Sony HT-CT60BT Manual
Sony
Lyd i video
HT-CT60BT
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Sony HT-CT60BT (167 sider) i kategorien Lyd i video. Denne guide var nyttig for 20 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/167
HT-CT60BT 4-475-782-31(2)
HT-CT60BT
4-475-782-31(2)
C:\HT-CT60BT_Kaihan\4475782312\4475782312HTCT60BTCEL\00COV-
HTCT60BTCEL\080BCO.fm
masterpage: Left
©2013 Sony Corporation Printed in China
4-475-782-31(2)
HT-CT60BT
4-475-782-31(2)
4-475-782-31(2)
HT-CT60BT
C:\HT-CT60BT_Kaihan\4475782312\4475782312HTCT60BTCEL\00COV-
HTCT60BTCEL\010COV.fm
masterpage: Left
Home Theatre
System
Mode d’emploi FR
Manual de instrucciones
ES
Gebruiksaanwijzing NL
Bedienungsanleitung DE
Instrukcja obslugi PL
Istruzioni per l’uso IT
2FR
N’installez pas cet appareil dans un
endroit confiné, comme sur une étagère
ou un meuble TV intégré.
Pour réduire le risque d’incendie,
n’obstruez pas l’orifice de ventilation de
l’appareil avec un journal, une nappe,
une tenture, etc.
N’exposez pas l’appareil à une source
de flamme nue (par exemple, une
bougie allumée).
Pour réduire le risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à des éclaboussures ou des
gouttes d’eau et ne posez pas dessus
des objets remplis de liquides,
notamment des vases.
L’appareil n’est pas déconnecté du
secteur tant qu’il reste branché sur la
prise murale, même si l’appareil
proprement dit a été mis hors tension.
La fiche principale étant utilisée pour
déconnecter l’unité de l’alimentation
secteur, connectez l’unité à une prise
secteur aisément accessible. Si vous
remarquez une anomalie dans
l’appareil, débranchez immédiatement
la fiche principale de la prise secteur.
N’exposez pas les piles ou un appareil
contenant des piles à une chaleur
excessive, notamment aux rayons
directs du soleil ou à des flammes.
Usage intérieur exclusif.
Remarque aux clients : les
informations suivantes sont
uniquement applicables aux
équipements vendus dans des
pays où les directives UE sont
en vigueur.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le
compte de Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japon. Toutes les questions relatives à la
conformité des produits basées sur la
législation européenne doivent être
adressées à son représentant, Sony
Deutschland Gmbh, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour
toute question relative au Service
Après-Vente ou à la Garantie, merci de
bien vouloir vous référer aux
coordonnées qui vous sont
communiquées dans les documents
«Service» (SAV)» ou Garantie.
Par la présente Sony Corp. déclare que
cet équipement est conforme aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
1999/ 5/CE.
Pour toute information
complémentaire, veuillez consulter
l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
AVERTISSEMENT
3FR
Traitement des
appareils
électriques et
électroniques en
fin de vie
(Applicable dans
les pays de
l’Union
Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou
sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le
recyclage des équipements électriques
et électroniques. En vous assurant que
ce produit sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement
à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement
pourrait provoquer sur l’environnement
et sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles.
Pour toute information complémentaire
au sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou
le point de vente où vous avez acheté le
produit.
Elimination des
piles et
accumulateurs
usagés
(Applicable dans
les pays de
l’Union
Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas
être traités comme de simples déchets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole
apparaît parfois combiné avec un
symbole chimique. Les symboles pour
le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont
rajoutés lorsque ces piles contiennent
plus de 0,0005% de mercure ou 0,004%
de plomb.
En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de
façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des
conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation
des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons
de sécurité, de performance ou
d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à
un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique
qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique
en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que la pile
ou l’accumulateur incorporée sera
traitée correctement.
suite
4FR
Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en
toute sécurité de votre appareil,
reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles ou accumulateurs
usagés au point de collecte approprié
pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire
au sujet du recyclage de ce produit ou
des piles et accumulateurs, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente
où vous avez acheté ce produit.
Précautions
Concernant la sécurité
Si un objet ou du liquide venait à
pénétrer à l’intérieur du système,
débranchez-le et faites-le vérifier par
un technicien qualifié avant de le
remettre en marche.
Ne grimpez pas sur la barre de son ou
le caisson de graves, car vous
risqueriez de tomber et de vous
blesser, ou encore d’endommager le
système.
Concernant les sources
d’alimentation
Avant de mettre en marche le système,
vérifiez que la tension de
fonctionnement est identique à celle
de votre source d’alimentation locale.
La tension de fonctionnement est
indiquée sur l’étiquette située à
l’arrière de la barre de son.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le
système pendant une période
prolongée, assurez-vous de le
débrancher de la prise murale. Pour
débrancher le cordon d’alimentation,
tirez sur la fiche et non sur le cordon.
Une broche de la fiche est plus large
que l’autre pour des raisons de
sécurité et se branche dans la prise
murale d’une seule manière. Si vous ne
parvenez pas à insérer la fiche
entièrement dans la prise, contactez
votre revendeur.
Le cordon d’alimentation doit être
remplacé uniquement dans un centre
de service après-vente qualifié.
5FR
Concernant l’accumulation de
chaleur
Bien que le système chauffe lors du
fonctionnement, il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Si vous utilisez le
système continuellement à un volume
élevé, la température augmente
considérablement au niveau de ses
faces arrière et inférieure. Pour éviter de
vous brûler, ne touchez pas le système.
Concernant l’emplacement
Installez le système dans un endroit
correctement ventilé pour éviter
l’accumulation de chaleur et prolonger
la durée de vie de votre système.
N’installez pas le système à proximité
de sources de chaleur ou dans un
endroit soumis aux rayons du soleil, à
une poussière excessive ou à des
chocs mécaniques.
À l’arrière de la barre de son, ne placez
aucun objet qui pourrait obstruer les
orifices de ventilation et provoquer des
dysfonctionnements.
Si le système est utilisé conjointement
avec un téléviseur, un magnétoscope
ou un magnétophone, cela peut
provoquer des parasites et altérer la
qualité de l’image. Dans ce cas,
éloignez le système du téléviseur, du
magnétoscope ou du magnétophone.
Faites attention lorsque vous installez
le système sur des surfaces traitées
(avec de la cire, de l’huile, etc.), car
vous risquez de les tacher et de les
décolorer.
Évitez de vous blesser sur les angles de
la barre de son ou du caisson de
graves.
Concernant le fonctionnement
Avant de raccorder un autre appareil,
assurez-vous d’éteindre et de
débrancher le système.
Si l’écran du téléviseur situé à
proximité présente des
irrégularités de couleurs
Des irrégularités de couleurs peuvent
être constatées sur certains types de
téléviseurs.
En cas d’irrégularités de
couleurs...
Mettez immédiatement le téléviseur
hors tension, puis remettez-le sous
tension après 15 à 30 minutes.
En cas d’irrégularités de
couleurs persistantes...
Éloignez davantage le système du
téléviseur.
Concernant l’entretien
Nettoyez le système avec un chiffon sec
et doux. N’utilisez pas de tampons
abrasifs, de poudre à récurer ou de
solvant tel que de l’alcool ou de la
benzine.
Si vous avez des questions ou si vous
rencontrez des problèmes avec votre
système, consultez votre revendeur
Sony le plus proche.
Ce système intègre le système surround
Dolby* Digital.
* Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Dolby et le symbole
double-D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
La marque et les logos BLUETOOTH®
sont des marques déposées
appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et leur
utilisation par Sony Corporation
s’effectue sous licence.
Copyrights
suite
6FR
N Mark est une marque commerciale ou
une marque déposée de NFC Forum,
Inc. aux États-Unis et dans d’autres
pays.
Android est une marque commerciale
de Google Inc.
« PlayStation®» est une marque
déposée de Sony Computer
Entertainment Inc.
Le nom « WALKMAN » et le logo
« WALKMAN » sont des marques
déposées de Sony Corporation.
Les autres marques commerciales et
noms commerciaux appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
La technologie sans fil
BLUETOOTH
Version et profils BLUETOOTH
pris en charge
Un profil fait référence à un ensemble
standard de capacités pour diverses
capacités de produit BLUETOOTH.
Voir « Caractéristiques » (page 26)
pour les versions et profils
BLUETOOTH pris en charge par ce
système.
Pour utiliser la fonction BLUETOOTH, le
périphérique BLUETOOTH à connecter
doit prendre en charge le même profil
que ce système. Même si le
périphérique prend en charge le même
profil, les fonctions varient selon les
caractéristiques du périphérique
BLUETOOTH.
Sur ce système, la lecture audio peut
être retardée par rapport au
périphérique BLUETOOTH en raison
des caractéristiques de la technologie
sans fil BLUETOOTH.
Rayon de communication
effectif
Les périphériques BLUETOOTH
doivent être utilisés à moins
d’environ 10 mètres (distance sans
obstruction) les uns des autres. Le
rayon de communication effectif peut
diminuer dans les conditions
suivantes.
Lorsqu’une personne, un objet
métallique, un mur ou une autre
obstruction se trouve entre les
périphériques avec une connexion
BLUETOOTH
Endroits où un réseau local sans fil
est installé
Autour de fours micro-ondes qui
fonctionnent
Endroits où d’autres ondes
électromagnétiques se produisent
Effets des autres périphériques
Les périphériques BLUETOOTH et le
réseau local sans fil (IEEE 802.11b/g)
utilisent la même bande de
fréquence (2,4 GHz). Lors de
l’utilisation d’un périphérique
BLUETOOTH près d’un périphérique
avec capacité de réseau local sans fil,
des interférences
électromagnétiques peuvent se
produire.
Cela pourrait provoquer des taux de
transfert de données inférieurs, des
parasites ou l’impossibilité de
connexion. Si cela se produit, essayez
de prendre les mesures suivantes :
Remarques
7FR
Essayez de connecter ce système et
le téléphone portable BLUETOOTH
ou le périphérique BLUETOOTH en
vous trouvant à au moins 10 mètres
de l’équipement de réseau local
sans fil.
Éteignez l’équipement de réseau
local sans fil lorsque vous utilisez
votre périphérique BLUETOOTH à
moins de 10 mètres.
Effets sur d’autres
périphériques
Les ondes radio émises par ce
système peuvent provoquer une
interférence avec le fonctionnement
de certains appareils médicaux. Cette
interférence pouvant entraîner un
dysfonctionnement, éteignez
toujours ce système, un téléphone
portable BLUETOOTH et un
périphérique BLUETOOTH dans les
endroits suivants :
Dans les hôpitaux, les trains, les
avions, les stations d’essence et
tout endroit où des gaz
inflammables peuvent être
présents
Près de portes automatiques ou
d’alarmes incendie
Ce système prend en charge des
fonctions de sécurité qui sont
conformes aux spécifications
BLUETOOTH comme moyen d’assurer
la sécurité pendant des
communications utilisant la
technologie BLUETOOTH. Cette
sécurité peut toutefois être
insuffisante suivant les réglages et
d’autres facteurs ; prenez toujours des
précautions lorsque vous effectuez
une communication au moyen de la
technologie BLUETOOTH.
Sony ne pourra en aucun cas être tenu
responsable de dommages ou autre
perte résultant de fuites
d’informations pendant une
communication au moyen de la
technologie BLUETOOTH.
La communication BLUETOOTH n’est
pas nécessairement garantie avec tous
les périphériques BLUETOOTH qui ont
le même profil que ce système.
Les périphériques BLUETOOTH
connectés avec ce système doivent
être conformes aux spécifications
BLUETOOTH prescrites par Bluetooth
SIG, Inc., et doivent être certifiés
comme étant conformes. Toutefois,
même lorsqu’un périphérique est
conforme aux spécifications
BLUETOOTH, certains cas peuvent se
produire où les caractéristiques ou
spécifications du périphérique
BLUETOOTH rendent la connexion
impossible ou peuvent entraîner des
méthodes de commande, des
affichages ou des opérations
différentes.
Des parasites peuvent se produire ou
le son peut être coupé suivant le
périphérique BLUETOOTH connecté
avec ce système, le contexte des
communications ou les conditions
ambiantes.
Remarques
8FR
Précautions .............................4
La technologie sans fil
BLUETOOTH .......................6
Mise en route
Déballage ................................9
Index des composants et des
commandes ..................... 10
Raccordement du téléviseur et
du lecteur, etc. .................12
Positionnement du
système ........................... 14
Raccordement du cordon
d’alimentation ................. 16
Réglage de sortie du son de
l’appareil raccordé .......... 16
Fonction de mise en veille
automatique .................... 16
Fonction BLUETOOTH
Utilisation de la fonction
BLUETOOTH ......................17
Options de lecture
Fonctionnement du système à
l’aide de la télécommande
fournie ..............................21
Contrôle d’un téléviseur
raccordé ........................... 22
Changement de la pile ......... 23
Informations
complémentaires
Dépannage ............................24
Caractéristiques ....................26
Index ......................................28
Table des matières
9FR
Mise en route
Déballage
Caisson de graves (1)
Barre de son (1)
Cordon optique numérique pour
téléviseur (1)
Cordon d’alimentation (1)
Télécommande (RM-ANU191) (1)
Mode d’emploi (1)
Garantie (1)
Mise en route
11FR
Mise en route
Cette section décrit le
fonctionnement des touches du
caisson de graves et de la barre de
son. Pour plus de détails sur le
fonctionnement des touches de
l’appareil raccordé, reportez-vous à
la page 21.
Dirigez la télécommande vers le centre
du panneau frontal de la barre de son.
* La touche + est munie d’un point
tactile. Utilisez-le comme guide
pendant le fonctionnement.
(marche/veille)
INPUT
FUNCTION
BLUETOOTH
PAIRING
TV (téléviseur Sony uniquement)
PROG +/–
+/
TREBLE +/–
BASS +/–
+*/
SURROUND
TV (téléviseur Sony
uniquement)
Avant d’utiliser la télécommande pour
la première fois, retirez la feuille de
protection du compartiment de la pile.
La pile est installée en usine dans la
télécommande.
Les touches TV fonctionnent
uniquement avec les téléviseurs Sony.
Télécommande
Remarque
Remarque
12FR
Raccordement du téléviseur et du lecteur, etc.
Insérez la fiche du cordon d’alimentation entièrement.
Raccordement du téléviseur, d’un lecteur et d’un autre équipement
Téléviseur1)
Cordon coaxial
numérique
(non fourni)
Lecteur DVD, etc.
Sortie audio
coaxiale
numérique
Sortie audio
optique
numérique
Cordon audio analogique
(non fourni)
Cordon optique
numérique (fourni)2)
Sortie du
signal
analogique
Vers la prise
murale
Caisson de
graves
« PlayStation
®
3 »,
lecteur Blu-ray Disc™,
lecteur DVD, tuner
satellite, tuner de
télévision câblée, etc.
