Smartwares SA78P Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Smartwares SA78P (2 sider) i kategorien Alarmsystem. Denne guide var nyttig for 17 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
ES GB DE PL NL FR
Authorized representative:
Mr. Ad Netten
Quality Manager
Date: 01.11.2014
EC DECLARATION OF CONFORMITY
GB Hereby, Smartwares declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For the document of conformity go to
www.smartwares.eu or scan the QR code
DE Hiermit erklärt Smartwares, dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die
Konformitätserklärung finden Sie auf www.smartwares.eu oder scannen Sie den QR-Code
PL Niniejszym Smartwares oświadcza, że wyrób jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi
stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. Certyfikat zgodności można pobrać ze strony
www.smartwares.eu, lub zeskanować kod QR.
NL Hierbij verklaart Smartwares dat het toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en de
andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Ga naar www.smartwares.eu voor het document
van conformiteit of scan de QR code
FR Par la présente Smartwares déclare que l'appareil est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour le document de conformité, visitez
www.smartwares.eu ou scannez le code QR.
ES Por medio de la presente Smartwares declara que el equipo cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para ver el
documento de conformidad, visite www.smartwares.eu o digitalice el código QR
SA78P
10.016.66
Wirefree Passive Infra-red Detector
Installation and Operating Instructions
(7)
(8)
+
CR2
Battery type
CR2 size
3V DC Lithium
900mAh
Tamper
switch
Introduction
These Passive Infra-Red Detectors are designed for use with HA701IP Control Panel, operating at 868MHz only.
PIR detectors are designed to detect movement in a protected area by detecting changes in infra-red radiation
levels caused when a person moves within or across the devices field of vision. If movement is detected an alarm
signal will be emitted, (if the system is armed and the alarm zone active).
Note: PIR detectors will also detect animals, so ensure that pets are not permitted access to areas fitted with
Passive Infra-Red Detectors when the system is armed.
* The Detector is powered by one CR2 size battery which under normal conditions will have typical life in excess of
1 year. Under normal battery conditions with battery cover fitted the LED on the Detector will not illuminate.
However, under low battery conditions this LED will be illuminated when the detector is triggered. When this
occurs the battery should be replaced as soon as possible.
Choosing a Mounting Location
The PIR Detector is suitable for mounting in dry interior locations only. The recommended position for a PIR
Detector is in the corner of a room mounted at a height between 1.8M. At this height, the detector will have a
maximum range of up to 8m with a field of view of 110° . When considering and deciding upon the mounting
position for the detector the following points should be considered to ensure trouble free operation:
1. Do not locate the detector facing a window or where it is exposed to or facing direct sunlight. PIR Detectors are
not suitable for use in conservatories.
2. Do not locate the detector where it is exposed to ventilators.
3. Do not locate the detector directly above a heat source, (e.g. fire, radiator, boiler, etc).
4. Where possible, mount the detector in the corner of the room so that the logical path of an intruder would cut
across the fan detection pattern. PIR detectors respond more effectively to movement across the device than to
movement directly towards it .
5. Do not locate the detector in a position where it is subject to excessive vibration.
6. Ensure that the position selected for the PIR detector is within effective range of the system, (refer to System
Installation and Operating Manual).
Note: When the system is armed, household pets should not be allowed into an area protected by a PIR detector as
their movement would trigger the PIR and generate an alarm.
Installing the PIR Detector
1. Pull out the Insulating film to power on as and Pull the bottom of the latch (DO NOT use a
screwdriver to lever the cover off).
2. Carefully drill out the required mounting holes in the rear cover using 2 mm drill bit according to whether the
unit is being mounted in a corner or against a flat wall.
3. Using the mounting hole as shown to fulfill either corner or flat wall mounting installation.
4. Using the rear cover as a template, mark the positions of the fixing holes on the wall.
5. Mount the Detector to the corner or flat wall by using adhesive tape or 2mm fixing screws. Do not over-tighten the
fixing screws as this may distort or damage the cover.
Testing the PIR Detector
Ensure that the system is in ARM mode. With the PIR detector set in ARM mode and mounted in position on the wall,
allow 1 minutes for the detector to stabilize before commencing the ARM mode. Walk into and move slowly around
the protected area, each time the detector senses movement the LED behind the lens will flash, (in normal mode
the LED will not flash on movement detection). It is recommended that the operation of the detector is also tested
with the alarm in arm mode to ensure that the detector will successfully trigger a Full Alarm condition and that the
Detector is operating on the correct zone (if installed on a multi-zone alarm system). Refer to your System
Installation and Operating manual.
Change the PIR Battery
1. Pull the bottom of the latch (DO NOT use a screwdriver to lever the cover off).
2. Pull apart front and rear pieces to reveal the battery compartment.
3. Replace old battery with a new one making sure polarity is as indicated .
4. Reassemble front and rear pieces, push opening latch back in to close securely.
ID CODE Learning
Control Panel - Please make sure the Control Panel is under the learning mode then simply pressing the PIR’s
learning buttom which located at the rear cover and it will emit the ID code to the Control Panel instantly with the
Control Panel being set at the Zone setu
IP Gateway - Please make sure the Website User Interface is under the learning mode then simply pressing the
PIR’s learning buttom which located at the rear cover and it will emit the ID code to the Control Panel instantly with
the Website User Interface being set at the Zone setup
Note:
To continue with your installation and to download the full manual go to http://mysecurity.smartwares.eu
Do this on your computer that is connected to your home network and follow the instructions on the screen.
This accessory can be compatible with the following control panels:
HA700 - HA68S - HIS20S - HA701IP
* Specifications are subject to change without prior notice.
* Smartwares safety & lighting b.v. is not responsible for any damage
caused by wrong use or installation.
(1)
(2)
(3) (4a - 4b)
(5)
(6)
(7)
(8)
PIR
Warm Up Time - 2.5min. ±30sec.
Detection Coverage - 8m x 30° & 3m x 110° (at 2m mounting height & below 28°C)
Einleitung
Diese Passiv-Infrarot-Detektoren sind für die Verwendung mit HA701IP Steuerung entwickelt und funktionieren
nur bei 868 MHz. PIR-Detektoren erkennen Bewegungen in einem geschützten Bereich, indem sie die
Änderungen der Infrarot-Strahlung erkennen, die durch eine Person verursacht wird, die sich innerhalb oder über
das Erkennungsfeld des Gerätes bewegt. Bei Bewegungserkennung wird ein Alarmsignal ausgegeben (wenn das
System scharf geschaltet und der Alarmbereich aktiv ist).
Hinweis: PIR-Detektoren erkennen auch Tiere. Stellen Sie also sicher, dass Tiere keinen Zugang zu Bereichen
haben, die mit einem scharf gestellten Passiv-Infrarot-Detektor ausgestattet sind.
* Der Detektor wird durch eine CR2-Batterie betrieben, die unter normalen Bedingungen eine Lebensdauer von 1
Jahr hat. Unter normalen Batteriebedingungen mit geschlossenem Batteriedeckel leuchtet die LED auf dem
Detektor nicht. Bei geringem Batterie-Ladezustand leuchtet diese LED, wenn der Detektor ausgelöst wird. In
diesem Fall muss die Batterie so schnell wie möglich ausgetauscht werden.
