Silverline 868720 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Silverline 868720 (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 6 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
FR
DE
ES
IT
NL
PL
868720
GB
silverlinetools.com
FR Kit cannes de curage 2 m extra-longues, 7 pcs
DEAbussreinigungsstangen,2m,7-tlg.Satz
ES AccesoriosparadrenajeychimeneasExpert,2m,7pzas
IT Setdiasteperdrenaggioda2m7p.zi
NL 7-delige 2 m rioolontstopper set
PL Zestawprętówdodrenażu2m,7szt.
Extra-long 2m Drain & Chimney Rod Set 7pce
Versiondate:18.09.2018
12
Instructions
Screwthedrainrodstogether(clockwise)tightlytoachievetherequiredlength
Ifitisnecessarytotwisttherodswhilstpushingthemthroughdrainpipes,ensurethatyoudosoinaCLOCKWISEdirectiontoavoidthepossibilityoftherods
becomingunscrewed.
Ifarodbecomesstuck,donottrytoreleaseitbyuseofexcessiveforce–thismaypunchaholethroughthepipe,especiallyinthecaseofvitreousenamel
drains.Alittlepullingandtwisting(clockwiseonly)shouldfreetherod
Instructions d’utilisation
Avantutilisation,vissezl’extrémitédescanneslesunessurlesautres(senshoraire)and’obtenirlalongueurrequise.
S’ilestnécessairedetournerlescanneslorsquevouslespousserdansunegouttièreparexemple,faitesattentiondebienlestournerdanslesensHORAIRE
and’éviteràcelles-cidesedévisser.
Siunecannesecoince,n’essayezpasdeladégagerenutilisantuneforceexcessive-celapourraitpercerletube/lagouttière,surtouts’ils’agitd’untubeen
émailvitrié.Tirezettournezlacanne(senshoraireseulement)andeladégager.
Nerentrezjamaisàl’intérieurd’unégout.Seulesdespersonnesforméesetdisposantd’unmatérielrespiratoireadéquatsontqualiéspourentrerdansles
égoutsetautresconduitsd’évacuation.
Gebrauchshinweise
SchraubenSievordemGebrauchdiefürdiegewünschteLängebenötigteAnzahlReinigungsstangenfestimUhrzeigersinnaneinander.
WennSiedieStangenwährenddesEinsatzesinverstopftenRohreno.ä.drehen,achtenSiedarauf,sieAUSSCHLIESSLICHIMUHRZEIGERSINNzudrehen,
damitdieVerschraubungensichnichtlösen.
FallseineStangeimRohrsteckenbleibt,wendenSiekeineübermäßigeKraftum,umsiezubefreien.Dadurchkönnte,insbesonderebeiemaillebeschichteten
Rohren,einLochimRohrentstehen.DurchleichtesDrehen(nurimUhrzeigersinn!)undZiehensolltesichdieStangelösenlassen.
BegebenSiesichniemals,unterkeinenUmständen,ineinAbussrohr.Nurgeschultes,geprüftesFachpersonalistunterVerwendungentsprechender
AtemschutzgerätederZugangzuAbwassersystemengestattet.
Manual de uso
Antesdeusar,atornillelasvarillasdedrenajeyapriételashastaalcanzarlalongituddeseada.
Lasvarillasdedrenajeseatornillanensentidohorario.Cuandoquieraempujarlasvarillasatravésdetubosdedesagüe,asegúresedelasvarillasgiren
únicamenteensentidohorario,deestamaneraevitaráquesedesenrosquen.
Siunavarillasequedaatascada,notratededesatascarlausandounusoexcesivodelafuerza–podríacausarunagujeroyperforarlatubería,especialmente
endesagüesdeesmaltevitricado.Lavarilladeberíaliberarseconmovimientosygirossuaves(siempreensentidohorario).
Istruzioni
Primadell’uso,avvitareleastedidrenaggioinsiemestrettamenteperformarelalunghezzadesiderata.
Questeastesiavvitanoinsiemeinsensoorario.Quandosispingonoleasteattraversoitubidiscarico,sec’èbisognodiruotarle,assicurarsidifarloSOLOinsenso
ORARIO,inmodochenonvengonosvitate
Seun’astasiblocca,nontentarediliberarlaconunusoeccessivodellaforza,ciòpotrebbecausareunforoneltubo,inparticolarmodosesitrattaditubature
rivestiteinsmaltoporcellanato.Unpo’ditrazioneetorsione(soloinsensoorario!)Dovrebbeliberarel’asta.
Innessuncaso,entrareinunoscarico.Ciòpuòessereeffettuatoesclusivamentedapersonaleaddestratoecerticatoconunequipaggiamentorespiratorio
appropriato.
Instructies
Schroefdestavenalleeninwijzerzinvastvoorhetverkrijgenvandejuistelengte
Wanneerdestaventijdenshetgebruiktgedraaidmoetenworden,draaituALLEENINWIJZERZINzodatzenietlosschroeven
Wanneereenstaafvastkomttezitten,oefengeenovermatigedrukuitwaarditdeleidingkandoorboren.Hetlichtelijkdraaien(rechtsom)entrekkenmoet
destavenloskrijgen
Betreedondergeenenkeleomstandighedenrioleringen.Alleengediplomeerdpersoneelmetdegeschikteademhalingsapparatuurmagdit
Instrukcja obsługi:
Należypołączyćprętydrenażowerazemzesobąskręcającjemocno,zgodniezkierunkiemruchuwskazówekzegara,tak,abyosiągnąćwymaganądługość
Jeślijesttokonieczne,abypołączyćzesobąprętyjednocześnieudrażniając,należysięupewnić,żeprętysądokręcanezgodniezkierunkiemruchuwskazówek