Sortie HDMI
Smartphone,
WALKMAN, ou
autre
équipement
audio
Barre de son (arrière)
Câble HDMI
(non fourni)
Entrée HDMI
13FR
Mise en route
1) Si le téléviseur n’est pas équipé d’une prise de sortie audio numérique optique, reportez-
vous à « Raccordement d’un téléviseur non équipé d’une prise de sortie audio numérique
optique ».
2) Retirez le capuchon de protection de la prise OPTICAL lorsque vous raccordez le cordon
optique numérique (fourni) à la prise OPTICAL de la barre de son.
Si le téléviseur est équipé d’une prise casque compatible avec une prise de
sortie audio, vérifiez les réglages de la sortie audio. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.
Raccordement d’un téléviseur non équipé d’une prise de
sortie audio numérique optique
Téléviseur
Cordon audio
analogique
(non fourni)
Barre de son (arrière)
Casque
14FR
Positionnement du système
Les illustrations ci-dessous, fournies à titre d’exemple, indiquent comment
installer la barre de son.
•Au moment de choisir l’emplacement de la barre de son, n’obstruez pas les orifices
de ventilation thermique situés sur le panneau arrière de la barre de son.
Remarques sur l’installation du caisson de graves
Placez le caisson de graves en laissant au moins dix centimètres entre le
panneau arrière et le mur.
Remarque
Installation de la barre de son
Installation de la barre de son sur un
meuble
Installation de la barre de son sur un
mur (page 15)
10 cm
15FR
Mise en route
Quand vous envisagez de placer la
barre de son légèrement orientée
vers le haut ou sur un mur, retirez les
deux pieds situés en dessous de la
barre de son, comme illustré ci-
dessous.
Quand vous placez la barre de son
légèrement orientée vers le haut,
après avoir retiré les pieds, veillez à ne
pas obstruer les orifices de ventilation
avec un tapis, etc.
Vous pouvez installer la barre de son
sur un mur.
Utilisez des vis adaptées au matériau
et à la résistance du mur. Comme les
plaques de plâtre sont
particulièrement fragiles, fixez
fermement les vis à une poutre du
mur. Installez la barre de son sur une
partie verticale et plate du mur qui est
renforcée.
Veillez à confier l’installation à des
revendeurs ou à des installateurs
agréés Sony et portez une attention
particulière aux consignes de sécurité
pendant l’installation.
Sony ne peut être tenu responsable
des accidents ou dégâts occasionnés
par une mauvaise installation, une
résistance insuffisante du mur, une
mauvaise fixation des vis, une
catastrophe naturelle, etc.
1Préparez des vis (non fournies)
adaptées aux orifices situés au
dos de la barre de son.
2Fixez les vis au mur.
Les vis doivent dépasser de 7 à
8 mm.
Retrait des pieds
Remarque
Installation de la barre de
son sur un mur
Remarques
Pied
Orifice situé au dos de la barre
de son
4mm
plus de 25 mm
5mm
10 mm
380 mm
7 à 8 mm
suite
16FR
3Accrochez la barre de son aux
vis.
Alignez les orifices situés au dos
de la barre de son aux vis, puis
suspendez la barre de son aux
deux vis.
Raccordement du
cordon d’alimentation
Avant de raccorder le cordon
d’alimentation de la barre de son à
une prise murale, raccordez tous les
autres appareils et le téléviseur au
système.
Réglage de sortie du
son de l’appareil
raccordé
Pour émettre le son numérique
multicanaux, vérifiez le réglage de
sortie du son numérique sur
l’appareil raccordé.
Pour plus d’informations, reportez-
vous au mode d’emploi qui
accompagne l’appareil raccordé.
Fonction de mise en
veille automatique
La barre de son passe
automatiquement en mode veille
lorsque vous ne l’utilisez pas pendant
environ 15 minutes et si elle ne reçoit
pas de signal d’entrée.
17FR
Fonction BLUETOOTH
Utilisation de la fonction
BLUETOOTH
Lorsque le système n’est pas apparié
avec un appareil, vous devez apparier
le système avec l’appareil à
raccorder. Sélectionnez
« BLUETOOTH » à l’aide de la touche
BLUETOOTH de la télécommande
pour entrer dans le mode
d’appariement.
1Placez le système et un
périphérique BLUETOOTH à
moins d’1 mètre l’un de l’autre.
2Appuyez sur BLUETOOTH sur la
télécommande.
3Réglez le périphérique
BLUETOOTH sur le mode
appariement.
Pour plus d’informations sur le
réglage du périphérique
BLUETOOTH en mode
appariement, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec le
périphérique.
4Lorsque les périphériques
détectés sont indiqués sur le
périphérique BLUETOOTH,
vérifiez que « SONY:HT-
CT60BT » apparaît.
Sur certains périphériques
BLUETOOTH, il se peut que la liste
ne s’affiche pas.
5Sélectionnez « SONY:HT-
CT60BT » dans la liste.
Si vous êtes invité à saisir le code,
saisissez « 0000 ».
6Établissez la connexion
BLUETOOTH sur le périphérique
BLUETOOTH.
Si la connexion BLUETOOTH est
correctement établie, le témoin
BLUETOOTH s’allume en bleu et
les informations de pairage sont
stockées dans le système.
À propos du témoin du
BLUETOOTH
Le témoin BLUETOOTH s’allume ou
clignote en bleu pour indiquer l’état
de BLUETOOTH.
Pour plus d’informations sur le
fonctionnement des périphériques
connectés, reportez-vous aux modes
d’emploi fournis avec les
périphériques.
Les périphériques BLUETOOTH à
connecter doivent prendre en charge
la norme A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile).
Utilisez un périphérique BLUETOOTH
tel qu’un téléphone portable
BLUETOOTH dans un endroit visible de
la pièce où est installée la barre de son.
Fonction BLUETOOTH
Appariement automatique
État du système État de la LED
Au cours de
l’appariement
BLUETOOTH
Clignote
rapidement en
bleu.
Le système tente de
se connecter à
l’aide d’un
périphérique
BLUETOOTH
Clignote lentement
en bleu.
Le système a établi
une connexion avec
un périphérique
BLUETOOTH
S’allume en bleu.
Remarques
suite
18FR
Si un appareil Wi-Fi est utilisé, la
communication BLUETOOTH peut
devenir instable. Dans ce cas, utilisez
le périphérique BLUETOOTH le plus
près possible de la barre de son.
Le son peut être interrompu en raison
d’un problème lié au périphérique
BLUETOOTH.
Une fois qu’une opération d’apparier
est effectuée, il est inutile de
l’effectuer de nouveau. Toutefois, vous
devrez répéter l’appariement dans les
cas répertoriés ci-dessous.
– Les informations d’appariement
sont supprimées suite à la réparation
du système.
– L’appariement doit être effectué
lorsque le nombre de périphériques
est supérieur à 9.
Ce système permet d’appariement
jusqu’à 8 périphériques. Si un
appariement doit être effectué sur
un périphérique alors qu’il a déjà été
effectué sur 8 périphériques, les
informations d’appariement du
périphérique dont la date de
connexion est la plus ancienne sont
remplacées par les nouvelles
informations.
– L’historique de connexion avec ce
système est supprimé sur le
périphérique connecté.
Si vous avez l’intention d’apparier le
système avec 2 périphériques
BLUETOOTH ou plus, il est nécessaire
d’effectuer l’appariement
manuellement.
1Placez le périphérique
BLUETOOTH à raccorder à moins
d’1 mètre de ce système.
2Appuyez sur PAIRING sur la
télécommande.
3Suivez les étapes 3 à 6 de la
section « Appariement
automatique » (page 17).
«Code » peut être appelé «Code
d’authentification », « Code PIN »,
« Numéro PIN » ou « Mot de passe »,
etc. selon le périphérique.
L’état d’attente d’appariement du
système est annulé après environ
5 minutes. En cas d’échec de
l’appariement, effectuez de nouveau
la procédure depuis l’étape 1.
Si vous souhaitez effectuer un
appariement de plusieurs
périphériques BLUETOOTH, suivez les
étapes 1 à 3 de la procédure pour
chacun des périphériques
BLUETOOTH.
Si aucune information d’appariement
n’est enregistrée dans le système, le
système passe automatiquement en
mode appariement quand
«BLUETOOTH» est sélectionné
comme entrée. Dans ce cas, le mode
appariement ne s’arrête pas
automatiquement.
Lorsque vous touchez le système
avec un smartphone, le système est
apparié et connecté au smartphone
par le biais de BLUETOOTH, et il
s’active automatiquement.
NFC
NFC (Near Field Communication,
communication en champ proche)
est une technologie activant une
communication sans fil de courte
portée entre divers périphériques,
tels que des téléphones mobiles et
des puces électroniques. Grâce à la
Appariement manuel
Remarques
Connexion Une seule
touche avec un
smartphone (NFC)
19FR
Fonction BLUETOOTH
fonction NFC, les données de
communication peuvent être
archivées facilement en touchant
simplement le symbole approprié ou
l’emplacement désigné sur les
périphériques compatibles NFC.
Smartphones compatibles
Smartphones avec fonction NFC
intégrée
(Système d’exploitation : Android
2.3.3 ou une version ultérieure, sauf
Android 3.x et 4.x)
1Téléchargez et installez
l’application « Connexion NFC
facile ».
« Connexion NFC facile » est une
application Android gratuite que
vous pouvez la télécharger sur
Google Play. Téléchargez
l’application en recherchant
« Connexion NFC facile » ou
accédez-y en utilisant le code 2D
suivant. Des frais peuvent
s’appliquer pour le
téléchargement de l’application.
Utilisez une application
permettant de lire un code 2D.
2Mettez le système sous tension.
3Démarrez l’application
« Connexion NFC facile » sur le
smartphone.
Assurez-vous que l’écran de
l’application s’affiche.
4Touchez la marque N sur la
barre de son avec le
smartphone.
Continuez à toucher la barre de
son avec le smartphone jusqu’à
ce que le smartphone se mette à
vibrer.
Établissez la connexion en
suivant les instructions à l’écran.
Lorsque le témoin BLUETOOTH
(bleu) cesse de clignoter et
demeure allumé, le système est
connecté au périphérique.
Pour déconnecter le système,
touchez-le de nouveau avec le
smartphone.
Si vous n’arrivez pas à connecter le
système, essayez les actions
suivantes.
– Démarrez l’application sur le
smartphone, et déplacez le
smartphone lentement au-dessus
de la marque N de la barre de son.
– Si le smartphone est dans un boîtier,
sortez-le du boîtier.
Selon le smartphone que vous
possédez, vous n’aurez peut-être pas
à télécharger « Connexion NFC facile »
pour connecter d’une seule touche le
système à votre smartphone. Dans ce
cas, le fonctionnement et les
caractéristiques peuvent être
différents de la description donnée ici.
Conseils
suite
20FR
Pour plus de détails, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec le
smartphone.
Il est possible que l’application ne soit
pas disponible dans certains pays et/ou
dans certaines régions.
Avant de commencer la lecture de la
musique, vérifiez les points suivants :
La fonction BLUETOOTH du
périphérique BLUETOOTH est
activée.
La procédure d’appariement est
terminée sur ce système et sur le
périphérique BLUETOOTH.
1Appuyez sur BLUETOOTH sur la
télécommande.
2Établissez la connexion
BLUETOOTH depuis le
périphérique BLUETOOTH.
Le témoin BLUETOOTH s’allume
en bleu une fois la connexion
BLUETOOTH établie.
3Démarrez la lecture sur le
périphérique BLUETOOTH.
4Réglez le volume.
Réglez le volume du périphérique
BLUETOOTH sur un niveau moyen
et appuyez sur +/.
Si le périphérique source dispose
d’une fonction d’amplification des
basses ou d’une fonction d’égaliseur,
désactivez-la. Si ces fonctions sont
activées, le son peut être déformé.
Dans les cas suivants, vous devrez
rétablir la connexion BLUETOOTH.
– Le système n’est pas sous tension.
– Le périphérique BLUETOOTH n’est
pas sous tension, ou la fonction
BLUETOOTH est désactivée.
– La connexion BLUETOOTH n’est pas
établie.
Si plusieurs périphériques appariés
avec le système sont en cours de
lecture, le son ne sera émis que par un
seul de ces périphériques.
Arrêtez la connexion BLUETOOTH en
procédant de l’une des manières
suivantes.
Arrêtez la connexion depuis le
périphérique BLUETOOTH. Pour
plus de détails, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec le
périphérique.
Éteignez le périphérique BLUETOOTH.
Éteignez le système.
Remarque
Écoute de la musique avec
une connexion BLUETOOTH
Remarques
Arrêt de la connexion
BLUETOOTH
21FR
Options de lecture
Fonctionnement du
système à l’aide de la
télécommande fournie
1Appuyez sur pour mettre le
système sous tension.
2Appuyez à plusieurs reprises
sur FUNCTION pour sélectionner
la source d’entrée.
3Réglez le volume en appuyant
sur +/.
Pour activer la fonction de
coupure du son
Appuyez sur .
Le son peut être reproduit par les
enceintes du téléviseur. Dans ce cas,
réduisez le volume de ce dernier au
minimum.
Ce système peut créer le son
surround multicanaux.
Appuyez sur SURROUND. À chaque
pression sur cette touche, le mode
surround alterne entre ON et OFF.
Quand le mode surround est activé,
le témoin SURROUND de la barre de
son est allumé.
Vous pouvez régler le niveau des
graves et des aigus.
Pour régler le niveau des aigus,
appuyez sur TREBLE +/–.
Pour régler le niveau des graves,
appuyez sur BASS +/–.
Quand le niveau des graves ou des
aigus est réglé sur minimum ou
maximum, les témoins d’entrée de la
barre de son clignotent.
Options de lecture
Source
d’entrée
Appareil reconnu
OPTICAL Périphérique raccordé à
la prise OPTICAL
COAXIAL Périphérique raccordé à
la prise COAXIAL
ANALOG Périphérique raccordé
aux prises ANALOG
INPUT
+/
SURROUND
TREBLE
+/–
BASS
+/–
Conseil
Reproduction de l’effet
surround
Réglage du niveau des
graves et des aigus
suite
22FR
Vous pouvez bénéficier des effets
sonores et entendre clairement les
dialogues, même à faible volume
(Night mode). Le mode nuit est
disponible uniquement pour les
programmes télévisés codés en
Dolby, les DVD et les disques
Blu-rayTM.
Pour régler le mode nuit sur ON
Appuyez sur la touche SURROUND et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que le voyant COAXIAL sur la barre
audio clignote deux fois.
Pour régler le mode nuit sur
OFF
Appuyez sur la touche SURROUND et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que le voyant OPTICAL sur la barre
audio clignote deux fois.
Contrôle d’un téléviseur
raccordé
Si vous utilisez un téléviseur Sony
uniquement sans utiliser ce système,
vous pouvez commander le
téléviseur Sony raccordé au système
à l’aide des touches de la
télécommande dotées d’une
indication jaune.