Auswahl des Montageortes Die Wahl eines Montageort
Der PIR-Melder ist für die Montage in nur trockenen Innenräumen. Die empfohlene Position für einen PIR-Sensor
ist in der Ecke eines Raumes in einer Höhe zwischen 1,8 m montiert. Auf dieser Höhe wird der Detektor eine
maximale Reichweite von bis zu 8 m mit einem Gesichtsfeld von 110 ° haben . Bei der Prüfung und
Entscheidung über die Montageposition für den Detektor sind folgende Punkte zu beachten, um einen
störungsfreien Betrieb zu gewährleisten:
1. Montieren Sie den Detektor nicht gegenüber eines Fensters oder an einem Ort, an dem er direktem Sonnenlicht
ausgesetzt ist. PIR-Detektoren eignen sich nicht r den Einsatz in Wintergärten.
2. Montieren Sie den Detektor nicht an einem Ort, an dem er Ventilatoren ausgesetzt ist.
3. Montieren Sie den Detektor nicht direkt über einer rmequelle (z. B. Kamin, Heizung, Heizkessel, usw.).
4. Montieren Sie den Detektor wo möglich in der Zimmerecke, so dass der logische Weg eines Einbrechers das
Erkennungsmuster des Sensors überquert. PIR-Detektoren reagieren wirksamer auf Bewegungen über das
Gerät als auf Bewegungen direkt darauf zu. Weniger sensitiv Sensitiver
5. Montieren Sie den Detektor nicht an einem Ort, an dem er starker Vibration ausgesetzt ist.
6. Stellen Sie sicher, dass der für den PIR-Detektor gewählte Ort innerhalb der effektiven Reichweite des Systems
ist (siehe Systeminstallations- und Betriebsanleitung).
Hinweis: Sobald das System scharf geschaltet ist, sollten Haustiere nicht mehr in den durch einen PIR-Detektor
geschützten Bereich gelassen werden, da ihre Bewegung den PIR und somit einen Alarm auslösen würde.
Installieren des PIR-Detektors
1. Ziehen Sie die Isolierfolie auf als eingeschaltet und ziehen Sie die Unterseite der Verriegelung
(Verwenden Sie kein Schraubendreher, um die Abdeckung abhebeln).
2. Bohren Sie vorsichtig die erforderlichen Befestigungslöcher in der hinteren Abdeckung mit 2 mm Bohrer
nach, ob die Einheit wird in einer Ecke oder auf einer ebenen Wand montiert.
3. Mit dem Montageloch, wie gezeigt, entweder Ecke oder die flache Wandmontage Installation erfüllen.
4. Verwenden Sie die Rückwand als Schablone und markieren die Positionen der Befestigungslöcher
an der Wand.
5. Montieren Sie den Detektor an der Ecke oder flache Wand mit Klebeband oder 2 mm Befestigungsschrauben.
Sie nicht zu fest an die Befestigungsschrauben, da dies zu verzerren oder schädigen die Abdeckung.
Testen des PIR-Detektors
Stellen Sie sicher, dass sich das System im ARM-Modus befindet – Sobald sich der PIR-Detektor im ARM-Modus
befindet und am Montageort an der Wand installiert ist, lassen Sie dem Detektor 1 Minute Zeit, um sich zu
stabilisieren, bevor Sie den ARM-Modus starten. Gehen Sie in den geschützten Bereich und bewegen Sie sich
langsam. Jedes Mal, wenn der Detektor eine Bewegung erkennt, blinkt die LED hinter dem Objektiv (im normalen
Modus blinkt die LED nicht bei Bewegungserkennung). Es wird empfohlen, den Betrieb des Detektors mit dem
Alarm im Arm-Modus zu testen, um sicherzustellen, dass der Detektor erfolgreich einen vollen Alarmzustand
auslöst und dass der Detektor im richtigen Bereich arbeitet (wenn auf einem Alarmsystem mit mehreren Bereichen
installiert). Siehe Systeminstallations- und Betriebsanleitung.
Bewegungssensor-Batterie austauschen
1. Ziehen Sie unten an der Verriegelung1 wie in dargestellt (verwenden Sie dazu keinen Schraubendreher).
2. Ziehen Sie das Vorder- und ckteil auseinander, um Zugang zum Batteriefach zu erhalten
3. Tauschen Sie die alte Batterie durch eine neue aus und achten Sie dabei auf die markierte Polarität .
4. Bauen Sie die vorderen und hinteren Teile wieder zusammen und drücken Sie die Verriegelung zur sicheren
Verriegelungnach hinten
PIR
Zeit zum Hochfahren - 2,5 Min.±30 Sek.
Abdeckungsbereich der Erkennung - 8 m x 3& 3 m x 110° (bei 2 m Montagehöhe und unter 28°C)
(1)
(3) (4a - 4b)
(5)
(6)
(2)
(7)
(8)ID-Code Learning
Systemsteuerung- Bitte stellen Sie sicher, dass der Systemsteuerung unter dem Lernmodus dann einfach durch
Drücken der Magnetkontakt Lerntaste, die an der Rückwand des Geräts und es wird der ID-Code in der
Systemsteuerung sofort mit der Systemsteuerung emittieren, die auf der Zone eingestellt einrichten
IP-Gateway- Bitte stellen Sie sicher, die Webseite Benutzeroberfläche ist unter dem Lernmodus dann einfach
durch Drücken der Magnetkontakt Lern Buttom, die an der Rückwand des Geräts und es wird der ID-Code in der
Systemsteuerung sofort mit der Website-Benutzeroberfläche, die an gesetzt emittieren die Zone Setup.
Hinweis:
Um mit der Installation fortfahren und die volle manuelle unterwegs zu http://mysecurity.smartwares.eu
downloaden. Tun Sie dies auf Ihrem Computer, Ihrem Heimnetzwerk angeschlossen ist, und folgen Sie den
Anweisungen auf dem Bildschirm.
Dieses Zubehör kann mit den folgenden Bedienfeldern kompatibel sein:
HA700 - HA68S - HIS20S - HA701IP
* Spezifikationen können sich ohne vorherige Ankündigung ändern.
* Smartwares safety & lighting b.v. ist nicht verantwortlich für Schäden
durch falschen Einsatz oder Montage entstehen.
Wprowadzenie
Te pasywne czujniki podczerwieni (PIR) s przeznaczone do stosowania wraz z panelem sterowania HA701IP ą
pracującym tylko na częstotliwości 868MHz. Czujniki PIR przeznaczone do wykrywania ruchu w obszarze
chronionym poprzez wykrycie zmian w poziomach promieniowania podczerwieni spowodowanych poruszaniem
się osób w polu widzenia urządzenia. W przypadku wykrycia ruchu dzie emitowany wygnał alarmu, (jeśli system
alarmowy oraz strefa alarmu są uaktywnione).
Uwaga: Czujniki PIR także wykrywają zwierzęta, tak więc należy upewnić się, że zwierzęta nie mają dostępu na
tereny wyposażone w pasywne czujniki podczerwieni, gdy system jest uzbrojony.
* Czujnik jest zasilany za pomojednej baterii CR2, która w normalnych warunkach zachowuje swoją żywotność
ponad 1 rok. W normalnych warunkach pracy baterii i założonej pokrywce baterii Fotodioda na czujniku nie
będzie się paliła. Niemniej jednak, w warunkach niskiego poziomu naładowania baterii ta fotodioda zaświeci się
przy aktywnym czujniku. W takim przypadku baternależy jak najszybciej wymienić.
