 gedrückt
(siehe Abb.A)
.
Der Datumszeiger stellt sich auf die
3 bzw. 9-Uhr-Position. Danach stellt
sich der Datumszeiger (bei Modell
HO5-FA-6000 und 7008 auch der
Wochentagszeiger) nach einem kurzen
Stopp auf der Stundenanzeige auf die
12-Uhr-Position. Anschließend beginnen
sich der Sekunden Minuten- und Stun-
dezeiger gleichzeitig zu bewegen.
2. Lassen Sie jetzt den Einstellknopf los.
Alle 3 Zeiger bleiben auf 12.00 Uhr ste-
hen. Nun stellt sich der Datumszeiger
(bzw. auch der Wochentagszeiger bei
den Modellen 6000 und 7008) auf die
6-Uhr-Position. Nach Empfang des
Funksignals stellen sich die Zeiger auf
die korrekte Uhrzeit, den aktuellen Wo-
chentag (bei den Modellen 6000 und
7008) bzw. das aktuelle Datum ein.
Sind die Zeiger jetzt nicht genau in
12-Uhr-Position, müssen Sie deren
Datumsanzeige
Im Datum-Anzeigefenster 2 wird das je-
weilige Tagesdatum analog angezeigt, z.B.
3“ als dritter Tag des Monats
(siehe Abb.A)
.
Da die Armbanduhr bereits werksseitig das
richtige Tagesdatum anzeigt, müssen Sie
keine weiteren Einstellungen vornehmen.
Lünette
Gilt nur für Modell HO5-FA-6000:
Auf der Vorderseite der Armbanduhr ist um
das Ziffernblatt herum ein Ring mit Minu-
tenmarkierung (Lünette) angebracht. Diese
nette ist fest mit dem Uhrengehäuse
verbunden und nicht drehbar.
Metallarmband anpassen
Gilt nur für die Modelle HO5-FA-6000
und HO5-FA-7000:
Sollten Sie beim Anpassen
des Metallarmbands Schwie-
rigkeiten haben, wenden
Sie sich an einen Uhrenfach-
mann oder an die auf der
Garantiekarte angegebene
Serviceadresse.
Armband am Verschluss kürzen
1. Öffnen Sie die Verschlusssicherung
8
(siehe Abb.B).
2. Öffnen Sie den Verschluss 7.
3. Drücken Sie vorsichtig eine Seite des
Federstegs 9 mit einem spitzen
Werkzeug leicht ein.
Der Federsteg kann herausspringen.
4. cken Sie das Armband auf die ge-
nschte Länge ein.
5. Setzen Sie den Federsteg wieder in die
seitlich gegenüberliegenden Löcher
des Verschlusses ein.
6. Lassen Sie den Federsteg einrasten.
Armband mit
Bandwechselwerkzeug kürzen
Sollte die Kürzung des Armbands, wie im
Kapitel „Armband am Verschluss kürzen“
beschrieben, nicht ausreichen, um die
passende Länge einzustellen, können
Sie einzelne Glieder aus dem Armband
herausnehmen.
Dazu können Sie das im Lieferumfang ent-
haltene Bandwechselwerkzeug verwen-
den oder ein anderes spitzes Werkzeug,
z.B. einen Dorn oder das Ende einer aufge-
bogenen Büroklammer.
Beachten Sie: Auf jeder Seite sind nur
einige Glieder herausnehmbar. Diese
sind mit aufgedruckten Pfeilen markiert
(siehe Abb. C bis E).
1. Legen Sie das Armband 1 in das
Bandwechselwerkzeug 4 ein
(siehe Abb. C).
2. Achten Sie darauf, dass die Schrauben-
spitze des Bandwechselwerkzeugs
exakt auf den Verbundstift 10 zeigt,
den Sie entnehmen möchten.
3. Drehen Sie die Schraube langsam im
Uhrzeigersinn in das Bandwechsel-
werkzeug hinein, um den Verbundstift
aus dem Armband herauszudrücken.
Der Verbundstift kann dabei
herausspringen.
4. Ziehen Sie den Verbundstift vollständig
heraus. Benutzen Sie ggf. eine Zange.