1Appuyez sur TV pour mettre
le téléviseur sous tension.
2Appuyez sur pour
sélectionner l’entrée.
3Appuyez sur TV PROG +/ pour
sélectionner un canal.
4Appuyez sur TV +/ pour
régler le volume.
Appuyez sur pour éteindre le
téléviseur.
Reproduction du son à
faible volume, mode nuit
(Night mode)
TV
+/
TV
PROG
+/
TV
23FR
Options de lecture
Changement de la pile
La distance de fonctionnement de la
télécommande devient plus courte à
mesure que la pile est épuisée.
Lorsque l’appareil ne répond plus à la
télécommande, remplacez la pile par
une pile au lithium CR2025 neuve.
1Poussez et retenez le loquet du
compartiment de la pile, puis
tirez ce dernier.
2Remettez la pile en place, la face
portant le symbole « + » orientée
vers le haut, puis insérez le
compartiment de la pile dans la
fente.
Remarques
Si vous n’utilisez pas la télécommande
pendant une période prolongée, retirez
la pile pour éviter qu’elle ne coule et ne
provoque des dommages ou une
corrosion.
Mettez au rebut la pile usagée sans
tarder. Maintenez la pile au lithium hors
de portée des enfants. En cas d’ingestion
de la pile, consultez immédiatement un
médecin.
Nettoyez la pile avec un chiffon sec pour
assurer une bonne qualité de contact.
Lors de l’installation de la pile, veillez à
respecter la polarité.
Ne tenez pas la pile avec des pinces
métalliques, sous peine de provoquer un
court-circuit.
L’utilisation de piles autres que le modèle
CR2025 peut entraîner un risque
d’incendie ou d’explosion.
Loquet
ATTENTION
Risque d’explosion si la batterie
n’est pas remplacée
correctement.
Remplacer uniquement par une
batterie de type identique ou
équivalent.
Face portant le symbole
« + » orientée vers le haut
Comparti-
ment de la pile
24FR
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des
difficultés suivantes lors de
l’utilisation de ce système, consultez
ce guide de dépannage pour tenter
de remédier au problème. Si le
problème persiste, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
ALIMENTATION
L’appareil ne se met pas sous
tension.
Vérifiez que le cordon
d’alimentation est correctement
raccordé.
SON
Le son Dolby Digital n’est pas
reproduit.
Vérifiez que le Blu-ray Disc, DVD,
etc., est enregistré en Dolby
Digital.
Lorsque vous raccordez le lecteur
Blu-ray Disc, DVD, etc. aux prises
d’entrée numériques de ce
système, vérifiez les réglages
audio (réglages correspondant à
la sortie audio) de l’appareil
raccordé.
Vous n’arrivez pas à obtenir les
effets surround.
Selon le signal d’entrée et le
réglage du champ acoustique, le
traitement du son surround peut
ne pas fonctionner correctement.
L’effet surround peut être subtil
selon le programme ou le disque
en cours de lecture.
Si vous raccordez un lecteur
Blu-ray Disc ou un lecteur DVD
compatible avec la fonction
d’effet surround, il est possible
que l’effet surround du système
ne fonctionne pas.
Dans ce cas, désactivez la
fonction d’effet surround de
l’appareil raccordé.
Pour plus d’informations,
reportez-vous au mode d’emploi
qui accompagne l’appareil
raccordé.
Le système n’émet aucun son
provenant du téléviseur.
Vérifiez le raccordement du
cordon optique numérique ou du
cordon audio connecté au
système et au téléviseur
(page 12, 13).
Vérifiez la sortie audio du
téléviseur (page 16).
Vérifiez si le son du téléviseur est
réglé sur un volume faible ou en
sourdine (page 22).
Vérifiez que la prise d’entrée
raccordée au téléviseur est
correctement sélectionnée
(page 21).
Le système et le téléviseur
reproduisent le son.
Coupez le son du système ou du
téléviseur.
Le système ne reproduit aucun son
ou ne reproduit que très faiblement
le son provenant de l’appareil
raccordé.
Appuyez sur + et vérifiez le
niveau de volume (page 21).
Appuyez sur ou sur + pour
annuler la fonction de mise en
sourdine (page 21).
Vérifiez que la source d’entrée est
correctement sélectionnée
(page 21).
Vérifiez que tous les câbles et
cordons du système de l’appareil
raccordé sont complètement
insérés.
Informations complémentaires
25FR
Informations complémentaires
Un caisson de graves permet de
reproduire les sons graves. Dans
le cas de sources d’entrée qui
contiennent très peu de
composantes sonores graves
(une diffusion TV, par exemple),
le son émis par le caisson de
graves peut être difficilement
audible.
BLUETOOTH
Il n’y a pas de son.
Assurez-vous que ce système
n’est pas trop éloigné du
périphérique BLUETOOTH, ou que
ce système ne reçoit pas des
interférences d’un autre réseau
Wi-Fi, d’un autre périphérique
sans fil 2,4 GHz ou d’un four
micro-ondes.
Vérifiez que la connexion
BLUETOOTH est réalisée
correctement entre ce système et
le périphérique BLUETOOTH.
Appariez de nouveau ce système
avec le périphérique BLUETOOTH.
Le son saute ou la distance de
correspondance est courte.
Si un périphérique qui génère un
rayonnement
électromagnétique, par exemple
un réseau Wi-Fi, d’autres
périphériques BLUETOOTH ou un
four micro-ondes se trouve à
proximité, éloignez ce système
de ces sources.
Retirez tous les obstacles entre ce
système et le périphérique
BLUETOOTH, ou éloignez ce
système de l’obstacle.
Disposez ce système et le
périphérique BLUETOOTH aussi
près que possible.
Repositionnez ce système.
Repositionnez le périphérique
BLUETOOTH.
Modifiez la fréquence Wi-Fi du
routeur Wi-Fi, de l’ordinateur,
etc., vers la bande 5 GHz.
Appariement impossible.
Rapprochez ce système du
périphérique BLUETOOTH.
Le son n’est pas synchronisé avec
l’image.
Lorsque vous regardez des films,
il peut arriver que le son soit
perçu avec un léger retard par
rapport à l’image.
Impossible d’établir la connexion
BLUETOOTH.
Assurez-vous que le périphérique
BLUETOOTH à connecter est
allumé et que la fonction
BLUETOOTH est activée.
La connexion BLUETOOTH a été
perdue. Rétablissez la connexion
BLUETOOTH.
La télécommande ne
fonctionne pas
Dirigez la télécommande vers le
centre du panneau frontal de la
barre de son.
Retirez tous les obstacles se
trouvant entre la télécommande
et le système.
Si la pile de la télécommande est
usée, remplacez-la.
Assurez-vous de sélectionner la
bonne entrée sur la
télécommande.
Si après avoir suivi les étapes
ci-dessus le système ne
fonctionne toujours pas
correctement, réinitialisez-le
comme suit :
Utilisez les touches situées sur la
télécommande.
suite
26FR
1Appuyez sur les touches BASS +,
et TREBLE + dans cet ordre
pendant trois secondes.
Une fois le point ci-dessus vérifié et
les problèmes éventuels résolus,
mettez le système sous tension. Si
vous ne trouvez pas la cause du
problème alors que vous avez vérifié
le point ci-dessus, consultez le
revendeur Sony le plus proche.
Caractéristiques
Formats pris en charge par ce
système
Ce système prend en charge les
formats d’entrée numériques
ci-dessous.
Barre de son
Partie amplificateur
PUISSANCE DE SORTIE (nominale)
Avant L + Avant R : 7 W + 7 W
(à 4 ohms, 1 kHz, 1 % THD)
PUISSANCE DE SORTIE (référence)
Avant L/Avant R : 15 W
(par canal à 4 ohms, 1 kHz)
Entrées
ANALOG
OPTICAL
COAXIAL
Section BLUETOOTH
Système de communication
Spécification BLUETOOTH
version 2.1 +
EDR (Enhanced Data Rate)
Sortie
Spécification BLUETOOTH
puissance classe 2
Rayon de communication maximum
Ligne de vue d’environ d’10 m*1
Bande de fréquence Bande
2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Méthode de modulation
FHSS (Freq Hopping Spread
Spectrum)
Profils BLUETOOTH compatibles*2
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
Format Pris en charge/
Non pris en
charge
Dolby Digital
Linéaire PCM 2 canaux
48 kHz ou moins
27FR
Informations complémentaires
Codecs pris en charge*3
SBC*4
Plage de transmission (A2DP)
20 Hz - 20 000 Hz (Fréquence
d’échantillonnage 44,1 kHz)
*1 Le rayon réel varie en fonction de
facteurs comme des obstacles entre
périphériques, des champs
magnétiques autour d’un four micro-
ondes, l’électricité statique, les
téléphones sans fil, la sensibilité de
réception, le système d’exploitation,
l’application logicielle, etc.
*2 Les profils standards BLUETOOTH
indiquent l’objectif de la
communication BLUETOOTH entre
les périphériques.
*3 Codec : Format de conversion et de
compression du signal audio
*4 Codec sous-bande
Enceinte avant
Enceinte
Enceinte 2 voies, Suspension
acoustique
Enceinte
Caisson de graves : 25 mm ×
120 mm
Haut-parleur d’aigus : 38 mm
type conique
Impédance nominale
4ohms
Puissance de raccordement
220 V - 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique
Marche : 20 W
Mode veille : 0,5 W ou moins
Dimensions (environ)
940 mm × 83 mm × 70 mm
(avec les pieds)
940 mm × 71 mm × 69 mm
(sans les pieds)
Poids (environ)
1,7 kg
Caisson de graves
PUISSANCE DE SORTIE (référence)
30 W (par canal à 8 ohms, 100 Hz)
Enceinte
Caisson de graves, Bass reflex
Enceinte
130 mm type conique
Impédance nominale
8ohms
Dimensions (environ)
170 mm × 245 mm × 300 mm (l/h/p)
Poids (environ)
2,7 kg
La conception et les caractéristiques
sont sujettes à modification sans
préavis.
2ES
No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería o un
armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio, no
cubra la abertura de ventilación del
dispositivo con periódicos, paños,
cortinas, etc.
No exponga el dispositivo a fuentes de
llamas vivas (velas encendidas, por
ejemplo).
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga el
dispositivo a goteos ni salpicaduras de
líquidos. No coloque objetos llenos de
líquido, como vasos, sobre el
dispositivo.
Aunque apague la unidad, no se
desconectará de la red mientras
permanezca conectada a la toma de CA.
Conecte la unidad a una toma de pared
fácilmente accesible, puesto que el
enchufe principal se utiliza para
desenchufar la unidad de la fuente de
alimentación. Si detecta cualquier
anomalía, extraiga inmediatamente el
enchufe de la toma de alimentación de
CA.
No exponga las baterías ni los
dispositivos con batería a un calor
excesivo, como la luz directa del sol o
fuego.
Solo para uso interior.
Aviso para los clientes: la
siguiente información es
aplicable únicamente a
productos vendidos en países
en los cuales rigen las directivas
de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o
en nombre de Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón. Las consultas relacionadas con la
conformidad del producto basadas en la
legislación de la Unión Europea deben
dirigirse al representante autorizado,
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con
el servicio o la garantía, por favor
diríjase a la dirección indicada en los
documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
Por medio de la presente Sony Corp.
declara que este equipo cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor
consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
ADVERTENCIA
3ES
Tratamiento de
los equipos
eléctricos y
electrónicos al
final de su vida
útil (aplicable en
la Unión Europea
y en países
europeos con
sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su
embalaje indica que el presente
producto no puede ser
tratado como residuos doméstico
normal. Debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, usted Ayuda a
prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Tratamiento de
las baterías al
final de su vida
útil (aplicable en
la Unión Europea
y en países
europeos con
sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el
embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con el
símbolo químico. El símbolo químico del
mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del 0,004% de
plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de la batería. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales.
En el caso de productos que por razones
de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos, sea necesaria
una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal
técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue el
producto al final de su vida útil en un
punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección
donde se indica cómo quitar la batería
del producto de forma segura.
Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida
para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto o de la
batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
4ES
Precauciones
Seguridad
Si se introduce algún objeto o cae
líquido en el sistema, desenchúfelo y
haga que lo revise un técnico
especializado antes de volver a
utilizarlo.
No se suba sobre la barra de sonido ni
sobre el altavoz potenciador de
graves, ya que podría caerse y
lesionarse, o bien provocar daños en el
sistema.
Fuente de alimentación
Antes de utilizar el sistema,
compruebe que la tensión de
funcionamiento coincide con su nivel
de suministro. La tensión de
funcionamiento figura en la placa
identificativa de la parte posterior de la
barra de sonido.
Si no va a utilizar el sistema durante un
período prolongado de tiempo, no
olvide desconectarlo de la toma de
pared. Para desconectar el cable de
alimentación de CA, tire del enchufe,
nunca del cable.
Una de las clavijas del enchufe es más
ancha que la otra por motivos de
seguridad y puede introducirse en la
toma de pared en un solo sentido. Si
tiene dificultades para introducir
completamente el enchufe en la toma
de pared, hable con su distribuidor.
El cable de alimentación de CA solo
deberá ser sustituido en un
establecimiento cualificado.
Acumulación de calor
El sistema se calienta durante su
funcionamiento, pero no se trata de un
problema. Si utiliza el sistema de forma
continuada a un volumen elevado, la
temperatura en sus zonas posterior e
inferior puede aumentar
considerablemente. No toque el
sistema, ya que podría quemarse.
Colocación
Coloque el sistema en un lugar con
ventilación adecuada para evitar la
acumulación de calor y prolongar la
vida del sistema.
No instale el sistema cerca de fuentes
de calor ni en lugares expuestos a la
luz solar directa, a polvo excesivo o a
impactos mecánicos.
No coloque en la parte posterior de la
barra de sonido objetos que puedan
bloquear sus orificios de ventilación y
provocar averías.
Si el sistema se utiliza junto con un
televisor, un vídeo o un radiocasete, es
posible que se produzcan ruidos y que
se vea afectada la calidad de imagen.
En este caso, mantenga el sistema
alejado del televisor, vídeo o
radiocasete.
Tenga cuidado cuando coloque el
sistema en superficies con
tratamientos especiales
(de cera, aceite, abrillantador, etc.), ya
que podría desteñir o decolorar la
superficie.
Tenga cuidado para evitar posibles
lesiones con las esquinas de la barra
de sonido o del altavoz potenciador de
graves.
Funcionamiento
Antes de conectar algún otro equipo,
verifique que ha apagado y
desenchufado el sistema.
Si se producen irregularidades
en el color de un televisor
próximo
En determinados televisores es posible
que se produzcan irregularidades con el
color.
5ES
Si el color presenta
irregularidades...
Apague el televisor y vuelva a
encenderlo después de un período de
entre 15 y 30 minutos.
Si el color continúa
presentando irregularidades...