Wybór miejsca monta uż
Czujka jest przystosowana do montażu tylko w miejscach suchych wnętrz.Zalecana pozycja dla PIR jest w rogu
pokoju zamontowane na wysokości od 1,8 m. Na tej wysokości, detektor ma maksymalny zasięg do 8m z polem
widzenia 110 ° C . Przy rozważaniu i podejmowaniu decyzji od położenia montażu detektora następujące punkty
należy uznać, aby zapewnić bezawaryjną pracę:
1. Nie należy instalować detektora naprzeciwko okna lub w miejscu narażenia na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych. Czujniki PIR nie są przeznaczone do stosowania w szklarniach.
2. Nie należy montować czujników w miejscach, gdzie pracuwentylatory.
3. Nie należy instalować czujników bezpośrednio nad źródłami ciepła, (np. kominek, grzejnik, kocioł, itd.).
4. Tam gdzie jest to możliwe, czujniki montować w narożnikach pomieszczeń tak, aby ścieżka logiczna przecinała
obszar wachlarza detekcji. Czujniki PIR reagują skuteczniej na ruch w poprzek osi urządzenia niż na ruch
bezpośrednio w jego kierunku. Mniej czuły Bardziej czuły
5. Nie należy instalować czujnika w miejscu, w którym jest narażony na nadmierne drgania.
6. Upewnić się, czy wybrana lokalizacja czujnika PIR jest w zasięgu skutecznego działania systemu (patrz
Instrukcja instalacji i obsługi systemu).
Uwaga: Kiedy system jest uzbrojony, zwierzętom domowym nie powinno się wpuszczać na obszar chroniony
czujnikiem PIR, gdich ruch może uaktywnić czujnik PIR i wygenerować alarm.
Instalacja PIR
1. Wyci gnij warstizolującą, włączy się w i Pull dno zatrzask (nie używaćą
śrubokręta podważosłonę).
2. Ostrożnie wywiercić otwory montażowe wymagane w pokrywie tylnej za pomocą wiertła 2 mm w zależności
od tego, czy Urządzenie jest zamontowane w narożniku lub na askiej ścianie.
3. Korzystanie z otworu montażowego, jak pokazano spełniać zarówno rogu lub płaską montażo
instalacji ściany.
4. Korzystanie z pokrywy tylnej jako szablon, zaznaczyć położenie otworów mocujących na ścianie.
5. Zamontować Detektor do rogu lub na płaskiej ścianie przy yciu taśmy klejącej lub 2mm śruby mocujące. Nie
dokręcaj śruby mocujące, ponieważ może to zakłócić lub uszkodzić obudowę.
Montczujnika PIR
Sprawdzić, czy układ jest w trybie uzbrojenia (ARM). Z czujnikiem PIR w trybie uzbrojenia (ARM) i zamontowanym
na ścianie, pozostawić 1 minutę na ustabilizowanie się czujnika przed włączeniem trybu ARM. Wejść w zasięg i
powoli poruszać się w obszarze chronionym za każdym razem, gdy czujnik wykrywa ruch zaczyna migfotodioda
za obiektywem, (w trybie normalnym fotodioda ta nie miga z chwilą wykrycia ruchu). Zaleca się, aby praca czujnika
została również sprawdzona z alarmem w trybie uzbrojenia (ARM), aby upewnić się, że czujnik uaktywni warunek
pełnego stanu alarmowego oraz że czujnik działa w prawidłowej strefie (jeżeli został zainstalowany w
wielostrefowym systemie alarmowym). Należy zapoznać się z instrukcją instalacji i obsługi systemu.
Wymiana baterii wykrywacza ruchu
1. Wyciągnąć spód zatrzasku 1 as (NIE używać śrubokrętu do podważania pokrywki).
2. Odciągnąć część przednią i tylną, aby otworzyć komobaterii (Rys. 5)
3. Wymienić stabaterię na nową, sprawdzając, czy bieguny odpowiadają oznaczeniom .
4. Złożyć ponownie część przednią i tylną, a następnie wcisnąć zatrzask, aby zamknąć.
PIR
Czas rozgrzewania - 2,5 min.±30sek.
Zasięg wykrywania - 8m x 30° & 3m x 110° (na wysokości montażu 2 m i poniżej 28°C)
(1)
(3) (4a - 4b)
(5)
(6)
(2)
(7)
(8)ID Kod Learning
Panel sterowania Upewnij się, Panel sterowania jest w trybie uczenia si po prostu naciskaj c przycisk Kontaktron ę ą
czujki uczenia si , która znajduje si na tylnej ok adce i b dzie emitowa kod ID do panelu sterowania natychmiast ę ę ł ę ć
z panelu sterowania ustawiany na Strefie ustawienie
IP Gateway- Upewnij si , interfejs u ytkownika jest strona internetowa w trybie uczenia si po prostu naciskaj c ę ż ę ą
uczenia ustandaryzowanej magnetycznego Kontakt detektora, który znajduje si na tylnej ok adce i b dzie ę ł ę
emitowa kod ID do panelu sterowania natychmiast z Interfejs WWW u ytkownika jest ustawiona nakonfiguracji ć ż
strefy.
Uwaga:
Aby kontynuowa instalacj i pobra pe n r czn przejd do http://mysecurity.smartwares.euć ę ć ł ą ę ą ź
Zrób to na komputerze, który jest pod czony do sieci domowej i post puj zgodnie z instrukcjami wy wietlanymi na łą ę ś
ekranie.
Ten dodatek mo e by zgodne z nast puj cymi centralami:ż ć ę ą
HA700 - HA68S - HIS20S - HA701IP
* Specyfikacje mog ulec zmianie bez wcze niejszego powiadomienia.ą ś
* Smartwares safety & lighting b.v. nie ponosi odpowiedzialno ci za jakiekolwiek szkodyś
spowodowane niew a ciwym u ytkowaniem lub instalacji.ł ś ż
Introduction
Ces tecteurs Infrarouges Passifs sont conçus pour être utilisés avec le Tableau de Commande ,
fonctionnant uniquement à 868MHz. Les détecteurs PIR sont conçus pour détecter les mouvements dans une
zone protégée en détectant les changements des niveaux de radiation infrarouge provoqués par une personne se
déplaçant dans ou face aux champs de vision des appareils. Si un mouvement est tecté un signal d’alarme sera
émis, (si le système est enclenché et la zone d’alarme activée).
Note: Les détecteurs PIR détecteront aussi les animaux, alors veillez à ce que les animaux domestiques soient
interdits d’accès aux zones équipées de tecteurs Infrarouges Passifs lorsque le système est enclenché.
* Le Détecteur est alimenté par une pile de type CR2 qui sous conditions normales aura typiquement une durée de
vie dépassant 1 an. Dans des conditions normales de pile munie d’un cache de pile le LED du Détecteur ne
s’allumera pas. Cependant, dans des conditions de pile faible, ce LED s’allumera lorsque le détecteur sera
déclenché. Lorsque cela se produit, la pile devrait être remplacée s que possible.
