Siedle VIB 150-0 Manual
Siedle
Samtaleanlæg
VIB 150-0
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Siedle VIB 150-0 (4 sider) i kategorien Samtaleanlæg. Denne guide var nyttig for 16 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/4
Apparatbeskrivning
a Ljusstyrka och färg
b Dörröppningsknapp
c LED-indikering
d Talknapp
e Mikrofon
Ta emot ett dörranrop
Du kan ta emot samtalet genom
att trycka på talknappen inom
45sekunder efter den sista ring-
signalen. Samtalet avslutas genom
att åter kort trycka på talknappen.
Inomhusapparaten överför talet
bara i en riktning i taget och kopplar
automatiskt om. När den automa-
tiska omkopplingen inte fungerar på
grund av för starka sidoljud vid dörr-
stationen, är det möjligt att tvinga
fram talriktningen från inomhusap-
paraten till dörrstationen genom att
trycka på talknappen och hålla den
intryckt.
Aktivera dörröppnaren
När du trycker på dörröppningsk-
nappen, öppnas dörren under 3sek-
under efter den sista påringningen.
Stänga av ringklockan
Denna funktion är inte tillgänglig,
när ett dörranrop är aktivt eller ett
samtal genomförs.
När du dubbeltrycker på talknappen,
kopplas alla ringsignalerna från och
åter på; som hänvisning till signalav-
stängningen lyser LED-indikatorn
i rött. När en besökare ringer på
dörren, blinkar LED-indikatorn
så länge som internapparaten är
avstängd.
Välja dörr station
Tryck på talknappen, för att etablera
en förbindelse med den dörrstation,
där det ringde på senast.
Tända ljuset
När du dubbeltrycker på dörröpp-
ningsknappen, kopplas belysningen
på, under förutsättning att din elin-
stallatör har anslutit den.
Ringsignalsmelodi
Du kan välja mellan 11ringsignals-
melodier. Ringsignalsmelodin ställs
alltid in för den dörr, där det ringdes
på senast; tryck alltså först på ring-
klockan vid husdörren eller vånings-
dörren. (Det är även möjligt att välja
en annan ringsignalsmelodi för ett
Descripción del dispositivo
a Brillo y color
b Tecla de abrepuertas
c LEDs indicadores
d Tecla para hablar
e Micrófono
Aceptar llamada de puerta
Puede aceptar la llamada pulsando la
tecla de habla antes de transcurridos
45segundos desde el último tono
de timbre. La conversación naliza
pulsando de nuevo brevemente la
tecla de habla. El dispositivo interior
de transmite la voz siempre sólo en
una dirección y conmuta automáti-
camente. Si la presencia de fuertes
ruidos en el entorno de la estación de
puerta impide que funcione la conmu-
tación automática, es posible forzar el
sentido de la comunicación hablada
del dispositivo interior a la estación
de puerta pulsando y manteniendo
pulsada la tecla de habla.
Pulsar la tecla abrepuertas
Si pulsa la tecla abrepuertas, se abre
durante 3segundos la puerta de la
cual se p1-ha recibido la llamada.
Enmudecer el timbre
Esta función sólo está disponible si
no hay ninguna llamada de puerta o
no se está manteniendo una conver-
sación.
Si se pulsa dos veces la tecla de
habla, se desconectan y vuelven a
conectar todos los tonos de timbre;
se indica iluminándose en color rojo
el LED indicador del enmudecimiento.
Cuando un visitante toca el timbre de
la puerta, mientras esté enmudecido
el dispositivo interior parpadea el LED
indicador.
Seleccionar estación de puerta
Pulse la tecla de habla para iniciar
una comunicación con la estación de
puerta a la que se llamó por última
vez.
Encender la luz
Si pulsa dos veces la tecla abrepuertas,
se enciende la iluminación si su insta-
lador eléctrico la p1-ha conectado.