Instale el sistema en un lugar más
alejado del televisor.
Limpieza
Limpie el sistema con un paño suave y
seco. No utilice estropajos, polvos
limpiadores ni disolventes, como
alcohol o bencina.
Si desea realizar alguna consulta o
solucionar algún problema relacionado
con el sistema, póngase en contacto
con el distribuidor Sony más próximo.
Este receptor incorpora el sistema de
sonido envolvente Dolby* Digital.
* Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. Dolby y el símbolo de la
doble D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
La marca de la palabra BLUETOOTH® y
sus logotipos son marcas comerciales
registradas de Bluetooth SIG, Inc. y
cualquier uso de los mismos por parte
de Sony Corporation se realiza bajo
licencia.
N Mark es una marca comercial o una
marca comercial registrada de NFC
Forum, Inc. en los Estados Unidos y en
otros países.
Android es una marca comercial de
Google Inc.
“PlayStation®” es una marca comercial
registrada de Sony Computer
Entertainment Inc.
“WALKMAN” y el logotipo de
“WALKMAN” son marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
Las demás marcas y nombres
comerciales pertenecen a sus
respectivos propietarios.
Tecnología inalámbrica
BLUETOOTH
Versiones y perfiles de
BLUETOOTH compatibles
Se denomina perfil a un conjunto
estándar de funcionalidades que
engloba distintas funcionalidades de
productos BLUETOOTH. Consulte
“Especificaciones” (página 26) para
obtener información sobre la versión
de BLUETOOTH y los perfiles
compatibles con este sistema.
Para poder utilizar la función de
BLUETOOTH, es necesario que el
dispositivo BLUETOOTH que desea
conectar tenga el mismo perfil que
este sistema. Incluso si el dispositivo
es compatible con el mismo perfil,
puede que las funciones sean
diferentes debido a las
especificaciones del dispositivo
BLUETOOTH.
Puede que la reproducción de audio
en el sistema se retrase con respecto a
la del dispositivo BLUETOOTH debido a
las características de la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH.
Derechos de autor
Notas
continúa
6ES
Rango de comunicación
efectivo
Los dispositivos BLUETOOTH deben
estar a una distancia máxima de
aproximadamente 10 metros (sin
obstáculos) entre ellos. El rango de
comunicación efectiva puede que sea
menor en función de las siguientes
condiciones.
Cuando haya una persona, un
objeto metálico, una pared u otro
obstáculo entre los dispositivos
enlazados con una conexión
BLUETOOTH
Entornos en los que haya una LAN
inalámbrica instalada
Cerca de hornos microondas que se
estén utilizando
Entornos en los que se produzcan
ondas electromagnéticas
Efectos de otros dispositivos
Los dispositivos BLUETOOTH y
equipos de LAN inalámbrica
(IEEE 802.11b/g) utilizan la misma
banda de frecuencia (2,4 GHz).
Cuando utilice un dispositivo
BLUETOOTH cerca de un dispositivo
con capacidad de LAN inalámbrica,
puede que se produzcan
interferencias electromagnéticas.
Esta situación podría producir una
velocidad de transferencia de datos
menor, ruido o imposibilidad de
conectarse. Si así sucede, pruebe los
siguientes consejos:
Pruebe a conectar el sistema y el
teléfono móvil con BLUETOOTH o el
dispositivo BLUETOOTH cuando se
encuentre al menos a 10 metros de
distancia del equipo de LAN
inalámbrica.
Apague el equipo de LAN
inalámbrica cuando esté utilizando
el dispositivo BLUETOOTH en un
radio de 10 metros.
Efectos en otros dispositivos
Las ondas de radio emitidas por el
sistema puede que interfieran en el
funcionamiento de algunos
dispositivos médicos. Debido a que
estas interferencias pueden provocar
averías, apague en todo momento el
sistema, los teléfonos móviles con
BLUETOOTH y los dispositivos
BLUETOOTH en los siguientes lugares:
En hospitales, trenes, aviones,
gasolineras y en cualquier otro lugar
en donde haya gases inflamables
Cerca de puertas automáticas o
alarmas de fuego
Este sistema es compatible con las
funciones de seguridad que cumplen
con la especificación BLUETOOTH, que
es el medio por el cual se garantiza la
seguridad al comunicarse mediante la
tecnología BLUETOOTH. No obstante,
puede que la seguridad proporcionada
no sea suficiente en función de los
contenidos de configuración y otros
factores, por lo que tenga cuidado en
todo momento a la hora de establecer
comunicación mediante la tecnología
BLUETOOTH.
Sony no podrá considerarse
responsable de ningún modo por
cualquier daño o pérdida que se
produzca debido a filtraciones de
información durante la comunicación
establecida con la tecnología
BLUETOOTH.
La comunicación BLUETOOTH no está
garantizada necesariamente en todos
los dispositivos BLUETOOTH que
tengan el mismo perfil que este
sistema.
Los dispositivos BLUETOOTH
conectados con este sistema tienen
que cumplir con la especificación
BLUETOOTH prescrita por Bluetooth
SIG, Inc., y tienen que estar certificados
para poder cumplir con ella.
Notas
7ES
No obstante, incluso cuando un
dispositivo cumpla con la
especificación BLUETOOTH, puede que
haya casos en los que las
características o especificaciones del
dispositivo BLUETOOTH no permitan
conectarse, o bien puede que
produzca diferentes métodos de
control, visualización o
funcionamiento.
Puede que se produzca ruido o puede
que el audio se vea interrumpido
dependiendo del dispositivo
BLUETOOTH que haya conectado al
sistema, del entorno de
comunicaciones o de las condiciones
ambientales.
8ES
Precauciones ...........................4
Tecnología inalámbrica
BLUETOOTH .......................5
Procedimientos iniciales
Desembalaje ...........................9
Índice de componentes y
controles .......................... 10
Conexión del televisor,
el reproductor, etc. ...........12
Colocación del sistema ......... 14
Conexión del cable de
alimentación de CA ......... 16
Ajuste de la salida de sonido
del equipo conectado ..... 16
Función de modo de espera
automático ...................... 16
Función BLUETOOTH
Uso de la función
BLUETOOTH ......................17
Opciones de reproducción
Funcionamiento del sistema
con el mando a distancia
suministrado ....................21
Control a distancia de un
televisor conectado ......... 22
Cambio de la batería .............23
Información
complementaria
Solución de problemas .........24
Especificaciones ....................26
Índice .....................................28
Índice
9ES
Procedimientos iniciales
Desembalaje
Altavoz potenciador de graves (1)
Barra de sonido (1)
Cable digital óptico para televisor (1)
Cable de alimentación de CA (1)
Mando a distancia (RM-ANU191) (1)
Manual de instrucciones (1)
Garantía (1)
Procedimientos iniciales
11ES
Procedimientos iniciales
Este apartado describe el
funcionamiento de los botones de la
barra de sonido y del altavoz
potenciador de graves. Consulte la
página 21 para obtener más
información sobre el funcionamiento
de los botones de los equipos
conectados.
Oriente el mando a distancia hacia el
centro del panel frontal de la barra de
sonido.
*El botón + incorpora un punto
táctil. Utilícelo como referencia
durante las operaciones.
(encendido/en espera)
INPUT
FUNCTION
BLUETOOTH
PAIRING
TV (solo televisor Sony)
PROG +/–
+/
TREBLE +/–
BASS +/–
+*/
SURROUND
TV (solo televisor Sony)
Antes de utilizar el mando a distancia
por primera vez, asegúrese de extraer
el precinto colocado en el
compartimento de la pila.
La pila viene instalada de fábrica en el
mando a distancia.
Los botones de operación TV
funcionan solamente con televisores
Sony.
Mando a distancia
Nota
Nota
12ES
Conexión del televisor, el reproductor, etc.
Inserte el enchufe del cable de alimentación de CA en su totalidad hasta el final.
Conexión del televisor, el reproductor y otros equipos
Televisor1)
Cable coaxial
óptico
(no suministrado)
Reproductor de
DVD, etc.
Salida de audio
coaxial digital
Salida de audio
digital óptico
Cable de audio
analógico
(no
suministrado)
Cable digital óptico
(suministrado)2)
Salida de
señales
analógicas
A la toma
de pared
Altavoz
potenciador
de graves
“PlayStation
®
3”,
reproductor de Blu-ray
Disc™, reproductor de DVD,
sintonizador de satélite,
sintonizador de televisión
por cable, etc.
Salida HDMI
Smartphone,
WALKMAN u otro
equipo de audio
Barra de sonido (parte posterior)
Cable HDMI
(no suministrado)
Entrada HDMI
13ES
Procedimientos iniciales
1) Si el televisor no está equipado con una toma de salida de audio digital óptico, consulte
“Conexión de un televisor no equipado con una toma de salida de audio digital óptico”.
2) Cuando conecte el cable digital óptico (suministrado) a la toma OPTICAL de la barra de
sonido, extraiga la cubierta de protección de la toma OPTICAL.
Si el televisor está equipado con una toma de auriculares que sea compatible
con una toma de salida de audio, compruebe los ajustes de la salida de audio.
Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones
suministrado con su televisor.
Conexión de un televisor no equipado con una toma de
salida de audio digital óptico
Televisor
Cable de audio
analógico
(no
suministrado)
Barra de sonido (parte posterior)
Auriculares
14ES
Colocación del sistema
Las ilustraciones siguientes explican cómo instalar la barra de sonido.
•Cuando seleccione un lugar para la barra de sonido o el altavoz potenciador de
graves, no obstruya los orificios de ventilación que cada uno tiene en su panel
posterior.
Nota sobre la instalación del altavoz potenciador de graves
Coloque el altavoz potenciador de graves de manera que el panel trasero se
encuentre como mínimo a diez centímetros de la pared.
Nota
Instalación de la barra de sonido
Instalación de la barra de sonido
sobre una superficie
Instalación de la barra de sonido en
la pared (página 15)
10 cm
15ES
Procedimientos iniciales
Cuando coloque la barra de sonido
orientada ligeramente hacia arriba o
en una pared, extraiga los dos
soportes de la parte inferior de la
barra de sonido tal y como se
muestra a continuación.
Cuando coloque la barra de sonido
orientada ligeramente hacia arriba con
los soportes extraídos, tenga cuidado
de no bloquear los orificios de
ventilación con la alfombra, etc.
Es posible instalar la barra de sonido
en una pared.
Utilice tornillos adecuados para el
material y la resistencia de la pared.
Las paredes de paneles de yeso son
especialmente frágiles, por lo que
recomendamos clavar los tornillos en
una viga. Instale la barra de sonido en
una superficie vertical, lisa y reforzada
de la pared.
Confíe siempre la instalación a
distribuidores de Sony o a empresas
con licencia y tenga siempre muy en
cuenta la seguridad durante la
instalación.
Sony declina toda responsabilidad en
caso de accidentes o daños
provocados por una mala instalación,
una pared poco resistente, una mala
colocación de los tornillos o un
desastre natural, etc.
1Utilice siempre tornillos (no
suministrados) adecuados para
los orificios de la parte posterior
de la barra de sonido.
2Fije los tornillos a la pared.
Los tornillos deben sobresalir
entre 7 y 8 mm.
Extracción de los soportes
Nota
Instalación de la barra de
sonido en la pared
Notas
Soporte
Orificio de la parte posterior de
la barra de sonido
4 mm
más de 25 mm
5 mm
10 mm
380 mm
7 a 8 mm
continúa
16ES
3Cuelgue la barra de sonido en
los tornillos.
Alinee los orificios de la parte
posterior de la barra de sonido
con los tornillos y, a continuación,
cuelgue la barra de sonido en los
dos tornillos.
Conexión del cable de
alimentación de CA
Antes de conectar el cable de
alimentación de CA de la barra de
sonido a una toma de pared, conecte
el resto de los equipos y el televisor al
sistema.
Ajuste de la salida de
sonido del equipo
conectado
Para emitir audio digital multicanal,
compruebe el ajuste de salida del
audio digital en los equipos
conectados.
Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con el equipo
conectado.
Función de modo de
espera automático
La barra de sonido entra
automáticamente en el modo de
espera cuando no sea usada durante
15 minutos aproximadamente y no
reciba ninguna señal de entrada.
17ES
Función BLUETOOTH
Uso de la función
BLUETOOTH
Si el sistema no está emparejado con
ningún equipo, es necesario
emparejar el sistema con el equipo
que se va a conectar. Seleccione
“BLUETOOTH” con el botón
BLUETOOTH del mando a distancia
para entrar en el modo de
emparejamiento.
1Sitúe el sistema y el dispositivo
BLUETOOTH en un radio de
1metro.
2Pulse BLUETOOTH en el mando
a distancia.
3Ajuste el dispositivo
BLUETOOTH en el modo de
emparejamiento.
Para obtener más información
sobre cómo ajustar el dispositivo
BLUETOOTH en el modo de
emparejamiento, consulte el
manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo.
4Cuando se muestre una lista con
los dispositivos detectados en
el dispositivo BLUETOOTH,
compruebe que aparezca
“SONY:HT-CT60BT”.
En algunos dispositivos
BLUETOOTH, puede que no se
muestre esta lista.
5
Seleccione “
SONY:HT-CT60BT
”
en la lista.
Si se le solicita una clave de paso,
introduzca “0000”.
6Realice la conexión BLUETOOTH
en el dispositivo BLUETOOTH.
Cuando haya realizado la
conexión BLUETOOTH
correctamente, el indicador
BLUETOOTH se ilumina en azul y la
información de emparejamiento
se almacena en el sistema.
Acerca del LED de BLUETOOTH
El indicador BLUETOOTH se ilumina o
parpadea en azul para indicar el
estado BLUETOOTH.
Para obtener más información sobre el
funcionamiento de los dispositivos
conectados, consulte el manual de
instrucciones suministrado con los
dispositivos.
Los dispositivos BLUETOOTH que se
van a conectar tienen que ser
compatibles con A2DP (Perfil de
distribución de audio avanzada).
Utilice un dispositivo BLUETOOTH,
como por ejemplo un teléfono móvil
con BLUETOOTH, desde un lugar
fácilmente visible en la misma
habitación en donde se encuentra la
barra de sonido.
Función BLUETOOTH
Emparejamiento automático
Estado del sistema Estado del LED
Durante el
emparejamiento
BLUETOOTH
Parpadea
rápidamente en
azul.
El sistema está
intentando
conectarse con un
dispositivo
BLUETOOTH
Parpadea
lentamente en azul.
El sistema ha
establecido la
conexión con un
dispositivo
BLUETOOTH
Se ilumina en azul.
Notas
continúa
18ES
Si se está utilizando un equipo Wi-Fi, la
comunicación BLUETOOTH puede que
se vuelva inestable. En este caso,
coloque el dispositivo BLUETOOTH lo
más cerca posible de la barra de
sonido.
El sonido puede verse interrumpido
debido a un problema con el
dispositivo BLUETOOTH.