Choix d’un endroit de fixation
Le Détecteur PIR convient à la fixation uniquement dans des endroits secs. La position recommandée d’un
Détecteur PIR est dans le coin d’une pièce fixé à une hauteur de 1.80m A cette hauteur, le tecteur aura une
portée maximum de 8 m avec un champ de vision de 11 . Avant de choisir la position de fixation du détecteur,
les points suivants devraient être envisagés pour assurer un fonctionnement sans problème.
1. Ne pas positionner le détecteur face à une fenêtre ou expoou face au plein soleil. Les Détecteurs PIR ne sont
pas adaptés pour être utilisés dans des serres.
2. Ne pas positionner le détecteur exposé à des ventilateurs.
3. Ne pas positionner le détecteur directement au-dessus d’une source de chaleur, ( feu, radiateur, chaudière)
4. Lorsque possible, fixez le détecteur dans le coin d’une pièce afin que le passage évident d’un intrus traverse la
configuration de la plage de détection. Les détecteurs PIR agissent plus efficacement aux mouvements
traversant le champ de l’appareil que le mouvement qui s’en approche directement.
5. Ne pas positionner le détecteur dans un endroit sujet à des vibrations excessives .
6. Veillez à ce que l'endroit sélectionné du détecteur PIR soit dans la portée efficace du système, (consultez le
Manuel d’Installation et d’Utilisation du Système).
Note: Lorsque le système est enclenché, les animaux domestiques ne devraient pas être autorisés dans la zone
protégée par le détecteur PIR car leurs mouvements déclencheraient le PIR et entraineraient une alarme.
Installation du Détecteur PIR
1. Retirez le film de protection à l’ arrière de l’accessoire . Puis tirez licatement le loquet d’ouverture pour
séparer les pièces avant et arrière de l’accessoire .
2. Si vous sirez visser l’accessoire sur un mur ou le coin entre deux murs, utilisez une perceuse avec une mèche
de 2mm et perforez les pre-orifices (piece arriere) prévus à cet effet. Sinon, vous pouvez utliser les autocollants
pour positioner le produit sur une surface propre .
3. Ensuite, utilisez ces perforations pour prévoir le positionement de l’accessoire .
4. Installez les vis (fournies) dans votre mur ou coin.
5. Reassemblez les parties avant et arriere de l’accessoire
Test du Détecteur PIR
Veillez à ce que le système soit en mode ENCLENCHE. Avec le détecteur PIR réglé sur le mode ENCLENCHE et
fixé en position sur le mur, attendez 1 minute pour que le détecteur se stabilise avant de mettre le mode
ENCLENCHE. Pénétrez et déplacez-vous doucement autour de la zone protégée, chaque fois que le détecteur
capte du mouvement, le LED derrière l’objectif clignotera, (en mode normal le LED ne clignotera pas lors de
détection de mouvement). Il est recommanque le fonctionnement du détecteur soit aussi testé avec l’alarme en
mode ENCLENCHE pour assurer que le détecteur réussira à déclencher un état d’Alarme Totale et que le
Détecteur soit opérationnel dans la zone adéquate (si installé sur un système d’alarme multizones). Consultez
votre manuel d’Installation et d’Utilisation du Système.
Remplacer la pile du détecteur de mouvement
1. Tirez le dessous du loquet (NE PAS utiliser un tournevis pour relever le cache).
2. Tirez les parties avant et arrière pour accéder au compartiment de pile
3. Changez la pile usage par une nouvelle en veillant à ce que la polarité soit telle indiquée .
4. Remettez les parties avant et arrière, repoussez le loquet d’ouverture en place pour la fermeture sécurisée
Pairage des accessoires avec la centrale.
Cet accessoire est compatible avec plusieurs modeles de centrale voir ci-dessous.
Centrale – Référez-vous au manuel de chaque centrale pour la mettre en mode apprentissage. Assurez-vous que
la centrale est en mode apprentissage puis appuyez sur la touche à l’ arrière de l’accessoire pour complèter le
pairage.
PIR
Durée de stabilisation : 2.30 mins.±30 secs.
Portée de Détection : 8m x 30° & 3m x 110° 2 m de hauteur de fixation & en dessous de 28°C)
Remarque:
Pour en continu avec votre installation et pour télécharger le manuel complet pour aller
http://mysecurity.smartwares.eu Pour ce faire, sur vos thats ordinateur connecté à votre réseau domestique et
suivez les instructions à l'écran.
Cet accessoire est compatible avec les panneaux de commande suivants:
HA700 - HA68S - HIS20S - HA701IP
* Les spécifications sont sujettes à des modifications sans avis préalable.
* Smartwares sécurité et éclairage B.V. est pas responsable de tout dommage
causé par l'utilisation ou la mauvaise installation.
HA701IP
(1)
(2)
(3)
(4a - 4b)
(5)
(6)
( 7)
(8)
Introducción
Estos Detectores Pasivos de Infrarrojos están diseñados para el uso con un Panel de control HA701IP, solo
funcionando a 868 MHz. Los detectores PIR están diseñados para detectar movimiento en una zona protegida
mediante la detección de los cambios en los niveles de radiación de infrarrojos producidos cuando una persona se
mueve dentro o a través del campo visual de los dispositivos. Si se detecta movimiento, se emitirá una señal de
alarma, (si el sistema está armado y la zona de alarma activa).
Nota: Los detectores PIR también detectan animales, así que, cuando el sistema está armado, asegúrese de que
las mascotas no pueden acceder a las zonas que tienen instalados los Detectores Pasivos de Infrarrojos.
* El Detector está alimentado por una pila de tamaño CR2 que en condiciones normales tendrá la vida típica de
más de 1 año. En condiciones normales con la tapa de batería instalada, el LED del Detector no se iluminará. Sin
embargo, en condiciones de batería con poca carga este LED se iluminará cuando se dispare el detector.
Cuando ocurre esto, la batería debe ser sustituida tan pronto como sea posible.
1. No sitúe el detector mirando a una ventana ni donde quede expuesto o de frente a luz directa del sol. Los
Detectores PIR no son adecuados para el uso en invernaderos.
2. No sitúe el detector donde quede expuesto a ventiladores.
3. No sitúe el detector justo encima de una fuente de calor (p. ej. fuego, radiador, caldera, etc.).
4. Cuando sea posible, monte el detector en el rincón de la habitación de modo que la trayectoria gica de un
intruso cruce el patrón de detección de ventilador. Los detectores PIR responden más eficazmente al
movimiento a través del dispositivo que al movimiento directamente hacia él. Menos Sensible Más Sensible
5. No sitúe el detector en una posición en la que sea sometido a una vibración excesiva .
6. Asegúrese de que la posición seleccionada para el detector PIR esté dentro del alcance efectivo del sistema,
(Consulte el Manual de Funcionamiento y de Instalación del Sistema).
Nota: Cuando el sistema esté armado, no deje que las mascotas entren al área protegida por un detector PIR p1-ya
que su movimiento dispararía el PIR y generaría una alarma.
Instalacja PIR
1. Wyciągnij warstwę izolującą, włączy się w i Pull dno zatrzask (nie ywać śrubokręta
podważyć osłonę).
2. Ostrożnie wywiercić otwory montażowe wymagane w pokrywie tylnej za pomocą wiertła 2 mm w zależności
od tego, czy. Urządzenie jest zamontowane w narożniku lub na płaskiej ścianie.