5. Drehen Sie die Schraube entgegen
dem Uhrzeigersinn wieder aus dem
Bandwechselwerkzeug heraus.
6. Wiederholen Sie Schritt 1 bis 5, um
weitere Verbundstifte zu entnehmen
(siehe Abb. D).
7. Entnehmen Sie die überzähligen
Glieder aus dem Armband, bis Sie das
Armband auf die gewünschte Länge
gekürzt haben.
8. Setzen Sie die übrigen Glieder des Arm-
bands wieder zusammen
(siehe Abb. E).
9. Drücken Sie einen Verbundstift wieder
gerade in das Armband hinein, um
die Glieder miteinander zu verbinden
(siehe Abb. E).
Batteriewechsel
HINWEIS!
Beschädigungs gefahr!
Wenn Sie die Batterie selbst wechseln, kön-
nen Sie die Dichtung des Batteriefachs oder
das Gehäuse beschädigen. Dann ist die Arm-
banduhr nicht mehr wasserdicht.
Lassen Sie die Batterie nur von einem
Uhrenfachmann oder vom Hersteller
wechseln.
Wenn die Batterie leer oder beinahe leer
ist, zeigt die Armbanduhr dies an, indem
sich alle 3 Zeiger auf die „12-Uhr-Position
stellen.
Lassen Sie die Batterie in diesem Fall
wechseln.
Altgeräte dürfen
nicht in den Haus-
müll!
Sollte die Armbanduhr
einmal nicht mehr be-
nutzt werden können,
so ist jeder Verbrau-
cher gesetzlich ver-
pflichtet, Altgeräte
getrennt vom Haus-
müll, z. B. bei einer
Sammelstelle seiner
Gemeinde/seines
Stadtteils, abzugeben.
Damit wird gehr-
leistet, dass Altgete
fachgerecht ver-
wertet und negative
Auswirkungen auf die
Umwelt vermieden
werden. Deswegen
sind Elektrogeräte mit
obenstehendem Sym-
bol gekennzeichnet.
Konformitäts erklärung
R&TTE Directive 1999/5/EG,
RoHS Directive 2011/65/EU:
Kurztext der Konformits-
erklärung: Hiermit erklärt
Krippl-Watches, dass sich die
Armbanduhr in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der
R&TTE Directive 1999/5/EG und RoHS Direc-
tive 2011/65/EU befindet.
Den kompletten Text der Konformits-
erklärung können Sie bei unserer Ser-
vicestelle anfordern. Kontaktdaten siehe
Garantiekarte. Sie können diesen auch
über unsere Homepage abrufen: www.
produktservice.info: EAN-Code 20024123
Pièces de l’appareil
1Bracelet
2Fenêtre d'affichage de la date
3Bouton de réglage
4Outil d'adaptation de bracelet
5Fenêtre d'affichage du jour de la
semaine
(uniquement pour modèle
HO5-FA-6000
et HO5-FA-7008)
6Lunette
(uniquement pour modèle
HO5-FA-6000)
7Fermeture
(uniquement pour modèle HO5-
FA-6000 et HO5-FA-7000)
8Arrêt fermeture
(uniquement pour modèle HO5-
FA-6000 et HO5-FA-7000)
9Barrette simple
(uniquement pour modèle HO5-
FA-6000 et HO5-FA-7000)
10 Goupille de raccord
(uniquement pour modèle HO5-
FA-6000 et HO5-FA-7000)
Généralités
Lire le mode demploi et le
conserver
Ce mode d‘emploi fait partie
de cette montre radio-pilotée.
Il contient des informations
importantes pour l‘utilisation.
Dans un souci de com-
préhension, la montre radio-pilotée
sera désigné par la suite seulement par
«montre-bracelet».
Lisez le mode d‘emploi attentivement, en
particulier les consignes de sécurité, avant
d‘utiliser cette montre-bracelet. Le non-re-
spect de ce mode d‘emploi peut provoquer
de graves blessures ou endommager la
montre-bracelet.
