Silverline 736265 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Silverline 736265 (3 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 2 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
www.silverlinetools.com
736265
120kg
Stair Climbing Truck
Stair Climbing Truck
Diable monte-escaliers
Treppensackkarre
Carretilla de transporte para escaleras
Carrello portacarichi saliscale
Trapsteekwagen
I II
1
2
3
4
8
5
7
6
MAX
120kg
Before Use
Attaching the Wheel Unit
Note: The Wheel Units (5) come pre-assembled but will need to be attached securely to the Axle (8) (Fig. II).
1. Slide the Wheel Units on to the ends of the Axle, ensuring the nut side of the tri-wheels are facing inwards and the flush bolt ends
are on the outside of the truck
2. Place the Washers (7) on the Axle ends then firmly apply both Chrome Caps (6) until they are fully on the Axle ends and the Wheel
Units are secure
Extending/lowering the Telescopic Handle
1. To extend, push together the 2 x Telescopic Handle Spring Bolts (3) then raise the Telescopic Handle (2) (Fig. I)
2. Release the Telescopic Handle Spring Bolts as you raise the Telescopic Handle and the bolts will lock the Telescopic Handle in
place when the bolts find the holes at the base of the Telescopic Handle
3. To lower, push together the 2 x Telescopic Handle Spring Bolts then push the Telescopic Handle downwards
4. Release the bolts while lowering the Telescopic Handle and the bolts will lock in place when the Telescopic Handle has been fully
lowered
Note: The Telescopic Handle has three levels for extension: lowered, raised, and fully extended. If the Telescopic Handle Spring Bolts
are pressed to extend the handle beyond the fully extended setting, the Telescopic Handle can be removed from the frame.
Lowering the Platform
1. Pull the Folding Platform (4)out from the base near the Wheel Units (5) and push at to the oor
2. To retract, pull the Folding Platform up from the floor and fold it back to the steel frame (Fig. I)
Operation
WARNING: ALWAYS evaluate the load, surrounding area and staircase (if applicable) to determine if the load can be safely and
securely transported up/down the stairs using this hand truck. If at any time you doubt it will be safe to transport the load, do not
use this hand truck, and revert to conventional carrying methods/techniques, seeking help if required.
WARNING: DO NOT exceed the recommended maximum load weight for use on stairs (50kg). Do not allow other people to use the
staircase while using this stair climbing hand truck. If there is doubt regarding the safe transportation of a load on the stairs and
whether it can be fully controlled at all times, reduce the weight of the load and make more trips to ensure the load is safe and kept
under control during the lifting procedure and transportation.
IMPORTANT: Use the centre of gravity and distribute the load evenly and near the rear of the folding platform as possible.
IMPORTANT: To prevent tipping and when transporting large or wide loads, use additional supports, such as strapping or lashes.
WARNING: DO NOT overload the truck or carry loads that make the truck unstable.
Avant utilisation
Fixation de l’unité des roues
Remarque : Le diable est fourni avec les unités des roues (5) préassemblées mais nécessiteront d’être fixées de manière sûre à
l’axe (8) (Fig. II).
1. Faites glisser les unités des roues au niveau des extrémités de l’axe en vous assurant que le côté comprenant l’écrou soit tourné
vers l’intérieur alors que le côté comprenant le boulon doit être tourné vers l’extérieur du diable.
2. Placez les rondelles (7) sur chaque extrémité de l’axe puis disposez les capsules en chrome (6) et appuyez fermement pour les
fixer en place. Assurez-vous que l’ensemble soit bien fixé de manière sûre.
Extension / Rétractation de la structure verticale télescopique
1. Pour étendre la structure verticale, poussez en même temps les 2 boulons à ressort (3) puis tirez la structure verticale (2) par les
deux bras vers vous (Fig. I).
2. Relâchez les boulons à ressort lorsque vous avez atteint l’extension voulue pour que les boulons se bloquent automatiquement
en se plaçant dans les trous présents à proximité au niveau de la base de la structure télescopique lorsque vous les relâchez.
3. Pour rétracter la structure verticale, poussez en même temps les 2 boulons à ressort puis poussez la structure verticale vers
le bas.
4. Relâchez les boulons à ressort tout en poussant la structure vers le bas et les boulons se bloqueront automatiquement une fois
que la structure télescopique se sera complètement rétractée.
Remarque : La structure verticale télescopique dispose de trois niveaux d’extension : position basse, position moyenne et extension
complète. Si les boulons à ressort sont maintenus appuyés durant l’opération d’extension et la position d’extension complète est
dépassée, la structure verticale télescopique pourra alors être complètement retirée du châssis.
Abaissement de la bavette