3. Korzystanie z otworu montażowego, jak pokazano spełniać zarówno rogu lub płaską montażową
instalacji ściany.
4. Korzystanie z pokrywy tylnej jako szablon, zaznaczyć położenie otworów mocujących na ścianie.
5. Zamontować Detektor do rogu lub na askiej ścianie przy użyciu taśmy klejącej lub 2mm śruby mocujące. Nie
dokręcaj śruby mocujące, ponieważ może to zakłócić lub uszkodzić obudowę.
Prueba del Detector PIR
Asegúrese de que el sistema esté en el modo de ARMADO Con el detector PIR establecido en el modo de
ARMADO y montado en la posición en la pared, deje 1 minuto para que el detector se estabilice antes de comenzar
el modo de ARMADO. Entre y ande lentamente alrededor de la zona protegida, cada vez que el detector percibe
movimiento el LED detrás dela lente destellará, (en el modo normal el LED no destellará con la detección de
movimiento). Se recomienda comprobar el funcionamiento del detector también con la alarma en el modo de
armado para asegurar que el detector dispare exitosamente una situación de Alarma Plena y que el Detector
funciona en la zona correcta (si se instala en un sistema de alarma multi-zona). Consulte el Manual de
Funcionamiento y de Instalación de Sistema.
Cambio de batería de detector de movimiento
1. Tire del fondo del enganche 1 (NO utilice un destornillador para apalancar la tapa).
2. Separe las piezas delantera y trasera para mostrar el compartimiento de batería.
3. Sustituya la batería que vieja por una nueva asegurándose de que la polaridad es como se indica
4. Vuelva a montar las piezas delantera y trasera, empuje el enganche de nuevo a la posición
para cerrar firmemente
PIR
Tiempo de calentamiento - 2,5 min.±30 s.
Alcance de detección - 8 m x 30°y 3 m x 110°(a 2 m de altura de montaje y menos de 28°C)
Wybór miejsca montażu
Czujka jest przystosowana do monta u tylko w miejscach suchych wn trz.Zalecana pozycja dla PIR jest w rogu ż ę
pokoju zamontowane na wysoko ci od 1,8 m. Na tej wysoko ci, detektor ma maksymalny zasi g do 8m z polem ś ś ę
widzenia 110 ° C . Przy rozwa aniu i podejmowaniu decyzji od po o enia monta u detektora nast puj ce punkty ż ł ż ż ę ą
nale y uzna , aby zapewni bezawaryjn prac :ż ć ć ą ę
.
Código de identificación de Aprendizaje
Panel de control- favor, asegúrese de que el panel de control está en el modo de aprendizaje luego simplemente
presionando el botón de aprendizaje del Detector de Contacto Magnético de que se encuentra en la cubierta
posterior y se emitirá el código de identificación para el panel de control al instante con el panel de control es
fijado en la Zona preparar
IP Gateway- favor, asegúrese de que la interfaz de usuario del sitio web se encuentra bajo el modo de aprendizaje
luego simplemente pulsar boton aprendizaje del Detector de Contacto Magnético de que se encuentra en la
cubierta posterior y se emitirá el código de identificación para el panel de control al instante con la interfaz de
usuario del sitio web que se ha fijado en la configuración de zona.
Nota:
Para continuar con la instalación y descargar la marcha manual completo para http://mysecurity.smartwares.eu
Hacer esto en su ordenador que esté conectado a la red doméstica y siga las instrucciones de la pantalla.
Este accesorio puede ser compatible con los siguientes paneles de control:
HA700 - HA68S - HIS20S - HA701IP
* Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
* Smartwares safety & lighting b.v. no es responsable de ningún daño
causado por el uso o instalación incorrecta.
(1)
(2)
( 7)
(8)
(3) (4a - 4b)
(5)
(6)
Inleiding
Deze passieve infrarood detectoren zijn ontworpen voor gebruik met het HA701IP bedieningspaneel, en werken
alleen op 868MHz. PIR detectoren zijn ontworpen om beweging in een beveiligde ruimte te detecteren door het
waarnemen van veranderingen in de infrarode straling wanneer een persoon beweegt binnen of door het
gezichtsveld van de detector. Wanneer beweging wordt waargenomen wordt er een alarmsignaal uitgezonden (als
het systeem is ingeschakeld en de alarmzone actief is).
Let op: De PIR detectoren detecteren ook dieren, zorg er dus voor dat huisdieren geen toegang hebben tot de
ruimtes waar de PIR detectoren zijn geplaatst als het systeem is ingeschakeld.
* De detector wordt gevoed door één CR2 batterij die onder normale omstandigheden een levensduur van meer
dan 1 jaar heeft. Onder normale batterijcondities met het batterijdeksel geplaatst zal de LED op de detector niet
gaan branden. Echter wanneer de batterij bijna leeg is licht deze LED op wanneer de detector geactiveerd wordt.
Wanneer dit gebeurt dient de batterij zo snel mogelijk vervangen te worden.
Het kiezen van een montageplaats
De PIR detector is alleen geschikt voor montage in droge ruimtes. De aanbevolen positie voor een PIR detector is in
de hoek van een kamer op een hoogte tussen de 1,8 en 2 m. Op deze hoogte heeft de detector een maximaal
bereik van 8 meter met een gezichtsveld van 110° . Wanneer u een besluit neemt over de plaats waar u de
detector wilt monteren, dient u de volgende punten in overweging te nemen om een probleemloze werking te
garanderen:
1. Plaats de detector niet gericht naar een raam of waar deze is blootgesteld aan direct zonlicht. PIR detectoren zijn
niet geschikt voor gebruik in serres.
2. Plaats de detector niet waar deze is blootgesteld aan ventilatoren.
3. Plaats de detector niet rechtstreeks boven een hittebron (bijv. vuur, radiator, boiler, etc.).
4. Waar mogelijk monteert u de detector in de hoek van de kamer zodat het logische pad van een insluiper door het
waaiervormige detectiepatroon loopt. PIR detectoren reageren effectiever op beweging dwars op het apparaat
dan rechtstreeks er naartoe gericht .
5. Plaats de detector niet in een positie waar deze blootgesteld wordt aan sterke trillingen.
6. Zorg ervoor dat de voor de PIR detector gekozen positie zich binnen het effectieve bereik van het systeem
bevindt, (zie de handleiding voor installatie en bediening van het systeem).
Let op: Wanneer het systeem is ingeschakeld dienen huisdieren niet in de met een PIR beveiligde ruimte te komen
omdat hun bewegingen de PIR af laten gaan en een alarm genereert.
Installatie PIR Detector
1. Verwijder het plastic lipje aan de achterzijde om het het product van stroom te voorzien. Trek aan de
onderzijde de plastic shuif naar buiten (Let op, gebruik geen schroevendraaier). Nu kun je de
achterzijde van het product verwijderen.