Melodía del tono de llamada
Puede elegir entre 11 melodías de
tono de llamada. Se ajusta siempre la
melodía del tono de llamada para la
puerta a la que se llamó por última
vez; pulse pues primero el timbre de
la puerta principal o de la puerta de
Opis urządzeń
a Jasność i kolory
b Przycisk otwierania drzwi
c Wskaźnik LED
d Przycisk rozmowy
e Mikrofon
Odbieranie wywołania z drzwi
wejściowych
Rozmowę można odebrać, naciskając
przycisk rozmowy w ciągu 45sekund
od ostatniego uruchomienia dzwonka.
Aby zakończyć rozmowę, należy
ponownie krótko nacisnąć przycisk
rozmowy. Urządzenie wewnętrzne
podłączone do przesyła głos zawsze
tylko w jednym kierunku i przełącza
automatycznie. Jeżeli automatyczna
zmiana kierunku przesyłu nie funkcjo-
nuje ze względu na hałas w pobliżu
stacji zewnętrznej, możliwe jest
wymuszenie kierunku przesyłu głosu
z urządzenia wewnętrznego do stacji
zewnętrznej poprzez naciśnięcie i
przytrzymanie przycisku rozmowy.
Otwieranie drzwi
Po naciśnięciu przycisku otwie-
rania drzwi, nastąpi zwolnienie na
3sekundy elektrozaczepu drzwi, z
których ostatnio dzwoniono.
Wyciszanie dzwonka
Funkcja jest dostępna pod warun-
kiem, że nie aktywowano wywołania
drzwiowego ani nie jest prowadzona
rozmowa.
Podwójne naciśnięcie przycisku
rozmowy powoduje wyłączenie, a
następnie ponowne włączenie wszyst-
kich sygnałów dzwonka; świecący na
czerwono wskaźnik LED sygnalizuje
wyciszenie. W przypadku urucho -
mienia dzwonka przy drzwiach, gdy
urządzenie wewnętrzne jest wyci-
szone, wskaźnik LED będzie migać.
Wybór stacji zewnętrznej
Nacisnąć na przycisk rozmowy,
aby nawiązać połączenie ze stacją
zewnętrzną, przy której ostatnio uru-
chomiono dzwonek.
Włączanie światła
Podwójne naciśnięcie na przycisk
otwierania drzwi powoduje włączenie
oświetlenia, o ile zostało ono podłą-
czone.
Sygnał wywołania
Do wyboru udostępniono 11
sygnałów wywołania. Ponieważ sygnał
wywołania ustawiany jest dla drzwi,
przy których ostatnio został urucho-
Описание устройства
a Яркость и цветность
b Клавиша открывания двери
c Светодиодный индикатор
d Клавиша включения функции
переговоров
e Микрофон
Прием дверного вызова
Вы можете принять вызов в
течение 45 секунд после послед-
него звонка, нажав на кнопку
разговора. Разговор заканчивается
повторным коротким нажатием
на кнопку разговора. Шинное вну-
треннее устройство всегда пере-
дает речь в одном направлении
и автоматически переключается.
Если вследствие громкого посто-
роннего шума у дверной панели
вызова автоматическое пере-
ключение не работает, то можно
путем нажатия и удерживания
кнопки разговора принудительно
установить направление пере-
говорной связи от внутреннего
устройства к дверной панели
вызова.
Нажатие кнопки отпирания
двери
Если Вы нажимаете кнопку отпи-
рания двери, то на 3 секунды
отпирается дверь, в которую зво-
нили последней.
Отключение звука звонка
Эта функция доступна только в то
время, когда не звучит дверной
вызов и не ведется разговор.
Если нажать кнопку разговора два
раза, то все звонковые мелодии
отключаются и снова включаются;
в качестве подтверждения отклю-
чения звука загорается красный
светодиодный индикатор. Если
посетитель звонит в дверь, когда
звук внутреннего устройства
отключен, то мигает светоди-
одный индикатор.
Вызов дверной панели
Нажмите кнопку разговора,
чтобы установить связь с дверной
панелью вызова, на которой
последним нажимался звонок.
Включение освещения
Если Вы нажимаете кнопку отпи-
рания двери два раза, то вклю-
Svenska Español Polski русский
internt anrop eller ett gruppanrop).