Una vez realizada la operación de
emparejamiento, no será necesario
hacerla de nuevo. No obstante, el
emparejamiento debe repetirse en los
casos indicados a continuación.
– La información de emparejamiento
se ha borrado porque se ha vuelto a
emparejar el sistema.
– Se han establecido
emparejamientos con 9 o más
dispositivos.
El sistema puede emparejarse con
un máximo de 8 dispositivos. Si se
realiza un nuevo emparejamiento
tras haber establecido 8 dispositivos
anteriormente, la información de
emparejamiento perteneciente al
dispositivo con la fecha de conexión
más antigua se sobrescribirá con la
nueva información.
– El historial de conexión con el
sistema se borra en el dispositivo
conectado.
Si desea emparejar el sistema con 2 o
más dispositivos BLUETOOTH, deberá
realizar un emparejamiento manual.
1Coloque el dispositivo
BLUETOOTH que desea conectar
al sistema en un radio de
1 metro del sistema.
2Pulse PAIRING en el mando a
distancia.
3Realice los pasos del 3 al 6 de
“Emparejamiento automático”
(página 17).
Puede que a la “Clave de paso”
también se la denomine “Código de
paso”, “Código PIN”, “Número PIN”,
“Contraseña”, etc. en función del
dispositivo.
El estado de espera de
emparejamiento del sistema se
cancela una vez que hayan
transcurrido 5 minutos. Si el
emparejamiento no se ha efectuado
correctamente, vuelva a realizar el
procedimiento desde el paso 1.
Si desea emparejar el sistema con
varios dispositivos BLUETOOTH, realice
el procedimiento desde el paso 1 al 3
para cada uno de los dispositivos
BLUETOOTH.
Si no se guarda ningún tipo de
información de emparejamiento en el
sistema, el sistema entrará
automáticamente en el modo de
emparejamiento cuando se seleccione
“BLUETOOTH” como fuente de
entrada. En este caso, el modo
emparejamiento no se desactivará
automáticamente.
Cuando el sistema se toca con un
teléfono inteligente, el sistema se
empareja y se conecta con el teléfono
inteligente a través de BLUETOOTH, y
se enciende automáticamente.
Emparejamiento manual
Notas
Conéctate con un solo
toque con un teléfono
inteligente (NFC)
19ES
Función BLUETOOTH
NFC
NFC (Near Field Communication) es
una tecnología que hace posible la
comunicación inalámbrica de corto
alcance entre varios dispositivos
como, por ejemplo, los teléfonos
móviles y las etiquetas de circuito
integrado. La función NFC permite
establecer la comunicación de datos
con solo tocar el símbolo pertinente o
la ubicación designada en los
dispositivos compatibles con NFC.
Teléfonos inteligentes
compatibles
Teléfonos inteligentes con la función
NFC integrada
(SO: Android 2.3.3 o posterior,
excepto Android 3.x y 4.x)
1Descargue e instale la
aplicación “Conexión fácil NFC”.
“Conexión fácil NFC” es una
aplicación gratuita para Android
que puede descargarse de Google
Play. Descargue la aplicación
buscando “Conexión fácil NFC” o
acceda a ella utilizando el siguiente
código bidimensional. La descarga
de la aplicación puede estar sujeta
al cobro de tarifas.
Utilice una aplicación de lectura
de códigos bidimensionales.
2Encienda el sistema.
3Inicie la aplicación “Conexión
fácil NFC” en el teléfono
inteligente.
Asegúrese de que aparece la
pantalla de la aplicación.
4Toque la marca N de la barra de
sonido con el teléfono
inteligente.
Siga tocando la barra de sonido
con el teléfono inteligente hasta
que éste vibre.
Finalice la conexión siguiendo las
instrucciones indicadas en la
pantalla.
El sistema se habrá conectado al
dispositivo cuando el indicador
BLUETOOTH (azul) pare de
parpadear y permanezca
encendido.
Para desconectar el sistema,
tóquelo de nuevo con el teléfono
inteligente.
Si no puede conectar el sistema,
pruebe a hacer lo siguiente.
– Inicie la aplicación en el teléfono
inteligente y mueva lentamente el
teléfono inteligente por encima de la
marca N de la barra de sonido.
– Si el teléfono inteligente está dentro
de una funda, sáquelo de la funda.
En función del teléfono inteligente, es
posible que no necesite descargar
“Conexión fácil NFC” para conectar el
sistema con el teléfono inteligente con
un solo toque. En ese caso, el
funcionamiento y las especificaciones
pueden ser distintos de los aquí
descritos. Para obtener información
Consejos
continúa
20ES
detallada, consulte el manual de
instrucciones suministrado con su
teléfono inteligente.
Puede que la aplicación no esté
disponible en algunos países y/o
regiones.
Antes de iniciar la reproducción de la
música, compruebe lo siguiente:
La función BLUETOOTH del
dispositivo BLUETOOTH está
activada.
El procedimiento de
emparejamiento se ha completado
tanto en el sistema como en el
dispositivo BLUETOOTH.
1Pulse BLUETOOTH en el mando
a distancia.
2Inicie la conexión BLUETOOTH
en el dispositivo BLUETOOTH.
El indicador BLUETOOTH se
iluminará en azul cuando la
conexión BLUETOOTH se haya
establecido.
3Inicie la reproducción en el
dispositivo BLUETOOTH.
4Ajuste el volumen.
Ajuste el volumen del dispositivo
BLUETOOTH en un nivel
moderado y pulse +/.
Si el dispositivo de entrada tiene
función de refuerzo de graves o
función de ecualizador, desactívelas.
Si estas funciones están activadas,
puede que el sonido resulte
distorsionado.
En los casos siguientes, tendrá que
realizar la conexión BLUETOOTH de
nuevo.
– El sistema no está encendido.
– El dispositivo BLUETOOTH no está
encendido, o la función BLUETOOTH
está desactivada.
– No se ha establecido la conexión
BLUETOOTH.
Si hay más de un dispositivo
emparejado con el sistema que esté
reproduciendo contenidos, solo se
emitirá el sonido de uno de los
dispositivos.
Finalice la conexión BLUETOOTH
siguiendo una de las operaciones
indicadas a continuación.
Finalice la conexión desde el
dispositivo BLUETOOTH. Para
obtener información detallada,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo.
Apague el dispositivo BLUETOOTH.
Apague el sistema.
Nota
Escuchar música con la
conexión BLUETOOTH
Notas
Finalizar la conexión
BLUETOOTH
21ES
Opciones de reproducción
Funcionamiento del
sistema con el mando a
distancia suministrado
1Pulse para encender el
sistema.
2Pulse FUNCTION repetidamente
para seleccionar la fuente de
entrada.
3Ajuste el volumen pulsando
+/.
Para activar la función de
silenciamiento
Pulse .
El sonido puede que se emita desde el
altavoz del televisor. En tal caso, ajuste
el volumen del altavoz del televisor al
mínimo.
Este sistema puede crear sonido
envolvente multicanal.
Pulse SURROUND. Cada vez que
pulse el botón, el modo de sonido
envolvente se alterna entre ON y OFF.
Cuando el modo de sonido
envolvente está activo, se ilumina el
indicador SURROUND de la barra de
sonido.
Es posible ajustar el nivel de graves y
agudos.
Para ajustar el nivel de agudos, pulse
TREBLE +/–.
Para ajustar el nivel de graves, pulse
BASS +/–.
Cuando los graves o agudos están
ajustados en el nivel mínimo o
máximo, los indicadores de entrada
parpadean en la barra de sonido.
Opciones de reproducción
Fuente de
entrada
Equipo que se puede
reproducir
OPTICAL Dispositivo conectado a
la toma OPTICAL
COAXIAL Dispositivo conectado a
la toma COAXIAL
ANALOG
Dispositivo conectado a
las tomas ANALOG
INPUT
+/
SURROUND
TREBLE
+/–
BASS
+/–
Consejo
Disfrutar del efecto de
sonido envolvente
Ajustar el nivel de graves y
agudos
continúa
22ES
Esta función permite disfrutar de los
efectos de sonido y escuchar con
nitidez los diálogos incluso con
niveles de volumen bajos (modo de
noche). El modo de noche solo está
disponible para programas de
televisión codificados en Dolby,
discos de Blu-rayTM y DVD.
Para activar el modo de noche
Mantenga pulsado SURROUND hasta
que el indicador COAXIAL de la barra
de sonido parpadee dos veces.
Para desactivar el modo de
noche
Mantenga pulsado SURROUND hasta
que el indicador OPTICAL de la barra
de sonido parpadee dos veces.
Control a distancia de un
televisor conectado
Si utiliza un televisor Sony solo sin
usar este sistema, podrá controlar el
televisor Sony conectado al sistema
mediante los botones marcados en
amarillo en el mando a distancia.
1Pulse TV para encender el
televisor.
2Pulse para seleccionar la
fuente de entrada.
3Pulse TV PROG +/ para
seleccionar un canal.
4Pulse TV +/ para ajustar el
volumen.
Pulse para apagar el sonido del
televisor.
Disfrutar del sonido con un
volumen bajo (modo de
noche)
TV
+/
TV
PROG
+/
TV
23ES
Opciones de reproducción
Cambio de la batería
El alcance del mando a distancia se
acorta a medida que la batería se
agota. Cuando el mando a distancia
ya no funcione con la unidad,
sustituya la batería con una nueva
batería de litio CR2025.
1Empuje y aguante el cierre del
soporte de la batería y después
tire del soporte de la batería.
2Sustituya la batería con el “+”
hacia arriba y, a continuación,
inserte el soporte de la batería en
la ranura.
Notas
Cuando no vaya a utilizar el mando a
distancia durante mucho tiempo,
extraiga las pilas para evitar posibles
daños por fugas y corrosión de las
mismas.
Deseche las baterías usadas
correctamente. Mantenga la batería de
litio lejos del alcance de los niños. En
caso de que se trague la batería, consulte
inmediatamente con un médico.
Limpie la batería con un paño seco para
asegurar un buen contacto.
Asegúrese de observar la polaridad
correcta cuando instale la batería.
No aguante la batería con pinzas
metálicas, ya que podría producirse un
cortocircuito.
La utilización de baterías distintas de las
CR2025 podría provocar un incendio o
explosión.
Cierre
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si la batería
no se sustituye correctamente.
Sustitúyala sólo por otra igual o
equivalente.
+ hacia arriba
Soporte de
la batería
26ES
1Pulse, en orden, BASS +, y
TREBLE + en un periodo de tres
segundos.
Tras comprobar lo anterior y
solucionar posibles problemas,
encienda el sistema. Si no es posible
averiguar la causa del problema
incluso después de haber
comprobado todo lo anterior,
póngase en contacto con su
distribuidor Sony más cercano.
Especificaciones
Formatos compatibles con este
sistema
Los formatos de entrada digital
compatibles con este sistema son los
siguientes.
Barra de sonido
Sección del amplificador
POTENCIA NOMINAL DE SALIDA
(nominal)
Frontal L + Frontal R:
7W + 7W
(a 4 ohmios, 1 kHz, 1 % THD)
POTENCIA DE SALIDA (referencia)
Frontal L/Frontal R: 15 W
(por canal a 4 ohmios, 1 kHz)
Entradas
ANALOG
OPTICAL
COAXIAL
Sección BLUETOOTH
Sistema de comunicación
Especificación de BLUETOOTH
versión 2.1 +
EDR (Velocidad de transmisión de
datos mejorada)
Salida
Especificación de BLUETOOTH
Power Class 2
Rango de comunicación máximo
Campo de visión aprox. 10 m*1
Banda de frecuencia
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz -
2,4835 GHz)
Método de modulación
FHSS (Radiotransmisión de salto de
frecuencias de espectro amplio)
Formato Compatible/no
compatible
Dolby Digital
PCM lineal de 2 canales
a 48 kHz o menos
27ES
Información complementaria
Perfiles BLUETOOTH compatibles*2
A2DP (Perfil de distribución de
audio avanzada)
Códecs compatibles*3
SBC*4
Rango de transmisión (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de
muestreo 44,1 kHz)
*1 El rango real variará en función de
diversos factores como los
obstáculos que haya entre los
dispositivos, los campos magnéticos
emitidos por un horno microondas,
la electricidad estática, un teléfono
inalámbrico, la sensibilidad de la
recepción, el sistema operativo, la
aplicación de software utilizada, etc.
*2 Los perfiles de BLUETOOTH estándar
indican la finalidad de la
comunicación BLUETOOTH entre
dispositivos.
*3 Códec: formato de conversión y
compresión de la señal de audio
*4 Códec de sub-banda
Unidad del altavoz frontal
Sistema de altavoces
Sistema de altavoces de 2 vías,
Suspensión acústica
Unidad de altavoces
Altavoz de baja frecuencia:
25 mm × 120 mm
Altavoz de alta frecuencia:
38 mm tipo cónico
Impedancia nominal
4ohmios
Requisitos de alimentación
220 V - 240 V AC, 50/60 Hz
Consumo de energía
Encendido: 20 W
Modo de espera: 0,5 W o menos
Dimensiones (aprox.)
940 mm × 83 mm × 70 mm
(con soportes)
940 mm × 71 mm × 69 mm
(sin soportes)
Peso (aprox.)
1,7 kg
Altavoz potenciador de graves
POTENCIA DE SALIDA (referencia)
30 W (por canal a 8 ohmios, 100 Hz)
Sistema de altavoces
Altavoz potenciador de graves,
reflejo de graves
Unidad de altavoces
Tipo cónico de 130 mm
Impedancia nominal
8ohmios
Dimensiones (aprox.)
170 mm × 245 mm × 300 mm
(an/al/prf)
Peso (aprox.)
2,7 kg
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
2NL
s
Installeer het toestel niet in een te kleine
ruimte zoals een boekenrek of een
inbouwkast.
Om het risico op brand te voorkomen,
zorgt u dat de ventilatieopening van het
apparaat niet wordt afgedekt met
kranten, tafelkleden, gordijnen, enz.
Stel het apparaat ook niet bloot aan
open vuur (zoals kaarsen).
Om het risico op een elektrische schok
of brand te voorkomen, zorgt u dat het
apparaat niet wordt blootgesteld aan
vloeistoffen. Plaats dus geen objecten
gevuld met vloeistof, zoals een vaas, op
het apparaat.
Het toestel blijft onder spanning staan
zolang de stekker in het stopcontact zit,
ook al is het toestel zelf uitgeschakeld.
De stekker wordt gebruikt om het
toestel los te koppelen; verbind het
toestel daarom met een stopcontact
waar u gemakkelijk bij kunt. Indien u
een afwijking opmerkt aan het toestel,
trekt u het snoer onmiddellijk uit het
stopcontact.
Stel batterijen of apparaten met
batterijen niet bloot aan extreme hitte,
zoals direct zonlicht en vuur.
Enkel voor gebruik binnenshuis.