2. Als de achterzijde is verwijderd dient u voorzichtig een gaatje te boren met een 2mm boor .
3. De locatie waar u dit gat moet boren , vlake of hoekmontage.
4. Teken het gat af op de muur waar u het product wilt bevestigen.
5. U kunt kiezen of het product vlak tegen de muur of in een hoek monteert .
De PIR detector testen
Zorg dat het systeem is ingeschakeld. Met de PIR-detector ingeschakeld en in positie op de muur gemonteerd,
geeft u de detector 1 minuut om zich te stabiliseren alvorens te beginnen met het inschakelen. Loop het
beschermde gebied binnen en beweeg langzaam rond, elke keer dat de detector beweging waarneemt zal de LED
achter de lens knipperen, (in de normale modus zal de LED niet knipperen op bewegingsdetectie). Het wordt
aanbevolen dat de werking van de detector ook is getest met het alarm ingeschakeld om ervoor te zorgen dat de
detector met succes zal leiden tot een volledig alarm en dat de detector in de juiste zone werkt (indien geïnstalleerd
in een multi-zone alarmsysteem). Raadpleeg de systeeminstallatie en gebruiksaanwijzing.
De batterij van de bewegingsdetector vervangen
1. Trek aan de onderkant van de sluiting. (Gebruik GEEN schroevendraaier om het deksel omhoog te wrikken.)
2. Trek de voor en achterzijde van elkaar.
3. Vervang de oude batterij voor een nieuwe batterij. Let op de + en de .
4. Zet de voor en achterzijde weer terug op elkaar en schuif het plastic schuifje aan de onderzijde weer dicht.
Inleren control panel en accessoires
Control Panel - Plaats de control panel in de leer mode. Op de achterzijde van de PIR kun je de leer knop
indrukken. Nu gaat de PIR zich inleren met de control panel.
IP Gateway - Plaats de Website User Interface in de leer mode. Op de achterzijde van de PIR kun je de leer knop
indrukken. Nu gaat de PIR zich inleren met de control panel.
PIR
Opwarmtijd : 2,5 min.±30 sec.
Detectiebereik : 8 m x 30°& 3 m x 110° (op 2m montagehoogte en onder 28°C)
Note:
Om door te gaan met uw installatie en om de uitgebreide handleiding te downloaden, ga naar
http://mysecurity.smartwares.eu Doe dit op uw computer die verbonden is met uw thuisnetwerk en volg de
instructies op het scherm.
Dit accessoire kan compatibel met de volgende bedieningspanelen zijn:
HA700 - HA68S - HIS20S - HA701IP
* Specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
* Smartwares safety & verlichting B.V. is niet verantwoordelijk voor eventuele schade
veroorzaakt door verkeerd gebruik of installatie.
(1)
(2)
(3)
(4a - 4b)
(5)
(6)
( 7)
(8)
(4a)
(4b)
(3)
(5)(5)
UP
(1)
(2) (6) Corner / flat wall
Este producto dispone de una garantía de fábrica según las normativas de la UE. La garantía tiene la duración en años indicada en
el embalaje, a partir de la fecha de compra. Conserve el recibo - es necesaria una prueba de compra para poder aplicar la garantía.
En caso de problemas, contacte con el comercio en el que adquirió el producto. Para obtener más información del producto, llame a
nuestra línea de asistencia o visite nuestro sitio web: www.smartwares.eu. También podrá registrar su producto en esta dirección.
ES GARANTÍA DE PRODUCTO
MANTENIMIENTO
Los dispositivos no necesitan mantenimiento, por lo que nunca las abren. La garantía queda anulada cuando se abre la
appliance.Only limpiar el exterior de los dispositivos con un paño suave y seco o un cepillo. Antes de limpiar, quitar los
dispositivos de todas las fuentes de tensión. No utilice ningún producto de limpieza carboxílicos o gasolina, alcohol o similar.
Estos atacan las superficies de los dispositivos. Además, los vapores son peligrosos para su salud y explosivo. No utilice
herramientas de bordes afilados, destornilladores, cepillos de metal o similar para la limpieza. Advertencia: Proteger la
batería contra el fuego, el exceso de calor y el sol
* Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas y los cables de conexión cumplan las normas necesarias y estén en
conformidad con las instrucciones de funcionamiento.
* No sobrecargue las tomas de corriente eléctrica o los cables de extensión, p1-ya que se podría provocar un incendio o descargas
eléctricas.
* Contacte con un experto si tiene dudas sobre el modo de funcionamiento, la seguridad o la conexión de los aparatos.
* Mantenga todas las partes fuera del alcance de los niños.
* No almacene este aparato en lugares húmedos, fríos o cálidos, p1-ya que se podrían dañar las placas de los circuitos electrónicos.
* Evite las caídas o los golpes, p1-ya que se podrían dañar las placas electrónicas.
* ¡Nunca reemplace usted mismo los cables de alimentación dañados! Retírelos de la red y lleve los dispositivos a un taller.
* Sólo un taller autorizado debe reparar o abrir este aparato.
* Los sistemas inalámbricos están sujetos a interferencias de teléfonos inalámbricos, microondas y otros dispositivos inalámbricos
que operan en la gama 2,4GHz. Mantenga el sistema POR LO MENOS a 10 pies de distancia de los dispositivos durante su
instalación y funcionamiento.
* No trague las pilas. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
SEGURIDAD
Eliminación correcta de este producto ( Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos )
Presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que no debeeliminarse junto con otros residuos
domésticos al final de su vida útil. Para evitar los posibles daños al medio ambiente oa la salud humana que representa la
eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para
promover la reutilización sostenible de los usuarios resources.Household materiales deben ponerse en contacto con el
establecimiento donde adquirieron el producto , o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y
dónde pueden llevarlo para el reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y
comprobar los términos y condiciones del contrato de compra. Este producto no debe ser mezclado con otros residuos
comerciales .
* Siempre tire las pilas usadas a la papelera de reciclaje de baterías .
* Si la batería está integrada en el interior del producto , abra el producto y retire la batería .
ELIMINACIÓN
Ce produit est garanti par le constructeur selon les lois de l'Union Européenne. La durée de garantie est indiquée sur l’emballage, et
débute à partir de la date d’achat. Conservez le ticket de caisse - la preuve d'achat sera exigée pour faire valoir la garantie. En cas de
problèmes, merci de contacter le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. Pour plus d’informations sur ce produit, vous pouvez
contacter notre ligne d'assistance ou visiter notre site Web : www.smartwares.eu. Vous pouvez aussi enregistrer votre produit sur notre
site web.
FR GARANTIE DU PRODUIT
MAINTENANCE
Les appareils sont en libre utilisation, ne jamais les ouvrir. La garantie n'est plus valide si les appareils sont ouverts. Ne
nettoyer que l'extérieur des appareils avec un chiffon doux et sec ou une brosse. Avant de nettoyer, débrancher les appareils.
Ne pas utiliser d'agents nettoyant à l'acide carboxylique ni d'essence, d'alcool ou autre produit de ce type. Ces produits
attaquent la surface des appareils. Par ailleurs, les vapeurs sont dangereuses pour la santé et explosives. Ne pas utiliser
d'ustensile à bout tranchant, de tournevis, de brosse métallique ou autre élément semblable pour le nettoyage. ATTENTION:
protéger la batterie contre les rayons du soleils, les chaleurs élevées et les feux.
* Vérifier que toutes les connexions électriques et câbles sont conformes aux règlements afférents et aux instructions d'utilisation.
* Ne pas créer de surtension sur les prises électriques ou les rallonges, cela peut être cause de feu ou d'électrocution.