När det kommer ett anrop, håll
talknappen och dörröppningsk-
nappen intryckta under 3sekunder.
Ringsignalsmelodin kan ställas in
genom att trycka på talknappen. Den
inställda ringsignalsmelodin sparas.*
Ljudstyrka anropssignal
Håll talknappen och dörröppningsk-
nappen intryckta under 3sekunder,
den inställda ljudstyrkan för anrops-
signalen hörs. Genom att trycka på
talknappen, kan ljudstyrkan ökas
i 5steg. Den inställda ljudstyrkan
sparas omedelbart.*
Ljudstyrka för talet
Under ett pågående samtal, håll talk-
nappen och dörröppningsknappen
intryckta under 3sekunder. Genom
att trycka på talknappen, kan ljud-
styrkan ökas i 5steg. Den inställda
ljudstyrkan sparas omedelbart.*
Ljusstyrka och färg
Genom att trycka på knapparna
kan ljusstyrkan och färgen ökas i
7steg. Det inställda värdet sparas
omedelbart.
Knapptilldelning
Knapparna kan även tilldelas andra
funktioner. För närmare upplysningar,
kontakta din elinstallatör.
Skötselanvisningar
Rengör internapparaten endast med
en mjuk trasa som fuktats med en
mild tvållösning. Torr rengöring,
aggressiva rengöringsmedel och
skurmedel kan skada ytan. Utförliga
skötselanvisningar åternns i ned-
laddningszonen under
www.siedle.com.
Service
För garantin gäller de lagliga bestäm-
melserna. Vid behov av service ska
ett utbyte av apparaten utföras av
din elinstallatör.
* Efter en inaktivitet på 10sekunder
bryts programmeringen (timeout).
la vivienda. (Para llamada interna o
llamada a grupo también se puede
elegir otra melodía de tono de lla-
mada).
Una vez realizada la llamada, man-
tenga pulsadas durante 3 segundos la
tecla de habla y la tecla abrepuertas.
La melodía del tono de llamada se
puede ajustar pulsando la tecla de
habla. La melodía del tono de llamada
ajustada se guarda.*
Volumen tonos de llamada
Mantenga pulsadas durante 3
segundos la tecla de habla y la tecla
abrepuertas, se escucha el volumen
de la señal de llamada ajustado. El
volumen se puede aumentar hasta
5 niveles pulsando la tecla de habla.
El volumen ajustado se guarda de
inmediato.*
Volumen de la conversación
Una vez iniciada la comunicación con
voz, mantenga pulsadas durante 3
segundos la tecla de habla y la tecla
abrepuertas. El volumen se puede
aumentar hasta 5 niveles pulsando la
tecla de habla. El volumen ajustado se
guarda de inmediato.*
Brillo y color
El brillo se puede aumentar hasta 7
niveles pulsando las teclas. El valor
ajustado se guarda de inmediato.
Distribución de teclas
A las teclas se les pueden asignar tam-
bién otras funciones. Para información
adicional, diríjase a su instalador
eléctrico.
Indicaciones de conservación
Para limpiar el teléfono interior
emplee exclusivamente un paño
suave humedecido con una solución
suave con jabón. La supercie puede
resultar dañada si se limpia en seco,
con productos de limpieza agresivos o
con polvos de fregar. Encontrará indi-
caciones detalladas para el cuidado
del equipo en el área de descargas en
www.siedle.com.
Servicio
Para la garantía serán de aplicación
las disposiciones legales vigentes. La
sustitución del aparato en el caso de
intervención de servicio corre a cargo
de su instalador eléctrico.
* Timeout de la programación des-
pués de 10 segundos de inactividad.
miony dzwonek, należy najpierw naci-
snąć przycisk dzwonka przy drzwiach
mieszkania lub drzwiach wejścio-
wych. (Istnieje również możliwość
wyboru innego sygnału dla wywołań
wewnętrznych lub grupowych).