Le mode d‘emploi est basé sur les normes
et règlementations en vigueur dans l‘Union
Européenne. À l‘étranger, veuillez respecter
les directives et lois spécifiques au pays.
CH
Conservez le mode d‘emploi pour des
utilisations futures. Si vous transmettez la
montre-bracelet à des tiers, joignez obliga-
toirement ce mode d‘emploi.
Légende des symboles
Les symboles et mots signalétiques sui-
vants sont utilis dans ce mode d‘emploi,
sur la montre-bracelet ou sur l‘emballage.
AVERTISSEMENT!
Ce terme signalétique désigne un risque
à un degré moyen qui, si on ne l‘évite pas,
peut avoir comme conséquence la mort ou
une grave blessure.
AVIS!
Ce terme signalétique avertit contre les
possibles dommages matériels.
Ce symbole vous offre des in-
formations complémentaires
sur l'utilisation.
Déclaration de conformité
(voir chapitre «Déclaration
de conformité»): Les produits
marqués par ce symbole
remplissent les exigences
des directives CE.
Le point vert –
Duales System Deutschland
GmbH. C'est une indication
pour le consommateur final
que le fabricant satisfait pour
cet emballage les obliga-
tions de la réglementation
d'emballage.
Sécurité
Utilisation conforme à l’usage
prévu
La montre-bracelet a été exclusivement
conçue pour afficher le temps. Pour certa-
ins modèles, on peut afficher en plus le jour
de la semaine et la date.
N‘utilisez la montre-bracelet que comme
crit dans ce mode d‘emploi. Toute autre
utilisation est considérée comme non con-
forme à l‘usage prévu et peut provoquer
des dommages matériels ou blessures.
Le fabricant ou commerçant décline toute
responsabilité pour des dommages sur-
venus par une utilisation non conforme ou
contraire à l‘usage prévu.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT!
Risque d‘étouffement!
La montre-bracelet contient une pile ainsi
que des petites pièces, et est livrée avec des
films de protection. Les enfants peuvent ava-
ler en jouant les piles, petites pièces ou films
de protection et s’étouffer avec.
Tenez éloignés les piles, petites pièces et
films de protection des enfants.
Faites appel sans tarder à une assistan-
ce médicale en cas d’ingestion de pile
ou de petites pièces.
AVERTISSEMENT!
Dangers pour enfants et personnes
vulnérables!
Dangers pour les enfants et les personnes
présentant des capacités physiques, senso-
rielles ou mentales réduites (par exemple
des personnes partiellement handicapées,
des personnes âgées avec réduction de
leurs capacités physiques et mentales), ou
manquant d’expérience et de connaissance
(par exemple des enfants plus âgés).
Cette montre-bracelet peut être utilisée
par des enfants à partir de huit ans ainsi
que par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou ayant un manque d’expé-
rience et de connaissances s’ils sont sous
surveillance ou instruits au sujet de l’utili-
sation sûre de la montre-bracelet, et s’ils
comprennent les risques en résultant.
Ne laissez pas les enfants jouer avec la
montre-bracelet.
Ne laissez pas les enfants nettoyer la
montre-bracelet sans surveillance.
Vous pouvez trouver des informations plus
détaillées sous www.produktservice.info.
AVERTISSEMENT!
Risque d‘explosion ou de brûlures
chimiques!
En cas de manipulation non conforme des
piles, il y a un risque d’explosion ou de brû-
lures par la fuite d’acide de pile.
Ne remplacez la pile que par une pile du
même type.
Ne chargez/réactivez pas des piles, ne
les démontez pas, ne les jetez pas dans
le feu et ne les court-circuitez pas.
Lors de l’insertion des piles, veillez à la
polarité correcte.
Retirez immédiatement les piles usées
de la montre-bracelet.
Évitez le contact d’acide de pile avec la
peau, les yeux et les muqueuses.
En cas de contact avec de l’acide de
pile, rincez immédiatement les endroits
concernés avec beaucoup d’eau claire
,
et consultez
immédiatement un méde-
cin
en cas de réaction inattendue.
Évitez que la montre-bracelet et ainsi la
pile insérée
chauffent trop fortement.