zegaraabyuniknąćichodkręcania.
Jeżeliprętzostaniezablokowany,nienależyużywaćnadmiernejsiłyabygoodblokować-możetospowodowaćpęknięcielubdziuręwrurze.Delikatnepociągnięcia
iobracanie(zgodniezkierunkiemruchuwskazówekzegara)powinnoodblokowaćpręt.
Donot,underanycircumstances,enteradrain.Onlytrainedandcertieddrainagepersonnelusingappropriatebreathingapparatusmayenterdrains
Wearsuitablewetworkglovesatalltimesandavoidputtingyourhandsinplaceswherevisionislimited
WARNING:
RotateandtightenthedrainrodsONLYinaclockwisedirection(1).Twistinginananti-clockwisedirectionwillloosentherods&placeunduestrainonthethreads.
Failuretofollowtheseinstructionsmayresultinsnappedthreads,andsuchactionwillbeclassedasmisuseandvoidtheproductguarantee(2).
Portezdesgantsappropriésauxtravauxenmilieuxhumidesetévitezdeplacerlesmainsdanslesendroitsoùvotrechampdevisionestlimité.
AVERTISSEMENT :
TournezetvissezlescannesdanslesenshoraireUNIQUEMENT(1).Lefaitdetournerdanslesensanti-horairepeutdévisserlescannesetexercerunepressioninutile
surlesraccords.Lenon-respectdecesconsignespeutentraînerdesdommagessurleletagedesraccords.Cetypededommageestconsidérécommeabusdu
produitetannuleraainsilagarantie(2).
TragenSiewährenddesgesamtenEinsatzesfürFeuchtarbeitgeeigneteArbeitshandschuheundhaltenSieIhreHändeausschlechteinsehbarenBereichenfern.
WARNUNG!
DrehenundverschraubenSiedieReinigungsstangenAUSSCHLIESSLICHimUhrzeigersinn.DurchDrehenentgegendemUhrzeigersinnwerdendieVerschraubungen
derStangengelöstunddieGewindeübermäßigstrapaziert.NichtbeachtungdieserAnweisungenkannüberdrehteGewindeverursachen.Diesgiltals
unsachgemäßerGebrauchundführtzumErlöschenderGarantie.
Bajoningunacircunstancia,entreenundesagüe.Solamentepuedenentrarenlosdesagüespersonalcapacitadoycualicadoendrenajeydebenusarentodo
momentomáscarasderespiraciónadecuadasparaestatarea.
Utiliceguantesdetrabajoparasupercieshúmedasyeviteponerlasmanosenlugaresquetenganpocavisibilidad.
ADVERTENCIA:
GireyaprietelasbarrasdedrenajeÚNICAMENTEenelsentidohorario(1).Girarensentidoantihorarioaojarálasvarillasyejerceráunatensiónexcesivasobrelas
roscas.Noseguirestasinstruccionespodríadañarlasroscasdelavarilla.Estecasoseclasicarácomousoindebidoyanularálagarantíadelproducto(2).
Indossaresempreguantidalavoroumidiidoneiedevitaredimetterelemaniinluoghidovelavisioneèlimitata.
ATTENZIONE:
RuotareeserrareleasteSOLOdidrenaggioinsensoorario(1).Girandoinsensoantiorariosiallentanoleasteesisollecitainnecessariamentelalettatura.
Lamancataosservanzadiquesteistruzionipuòcausareildanneggiamentodellalettaturaeciòverràconsideratocomeusoimproprioeinvalideràlagaranzia
delprodotto(2).
Draagteallentijdegeschiktehandschoenenenhouduwhandenzodatuwzichtnietbelemmerdwordt
WAARSCHUWING:
DraaidereinigingsstavenALLEENinwijzerzin(1)vast.Draaienineenrichtingtegendewijzersvandeklokinzullendestavenlossermakenenonnodigespanning
opdeschroefdradenuitoefenen.Hetnietopvolgenvandezeinstructieskanresultereningebrokenschroefdraden,endergelijkeactieswordengeclassiceerdals
verkeerdgebruikenmakendeproductgarantieongeldig(2).
Wżadnymwypadkunienależysamowolniewchodzićdosystemówkanalizacyjnych.Tylkoprzeszkolonyiuprawnionypersonelzpomocąodpowiednichaparatów
oddechowychmożewejśćdokanalizacji.
Należystosowaćodpowiednierękawicerobocze.Należyunikaćumieszczaniarąkwmiejscachoograniczonejwidoczności.
OSTRZEŻENIE:
ObracanieidokręcanieprętówdrenażowychTYLKOzgodniezkierunkiemruchuwskazówekzegara(1).Dokręcaniewkierunkuprzeciwnymdoruchuwskazówek
zegarabędzieluzowaćprętyoraznadmiernieobciążaćgwinty.Niestosowaniesiędoinstrukcjimożespowodowaćpęknięciegwintów,atakiedziałaniebędzie
uznawanezaniewłaściweużycieIspowodujetounieważnieniegwarancji(2).


Produkt Specifikationer

Mærke: Silverline
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: 868720

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Silverline 868720 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Silverline Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Ditek

Ditek D50-CM Manual

30 Januar 2025
Ditek

Ditek DTK-2MB Manual

30 Januar 2025
Ditek

Ditek DTK-MB10 Manual

30 Januar 2025
Xvive

Xvive AT-1 Manual

30 Januar 2025
Ecler

Ecler CLOUD Manual

30 Januar 2025
Ecler

Ecler RePLAYER Manual

30 Januar 2025
Zenec

Zenec Z-E3771 Manual

30 Januar 2025