Sharp EL-1801P Manual
Sharp
Regnemaskine
EL-1801P
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Sharp EL-1801P (2 sider) i kategorien Regnemaskine. Denne guide var nyttig for 48 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
OPERATIONAL NOTES
To insure trouble-free operation of your SHARP calculator, we
recommend the following:
1. The calculator should be kept in areas free from extreme
temperature changes, moisture, and dust.
2. A soft, dry cloth should be used to clean the calculator. Do
not use solvents or a wet cloth.
3. Since this product is not waterproof, do not use it or store it
where fluids, for example water, can splash onto it.
Raindrops, water spray, juice, coffee, steam, perspiration,
etc. will also cause malfunction.
4. If service should be required, use only a SHARP servicing
dealer, a SHARP approved service facility or SHARP repair
service.
5. If you pull out the power cord to cut electricity completely, the
presently stored tax rate will be cleared.
6. Do not wind the AC cord around the body or otherwise
forcibly bend or twist it.
SHARP will not be liable nor responsible for any incidental or
consequential economic or property damage caused by
misuse and/or malfunctions of this product and its
peripherals, unless such liability is acknowledged by law.
OPERATING CONTROLS
OFF P P•IC•
ON
POWER SWITCH; PRINT / ITEM COUNT MODE
SELECTOR:
“OFF”: Power OFF
“•”: Power ON. Set to the non print mode.
“P”: Power ON. Set to the print mode.
“P•IC”: Power ON. Set to the print and item count mode.
For addition or subtraction, each time is pressed, 1 is
added to the item counter, and each time is pressed,
1 is subtracted.
•The count is printed when the calculated result is
obtained.
•Pressing of , clears the counter.
Note: The counter has a maximum capacity of 3 digits (up to
±999). If the count exceeds the maximum, the counter will
recount from zero.
ROUNDING SELECTOR:
Example: Set Decimal Selector to 2.
4 ÷ 9 = 0.444 ... , 5 ÷ 9 = 0.555 ...
4 9 9 5
0.45 0.56
5/4 0.44 0.56
0.44 0.55
Note: The decimal point floats during successive calculation by
the use of or .
If the decimal selector is set to “F” then the answer is always
rounded down ( ).
GT
•
RATE
SET
GRAND TOTAL / RATE SETTING MODE SELECTOR:
“ ”GT : Grand Total
“ ”•: Neutral
“ ”RATE SET : Rate setting
•Enter the adding tax rate, then press .
•A maximum of 4 digits can be stored (decimal point is not
counted as a digit).
•Only one rate can be stored. If you enter a new rate, the
previous rate will be cleared.
F 6 3 2 1 0 A
DECIMAL / ADD MODE SELECTOR:
“ ”6 3 2 1 0 : Presets the number of decimal places in the answer.
“ ”F : The answer is displayed in the floating decimal system.
“ ”A : The decimal point in addition and subtraction entries is
automatically positioned to the 2nd digit from the lowest digit
of entry number. Use of the add mode permits addition and
subtraction of numbers without entry of the decimal point.
Use of , and will automatically override the add
mode and decimally correct answers will be printed.
PAPER FEED KEY
NON-ADD / SUBTOTAL KEY
CLEAR / CLEAR ENTRY KEY
TOTAL KEY
EQUAL KEY
NOTAS AL MANEJARLA
A fin de que su calculadora SHARP funcione sin averías, le
recomendamos lo siguiente:
1. Evite dejar la calculadora en ambientes en que haya cambios
de temperatura, humedad y polvo bastante notables.
2. Al limpiar la calculadora, utilice un pa o suave y seco. Noñ
use disolventes ni tampoco un pa o h medo.ñ ú
3. Debido a que este producto no es a prueba de agua, no
deberá ser utilizado o guardado en lugares donde pudiera
ser salpicado por líquidos, por ejemplo agua. Gotas de
lluvia, salpicaduras de agua, jugos o zumos, caf , vapor,é
transpiración, etc. también perjudican el funcionamiento del
producto.
4. Si necesita reparar esta unidad, diríjase s lo a un distribuidoró
SHARP, a un centro de servicio autorizado por SHARP o a
un centro de reparaciones SHARP.
5. Si desconecta el cable de alimentaci n para desconectaró
completamente la elect ricidad, la tasa de impuesto
almacenada actualmente se borrará.