Lorsque la pile dans la montre-bracelet
fuit, faites nettoyer la montre-bracelet et
éventuellement aussi les contacts des piles
et les contacts dans la montre-bracelet.
Éliminez d’abord la pile de la
montre-bracelet, avant d’éliminer la
montre-bracelet.
AVIS!
Risque d‘endommagement!
En cas de manipulation non conforme de la
montre-bracelet, vous risquer de l’endom-
mager.
Protégez la montre-bracelet de tempé-
ratures extrêmes et de poussières.
Ne laissez pas tomber la montre-bra-
celet, ne l’exposez pas à des chocs et
coups, et n’exercez pas de pression sur
la montre-bracelet.
Si possible, n’exposez pas la
montre-bracelet à des changements
de températures importantes puisque
de l’eau de condensation pourrait se
former et provoquer des dommages sur
le mécanisme de la montre-bracelet.
Vérifier la montre-
bracelet et le contenu de
la livraison
AVIS!
Risque d‘endommagement!
Si vous ouvrez l’emballage négligemment
avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide
d’autres objets pointus, la montre-bracelet
ou ses accessoires risquent d’être endom-
magés.
Ouvrez l’emballage avec précaution.
1. Retirez la montre-bracelet et l‘ou-
til d‘adaptation de bracelet de
l‘emballage.
2. Enlevez le matériel d‘emballage et tous
les films de protection.
3. Vérifiez que le contenu de la livraison
est complet et si la montre-bracelet et/
ou l‘outil d‘adaptation de bracelet pré-
sentent des dommages.
4. Si la livraison est incomplète et/ou des
pièces sont endommagées, n‘utilisez
pas la montre-bracelet. Veuillez-vous
adresser au fabricant à l‘adresse
de service indiquée sur la carte de
garantie.
Utilisation
Signal radio et heure
La montre-bracelet reçoit un signal radio
d‘une station émettrice à Francfort/Main
(Allemagne) dans un rayon d‘émission
d‘environ 1500 km. La montre-bracelet
affiche déjà l‘heure exacte en partant de
l‘usine. Vous ne devez donc pas effectuer
d‘autres réglages.
La montre-bracelet effectue en outre auto-
matiquement le changement d‘heure d‘été
et d‘hiver.
Mais ceci n‘est valable que lorsque la pile
est insérée et que votre montre-bracelet se
trouve dans un rayon de 1500 km d‘émissi-
on du signal radio.
L‘heure est affichée en analogique.
Contrôler la réception du signal
radio
Vous pouvez contrôler si la montre-brace-
let reçoit un signal radio.
Appuyez brièvement sur le bouton de
réglage 3
(voir figureA)
.
: Si l‘aiguille de la date se met en positi-
on «3 heures» et s‘y arrête brièvement, cela
signifie que la montre-bracelet reçoit des
signaux radio.
: Si l‘aiguille de la date se met en positi-
on «9 heures» et s‘y arrête brièvement, cela
signifie que la montre-bracelet ne reçoit
pas des signaux radio. La montre-bracelet
continuera à chercher pendant la nuit la
réception de signaux.
Recherche manuelle de signal
radio
Après un remplacement des piles ou lors-
que la montre-bracelet ne reçoit pas de
signal radio, les aiguilles de la montre-bra-
celet ne bougent pas ou la montre-bracelet
n‘affiche pas l‘heure correcte. Dans ce cas,
vous devez régler la montre-bracelet ma-
nuellement pour qu‘elle puisse recevoir le
signal radio.
Indications pour l’amélioration de
la réception du signal radio
Pour la recherche manuelle de signaux
radio, veillez aux points suivants:
Veillez à ce que la distance à des sources
de perturbation comme par ex. des télé-
viseurs, est d’au moins 1,5 à 2 mètres.
Évitez de placer la montre-bracelet sur
ou à proximité de cadres de fenêtre mé-
talliques ou dans des espaces de béton
acier. Ils peuvent affaiblir le signal radio.
Si votre montre-bracelet ne reçoit pas
de signal radio, répétez la recherche
manuelle de réception pendant la
nuit. Pendant la nuit, il y a moins de
perturbations atmosphériques, rendant
ainsi possible dans la plupart des cas
une réception de signal radio à ce
moment-là.
Rechercher manuellement le
signal radio et réglage manuel de
l’indicateur
1. Appuyez et retenez le bouton de régla-
ge 3
(voir figureA)
.
L’aiguille de la date se place sur la posi-
tion de 3 à 9 heures. Ensuite, l’aiguille de
la date (sur les modèles HO5-FA-6000
et 7008, l’aiguille des semaines égale-
ment) après un arrêt court de l’aiguille
des heures sur 12 heures. Ensuite, l’ai-
guilles des heures, des minutes et des
secondes commencent à se déplacer en
même temps.
2. Relâchez maintenant le bouton de
réglage.
Les 3 aiguilles restent sur 12 heures.
Ensuite, l‘aiguille de la date se place
sur la position 6 heures (ainsi que
l‘aiguille de la semaine sur les modèles
6000 et 7008). Après la réception du
signal radio, l‘indicateur se place sur
l‘heure correcte, le jour exact de la se-
maine (sur les modèles 6000 et 7008),
ou la date exacte.
Si les aiguilles ne se trouvent pas
exactement sur la position 12 heures,
vous devez régler leur position manu-
ellement (voir étape 3 à 5). Quand les
aiguilles sont en position 12 heures,
poursuivez avec l‘étape 6.
3. Mettez toutes les 3 aiguilles en position
«12 heures».
Appuyez pour ceci sur le bouton de
réglage:
Appui court = avance lente;
rester appuyé = avance rapide;
appui répété = arrêter l‘avance rapide.
4. Le mieux c‘est d‘arrêter l‘avance rapide
à env. 30 secondes avant que l‘aiguille
atteint la position «12 heures».
5. Mettez maintenant l‘aiguille des se-
condes par petits pas en position «12
heures» en appuyant brièvement sur le
bouton de réglage 3.
Si vous dépassez cette position:
Répétez tout le réglage puisque sinon
le réglage ne fonctionne pas.
6. Dès que toutes les aiguilles sont en
position «12 heures», placez la mon-
tre-bracelet à un endroit où il y a une
bonne réception du signal radio, par ex.
sur un appui de fenêtre.
La montre-bracelet essaie maintenant
de recevoir le signal radio et de régler
correctement l‘heure.
Lorsque la montre-bracelet reçoit
correctement le signal radio, toutes
les aiguilles se mettent à la position
correcte de l‘heure.
7. Vérifiez après env. 15 minutes, comme
décrit au chapitre «Contrôler la récepti-
on du signal radio», que l montre-bra-
celet a ru un signal radio et que
l‘aiguille de la date s‘arrête en position
«3 heures».
8. Si l‘aiguille de la date s‘arte en po-
sition «9 heures»: Vérifiez à nouveau
après 10 minutes, comme décrit au cha-
pitre «Contrôler la réception du signal
radio», que la montre-bracelet reçoit
correctement le signal radio.
Zones horaires
En partant de l‘usine, la montre-bracelet
affiche l‘heure en zone horaire «1» (Allema-
gne) si vous vous trouvez dans la zone de
réception du signal radio, comme décrit au
chapitre «Signal radio et heure».
La terre est répartie en 24 zones horaires.
Selon l‘endroit de la plate où vous vous
trouvez, vous êtes dans une autre zone
horaire. Si vous bougez de votre zone
horaire actuelle vers la prochaine zone
horaire en direction est, cette zone horaire
est à une heure plus tard que la zone
horaire d‘origine.
Si vous bougez de votre zone horaire
actuelle vers la prochaine zone horaire
en direction ouest, cette zone horaire est
à une heure plus tôt que la zone horaire
d‘origine.
Modellbeispiel
Exemple de modèle
Modello di esempio
Régler la zone horaire
manuellement
Vous pouvez changer manuellement la
zone horaire en vous déplant avec votre
montre-bracelet dans une autre zone
horaire.
Si vous voulez par ex. l‘heure d‘un pays se
trouvant à 6 zones horaires à l‘ouest de
votre zone horaire actuelle, vous devez
retarder l‘heure de la montre-bracelet de
6 heures.