1. Tirez la bavette (4) hors de sa base située au niveau des unité des roues (5) et poussez-la à plat contre le sol.
2. Pour la remettre dans sa position d’origine, tirez la bavette vers le haut et replacez-la dans la base en acier (Fig. I).
Instructions d’utilisation
AVERTISSEMENT : Prenez TOUJOURS soin d’évaluer aussi bien la charge à transporter que l’espace environnant et la taille de la
cage d’escaliers (le cas échéant) afin de déterminer si la charge peut être transportée en toute sécurité qu’il s’agisse de monter ou
de descendre des escaliers en utilisant ce diable. Si vous avez un doute quelconque quant à la possibilité de transporter en toute
sécurité la charge à l’aide de ce diable, ne l’utilisez pas et tournez-vous plutôt vers des techniques/méthodes plus conventionnelles
de transport et de levage. N’hésitez pas à demander conseil et/ou assistance si nécessaire.
AVERTISSEMENT : Veillez à NE PAS dépasser la charge maximale recommandée dans les escaliers qui est fixée à 50 Kg. Assurez-
vous que la cage d’escaliers ne soit pas utilisée par d’autres personnes pendant que vous y intervenez avec le diable monte-
escaliers. Si vous avez un doute quelconque quant à la possibilité de transporter en toute sécurité la charge dans les escaliers et de
la maîtriser à tout moment, réduisez le poids de la charge et prévoyez plutôt d’en réaliser le transport en plusieurs trajets. Cela vous
assurera de pouvoir maintenir une parfaite maîtrise en toute sécurité durant l’opération de levage et de transport.
IMPORTANT : Tenez compte du centre de gravité et répartissez la charge de manière égale et en favorisant l’arrière de la bavette
pliante autant que possible.
IMPORTANT : Pour empêcher tout basculement ou lors du transport de charges encombrantes, veuillez vous munir de dispositifs de
maintien tels que cordages et sangles.
Specification
Max Load: 120kg as sack truck & 50kg
recommended for use on stairs
Wheel Dia: 150mm
Extended dimensions (L x W x H): 485 x 645 x 1120mm
Folded dimensions (L x W x H): 485 x 365 x 730mm
Weight: 11kg
Caractéristiques techniques
Charge maximale : 120 kg si utilisé comme diable
conventionnel et 50 Kg lorsqu’utilisé pour monter des escaliers
Diamètre des roues : 150 mm
Dimensions ouvert (L x l x H) : 485 x 645 x 1120 mm
Dimensions plié (L x l x H) : 485 x 365 x 730 mm
Poids : 11 kg
Product Familiarisation
1. Polymer Handle
2. Telescopic Handle
3. Telescopic Handle Spring Bolts x 2
4. Folding Platform
5. Wheel Unit x 2
6. Chrome Cap x 2
7. Washer x 2
8. Axle
Descriptif du produit
1. Poignées en polyre
2. Structure verticale télescopique
3. Boulons à ressort de la structure
verticale télescopique
4. Bavette pliante
5. Unité des roues (x 2)
6. Capsule en chrome (x 2)
7. Rondelles ( x 2)
8. Axe
Introduction
Thank you for purchasing this Silverline tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this
product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual
carefully to ensure you fully understand the instruction. Ensure all users of the tool read and fully understand this manual.
Stair Climbing Truck Safety
WARNING: NEVER overload the truck. Always adhere to the maximum load capacity (see ‘Specification’).
WARNING: NEVER leave a loaded truck unattended unless the wheels are chocked or the truck is secured.
WARNING: DO NOT use the truck to transport people or allow them to ride on the truck, loaded or unloaded.
WARNING: DO NOT use the truck if any parts are damaged or missing, especially the wheels.
Intended Use
Hand truck with folding platform and telescopic handle for transporting goods up to 120kg capacity. The three-wheel units allow the
truck to ascend and descend stairs, curbs and ramps as well as horizontal surfaces. This product is not designed for commercial
or trade use.
Unpacking Your Tool
Carefully unpack and inspect your new tool. Familiarise yourself with all its features and functions
Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If any parts are missing or damaged, have such
parts replaced or repaired by a suitably qualied technician
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires pour
vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer
pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l’aient lu et bien compris avant toute utilisation.
Conservez-le pour toute référence ultérieure.
Consignes de sécurité relatives à l’utilisation d’un diable
monte-escaliers
AVERTISSEMENT : Veillez à ne JAMAIS surcharger votre diable. Vous devez toujours respecter la charge maximale indiquée (voir
‘Caractéristiques techniques).
AVERTISSEMENT : Ne laissez JAMAIS un diable sans surveillance, qu’il soit chargé ou non. Avant de vous éloigner du diable vous
devez toujours penser à caler les roues ou à le positionner de manière sûre.
AVERTISSEMENT : Le diable NE doit PAS servir à transporter des personnes et vous ne devez pas autoriser quelqu’un à s’assoir sur
le diable, qu’il soit chargé ou non.
AVERTISSEMENT : Le diable ne doit pas être utilisé si une pièce résultait endommagée ou manquante et particulièrement