Podczas przychodzącego wywołania
przytrzymać przycisk r ozmowy oraz
przycisk otwierania drzwi we wci -
śniętej pozycji przez 3sekundy. Sygnał
wywołania można ustawić, naciskając
przycisk rozmowy. Ustawiony sygnał
zostanie zapisany.*
Głośność sygnału wywoł.
Przytrzymać przycisk rozmowy
oraz przycisk otwierania drzwi we
wciśniętej pozycji przez 3sekundy –
rozlegnie się dzwonek o ustawionej
głośności. Przycisk rozmowy umoż-
liwia zwiększenie i 5stopniową regu-
lację głośności. Ustawiona głośność
zostanie zapisana.*
Głośność rozmowy
Podczas nawiązanego połączenia
głosowego przytrzymać przycisk roz-
mowy oraz przycisk otwierania drzwi
we wciśniętej pozycji przez 3sekundy.
Przycisk rozmowy umożliwia zwięk-
szenie i 5stopniową regulację gło-
śności. Ustawiona głośność zostanie
zapisana.*
Jasność i kolory
Przyciski umożliwiają 7stopniową
regulację jasności oraz kolorów.
Ustawiona wartość zostanie zapisana.
Funkcje przycisków
Przyciski mogą mieć przypisane rów-
nież inne funkcje. Dalsze informacje
można uzyskać od instalatoraelek-
tryka.
Wskazówki na temat pielęgnacji
Stację wewnętrzną czyścić wyłącznie
miękką szmatką zwilżoną delikatnym
ługiem mydlanym. Czyszczenie na
sucho, agresywne środki czyszczące
lub szorujące mogą uszkodzić
powierzchnię. Dokładne informacje
na temat pielęgnacji można pobrać na
stronie internetowej: www.siedle.com.
Serwis
W sprawach gwarancji obowiązują
przepisy ustawowe. Wymiany urzą-
dzenia w ramach reklamacji gwa-
rancyjnej dokonuje autoryzowany
instalatorelektryk.
* Limit czasu programowania kończy
się po 10sekundach bezczynności.
чается освещение, если электро-
монтер присоединил его.
Мелодия сигнала вызова
Вы можете выбирать между
11 мелодиями сигнала вызова.
Всегда настраивается мелодия
сигнала вызова для той двери, в
которую звонили последней; поэ-
тому вначале нажмите на звонок
у двери дома или квартиры. (Для
внутреннего или группового
вызова можно выбрать другую
мелодию).
При наличии вызова удерживать
нажатыми 3 секунды кнопку раз-
говора и кнопку отпирания двери.
Мелодию сигнала вызова можно
настроить нажатием кнопки
разговора. Настроенная мелодия
сигнала вызова сохраняется в
памяти.*
Громкость сигнала вызова
Удерживать нажатыми 3 секунды
кнопку разговора и кнопку отпи-
рания двери, слышна настро-
енная громкость сигнала вызова.
Громкость можно увеличить на
5 уровнях нажатием кнопки раз-
говора. Настроенная громкость
сразу же сохраняется в памяти.*
Громкость речи
При имеющейся речевой связи
удерживать нажатыми 3 секунды
кнопку разговора и кнопку отпи-
рания двери. Громкость можно
увеличить на 5 уровнях нажатием
кнопки разговора. Настроенная
громкость сразу же сохраняется в
памяти.*
Яркость и цветность
Яркость и цветность можно уве-
личить на 7 уровнях нажатием
кнопок. Настроенное значение
сразу же сохраняется в памяти.
Функции кнопок
Кнопкам могут быть приданы и
другие функции. За дальнейшей
информацией обратитесь к элек-
тромонтеру.