Opmerking voor klanten: de
volgende informatie geldt
enkel voor apparatuur verkocht
in landen waar de EU-richtlijnen
van kracht zijn.
Dit product werd geproduceerd door of
in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. Vragen met betrekking tot
product conformiteit gebaseerd op
EU-wetgeving kunnen worden gericht
aan de gemachtigde
vertegenwoordiger, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Duitsland. Voor service- of
garantiezaken verwijzen wij u door naar
de adressen in de afzonderlijke service
of garantie documenten.
Hierbij verklaart Sony Corp. dat het
toestel in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Nadere informatie kunt u vinden op:
http://www.compliance.sony.de/
Verwijdering van
oude elektrische
en elektronische
apparaten (van
toepassing in de
Europese Unie
en andere
Europese landen
met gescheiden
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product
niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een
inzamelingspunt worden gebracht waar
WAARSCHUWING
3NL
elektrische en elektronische apparatuur
wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
dit product op de correcte manier wordt
verwerkt, helpt u mogelijke negatieve
gevolgen voor mens en milieu die
zouden kunnen veroorzaakt worden in
geval van verkeerde afvalbehandeling
te voorkomen. Het recycleren van
materialen draagt bij tot het behoud
van natuurlijke bronnen. Voor meer
details in verband met het recyclen van
dit product, kan u contact opnemen met
de gemeentelijke instanties, de
organisatie belast met de verwijdering
van huishoudelijk afval of de winkel
waar u het product hebt gekocht.
Verwijdering van
oude batterijen
(in de Europese
Unie en andere
Europese landen
met afzonderlijke
inzamelingssyste
men)
Dit symbool op de batterij of verpakking
wijst erop dat de meegeleverde batterij
van dit product niet als huishoudelijk
afval behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool
voorkomen in combinatie met een
chemisch symbool. De chemische
symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb)
worden toegevoegd als de batterij meer
dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood
bevat.
Door deze batterijen op juiste wijze af te
voeren, voorkomt u voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. Het
recycleren van materialen draagt bij tot
het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om
redenen van veiligheid, prestaties dan
wel in verband met data-integriteit een
permanente verbinding met batterij
vereisen, dient deze batterij enkel door
gekwalificeerd servicepersoneel
vervangen te worden. Om ervoor te
zorgen dat de batterij op een juiste
wijze zal worden behandeld, dient het
product aan het eind van zijn
levenscyclus overhandigd te worden
aan het desbetreffende
inzamelingspunt voor de recyclage van
elektrisch en elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we
u naar het gedeelte over hoe de batterij
veilig uit het product te verwijderen.
Overhandig de batterij bij het
desbetreffende inzamelingspunt voor
de recyclage van batterijen.
Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product of batterij,
neemt u contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of
de dienst belast met de verwijdering
van huishoudafval of de winkel waar u
het product hebt gekocht.
4NL
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
In het geval dat er een voorwerp of
vloeistof in het systeem terechtkomt,
moet u de stekker uit het stopcontact
trekken en het systeem pas weer in
gebruik nemen als het door een
deskundige is nagekeken.
Ga niet op de Sound Bar of de
subwoofer staan; u kunt vallen en uzelf
verwonden of schade aan het systeem
veroorzaken.
Spanningsbronnen
Controleer voor het gebruik van het
systeem of de werkspanning dezelfde
is als de plaatselijke
stroomvoorziening. De werkspanning
staat vermeld op het naamplaatje aan
de achterkant van de Sound Bar.
Trek, als u het systeem gedurende
langere tijd niet gebruikt, de stekker uit
het stopcontact. Neem hiervoor de
stekker zelf vast, trek nooit aan het
netsnoer.
Één pool van de stekker is breder dan
de andere, het doel hiervan is het
bevorderen van de veiligheid en de
stekker past maar op één manier in het
stopcontact. Kunt u de stekker niet
geheel in het stopcontact steken,
neem dan contact op met uw
leverancier.
Het netsnoer mag alleen door een
erkend servicecentrum worden
vervangen.
Warmteontwikkeling
Het systeem wordt warm tijdens het
gebruik, maar dat is geen storing. Als u
het toestel doorlopend op een hoog
volume gebruikt, zal de temperatuur
van het systeem aan de achter- en
onderkant aanzienlijk stijgen. Raak het
systeem niet aan zodat u zich niet
brandt.
Plaatsing
Plaats het systeem op een plaats met
voldoende ventilatie zodat het niet te
heet wordt en langer meegaat.
Plaats het systeem niet in de buurt van
warmtebronnen of op een plaats waar
het is blootgesteld aan directe
zonnestraling, overmatig stof of
mechanische schokken.
Plaats niet iets achter de Sound Bar dat
de ventilatieopeningen kan blokkeren,
want dit kan storingen veroorzaken.
Als het systeem wordt gebruikt in
combinatie met een TV-toestel,
videorecorder of cassettespeler, kan er
mogelijk ruis optreden en kan de
beeldkwaliteit verslechteren. Plaats,
als dat het geval is, het systeem op een
groter afstand van het TV-toestel, de
videorecorder of de cassettespeler.
Ga voorzichtig te werk wanneer u het
systeem op een speciaal behandeld
oppervlak (met was of olie behandeld,
gepolijst enz.) plaatst, anders kunnen
vlekken of verkleuringen van het
oppervlak optreden.
Zorg ervoor dat u zich niet bezeert aan
de hoeken van de Sound Bar of de
subwoofer.
Werking
Schakel, voordat u andere apparatuur
aansluit, eerst het systeem uit en trek de
stekker uit het stopcontact.
Als u kleurafwijking opmerkt op
een TV-scherm in de buurt van
het toestel
Er kunnen zich bij sommige TV-
toestellen kleurafwijkingen voordoen.
Als u kleurafwijking
waarneemt...
Schakel het TV-toestel uit en schakel het
na 15 tot 30 minuten weer in.
5NL
Als u nog steeds kleurafwijking
waarneemt...
Plaats het systeem verder weg van het
TV-toestel.
Reiniging
Reinig het systeem met een zachte
droge doek. Gebruik geen
schuursponsje, schuurpoeder of
oplosmiddelen, zoals alcohol of
wasbenzine.
Met alle vragen over eventuele
problemen met het systeem kunt u
steeds terecht bij uw dichtstbijzijnde
Sony-dealer.
Deze receiver omvat het Dolby* Digital
Surround System.
* Vervaardigd onder licentie van Dolby
Laboratories. Dolby en het symbool
met de dubbele D zijn
handelsmerken van Dolby
Laboratories.
Het merkteken met het woord
BLUETOOTH® en de logo’s zijn
gedeponeerde handelsmerken die
eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en
ieder gebruik van dergelijke merktekens
door Sony Corporation vindt plaats
onder licentie.
Het merkteken N is een handelsmerk of
geregistreerd handelsmerk van NFC
Forum, Inc. in de VS en andere landen.
Android is een handelsmerk van Google
Inc.
"PlayStation®" is een geregistreerd
handelsmerk van Sony Computer
Entertainment Inc.
"WALKMAN" en het "WALKMAN"-logo
zijn gedeponeerde handelsmerken van
Sony Corporation.
Andere handelsmerken en
handelsnamen zijn eigendom van hun
respectieve eigenaren.
Draadloze technologie
van BLUETOOTH
Ondersteunde BLUETOOTH-
versie en profielen
Profiel verwijst naar een standaard
reeks van mogelijkheden voor
diverse BLUETOOTH-
productmogelijkheden. Zie
"Technische gegevens" (pagina 26)
voor de BLUETOOTH versie en
profielen die door dit systeem
worden ondersteund.
U kunt de BLUETOOTH-functie alleen
gebruiken als het aan te sluiten
BLUETOOTH-apparaat hetzelfde
profiel ondersteunt als dit systeem.
Ook als het apparaat hetzelfde profiel
ondersteunt, kunnen de functies
verschillen als gevolg van de
specificaties van het BLUETOOTH-
apparaat.
De audioweergave op dit systeem kan
vertraagd zijn ten opzichte van die op
het BLUETOOTH-apparaat, als gevolg
van de eigenschappen van de
draadloze technologie van
BLUETOOTH.
Auteursrechten
Opmerkingen
wordt vervolgd
6NL
Effectief communicatiebereik
BLUETOOTH-apparaten moeten
binnen een bereik van ongeveer
10 meter (afstand zonder obstakels)
van elkaar worden gebruikt. Het
effectieve communicatiebereik kan
korter worden onder de volgende
omstandigheden.
Wanneer een persoon, metalen
voorwerp, wand of ander obstakel
staat tussen de apparaten die door
middel van BLUETOOTH met elkaar
zijn verbonden
Locaties waar een draadloze LAN is
geïnstalleerd
In de buurt van magnetrons die in
gebruik zijn
Locaties waar andere
elektromagnetische golven
voorkomen
Effecten van andere apparaten
BLUETOOTH-apparaten en draadloze
LAN (IEEE 802.11b/g) gebruiken
dezelfde frequentieband (2,4 GHz).
Wanneer u uw BLUETOOTH-apparaat
gebruikt bij een apparaat met
mogelijkheden voor draadloze LAN,
kan zich elektromagnetische
interferentie voordoen.
Dit kan lagere overdrachtsnelheden
en ruis tot gevolg hebben en
misschien zal verbinding niet
mogelijk zijn. Probeer de volgende
oplossingen als dat gebeurt:
Probeer dit systeem en de mobiele
telefoon met BLUETOOTH of het
apparaat met elkaar te verbinden
wanneer u op ten minste 10 meter
afstand bent van de apparatuur van
het draadloze LAN.
Zet de apparatuur van het
draadloze LAN uit wanneer u uw
BLUETOOTH-apparaat binnen
10 meter gebruikt.
Effecten van andere apparaten
De radiogolven die door dit systeem
worden uitgezonden kunnen de
werking van sommige medische
apparaten storen. Deze interferentie
kan leiden tot een storing, en daarom
moet u dit systeem, de mobiele
telefoon met BLUETOOTH en het
BLUETOOTH altijd uitschakelen op de
volgende locaties:
In ziekenhuizen, in de trein, in het
vliegtuig, bij benzinestations en
overal waar ontbrandbare gassen
kunnen zijn
Bij automatische deuren of
brandmelders
Dit systeem ondersteunt
beveiligingsfuncties die voldoen aan
de BLUETOOTH-specificatie, als middel
om de veiligheid te waarborgen tijdens
communicatie met behulp van
BLUETOOTH-technologie. Deze
beveiliging kan onvoldoende zijn
afhankelijk van de inhoud van de
instellingen en andere factoren, dus
wees altijd voorzichtig wanneer u
communiceert met behulp van
BLUETOOTH-technologie.
Sony kan op geen enkele wijze
aansprakelijk worden gesteld voor
schade of andere verliezen die het
gevolg zijn van informatielekken
tijdens communicatie met behulp van
BLUETOOTH-technologie.
Het is niet gegarandeerd dat
BLUETOOTH-communicatie met alle
BLUETOOTH-apparaten met hetzelfde
profiel als dit systeem, goed verloopt.
Opmerkingen
7NL
BLUETOOTH-apparaten die met dit
systeem zijn verbonden moeten
voldoen aan de BLUETOOTH-
specificatie die wordt voorgeschreven
door de Bluetooth SIG, Inc., en moeten
officieel daaraan voldoen. Maar ook al
voldoet een toestel aan de
BLUETOOTH-specificatie, kunnen er
gevallen zijn waarin de kenmerken of
specificaties van het BLUETOOTH-
apparaat verbinding onmogelijk
maken, of waarin zij de oorzaak zijn
van andere bedieningsmethoden, een
ander scherm of een andere
bediening.
Er kan ruis optreden of het
audiosignaal kan worden
onderbroken, afhankelijk van het
BLUETOOTH-apparaat dat met dit
systeem is verbonden, de
communicatieomgeving of de
omstandigheden rond de apparatuur.
8NL
Voorzorgsmaatregelen ...........4
Draadloze technologie van
BLUETOOTH .......................5
Aan de slag
Uitpakken ................................9
Onderdelen en
bedieningselementen ..... 10
Het TV-toestel en een speler,
enz. aansluiten .................12
Het systeem plaatsen ........... 14
Het netsnoer aansluiten ....... 16
De geluidsuitvoer van de
aangesloten apparatuur
instellen ........................... 16
De Auto stand-by-functie ..... 16
BLUETOOTH Functie
De BLUETOOTH-functie
gebruiken .........................17
Weergaveopties
Het systeem bedienen met de
bijgeleverde
afstandsbediening ...........21
Een aangesloten TV-toestel
bedienen ......................... 22
De batterij vervangen ........... 23
Aanvullende informatie
Verhelpen van storingen ......24
Technische gegevens ...........26
Index ......................................28
Inhoudsopgave
9NL
Aan de slag
Uitpakken
Subwoofer (1)
Sound Bar (1)
Digitale optische kabel voor een tv
(1)
Netsnoer (1)
Afstandsbediening (RM-ANU191) (1)
Gebruiksaanwijzing (1)
Garantie (1)
Aan de slag
11NL
Aan de slag
In dit onderdeel vindt u meer
informatie over de werking van de
subwoofer- en Sound Bar-toetsen.
Zie pagina 21 voor meer informatie
over de werking van de toetsen van
aangesloten apparatuur.
Richt de afstandsbediening op het
midden van het voorpaneel van de
Sound Bar.
*De toets + heeft een voelbare
punt. Gebruik deze stip als referentie
tijdens de bediening.
(aan/stand-by)
INPUT
FUNCTION
BLUETOOTH
PAIRING
TV (alleen Sony TV-toestel)
PROG +/–
+/
TREBLE +/–
BASS +/–
+*/
SURROUND
TV (alleen Sony TV-toestel)
Voordat u de afstandsbediening voor
de eerste keer gebruikt, is het
belangrijk dat u het isolatievel
verwijdert, dat is bevestigd aan de
batterijhouder.
De batterij is in de fabriek in de
afstandsbediening geplaatst.
Bedieningstoetsen TV werken alleen
met Sony TV-toestellen.
Afstandsbediening
Opmerking
Opmerking
12NL
Het TV-toestel en een speler, enz. aansluiten
Steek de stekker van het netsnoer volledig in.
Een TV-toestel, speler en andere apparatuur aansluiten
TV1)
Digitale coax-draad
(niet meegeleverd)
DVD-speler, enz.
Coaxiale
uitgang voor
digitale audio
Optische
uitgang voor
digitale audio
Analoge audiokabel
(niet meegeleverd)
Digitale optische kabel
(meegeleverd)2)
Analoge
signaaluitgang
Naar het
stopcontact
Subwoofer
"PlayStation
®
3", Blu-
ray Disc™ speler, DVD-
speler, satelliettuner,
kabeltelevisietuner,
enz.
HDMI-uitgang
Smartphone,
WALKMAN, of
andere audio-
apparatuur
Sound Bar (achterkant)
HDMI-kabel
(niet meegeleverd)
HDMI-ingang
13NL
Aan de slag
1) Zie "Een TV-toestel zonder optische uitgang voor digitale audio aansluiten" indien het
TV-toestel geen optische uitgang voor digitale audio heeft.