s’agissant des roues.
Usage conforme
Diable monte-escaliers très robuste pour transporter jusqu’à 120 kg de charge sur surface plane ou dans les escaliers. Pourvu
d’une bavette pliante et d’une structure verticale à deux bras télescopique facilitant le transport d’objets ainsi que son rangement, y
compris dans des espaces exigus. Ce produit n’est pas conçu pour un usage commercial.
Déballage
Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques
du produit.
Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant d’utiliser l’appareil.
Extend the Telescopic Handle (2) before use (see ‘Extending/lowering the Telescopic Handle’)
Fold down the Folding Platform (4) to accept the load (Fig. I)
Once loaded, slowly lean the truck back and take the weight of the load
Carefully move the load at a safe speed
Take care when cornering, which can make the load unstable and/or could shift the load
Take extra care when ascending with loads up stairs or ramps. If moving loads up stairs, allow the Wheel Unit (5) to
rotate up the stairs as you ascend
DO NOT ‘step’ the load up or down stairs by alternately shifting the load’s weight from one Wheel Unit to the other.
Always use the Wheel Units’ rotating function to ascend or descend curbs or stairs
After use, retract the Telescopic Handle and fold up the Folding Platform
Maintenance
General inspection
Regularly check that all the xing nuts and bolts are tight
Cleaning
Clean with warm water after use then allow to dry completely before use
Paint
The steel frame is covered in corrosion-resistant powder coating. If this paint is chipped and the steel frame exposed,
re-paint, otherwise the steel frame may rust
Storage
Store this tool carefully in a secure dry place out of the reach of children
Fold up the Folding Platform and retract the Telescopic Handle for compact storage
AVERTISSEMENT : Veillez à NE PAS surcharger le diable et à ne pas transporter de charge pouvant rendre le
diable instable.
L’extension de la structure verticale télecopique (2) doit être réalisée avant utilisation (voir ‘Extension / Rétractation de la structure
verticale télescopique’).
Ouvrez la bavette (4) pour la préparer à recevoir la charge (Fig. I).
Une fois la charge posée, inclinez doucement le diable vers l’arrière de manière à supporter le poids de la charge.
Déplacez-vous à une vitesse raisonnable.
Faites attention lorsque vous devez prendre un angle car le risque d’instabilité ou de basculement est plus important.
Faites particulièrement attention lorsque vous devez monter des escaliers ou des rampes. Pour monter une charge, vous devez
veiller à ce que les unités des roues (5) tournent parfaitement.
Vous ne devez EN AUCUN CAS procéder en basculant la charge de gauche à droite en alternant les unités de roues ni pour
monter ni pour descendre. Vous devez toujours utiliser la fonction rotative des unités des roues qui ont été spécialement
conçues pour monter et descendre des marches.
Après utilisation, rétractez la structure verticale télescopique et repliez la bavette.
Entretien
Inspection générale
Vérifiez régulièrement que tous les écrous et boulons de fixations soient toujours bien resserrés.
Nettoyage
Nettoyez à l’eau tiède après utilisation et attendez que le diable soit complètement sec avant de vous en resservir.
Revêtement de peinture
Le châssis en acier est recouvert d’un revêtement de peinture par poudrage offrant une résistance à la corrosion. Si la peinture
venait à s’écailler par endroits, veuillez repeindre la partie exposée pour prévenir tout risque de rouille.
Entreposage
Ranger cet outil et ces accessoires dans sa sacoche, dans un endroit sûr, sec et hors portée des enfants.
Pour un encombrement minimal, repliez la bavette et rétractez complètement la structure verticale télescopique
10 June 2016 11:40 AM


Produkt Specifikationer

Mærke: Silverline
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: 736265

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Silverline 736265 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Silverline Manualer

Silverline

Silverline KUL23 Manual

12 November 2024
Silverline

Silverline MSS160 Manual

3 Oktober 2024
Silverline

Silverline 870697 Manual

20 September 2024
Silverline

Silverline 675108 Manual

18 September 2024
Silverline

Silverline 933429 Manual

15 September 2024
Silverline

Silverline 196559 Manual

15 September 2024
Silverline

Silverline 633936 Manual

10 September 2024
Silverline

Silverline 372673 Manual

8 September 2024
Silverline

Silverline 807350 Manual

8 September 2024
Silverline

Silverline 633569 Manual

5 September 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Kramer

Kramer VP-8X8 Manual

25 November 2024
Kramer

Kramer PT-2C Manual

25 November 2024
Lazer

Lazer Bob+ Manual

25 November 2024
Dometic

Dometic DPS 80 Manual

25 November 2024
Kramer

Kramer 102MX Manual

25 November 2024
Kramer

Kramer FC-18 Manual

25 November 2024
Kramer

Kramer DSP-62-UC Manual

25 November 2024
Tiger

Tiger SKF-H101 Manual

25 November 2024