Указания по уходу
Очищайте внутренний аппарат
только мягкой тряпкой, смо-
ченной нейтральным моющим
средством. Сухая очистка, приме-
нение агрессивных и абразивных
VIB 150-0
Bedienungsanleitung
für den Endkunden
Video-Innenstation
Siedle Basic
Operating Instructions
for end users
Video indoor station
Siedle Basic
Notice d’utilisation
pour le consommateur
Platine intérieure vidéo
Siedle Basic
Istruzioni per l’uso
per il cliente nale
Posto interno video
Siedle Basic
Gebruikershandleiding
voor de eindgebruiker
Video binnenstation
Siedle Basic
Betjeningsvejledning
til slutbrugeren
Video-svartelefon
Siedle Basic
Bruksanvisning
för slutkunden
Video-inomhusstation
Siedle Basic
Instrucciones de empleo
para el cliente nal
Estación interior de vídeo
Siedle Basic
Instrukcja obsługi
dla odbiorcy końcowego
Stacja wewnętrzna wideo
Siedle Basic
Инструкция по эксплуатации
для конечных клиентов
Внутренняя видеопанель
Siedle Basic
© 2016/07.17
Best. Nr. 20004928900
чистящих средств могут приводить
к повреждению поверхности.
Подробные указания по уходу
приведены в области скачивания
сайта www.siedle.com.
Сервис
На случай гарантии действуют
положения законодательства.
Замена прибора в случае неис-
правности осуществляется элек-
тромонтером.
* Таймаут программирования
после 10 секунд неактивности.
Produkt Specifikationer
Mærke: | Siedle |
Kategori: | Samtaleanlæg |
Model: | VIB 150-0 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Siedle VIB 150-0 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Samtaleanlæg Siedle Manualer
22 September 2024
22 September 2024
21 September 2024
20 September 2024
18 September 2024
21 August 2024
17 August 2024
16 August 2024
14 August 2024
11 August 2024
Samtaleanlæg Manualer
- Samtaleanlæg Bosch
- Samtaleanlæg SilverCrest
- Samtaleanlæg Panasonic
- Samtaleanlæg Hager
- Samtaleanlæg Philips
- Samtaleanlæg Emos
- Samtaleanlæg Akuvox
- Samtaleanlæg Nedis
- Samtaleanlæg Abus
- Samtaleanlæg Planet
- Samtaleanlæg DataVideo
- Samtaleanlæg Smartwares
- Samtaleanlæg Fysic
- Samtaleanlæg Busch-Jaeger
- Samtaleanlæg König
- Samtaleanlæg Elro
- Samtaleanlæg REV
- Samtaleanlæg Viking
- Samtaleanlæg HQ
- Samtaleanlæg Marmitek
- Samtaleanlæg GEV
- Samtaleanlæg MT Logic
- Samtaleanlæg Byron
- Samtaleanlæg ORNO
- Samtaleanlæg M-e
- Samtaleanlæg Midland
- Samtaleanlæg Hikvision
- Samtaleanlæg Monacor
- Samtaleanlæg Chamberlain
- Samtaleanlæg Hanwha
- Samtaleanlæg Axis
- Samtaleanlæg ACTi
- Samtaleanlæg Vimar
- Samtaleanlæg Chacon
- Samtaleanlæg EtiamPro
- Samtaleanlæg Russound
- Samtaleanlæg DiO
- Samtaleanlæg Steren
- Samtaleanlæg WHD
- Samtaleanlæg Extel
- Samtaleanlæg Swissvoice
- Samtaleanlæg ME
- Samtaleanlæg Bticino
- Samtaleanlæg Sygonix
- Samtaleanlæg Dahua
- Samtaleanlæg Elbo
- Samtaleanlæg Urmet
- Samtaleanlæg Aiphone
- Samtaleanlæg Golmar
- Samtaleanlæg Doorsafe
- Samtaleanlæg Mobotix
- Samtaleanlæg Vercoma
- Samtaleanlæg Elec
- Samtaleanlæg FlyingVoice
- Samtaleanlæg Bitron
- Samtaleanlæg Neview
- Samtaleanlæg Fermax
- Samtaleanlæg Interphone-Cellularline
- Samtaleanlæg Kocom
Nyeste Samtaleanlæg Manualer
17 November 2024
17 November 2024
7 November 2024
1 Oktober 2024
25 September 2024
25 September 2024
25 September 2024
25 September 2024
24 September 2024
24 September 2024