2) Verwijder het beschermdopje van de aansluiting OPTICAL indien u de digitale optische
kabel (meegeleverd) verbindt met de aansluiting OPTICAL op de Sound Bar.
Indien uw TV-toestel een hoofdtelefoonaansluiting heeft die compatibel is met
een audio-uitgangsaansluiting, moet u de audio-uitgangsinstellingen
controleren. Zie de gebruiksaanwijzing van uw TV-toestel voor details.
Een TV-toestel zonder optische uitgang voor digitale audio
aansluiten
TV
Analoge audiokabel
(niet meegeleverd)
Sound Bar (achterkant)
Hoofdtelefoon
14NL
Het systeem plaatsen
De onderstaande illustraties geven aan hoe de Sound Bar moet worden
opgesteld.
•Blokkeer niet de ventilatieopeningen op het achterpaneel van de Sound Bar
wanneer u een plaats voor deze apparatuur kiest.
Opmerking over het installeren van de subwoofer
Plaats de subwoofer zo dat het achterpaneel ten minste tien centimeter van de
wand verwijderd is.
Opmerking
De Sound Bar installeren
De Sound Bar in een rek installeren De Sound Bar aan een wand
installeren (pagina 15)
10 cm
15NL
Aan de slag
Wanneer u de Sound Bar wat
omhoog wilt richten of aan een wand
wilt plaatsen, verwijder dan de twee
standaarden van de onderzijde van
de Sound Bar, zoals hieronder wordt
getoond.
Wanneer u de Sound Bar wat omhoog
gericht plaatst, moet u er wel op letten
dat de ventilatieopeningen niet door
bijv. een vloerkleed worden
geblokkeerd, etc.
U kunt de Sound Bar aan de wand
installeren.
Gebruik schroeven die geschikt zijn
voor het materiaal en de draagkracht
van de wand. Een wand van gipsplaat
is erg zwak, draai dus bij een dergelijke
wand de schroeven in een balk.
Installeer de Sound Bar op een
verticaal en vlak, versterkt gedeelte
van de wand.
Laat de installatie uitvoeren door een
Sony-dealer of een erkende
installateur en let tijdens de installatie
goed op de veiligheid.
Sony is niet aansprakelijk voor
ongevallen of schade ten gevolge van
een ondeskundige installatie,
onvoldoende draagkracht van de
wand, verkeerd aangebrachte
schroeven of een natuurramp, enz.
1Zorg ervoor dat u schroeven
hebt (niet meegeleverd), die
geschikt zijn voor de gaten aan
de achterzijde van de Sound
Bar.
De standaarden
verwijderen
Opmerking
De Sound Bar aan een
wand installeren
Opmerkingen
Standaard
Gat aan de achterzijde van de
Sound Bar
4mm
meer dan 25 mm
5mm
10 mm
wordt vervolgd
16NL
2Bevestig de schroeven in de
muur.
De schroeven moeten 7 tot 8 mm
uitsteken.
3Hang de Sound Bar aan de
schroeven.
Houd de gaten aan de achterkant
van de Sound Bar tegenover de
schroeven en hang vervolgens de
Sound Bar aan de twee
schroeven.
Het netsnoer aansluiten
Steek pas de stekker van het netsnoer
van de Sound Bar in het stopcontact,
als u alle andere apparaten en het TV-
toestel op het systeem hebt
aangesloten.
De geluidsuitvoer van
de aangesloten
apparatuur instellen
Controleer de instelling van digitale
audio-uitvoer, als u digitale
meerkanaals audio wilt uitsturen.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die
bij de aangesloten apparatuur wordt
geleverd voor meer informatie.
De Auto stand-by-
functie
De Sound Bar gaat automatisch op
stand-by wanneer u de Sound Bar
gedurende ongeveer 15 minuten niet
bedient en de Sound Bar geen
inkomend signaal ontvangt.
380 mm
7 tot 8 mm
17NL
BLUETOOTH Functie
De BLUETOOTH-functie
gebruiken
Indien het systeem niet aan
apparaten is gekoppeld, moet u het
aan het te verbinden apparaat
koppelen. Selecteer "BLUETOOTH"
met de BLUETOOTH-toets van de
afstandsbediening om de functie
voor het koppelen te activeren.
1Plaats het systeem en een
BLUETOOTH-apparaat op een
afstand van minder dan 1 m van
elkaar.
2Druk op BLUETOOTH op de
afstandsbediening.
3Zet het BLUETOOTH-apparaat in
de stand voor het koppelen.
Raadpleeg voor meer informatie
over de stand voor het koppelen
de bedieningsinstructies die bij
het BLUETOOTH-apparaat zijn
geleverd.
4Wanneer de gedetecteerde
apparaten op het BLUETOOTH-
apparaat worden vermeld,
controleer dan dat "SONY:HT-
CT60BT" wordt vermeld.
Op sommige BLUETOOTH-
apparaten wordt de lijst
misschien niet weergegeven.
5Selecteer "SONY:HT-CT60BT" uit
de lijst.
Voer "0000" in als een
wachtwoord wordt gevraagd.
6Maak de BLUETOOTH-
verbinding op het BLUETOOTH-
apparaat.
Als de BLUETOOTH-verbinding
correct tot stand is gebracht, gaat
de BLUETOOTH-indicator blauw
branden en worden de
koppelingsgegevens opgeslagen
in het systeem.
Over de indicator voor
BLUETOOTH
De BLUETOOTH-indicator gaat blauw
branden of knipperen om de
BLUETOOTH-status weer te geven.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die
bij de aangesloten apparaten is
geleverd voor meer informatie over de
bediening van deze apparaten.
De BLUETOOTH-apparaten waarmee
verbinding tot stand moet worden
gebracht, moeten A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile)
ondersteunen.
Gebruik een BLUETOOTH-apparaat,
zoals een mobiele telefoon met
BLUETOOTH op een gemakkelijk
zichtbare plaats in dezelfde ruimte als
waar de Sound Bar is geplaatst.
Als Wi-Fi-apparatuur wordt gebruikt,
zal de BLUETOOTH-communicatie
misschien instabiel worden. Gebruik,
BLUETOOTH Functie
Automatisch koppelen
Systeemstatus Status van
indicator
Tijdens koppelen
met BLUETOOTH Knippert snel in
blauw.
Het systeem
probeert de
verbinding met een
BLUETOOTH-
apparaat tot stand
te brengen
Knippert langzaam
in blauw.
Het systeem heeft
de verbinding met
een BLUETOOTH-
apparaat gemaakt
Licht op in blauw.
Opmerkingen
wordt vervolgd
19NL
BLUETOOTH Functie
Compatibele smartphones
Smartphones met ingebouwde NFC-
functie
(Besturingssysteem: Android 2.3.3 of
hoger, met uitzondering van Android
3.x en 4.x)
1Download en installeer de app
"NFC eenvoudig verbinden".
"NFC eenvoudig verbinden" is een
gratis Android-app die u kunt
downloaden van Google Play.
Zoek naar "NFC eenvoudig
verbinden" of gebruik de
volgende twee-dimensionale
code om de app te downloaden.
Er zijn mogelijk kosten verbonden
aan het downloaden van de app.
Gebruik een twee-dimensionale
codelezer voor apps.
2Schakel het systeem in.
3Start de app "NFC eenvoudig
verbinden" op de smartphone.
Controleer dat het app-scherm
verschijnt.
4Raak de N-markering op de
Sound Bar met de smartphone
aan.
Blijf de Sound Bar met de
smartphone aanraken totdat de
smartphone trilt.
Voltooi de verbinding aan de
hand van de aanwijzingen op het
scherm.
Als de BLUETOOTH-indicator
(blauw) niet langer knippert,
maar blijft branden, is het
systeem gekoppeld aan het
apparaat.
Om het systeem te ontkoppelen,
raakt u het nogmaals met de
smartphone aan.
Probeer het volgende indien het
systeem niet kan worden verbonden.
– Start de app op de smartphone en
beweeg de smartphone langzaam
over de N-markering van de Sound
Bar.
– Verwijder de houder van de
smartphone indien van toepassing.
Het is afhankelijk van uw smartphone
of u "NFC eenvoudig verbinden" moet
downloaden om het systeem met one-
touch met uw smartphone te
verbinden. In dat geval zijn de
bediening en specificaties mogelijk
anders dan hier beschreven.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van
uw smartphone voor meer informatie.
De toepassing is mogelijk niet
beschikbaar in bepaalde landen en/of
regio’s.
Tips
Opmerking
wordt vervolgd
20NL
Controleer het volgende voordat u
het afspelen van muziek start:
De BLUETOOTH-functie op het
BLUETOOTH-apparaat is
ingeschakeld.
De procedure voor het koppelen is
voltooid op zowel dit systeem als
het BLUETOOTH-apparaat.
1Druk op BLUETOOTH op de
afstandsbediening.
2Maak de BLUETOOTH-
verbinding op het BLUETOOTH-
apparaat.
De BLUETOOTH-indicator gaat
blauw branden als de
BLUETOOTH-verbinding tot stand
is gekomen.
3Start het afspelen op het
BLUETOOTH-apparaat.
4Pas het volume aan.
Stel het volume van het
BLUETOOTH-apparaat op een
middelmatig niveau en druk op
+/.
Als het bronapparaat een functie Bass
Boost of een functie Equalizer heeft,
schakel deze functies dan uit. Als deze
functies zijn ingeschakeld, zal het
geluid misschien vervormd klinken.
In de volgende gevallen zult u de
BLUETOOTH-verbinding misschien
opnieuw tot stand moeten brengen.
– De stroom van het systeem is niet
ingeschakeld.
– De stroom van het BLUETOOTH-
apparaat is niet ingeschakeld of de
functie BLUETOOTH is
uitgeschakeld.
– De BLUETOOTH-verbinding is niet tot
stand gebracht.
Als er meer dan één aan het systeem
gekoppeld apparaat wordt
afgespeeld, klinkt het geluid van
slechts één van die apparaten.
Beëindig de BLUETOOTH-verbinding
door middel van een van de
hieronder genoemde
bedieningshandelingen.
Bedien het BLUETOOTH-apparaat
om de verbinding te eindigen.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
die bij het apparaat is geleverd,
voor meer informatie.
Schakel het BLUETOOTH-apparaat
uit.
Schakel het systeem uit.
Naar muziek luisteren met
de BLUETOOTH-verbinding
Opmerkingen
De BLUETOOTH-verbinding
beëindigen
21NL
Weergaveopties
Het systeem bedienen
met de bijgeleverde
afstandsbediening
1Schakel het systeem in door op
te drukken.
2
Druk herhaaldelijk op
FUNCTION
om de bron van het inkomende
signaal te selecteren.
3Regel het volume door op
+/ te drukken.
De dempingsfunctie
inschakelen
Druk op .
Het is mogelijk dat het geluid via de
TV-luidspreker wordt weergegeven.
Zet, als dat het geval is, het volume van
de luidspreker van het TV-toestel in de
minimumstand.
Dit systeem kan meerkanaals-
surroundgeluid produceren.
Druk op SURROUND. Iedere keer dat u
op de knop drukt, wordt de stand
Surround ON of OFF geschakeld.
Wanneer de stand Surround actief is,
brandt de SURROUND-indicator op
de Sound Bar.
U kunt de lage en hoge tonen
aanpassen.
Druk op TREBLE +/– als u de hoge
tonen wilt aanpassen.
Druk op BASS +/– als u de lage tonen
wilt aanpassen.
Wanneer de hoge tonen of de lage
tonen op de maximum- of de
minimumstand zijn afgesteld,
knipperen de ingangsindicatoren op
de Sound Bar.
Weergaveopties
Bron van
het
inkomende
signaal
Af te spelen
apparatuur
OPTICAL Apparaat aangesloten
op de aansluiting
OPTICAL
COAXIAL Apparaat aangesloten
op de aansluiting
COAXIAL
ANALOG Apparaat aangesloten
op de aansluitingen
ANALOG
INPUT
+/
SURROUND
TREBLE
+/–
BASS
+/–
Tip
Genieten van het
surroundeffect
De lage en hoge tonen
aanpassen
wordt vervolgd
22NL
Wanneer u deze functie gebruikt zijn
de geluidseffecten en de dialogen
zelfs bij een laag volumeniveau
duidelijk hoorbaar (nachtstand). De
nachtstand is alleen beschikbaar voor
Dolby-gecodeerde TV-programma’s,
DVD en Blu-ray-disksTM.
De nachtstand inschakelen (ON)
Houd SURROUND ingedrukt tot de
indicator COAXIAL op de Sound Bar
twee keer knippert.
De nachtstand uitschakelen
(OFF)
Houd SURROUND ingedrukt tot de
indicator OPTICAL op de Sound Bar
twee keer knippert.
Een aangesloten TV-
toestel bedienen
Als u een Sony-TV-toestel gebruikt
maar niet dit systeem, kunt u het
Sony-TV-toestel dat op het systeem is
aangesloten, bedienen met de
knoppen met de gele opdruk op de
afstandsbediening.
1Schakel het TV-toestel in door
op TV te drukken.
2Druk op en selecteer het
inkomende signaal.
3Druk op TV PROG +/ en
selecteer een kanaal.
4Druk op TV +/ als u het
volume wilt aanpassen.
Druk op als u het geluid van het
TV-toestel wilt uitzetten.
Genieten van het geluid op
een laag volume
(nachtstand)
TV
+/
TV
PROG
+/
TV
24NL
Verhelpen van
storingen
Als u problemen ondervindt bij het
gebruik van dit systeem, probeer die
dan eerst zelf op te lossen aan de
hand van de onderstaande lijst.
Raadpleeg, als het probleem
aanhoudt, de Sony-dealer bij u in de
buurt.
VOEDING
Het toestel is niet ingeschakeld.
Controleer dat het netsnoer goed
is aangesloten.
GELUID
Dolby Digital-geluid wordt niet
gereproduceerd.
Controleer dat de Blu-ray Disc,
DVD, enz., is opgenomen in Dolby
Digital-formaat.
Controleer bij het aansluiten van
de Blu-ray Disc-, DVD-speler,
enz., op de digitale ingangen van
dit systeem, de audio-instelling
(instellingen voor de audio-
uitgang) van de aangesloten
apparatuur.
Het surroundeffect kan niet worden
gerealiseerd.
Afhankelijk van het inkomende
signaal en de instelling voor het
geluidsveld, zal de verwerking
van de surroundsound misschien
niet effectief zijn. Het
surroundeffect zal misschien in
geringe mate waarneembaar zijn,
afhankelijk van het programma of
de disc.
Als u een Blu-ray Disc-speler of
een DVD-speler aansluit, die
geschikt is voor de functie
surroundeffect, zal het
surroundeffect van het systeem
misschien niet werken.