* Contacter un expert en cas de doute sur le mode d'utilisation, de sécurité ou la connexion des appareils.
* Placer hors de portée des enfants.
* Ne pas disposer dans un endroit humide, très froid ou très chaud, cela pourrait endommager le tableau de circuits électroniques.
* Eviter de faire tomber ou de cogner les appareils ; cela pourrait endommager le tableau de circuits électroniques
* Ne jamais remplacer soi-même des fils électriques endommagés! Si les fils électriques sont endommagés, les retirer du réseau et
les apporter dans un magasinspécialisé.
* La réparation et l'ouverture des différents éléments ne peuvent être effectuées que par un magasin spécialisé.
* Les systèmes sans fil sont sujets aux interférences des téléphones sans fil, des micro-ondes, et autres appareils sans fil utilisant
la fréquence 2.4GHz. Placer le système AU MOINS à 3 mètres de ces appareils au cours de l'installation et au moment de
l'utiliser.
* N'avalez pas les batteries. Gardez les batteries hors de la portée des enfants.
SÉCURITÉ
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union
Européen et aux autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets
ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez
le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des
ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner
auprès de leur mairie pour savoir et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant
l’environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de
vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
* Merci de jeter les piles vides dans les emplacements de recyclage prévus à cet effet.
* Si la pile est encastré à l'intérieur du produit, ouvrez le produit et retirez la pile.
ELIMINER
Dit product heeft een fabrieks garantie volgens de EU richtlijnen. De Garantie termijn duurt het aantal jaren zoals is aangegeven op
de verpakking, starten op de aankoop-datum. Bewaar de kassabon – bewijs van aankoop is nodig om aanspraak te kunnen maken
op de garantie. In geval van problemen kunt u contact opnemen met de winkel waar u het product heeft gekocht. Voor verdere
product informatie kunt u bellen met onze Hotline of bezoek onze website: www.smartwares.eu . Hier kunt u ook uw product
registreren.
NL PRODUCT GUARANTIE
ONDERHOUD
De toestellen zijn onderhoudsvrij, dus maak ze niet open. De garantie vervalt als je het apparaat opent. Reinig enkel de
buitenkant van de toestellen met een zachte, droge doek of borstel. Vóór u ze reinigt, haal de toestellen uit alle
spanningsbronnen. Gebruik geen carboxylisch schoonmaakmiddelen of benzine, alcohol of gelijkaardige producten. Deze
werken agressief op het oppervlak van de toestellen. Bovendien zijn de dampen gevaarlijk voor je gezondheid en
ontbrandbaar. Gebruik geen scherpe instrumenten, schroevendraaiers, metalen borstels of gelijkaardige dingen om te
reinigen. Waarschuwing: Bescherm batterijen tegen vuur, hitte en zon.
* Alle elektrische verbindingen en verbindingskabels moeten voldoen aan de juiste regels en overeenkomen met de
bedieningsinstructies.
* Overbelast de elektrische stopcontacten of verlengsnoeren niet; dit kan anders leiden tot brand of elektrische schok.
* Neem contact op met een expert in geval je twijfels hebt over de bedieningswijze, de veiligheid of de aansluiting van de
apparaten.
* Hou alle delen uit het bereik van kinderen.
* Zet dit voorwerp niet op natte, erg koude of warme plaatsen; dit kan de elektronische circuitborden beschadigen.
* Vermijd vallen of schokken; dit kan de elektronische borden beschadigen.
* Vervang beschadigde stroomkabels nooit zelf! In dit geval verwijder ze uit het net en breng de toestellen naar de winkel.
* Herstellingen of openen van dit voorwerp mag enkel gebeuren door een erkende hersteller.
* Draadloze systemen kunnen gestoord worden door draadloze telefoons, microgolfovens en andere draadloze toestellen die
werken op het bereik van 2,4GHz. Hou het systeem MINSTENS op 3m afstand van de toestellen tijdens installatie en bediening.
* Batterijen niet inslikken. Houd batterijen buiten het bereik van kinderen.
VEILIGHEID
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische apparatuur) (Van toepassing in de Europese Unie en andere
Europese landen waar afval gescheiden wordt ingezameld)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt erop dat het niet met ander huishoudelijk afval
verwijderd moet worden aan het einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke
gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en
op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente
waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers
moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomsten nalezen. Dit
product moet niet worden gemengd met ander bedrijfsafval voor verwijdering.
* Lever lege batterijen altijd in bij een van de daarvoor bestemde inzamelpunten.
* Als de batterij is ingebouwd in het product, open het en verwijder de batterij.
VERWIJDERING
Produkt ten, zgodnie z przepisami UE, posiada gwarancję fabryczną. Gwarancja jest ważna przez okres czasu określony na
opakowaniu, począwszy od daty zakupu. Zachowaj rachunek - dowód zakupu potrzebny jest do zgłoszenia gwarancji. W przypadku
problemów, skontaktuj się ze sklepem, w którym produkt został zakupiony. Aby uzyskać więcej informacji na temat urządzenia
zadzwoń na naszą gorącą linię lub odwiedź naszą stronę internetową: www. .eu. Możesz tam również zarejestrować swój smartwares
produkt.
PL GWARANCJA PRODUKTU
Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny ) ( Dotyczy Unii Europejskiej i innych krajów
europejskich z wydzielonymi systemami zbierania odpadów )
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub jego dokumentacji oznacza, że nie należy wyrzucrazem z innymi odpadami
gospodarstwa domowego po zakończeniu jego eksploatacji . Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i
zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów oraz
odpowiedzialny recykling w celu promowania ponownego wykorzystania materiałów użytkowników resources.Household
powinni skontaktować sz punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub organem władz
lokalnych , do informacji na temat miejsca i sposobu poddania tego produktu procesowi recyklingu . Użytkownicy w firmach
powinni skontaktować sze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produkt nie powinien być mieszany z
innymi odpadami komercyjnymi .
* Zużyte baterie należy zawsze wrzucać do kosza na baterie.
* Jeśliakumulator jest wbudowany wewnątrz urządzenia , otworzyć urządzenie i wyjmij baterię.
LIKWIDACJA
UTRZYMANIE
Urządzenia nie wymagają żadnych czynności obsługowych, więc nie należy otwierać ich obudowy. Z chwilą otwarcia
obudowy urządzenia przez użytkownika gwarancja zostaje unieważniona. Obudowę urządzenia czyścić miękką, suchą
ściereczką lub pędzelkiem. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Do
czyszczenia nie stosować żadnych karboksylowych środków czyszczących jak benzyna, alkohol czy podobnych, gdyż
uszkadzają powierzchnię obudowy urządzeń. Poza tym ich opary są szkodliwe i grożą wybuchem. Do czyszczenia nie
stosować również narzędzi o ostrych krawędziach, śrubokrętów, metalowych szczotek i tym podobnych.
*Dopilnować, by wszelkie połączenia elektryczne oraz kable połączeniowe spełniały wymogi stosownych przepisów oraz były
zgodne z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi.
* Nie przeciążać elektrycznych gniazd zasilających lub przedłużaczy, gdyż grozi to pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym.
*W przypadku wątpliwości dotyczących trybu pracy urządzenia, bezpieczeństwa lub sposobu podłączenia urządzeń prosimy
zasięgnąć porady osoby biegłej w tej dziedzinie.