6. No bobine el cable de CA alrededor de la calculadora, y no lo
doble o retuerza a la fuerza.
SHARP no ser responsable de ning n da o imprevisto oá ú ñ
resultante, en lo econ mico o en propiedades, debido al maló
uso de este producto y sus perif ricos, a menos que talé
responsabilidad sea reconocida por la ley.
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO
OFF P P IC••ON
INTERRUPTOR DE CORRIENTE; SELECTOR
DEL MODO DE IMPRESIÓN / MODO PARA
CONTAR ARTÍCULOS:
“ ”OFF : Apagado (OFF)
“ ” ó•: Encendido (ON). Fija el modo de no impresi n.
“ ” óP : Encendido (ON). Fija el modo de impresi n.
“ • ” óP IC : Encendido (ON). Fija el modo de impresi n y de cuenta
de artículos.
En las sumas o restas, cada vez que se apriete se
añadirá 1 al contador de artículos, y cada vez que se
apriete se restar 1.á
•La cuent a queda impresa cuando se obtiene el
resultado calculado.
•Al apretar , se borra el contenido del
contador.
Nota: El contador tiene una capacidad de un máximo de 3 cifras
(hasta ±999). Si la cuenta excede el m ximo, el contadorá
vuelve a contar partiendo de cero.
SELECTOR DE REDONDEO:
Ejemplo: Fija el selector decimal en 2.
4 ÷ 9 = 0.444 ... , 5 ÷ 9 = 0.555 ...
4 9 9 5
0.45 0.56
5/4 0.44 0.56
0.44 0.55
Nota: El punto (= coma) decimal flota mientras se hacen
cálculos sucesivos usando o .
Si el selector decimal se coloca en , la respuesta siempre se“ ”F
redondea por defecto ( ).
GT
•
RATE
SET
SELECTOR DEL MODO DE TOTAL GLOBAL /
FIJACIÓN DE TIPOS:
“ ”GT : Total global
“ ”•: Neutra
“ ” óRATE SET : Fijaci n de tasa
•Introduzca el tipo de impuesto de suma, y luego pulse .
•Se podrá á í almacenar un m ximo de 4 d gitos (la coma decimal
no se cuenta como un dígito).
•Sólo puede almacenar un tipo. Si introduce un nuevo tipo,
borrará el anterior.
F 6 3 2 1 0 A
SELECTOR DEL MODO DE DECIMAL / SUMA:
“ ” ú6 3 2 1 0 : Prefija el n mero de lugares decimales de la
respuesta.
“ ” á óF : La respuesta aparecer en la exhibici n en el sistema
decimal flotante.
“ ”A : El punto decimal en los registros de suma y resta se coloca
automáticamente en la segunda cifra a partir de la cifra más
baja del n mero registrado. Utilizando el modo de suma seú
pueden sumar y restar n meros sin registrar el puntoú
decimal. El uso de , y anula automáticamente el
modo de suma e imprime las respuestas decimalmente
correctas.
TECLA DE AVANCE DEL PAPEL
TECLA DE NO SUMA / TOTAL PARCIAL
TECLA DE BORRADO / BORRADO DE ENTRADA
TECLA TOTAL
TECLA IGUAL
ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR
CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA
OPERATION MANUAL
MANUAL DE MANEJO
CHANGE SIGN KEY:
Changes the algebraic sign of a number (i.e., positive to
negative or negative to positive).
RECALL AND CLEAR MEMORY KEY
RECALL MEMORY KEY
TAX-INCLUDING KEY
PRE-TAX KEY
GRAND TOTAL KEY
COST PRICE ENTRY KEY:
Press this key to enter the cost price.
SELLING PRICE ENTRY KEY:
Press this key to enter the selling price.
MARGIN ENTRY KEY:
Press this key to enter the margin.
DISPLAY SYMBOLS:
M : Appears when a number is in the memory.
– : Appears when a number is negative.
•: Appears when a number is in the grand total memory.
E : Appears when an overflow or other error is detected.
INK ROLLER REPLACEMENT
If printing is blurry even when the ink roller is in the proper
position, replace the roller.
Ink roller: Type EA-772R
WARNING
APPLYING INK T O WORN INK ROL LER OR USE OF
UNAPPROVED INK ROLLER MAY CAUSE SERIOUS
DAMAGE TO PRINTER.
1) Set the power switch to OFF.
2) Remove the printer cover. (Fig. 1)
3) Hold the top of the ink roller and remove the roller by pulling
it toward you and then upward. (Fig. 2)
4) Install the new ink roller in the correct position. Make sure
that the roller is securely in place. (Fig. 3)
5) Put back the printer cover.
Cleaning the printing mechanism
If the print becomes dull after long time usage, clean the
printing wheel according to the following procedures:
1) Remove the printer cover and the ink roller.
2) Install the paper roll and feed it until it comes out of the front
of the printing mechanism.
3) Put a small brush (like a tooth brush) lightly to the printing
wheel and clean it by pressing .
4) Put back the ink roller and the printer cover.
Note: •Do not rotate the printing mechanism manually, this may
damage the printer.
PAPER ROLL REPLACEMENT
Never insert paper roll if torn. Doing so will cause paper to
jam.
Always cut leading edge with scissors first.
1) Insert the leading edge of the paper roll into the opening.
(Fig. 1)
2) Turn the power on and feed the paper by pressing . (Fig.
2)
3) Lift the attached metal paper holder up and insert the paper
roll to the paper holder. (Fig. 3)
DO NOT PULL PAPER BACKWARDS AS THIS MAY CAUSE
DAMAGE TO PRINTING MECHANISM.
TECLA DE CAMBIO DE SIGNO:
Cambia el signo algebraico de un n mero (es decir, de positivo aú
negativo o de negativo a positivo).
TECLA DE TOTAL Y BORRADO DE MEMORIA
TECLA DE TOTAL PARCIAL EN MEMORIA
TECLA DE INCLUSIÓN DE IMPUESTOS
TECLA DE ANTES DE IMPUESTOS
TECLA DE TOTAL GLOBAL
TECLA DE INTRODUCCIÓN DEL PRECIO DE COSTE:
Pulse esta tecla para introducir el precio de coste.
TECLA DE INTRODUCCIÓN DEL PRECIO DE VENTA:
Pulse esta tecla para introducir el precio de venta.
TECLA DE INTRODUCCIÓN DEL MARGEN:
Pulse esta tecla para introducir el margen.
SÍMBOLOS DE LA EXHIBICIÓN:
M : Aparece cuando un n mero se almacena en la memoria.ú
– : Aparece cuando el n mero es negativo.ú
•: Aparece cuando un nú ámero est en la memoria de total
global.
E : Aparece cuando se detecta un error o se supera la
capacidad.
CAMBIO DEL RODILLO ENTINTADOR
Si la impresión queda borrosa aunque est bien colocado elé
rodillo entintador, reemplace el rodillo.
Rodillo entintador: Tipo EA-772R
ADVERTENCIA
ECHANDO TINTA EN UN RODILLO ENTINTADOR ROTO O
USANDO UN RODILLO ENTINTADOR NO AUTORIZADO
P U E D E C A U S A R DETERI O ROS G RAVE S E N L A
IMPRESORA.
1) Poner el interruptor de corriente en “ ”OFF .
2) Sacar la tapa de la impresora. (Fig. 1)
3) Sujete la parte superior del rodillo entintador y extraiga el
rodillo tirando de l hacia usted y hacia arriba. (Fig. 2)é
4) Instalar el nuevo rodillo entintador en la posici n correcta.ó
Cerciorarse de que el rodillo est firmemente colocado en sué
sitio. (Fig. 3)
5) Poner de nuevo en su lugar la tapa de la impresora.
Limpieza del mecanismo de impresión
Si la impresión se debilita después de usar la calculadora
durante un largo tiempo, limpiar la rueda de impresión de
acuerdo con el siguiente procedimiento:
1) Quitar la tapa de la impresora y el rodillo entintador.
2) Instalar el rollo de papel y hacerlo avanzar hasta que salga
por la parte delantera del mecanismo de impresión.
3) Apoyar un cepillo peque o (similar a un cepillo de dientes)ñ
ligeramente sobre la rueda de impresi n y limpiarlaó
apretando .
4) Volver a colocar el rodillo entintador y la tapa de la
impresora.
Nota: •Tratar de no girar la rueda de impresi n manualmente,ó
de lo contrario da la impresora.ñará
CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL
Nunca introduzca un rollo de papel roto. Esto causará
atascos del papel.
Corte siempre en primer lugar el borde anterior.
1) Introduzca el borde del papel del rollo de papel en la
abertura. (Fig. 1)
2) Conecte la alimentaci n y haga avanzar el papel apretandoó
. (Fig. 2)
3) Levant e el soporte met lico para papel incorporado eá
introduzca el rollo de papel en el soporte. (Fig. 3)
NO TIRAR DEL PAPEL HACIA ATR S PUES PUEDEÁ
OCASIONAR DA OS AL MECANISMO DE IMPRESIÑ ÓN.
Fig. 1 Fig. 3Fig. 2
EL-1801P(U1U)-1
➀
ERRORES
Exist en diversos casos en los que ocurre un exceso de
capacidad o una condición de error. Al producirse esto,
aparecerá “ ” E . Los contenidos de la memoria, en el momento
del error, quedan retenidos.
Si, al ocurrir el error, se visualiza el s , se imprimirímbolo “ ”0 E䡠á
en rojo y se deber usar “– –” – – – – – á para borrar la
calculadora.
Además, en casos muy raros, la impresión puede pararse en la
mitad, y en el visualizador puede aparecer la indicación “ ”E .
Esto no significa mal funcionamiento, sino que se debe a que la
calculadora p1-ha est ado expuesta a ruido electromagnético
intenso o electricidad est tica de una fuente externa. Cuandoá
ocurra esto, presione la tecla y despu s repita el cé álculo
desde el principio.
Condiciones de error:
1. Cuando la parte entera de un resultado excede las 12 cifras.
2. Cuando la parte entera de los contenidos de la memoria
supera las 12 cifras.
(Ej. 999999999999 1 )
3. Cuando se divide un n mero cualquiera por un divisor deú
cero. (Ej. 5 0 )
ERRORS
There are several situations which will cause an overflow or an
error condition. When this occurs, will be displayed. The“ ”E
contents of the memory at the time of the error are retained.
If an “ ”0 E䡠 is displayed at the time of the error, “– –” – – – – – will
be printed in red and must be used to clear the calculator.
Also, in rare cases, printing may stop midway and the indication
“ ”E appear on the display. This is not a malfunction but is caused
when the calculator is exposed to strong electromagnetic noise
or static electricity from an external source. Should this occur,
press the key and then repeat the calculation from the
beginning.
Error conditions:
1. When the integer portion of an answer exceeds 12 digits.
2. When the integer portion of the contents of the memory
exceeds 12 digits.
(Ex. 999999999999 1 )
3. When any number is divided by zero. (Ex. 5 0 )
EL-1801P
PRINTED IN CHINA / IMPRESO EN CHINA
02KT(TINSZ0584EHZZ)
SHARP CORPORATION
WARNING – FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this equipment not expressly approved by the
manufacturer could void the user’s authority to operate this equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
®
Fig. 2 Fig. 3
Fig. 1
Produkt Specifikationer
Mærke: | Sharp |
Kategori: | Regnemaskine |
Model: | EL-1801P |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Sharp EL-1801P stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Regnemaskine Sharp Manualer
24 Maj 2024
21 Maj 2024
28 April 2024
16 Marts 2024
16 Februar 2024
31 Januar 2024
21 Januar 2024
2 Januar 2024
29 December 2023
25 December 2023
Regnemaskine Manualer
- Regnemaskine Sencor
- Regnemaskine Canon
- Regnemaskine HP
- Regnemaskine Casio
- Regnemaskine Trevi
- Regnemaskine Quigg
- Regnemaskine United Office
- Regnemaskine Citizen
- Regnemaskine Olivetti
- Regnemaskine Texas Instruments
- Regnemaskine Genie
- Regnemaskine Olympia
- Regnemaskine GlobalTronics
- Regnemaskine XD Enjoy
- Regnemaskine Milan
- Regnemaskine Aurora
Nyeste Regnemaskine Manualer
16 November 2024
10 Juni 2024
10 Juni 2024
10 Juni 2024
10 Juni 2024
10 Juni 2024
10 Juni 2024
29 Maj 2024
26 Maj 2024
25 Maj 2024