Zet, als dat het geval is, de functie
surroundeffect van de
aangesloten apparatuur uit.
Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing die bij de
aangesloten apparatuur wordt
geleverd voor meer informatie.
Het geluid van het TV-toestel wordt
niet uitgestuurd via het systeem.
Controleer de aansluiting van de
digitale optische kabel of de
audiokabel die is aangesloten op
het systeem en het TV-toestel
(pagina 12, 13).
Controleer de geluidsuitvoer van
het TV-toestel (pagina 16).
Controleer of het volume van het
TV-toestel laag is of het geluid is
gedempt (pagina 22).
Controleer dat de juiste ingang is
gekozen voor het TV-toestel
(pagina 21).
Het geluid wordt uitgestuurd via de
luidsprekers van het systeem en het
TV-toestel.
Schakel het geluid van het
systeem of het TV-toestel uit.
Het systeem produceert geen of
slechts een heel zwak geluid
afkomstig van de aangesloten
apparatuur.
Druk op + en controleer het
volumeniveau (pagina 21).
Druk op of + en annuleer
het dempen van het geluid
(pagina 21).
Controleer dat de juiste ingang is
geselecteerd (pagina 21).
Controleer dat alle kabels van het
systeem en de aangesloten
apparatuur geheel in de
aansluitingen zijn gestoken.
Aanvullende informatie
25NL
Aanvullende informatie
Een subwoofer is bedoeld voor
het weergeven van basgeluiden.
In geval van ingangsbronnen met
zeer weinig lage tonen (zoals TV-
uitzendingen) is het geluid van de
subwoofer mogelijk moeilijk
hoorbaar.
BLUETOOTH
Geen geluid.
Controleer dat dit systeem niet te
ver van het BLUETOOTH-apparaat
is en dit systeem geen
interferentie ontvangt van een
Wi-Fi-netwerk, ander 2,4 GHz
draadloos apparaat of magnetron.
Controleer dat de BLUETOOTH-
verbinding tussen dit systeem en
het BLUETOOTH-apparaat juist is.
Koppel dit systeem opnieuw aan
het BLUETOOTH-apparaat.
Geluid slaat over of de
correspondentie-afstand is kort.
Indien een apparaat dat
elektromagnetische straling
opwekt, bijvoorbeeld een Wi-Fi-
netwerk, ander BLUETOOTH-
apparaat of een magnetron in de
buurt is, moet u dit systeem
verder van dergelijke bronnen
plaatsen.
Verwijder obstakels tussen dit
systeem en het BLUETOOTH-
apparaat of plaats dit systeem
verder van het obstakel.
Plaats dit systeem en het
BLUETOOTH-apparaat zo dicht
als mogelijk bij elkaar.
Verander de plaats van dit
systeem.
Verander de plaats van het
BLUETOOTH-apparaat.
Verander de Wi-Fi-frequentie of
de Wi-Fi-router, computer, etc.
naar de 5 GHz band.
Koppelen lukt niet.
Plaats dit systeem dichter bij het
BLUETOOTH-apparaat.
Het geluid is niet synchroon aan het
beeld.
Bij het bekijken van films is het
geluid mogelijk iets vertraagd ten
opzichte van het beeld.
De BLUETOOTH-verbinding kan niet
worden gemaakt.
Controleer dat het BLUETOOTH-
apparaat is ingeschakeld en de
BLUETOOTH-functie is
geactiveerd.
De BLUETOOTH-verbinding is
verbroken. Maak een nieuwe
BLUETOOTH-verbinding.
De afstandsbediening werkt
niet
Richt de afstandsbediening op
het midden van het voorpaneel
van de Sound Bar.
Verwijder obstakels tussen de
afstandsbediening en het
systeem.
Vervang de batterij van de
afstandsbediening door een
nieuwe, als de batterij zwak is.
Selecteer de juiste ingang op de
afstandsbediening.
wordt vervolgd
3DE
Entsorgung von
gebrauchten
elektrischen und
elektronischen
Geräten
(anzuwenden in
den Ländern der
Europäischen
Union und
anderen europäischen Ländern
mit einem separaten
Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere Informationen zum
Recycling dieses Produkts erhalten Sie
bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben
oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Entsorgung von
gebrauchten
Batterien und
Akkus
(anzuwenden in
den Ländern der
Europäischen
Union und
anderen europäischen Ländern
mit einem separaten
Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku
oder der Verpackung weist darauf hin,
dass diese nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb
(Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der
durchgestrichenen Mülltonne bedeutet,
dass die Batterie/der Akku einen Anteil
von mehr als 0,0005% Quecksilber oder
0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieser Batterien/Akkus
schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer
Sicherheit, der Funktionalität oder als
Sicherung vor Datenverlust eine
ständige Verbindung zur eingebauten
Batterie benötigen, sollte die Batterie
nur durch qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie
korrekt entsorgt wird, geben Sie das
Produkt zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen
Geräten ab.
Fortsetzung
5DE
Unterseite beträchtlich an. Berühren Sie
die Anlage nicht, um Verbrennungen zu
vermeiden.
Aufstellung
Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit
ausreichender Luftzufuhr auf, damit
sich kein Wärmestau bildet und die
Lebensdauer der Anlage nicht verkürzt
wird.
Stellen Sie die Anlage nicht in der Nähe
von Wärmequellen oder an Orten auf,
an denen sie direktem Sonnenlicht,
außergewöhnlich viel Staub oder
Stößen ausgesetzt ist.
Platzieren Sie keine Gegenstände an
der Rückseite der Soundbar, die die
Lüftungsöffnungen blockieren und so
zu Fehlfunktionen führen könnten.
Wenn die Anlage zusammen mit
einem Fernsehgerät, Videorecorder
oder Kassettendeck verwendet wird,
kann es zu Störgeräuschen kommen
und die Bildqualität wird
möglicherweise beeinträchtigt. Stellen
Sie das System in diesem Fall weiter
entfernt vom Fernsehgerät,
Videorecorder oder Kassettendeck auf.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die
Anlage auf besonders behandelte
Oberflächen stellen (mit Wachs, Öl,
Politur usw.). Es kann zu Flecken bzw.
Verfärbungen der Oberfläche
kommen.
Achten Sie darauf, sich nicht an den
Ecken der Soundbar oder des
Tiefsttonlautsprechers zu verletzen.
Betrieb
Schalten Sie die Anlage unbedingt aus
und trennen Sie sie von der
Netzsteckdose, bevor Sie andere Geräte
anschließen.
Wenn es bei einem
Fernsehgerät in der Nähe zu
Farbunregelmäßigkeiten
kommt
Bei manchen Fernsehgeräten können
jedoch Farbstörungen auftreten.
Wenn Farbunregelmäßigkeiten
auftreten...
Schalten Sie das Fernsehgerät einmal
aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder
ein.
Wenn immer noch
Farbunregelmäßigkeiten
auftreten...
Stellen Sie die Anlage weiter vom
Fernsehgerät entfernt auf.
Reinigung
Reinigen Sie die Anlage mit einem
weichen, trockenen Tuch. Verwenden
Sie keine Scheuermittel,
Scheuerschwämme oder Lösungsmittel
wie Alkohol oder Benzin.
Sollten an der Anlage Probleme
auftreten oder sollten Sie Fragen haben,
wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-
Händler.
Dieser Empfänger umfasst das Dolby*
Digital Surroundsystem.
* Hergestellt unter Lizenz von Dolby
Laboratories. Dolby und das Doppel-
D-Symbol sind Markenzeichen von
Dolby Laboratories.
Der BLUETOOTH®-Schriftzug und die
Bluetooth-Logos sind eingetragene
Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc.,
und ihre Verwendung durch die Sony
Corporation erfolgt in Lizenz.
Urheberrechte
Fortsetzung
6DE
Das Zeichen N ist ein Markenzeichen
oder eingetragenes Markenzeichen von
NFC Forum, Inc. in den USA und in
anderen Ländern.
Android ist ein Markenzeichen von
Google Inc.
„PlayStation®“ ist ein eingetragenes
Markenzeichen von Sony Computer
Entertainment Inc.
„WALKMAN“ und das „WALKMAN“-Logo
sind eingetragene Warenzeichen der
Sony Corporation.
Andere Markenzeichen und
Produktnamen sind Eigentum der
jeweiligen Rechteinhaber.
BLUETOOTH-
Drahtlostechnologie
Unterstützte BLUETOOTH-
Version und -Profile
Der Begriff Profil bezieht sich auf eine
Reihe von Fähigkeiten für
verschiedene BLUETOOTH-
Produktfunktionen. Siehe
„Technische Daten“ (Seite 26) zu
BLUETOOTH-Versionen und -Profilen,
die von diesem System unterstützt
werden.
Zur Verwendung der BLUETOOTH-
Funktion muss das BLUETOOTH-Gerät,
mit dem eine Verbindung hergestellt
werden soll, das gleiche Profil wie
diese Anlage unterstützen. Auch wenn
das Gerät das gleiche Profil
unterstützt, können die Funktionen
aufgrund der technischen Daten des
BLUETOOTH-Geräts abweichen.
Die Audiowiedergabe bei dieser
Anlage kann aufgrund der Merkmale
der BLUETOOTH-Drahtlostechnologie
gegenüber dem BLUETOOTH-Gerät
verzögert sein.
Effektive
Kommunikationsreichweite
BLUETOOTH-Geräte sollten innerhalb
von ca. 10 Metern (Abstand ohne
Hindernisse) voneinander benutzt
werden. Die effektive
Kommunikationsreichweite kann
unter den folgenden Bedingungen
geringer sein:
Wenn sich eine Person, ein
Metallgegenstand, eine Wand oder
ein anderes Hindernis zwischen den
Geräten mit einer BLUETOOTH-
Verbindung befindet
An Standorten, an denen ein WLAN
betrieben wird
Im Bereich eines Mikrowellengeräts,
das in Gebrauch ist
An Standorten, an denen es zu
anderen elektromagnetischen
Wellen kommen kann
Auswirkungen anderer Geräte
BLUETOOTH-Geräte und WLAN (IEEE
802.11b/g) verwenden den gleichen
Frequenzbereich (2,4 GHz). Wenn Sie
Ihr BLUETOOTH-Gerät in der Nähe
eines Geräts mit WLAN-Funktion
verwenden, kann es zu
elektromagnetischen Störungen
kommen.
Das kann zu niedrigeren
Datenübertragungsraten, Rauschen
oder einer nicht herzustellenden
Verbindung führen. Versuchen Sie in
diesem Fall die folgenden
Abhilfemaßnahmen:
Versuchen Sie, eine Verbindung
zwischen dieser Anlage und dem
BLUETOOTH-Mobiltelefon oder
BLUETOOTH-Gerät herzustellen,
während Sie sich mindestens
Hinweise
7DE
10 Meter von dem WLAN-Gerät
entfernt befinden.
Schalten Sie die Stromzufuhr für das
WLAN-Gerät aus, wenn Sie Ihr
BLUETOOTH-Gerät innerhalb eines
Abstands von 10 Metern
verwenden.
Auswirkungen auf andere
Geräte
Die von diesem System übertragenen
Funkwellen können den Betrieb
einiger medizinischer Geräte stören.
Da diese Störungen zu einer
Fehlfunktion führen können, sollten
Sie die Stromversorgung dieser
Anlage, des BLUETOOTH-
Mobiltelefons und BLUETOOTH-
Geräts an folgenden Orten immer
ausschalten:
In Krankenhäusern, Zügen,
Flugzeugen, an Tankstellen und an
allen Orten, an denen
entflammbare Gase vorhanden sein
können
Im Bereich automatischer Türen
oder Feuermelder
Diese Anlage unterstützt
Sicherheitsfunktionen, die der
BLUETOOTH-Spezifikation
entsprechen, um eine Sicherheit für
die Kommunikation mit der
BLUETOOTH-Technologie zu
gewährleisten. Diese Sicherheit kann
aber abhängig von den
Einstellungsinhalten und anderen
Faktoren unzureichend sein. Seien Sie
also immer vorsichtig, wenn Sie per
BLUETOOTH-Technologie
kommunizieren.
Sony übernimmt keine Haftung für
Schäden oder andere Verluste
aufgrund von Informationen, die bei
einer Kommunikation mit der
BLUETOOTH-Technologie offengelegt
wurden.
Die BLUETOOTH-Kommunikation kann
nicht notwendigerweise bei allen
BLUETOOTH-Geräten garantiert
werden, die das gleiche Profil wie
diese Anlage haben.
BLUETOOTH-Geräte, die mit dieser
Anlage verbunden sind, müssen der
von BLUETOOTH SIG, Inc.
vorgeschriebenen Bluetooth-
Spezifikation entsprechen und
dementsprechend zertifiziert sein.
Aber auch wenn ein Gerät der
BLUETOOTH-Spezifikation entspricht,
kann es vorkommen, dass Merkmale
oder Spezifikationen des BLUETOOTH-
Geräts eine Verbindung unmöglich
machen, zu anderen
Steuerungsmethoden, einer anderen
Anzeige oder Bedienung führen.
Abhängig vom BLUETOOTH-Gerät, das
mit dieser Anlage verbunden ist, der
Kommunikationsumgebung oder den
Umgebungsbedingungen kann es zu
Rauschen kommen oder der Ton kann
unterbrochen werden.
Hinweise
8DE
Sicherheitsmaßnahmen .........4
BLUETOOTH-
Drahtlostechnologie ..........6
Vorbereitungen
Lieferumfang ...........................9
Lage und Funktion der Teile
und Bedienelemente ...... 10
Anschließen des Fernsehgeräts
und Players usw. ..............12
Positionieren der Anlage ...... 14
Anschließen des
Netzkabels ....................... 16
Einrichten der Tonausgabe
des angeschlossenen
Geräts .............................. 16
Automatische
Bereitschaftsfunktion ...... 16
BLUETOOTH-Funktion
Verwenden der BLUETOOTH-
Funktion ............................17
Wiedergabeoptionen
Bedienung der Anlage über die
mitgelieferte
Fernbedienung .................21
Bedienung eines
angeschlossenen
Fernsehgeräts .................. 22
Batteriewechsel .................... 23
Weitere Informationen
Störungsbehebung ...............24
Technische Daten .................26
Index ......................................28
Inhaltsverzeichnis
Produkt Specifikationer
Mærke: | Sony |
Kategori: | Lyd i video |
Model: | HT-CT60BT |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Sony HT-CT60BT stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Lyd i video Sony Manualer
14 Juli 2024
11 Juli 2024
10 Juli 2024
9 Juli 2024
9 Juli 2024
9 Juli 2024
9 Juli 2024
9 Juli 2024
8 Juli 2024
8 Juli 2024
Sony Manualer
13 Januar 2025
13 Januar 2025
13 Januar 2025
13 Januar 2025
13 Januar 2025
12 Januar 2025
12 Januar 2025
12 Januar 2025
12 Januar 2025
12 Januar 2025