1. Appuyez et retenez le bouton de régla-
ge 3
(voir figureA)
.
L‘aiguille de la date commencer à se
déplacer rapidement et reste bloquée
brièvement en position «3 heures» ou
«9 heures».
L‘aiguille de la date s‘arrête au jour qui
correspond à l‘heure actuelle (par ex.:
s‘il est 17 heures, l‘aiguille de la date
s‘arte sur 17, s‘il est 8 heures, l‘aiguil-
le de la date s‘arrête sur 8).
2. Relâchez maintenant le bouton de
réglage.
Vous avez maintenant 15 secondes
pour régler correctement l‘heure par
rapport à la zone horaire.
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de
réglage jusqu‘à ce que l‘aiguille de la
date ait atteint l‘heure souhaitée.
4. Relâchez le bouton de réglage et atten-
dez environ 15 secondes.
Les aiguilles des heures et minutes se
règlement automatiquement en avan-
ce rapide à l‘heure correcte.
Répétez les étapes 1 à 4 si vous voulez ad-
apter l‘heure à la zone horaire d‘origine ou
à une autre zone horaire.
Affichage du jour de la semaine
N‘est valable que pour les modèles HO5-
FA-6000 et HO5-FA-7008:
Dans la fenêtre d‘affichage du jour de
la semaine 5, on affiche le jour de la
semaine correspondant en analogique,
par ex. «FRI» pour vendredi
(voir figureA)
.
Puisque la montre-bracelet affiche déjà
le jour de semaine correct en partant de
l‘usine, vous n‘êtes pas obligé d‘effectuer
d‘autres réglages.
Affichage de la date
Dans la fenêtre d‘affichage de la date 2,
on affiche la date du jour correspondant en
analogique, par ex «3» comme troisième
jour du mois
(voir figureA)
. Puisque la
montre-bracelet affiche déjà la date du
jour correcte en partant de l‘usine, vous
n‘êtes pas obligé d‘effectuer d‘autres
réglages.
Lunette
Valable uniquement pour modèle
HO5-FA-6000:
Sur le devant de la montre-bracelet est
monté tout autour du cadran un anneau
avec le marquage des minutes (lunette).
Cette lunette est reliée fermement au
boîtier de la montre et ne peut pas être
toure.
Adapter le bracelet
métallique
N‘est valable que pour les modèles HO5-
FA-6000 et HO5-FA-7000:
Si vous avez des difficuls
pour adapter le bracelet
métallique, adressez-vous à
un professionnel horloger ou
à l'adresse de service indi-
qué sur la carte de garantie.
Raccourcir le bracelet à la
fermeture
1. Ouvrez l‘arrêt de fermeture
8
(voir figureB).
2. Ouvrez la fermeture 7.
3. Enfoncez légèrement un côté de la bar-
rette simple 9 avec un outil pointu.
La barrette simple risque de ressortir.
4. Réglez le bracelet à la longueur
souhaitée.
5. Réinsérez la barrette simple dans les
trous latéraux opposés de la fermeture.
6. Enclenchez correctement la barrette
simple.
Raccourcir le bracelet avec l’outil
d’adaptation de bracelet
Si le raccourcissement du bracelet, comme
décrit au chapitre «Raccourcir le bracelet
à la fermeture», ne suffit pas, vous pouvez
enlever individuellement des éléments du
bracelet.
Vous pouvez utiliser pour ceci l‘outil d‘ad-
aptation de bracelet inclus dans le contenu
de livraison ou un autre outil pointu, par
ex. un mandrin, ou le bout d‘un trombone
déplié.
N‘oubliez pas: Sur chaque côté, il n‘y a
que quelque maillons à enlever. Ceux-ci
sont marqs par des flèches imprimées
(voir figure C à E).


Produkt Specifikationer

Mærke: Sempre
Kategori: Ur
Model: HO5-FA-6000

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Sempre HO5-FA-6000 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ur Sempre Manualer

Ur Manualer

Nyeste Ur Manualer