*Wszystkie elementy urządzeń przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci.
*Nie przechowywać urządzenia w wilgotnych, bardzo zimnych lub gorących miejscach, gdyż może to prowadzić do uszkodzenia
elektronicznych płytek drukowanych.
*Urządzenia nie rzucać i nie narażać na wstrząsy, gdyż grozi to uszkodzeniem układów elektronicznych.
*Nie podejmować prób samodzielnej wymiany przewodów zasilających! W przypadku uszkodzenia przewodu należy wyjąć wtyczkę
z gniazda zasilającego i zanieść urządzenie do warsztatu naprawczego.
*Napraw urządzenia, i co za tym idzie otworzenia jego obudowy, może dokonywać wyłącznie autoryzowany warsztat serwisowy.
*Na układy bezprzewodowe mogą oddziaływać telefony komórkowe, kuchenki mikrofalowe i inne urządzenia emitujące
promieniowanie elektromagnetyczne w zakresie 2,4GHz. System montować i z niego korzystać w odległości CO NAJMNIEJ 3
metrów od takich urządzeń.
* Nie połykać baterii. Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
BEZPIECZEŃSTWO
Dieses Produkt hat eine Werksgarantie nach der EU-Richtlinien. Die Garantie entnehmen Sie auf der Verpackung. Diese gilt ab dem
Datum des Kaufs (Kaufbeleg ist zwingend erforderlich). Bewahren Sie die Quittung Kaufbeleg gut auf. Im Falle von Problemen, wenden
Sie sich bitte an den Markt, wo Sie das Produkt gekauft haben. Für weitere Produktinformationen kontaktieren Sie unsere Hotline oder
besuchen Sie unsere Website: www.smartwares.eu. Sie können Ihr Produkt registrieren gibt.
DE PRODUKTGARANTIE
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen
euroäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht
zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen
Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.Private Nutzer sollten
den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen,
wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten
wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem
Gewerbemüll entsorgt werden.
* Werfen Sie leere Batterien immer in die Batterie-Recycling Behälter
* Wenn die Batterie ist eingebaut in das Gerät, öffnen Sie das Gerät um den Batterie zu entfernen.
ENTSORGUNG
WARTUNG
Die Geräte sind wartungsfrei, also öffnen Sie sie bitte nicht. Ihre Garantie verfällt, wenn Sie die Geräte öffnen. Reinigen Sie
die Geräte außen mit einem weichen und trockenen Tuch oder einer Bürste. Vor dem Reinigen ziehen Sie bitte alle
Stromzuführungen ab. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Carbonsäure, Benzin, Alkohol oder ähnliches enthalten.
Diese Mittel greifen die Oberfläche der Geräte an und die Ausdünstungen sind gesundheitsschädlich und explosiv.
Verwenden Sie keine scharfkantigen Werkzeuge, Schraubenzieher, Drahtbürsten oder ähnliches, um die Geräte zu reinigen.
Warnung: Schützen Sie den Batterie vor Feuer, zu viel Wärme und Sonnenschein.
* Stellen Sie sicher, dass alle elektrischen Anschlüsse sowie Kabelverbindungen an weitere Geräte den betreffenden Richtlinien
entsprechen und sich gleichzeitig in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung befinden.
* Achten Sie darauf, Steckdosen und Verlängerungskabel nicht zu überlasten, das kann zu Feuer oder Stromschlag führen.
* Sollten Ihnen irgendwelche Zweifel an Betrieb, Sicherheit oder Anschluss der Geräte aufkommen, dann wenden Sie sich bitte an
einen Fachmann.
* Alle Teile vor Kindern geschützt aufbewahren.
* Bitte nicht in feuchter, sehr kalter oder heißer Umgebung aufbewahren, das kann zu Beschädigung der elektronischen
Schaltkreise führen.
* Vermeiden Sie harte Stöße, das kann zu Beschädigung der elektronischen Schaltkreise führen.
* Ersetzen Sie beschädigte Stromkabel niemals selbst! Nehmen Sie die Geräte vom Netz und wenden sich an einen Fachbetrieb.
* Öffnen und Reparieren der Geräte ausschließlich durch autorisierten Fachbetrieb.
* Kabellose Systeme sind Störeinflüssen von kabellosen Telefonen, Mikrowellen sowie anderen elektronischen Geräten, die im
2,4GHz-Bereich arbeiten, ausgesetzt. Halten Sie einen MINDESTABSTAND VON WENIGSTENS 3 METERN während Installation
und Betrieb ein.
* Batterien nicht verschlucken.Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
SICHERHEIT
This product has factory warranty according to EU regulations. Guarantee lasts for the number of years shown on the packaging, starting
from the date of purchase. Keep the receipt - proof of purchase is required in order to rely on guarantee. In the case of problems, please
contact with the store where you purchased the product. For further product information call to our Hotline or visit our website:
www.smartwares.eu . You can also register your product there.
GB PRODUCT GUARANTEE
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other
European countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the
end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please
separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact
their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other
commercial wastes for disposal.
* Always throw empty batteries to the battery recycling bin.
* If the battery is built-in inside the product, open the product and remove the battery.
DISPOSAL
MAINTENANCE
The devices are maintenance-free, so never open them. The guarantee becomes void when you open the appliance.Only
clean the outside of the devices with a soft, dry cloth or a brush. Prior to cleaning, remove the devices from all voltage sources.
Do not use any carboxylic cleaning agents or petrol, alcohol or similar. These attack the surfaces of the devices. Besides, the
vapors are hazardous to your health and explosive. Do not use any sharp edged tools, screw drivers, metal brushes or similar
for cleaning. Warning: Protect the battery against fire, too much heat and sunshine
* Make sure that all electric connections and connection cables meet the pertaining regulations and are in conformity with the
operating instructions.
* Do not overload electrical outlets or extension cords, fire or electric shocks can be the result
* Please contact an expert in case you have any doubts about the mode of operation, the safety or connecting the appliances.
* Keep all parts away from young children’s reach
* Do not store this item on wet, very cold or warm places, this can damage the electronic circuit boards.
* Avoid dropping or shocks, this can damage the electronic boards
* Never replace damaged power cables yourself! In such a case, remove them from the net and take the devices to a workshop.
* Repairs or opening of this item may only be performed by an authorised workshop.
* Wireless systems are subject to interference from cordless phones, microwaves, and other wireless devices operating in the
2.4GHz range. Keep the system AT LEAST 10 ft away from the devices during installation and operation.
* Do not swallow batteries. Keep batteries out of the reach of children.
SAFETY
Less (-)
More (+)
Smartwares safety & lighting b.v. is not responsible
for any damage caused by wrong use or installation.
868MHz
R&TTE
APPROVED


Produkt Specifikationer

Mærke: Smartwares
Kategori: Alarmsystem
Model: SA78P
Produktfarve: Hvid
Husmateriale: Plast
Forbindelsesteknologi: Trådløs
Placering: Indendørs
LED-indikatorer: Ja
Strømkilde type: Batteri
Monteringstype: Loft/væg
Batteritype: CR2
Antal understøttede batterier: 1
Driftsfrekvens: 868 MHz
Transmissionsafstand: 75 m
Opdagelsesafstand: 10 m

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Smartwares SA78P stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig