Sony MDR-EX110AP Manual

Sony Lyd i video MDR-EX110AP

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Sony MDR-EX110AP (2 sider) i kategorien Lyd i video. Denne guide var nyttig for 4 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
MDR-EX110AP
Stereo Headphones
4-464-604-43(1)
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instruções
Betjeningsvejledning
©2014 Sony Corporation Printed in Thailand
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k obsluze
Návod na používanie
Οδηγίες λειτουργίας
Инструкции за работа
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstva za korišćenje
Інструкції з експлуатації
English Stereo headphones
Notice for customers: the following information is
only applicable to products sold in countries
applying EU directives and/or UK applying
relevant statutory requirements.
This product has been manufactured by or on behalf
of Sony Corporation.
EU and UK Importer: Sony Europe B.V.
Inquiries to the EU Importer or related to product
compliance in Europe should be sent to the
manufacturer’s authorized representative, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgium.
Inquiries to the UK Importer or related to product
compliance in the UK should be sent to the
manufacturer’s authorized representative, Sony
Europe B.V., The Heights, Brooklands, Weybridge,
Surrey KT13 0XW, United Kingdom.
Disposal of old electrical & electronic
equipment (applicable in the European
Union and other countries with
separate collection systems)
This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Instead it
shall be handed over to the appropriate collection
point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring that this product is
disposed of correctly, you will help to prevent
potential negative consequences for the
environment and human health, which could be
caused by inappropriate waste handling of this
product. The recycling of materials will help to
conserve natural resources. For more detailed
information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased
the product.
Multi-function button
Microphone
Install the earbuds firmly. If an earbud accidentally
detaches and is left in your ear, it may cause injury.
Compatible products
Use this unit with smartphones.
Notes
ˎ If you connect to an unsupported smartphone, the
microphone of this unit may not function, or the
volume level may be low.
ˎ This unit is not guaranteed to operate digital music
players.
Using the Multi-function button*1
Press once to answer the call, press again to end; press
to play/pause a track.
Available operations for iPhone
Plays/pauses a track of the connected iPhone product
with a single press. Skips to the next track with a double
press. Skips to the previous track with a triple press.
Starts the “Siri*2” feature with a long press (if available).
Hold down for about two seconds to reject an incoming
call. When you let go, two low beeps confirm the call
was rejected.
*1 The button function may vary depending on the
smartphone.
*2 Availability of the “Siri” feature depends on iPhone
and its software version.
Specifications
Mass: Approx. 3 g without cable
Supplied accessories
Earbuds: SS (red) (2), S (orange) (2), M (green) (attached
to the unit at the factory) (2), L (light blue) (2) / Cable
adjuster (winds cable up to 50 cm) (1)
Design and specifications are subject to change without
notice.
iPhone and Siri are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
Replacement parts: Earbuds
Please consult your nearest Sony dealer for
information about replacement parts.
Precautions
High volume may adversely affect your hearing.
Do not use the unit while walking, driving, or cycling.
Doing so may cause traffic accidents.
Do not use in hazardous areas unless the surrounding
sound can be heard.
If the earbuds are not securely attached, they may fall
off and remain inside the ear during use. Make sure that
the earbuds are securely attached before use.
There is a danger that small parts may be swallowed.
After use, store in a location out of reach of small
children.
If the earbuds become dirty, remove them from the unit
and gently wash them by hand using a neutral
detergent. After cleaning, thoroughly wipe off any
moisture.
Français Casque d’écoute stéréo
Avis aux clients : les informations suivantes ne
s’appliquent qu’aux produits vendus dans les
pays appliquant les directives de l’UE.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de
Sony Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V.
Les questions basées sur la législation européenne
pour l’importateur ou relatives à la conformité des
produits doivent être adressées au mandataire :
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgique.
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (applicable
dans les pays de l’Union Européenne
et dans les autres pays disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
son emballage, indique que ce produit ne doit pas
être traité avec les déchets ménagers. En revanche,
il doit être rapporté à un point de collecte approprié
pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En vous assurant que ce produit est
bien mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement
et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles. Pour toute information
complémentaire au sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté le produit.
Touche multifonctions
Micro
Fixez fermement les oreillettes. Si une oreillette se
détachait accidentellement et restait coincée dans
votre oreille, elle risquerait de vous blesser.
Produits compatibles
Utilisez cet appareil avec des smartphones.
Remarques
ˎ Si vous effectuez le branchement à un smartphone
non pris en charge, il est possible que le micro de cet
appareil ne fonctionne pas ou que le niveau du
volume soit faible.
ˎ Il n’est pas garanti que cet appareil puisse
commander des lecteurs audio numériques.
Utilisation de la touche multifonctions*1
Appuyez une fois pour répondre à l’appel, appuyez de
nouveau pour raccrocher ; appuyez pour commander la
lecture/pause d’une plage.
Opérations disponibles pour l’iPhone
Appuyez une fois pour commander la lecture/pause
d’une plage de l’iPhone connecté. Appuyez deux fois
pour passer à la plage suivante. Appuyez trois fois pour
revenir à la plage précédente. Appuyez longuement pour
activer la fonction « Siri*2 » (si disponible).
Maintenez enfoncé pendant deux secondes environ pour
refuser un appel entrant. Quand vous relâchez, deux bips
de faible intensité confirment que l’appel a été refusé.
*1 La fonction de cette touche peut varier selon le
smartphone.
*2 La disponibilité de la fonction « Siri » dépend de
l’iPhone et de la version de son logiciel.
Spécifications
Masse: environ 3g sans câble
Accessoires fournis
Oreillettes: SS (rouge) (2), S (orange) (2), M (vert) (fixées à
l’appareil en usine) (2), L (bleu clair) (2) / Système de
réglage du câble (enroule le câble jusqu’à 50cm) (1)
La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis.
iPhone et Siri sont des marques de commerce d’Apple
Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Pièces de rechange : Oreillettes
Veuillez consulter votre revendeur Sony le plus
proche pour obtenir de plus amples informations sur
les pièces de rechange.
Précautions
Un volume élevé peut nuire à votre audition.
N’utilisez pas l’appareil lorsque vous marchez, conduisez
ou faites du vélo. Cela pourrait provoquer des accidents
de la circulation.
N’utilisez pas l’appareil dans des zones dangereuses à
moins que les bruits environnants puissent être
entendus.
Si les oreillettes ne sont pas fermement fixées, elles
peuvent tomber et rester à l’intérieur de l’oreille pendant
l’utilisation. Assurez-vous que les oreillettes sont
fermement fixées avant l’utilisation.
Les petites pièces présentent un risque d’ingestion.
Après utilisation, entreposez l’appareil dans un lieu hors
de portée des enfants en bas âge.
Si les oreillettes sont sales, retirez-les du dispositif et
nettoyez-les délicatement à la main à l’aide d’un
détergent neutre. Après le nettoyage, essuyez
soigneusement toute trace d’humidité.
Deutsch Stereokopfhörer
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen
gelten nur für Produkte, die in Ländern verkauft
werden, in denen EU-Richtlinien gelten.
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony
Corporation hergestellt.
EU Importeur: Sony Europe B.V.
Anfragen an den Importeur oder zur
Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung
in Europa senden Sie bitte an den Bevollmächtigten
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgien.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum
Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
Multifunktionstaste
Mikrofon
Bringen Sie die Ohrpolster fest an. Andernfalls könnte
sich ein Ohrpolster versehentlich lösen, im Ohr
stecken bleiben und Verletzungen verursachen.
Kompatible Produkte
Verwenden Sie dieses Produkt mit Smartphones.
Hinweise
ˎ Wenn Sie ein Smartphone anschließen, das nicht
unterstützt wird, funktioniert das Mikrofon dieses
Produkts unter Umständen nicht oder die Lautstärke
ist sehr leise.
ˎ Der Betrieb dieses Produkts mit digitalen Musikplayern
kann nicht gewährleistet werden.
Verwenden der Multifunktionstaste*1
Drücken Sie die Taste einmal, um einen Anruf
entgegenzunehmen, und erneut, um den Anruf zu
beenden. Drücken Sie die Taste, um einen Titel
wiederzugeben bzw. in die Pause zu schalten.
Verfügbare iPhone-Funktionen
Startet mit einem einzigen Tastendruck einen Titel auf
dem angeschlossenen iPhone bzw. hält ihn an. Bei einem
doppelten Tastendruck wird zum nächsten Titel
gewechselt. Bei einem dreifachen Tastendruck wird zum
vorherigen Titel gewechselt. Bei einem langen
Tastendruck wird die Funktion „Siri*2 gestartet (falls
verfügbar).
Halten Sie die Taste ungefähr zwei Sekunden lang
gedrückt, um einen eingehenden Anruf abzulehnen.
Wenn Sie die Taste loslassen, wird mit zwei akustischen
Signalen bestätigt, dass der Anruf abgelehnt wurde.
*1 Die Tastenfunktion variiert möglicherweise je nach
Smartphone.
*2 Die Verfügbarkeit der Funktion „Siri“ ist vom iPhone
und dessen Software-Version abhängig.
Technische Daten
Masse: ca. 3 g (ohne Kabel)
Mitgeliefertes Zubehör
Ohrpolster: SS (rot) (2), S (orange) (2), M (grün)
(werkseitig angebracht) (2), L (hellblau) (2) /
Kabeleinstellvorrichtung (Kabelaufwicklung bis zu 50cm)
(1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
iPhone und Siri sind Markenzeichen von Apple Inc. und in
den USA und in anderen Ländern eingetragen.
Ersatzteile: Ohrpolster
Für Informationen zu Ersatzteilen wenden Sie sich
bitte an den nächsten Sony-Händler.
Sicherheitsmaßnahmen
Zu hohe Lautstärke kann zu Gehörschäden führen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie als Fußgänger,
Auto- oder Fahrradfahrer am Straßenverkehr teilnehmen.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Verkehrsunfalls.
Verwenden Sie das Gerät in potenziell gefährlichen
Bereichen nur so, dass Sie Umgebungsgeräusche noch
wahrnehmen können.
Wenn die Ohrpolster nicht gut befestigt sind, können sie
sich während des Gebrauchs lösen und im Ohr
verbleiben. Stellen Sie vor Gebrauch sicher, dass die
Ohrpolster sicher befestigt sind.
Es besteht die Gefahr, dass Kleinteile verschluckt werden.
Bewahren Sie das Gerät nach dem Gebrauch außerhalb
der Reichweite von kleinen Kindern auf.
Wenn die Ohrpolster verschmutzt sind, nehmen Sie sie
vom Gerät ab und waschen Sie sie behutsam von Hand
mit einem Neutralreiniger. Wischen Sie sie nach dem
Reinigen gründlich trocken.
Español Auriculares estéreo
Aviso para los clientes: la siguiente información se
aplica únicamente a los productos vendidos en
países donde se apliquen las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de
Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe B.V.
Las consultas relacionadas con el Importador a la UE
o con la conformidad del producto en Europa deben
dirigirse al representante autorizado por el fabricante,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica.
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y otros
países con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su
embalaje indica que el presente producto no puede
tratarse como un residuo doméstico normal. Debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de
que este producto se desecha correctamente,
ayudará a prevenir las posibles consecuencias
negativas para la salud y el medio ambiente que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de los materiales ayuda a preservar los
recursos naturales. Si desea obtener información
detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
Botón multifunción
Micrófono
Coloque los adaptadores firmemente. Si
accidentalmente se suelta un adaptador y se le
queda en el oído, podría producirle lesiones.
Productos compatibles
Utilice esta unidad con los teléfonos inteligentes.
Notas
ˎ Si conecta un teléfono inteligente no compatible, es
posible que el micrófono de esta unidad no funcione o
que el nivel del volumen sea bajo.
ˎ No se garantiza el funcionamiento de esta unidad con
reproductores de música digital.
Utilización del botón multifunción*1
Pulse una vez para contestar la llamada. Vuelva a pulsar
para finalizar. Pulse para reproducir una pista o ponerla
en pausa.
Operaciones disponibles para iPhone
Pulse una vez para reproducir o pausar una pista del
producto iPhone conectado. Pulse dos veces para saltar
a la siguiente pista. Pulse tres veces para saltar a la pista
anterior. Se inicia la función “Siri*2 si se mantiene
pulsado un momento (si se encuentra disponible).
Mantenga pulsado durante unos dos segundos para
rechazar una llamada entrante. Al soltar, dos pitidos
bajos confirman que la llamada se ha rechazado.
*1 La función del botón puede variar según el tipo de
teléfono inteligente.
*2 La disponibilidad de la función “Siri” depende del
iPhone y la versión del software.
Especificaciones
Masa: aprox. 3 g sin el cable
Accesorios suministrados
Adaptadores: SS (rojo) (2), S (naranja) (2), M (verde)
(puestas en la unidad de fábrica) (2), L (azul claro) (2) /
Regulador del cable (enrolla el cable hasta 50 cm) (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.
iPhone y Siri son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en EE. UU. y en otros países.
Piezas de repuesto: Adaptadores
Póngase en contacto con su distribuidor Sony más
cercano para obtener información acerca de las
piezas de repuesto.
Precauciones
El volumen alto puede afectar negativamente a la
audición.
No utilice la unidad mientras camina, conduce o monta
en bicicleta. Hacerlo puede causar accidentes de tránsito.
No la utilice en zonas peligrosas a menos que pueda oír
los sonidos que lo rodean.
Si los adaptadores no están colocados de forma segura,
pueden caerse y permanecer en el interior de la oreja
durante su uso. Asegúrese de que coloca los
adaptadores de forma segura antes de su uso.
Existe el peligro de que se trague piezas pequeñas.
Después de utilizar la unidad, guárdela en un lugar fuera
del alcance de los niños pequeños.
Si se manchan los adaptadores, extráigalos de la unidad
y lávelos con cuidado a mano con un detergente neutro.
Tras lavarlos, limpie la humedad minuciosamente.
Italiano Cuffie stereo
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni sono
applicabili solo ai prodotti venduti in Paesi in cui si
applicano le direttive UE.
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di
Sony Corporation.
Importatore UE: Sony Europe B.V.
Richieste all’importatore UE o relative alla conformità
di prodotto in Europa devono essere indirizzate al
rappresentante autorizzato del costruttore, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, in Belgio.
Trattamento dei dispositivi elettrici o
elettronici a fine vita (applicabile in tutti
i Paesi dell’Unione Europea e in altri
Paesi con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico, ma
deve invece essere consegnato in un punto di
raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo
prodotto sia smaltito correttamente, contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate da uno smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali. Per informazioni più dettagliate sul riciclo di
questo prodotto, si prega di contattare il vostro
Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti,
ovvero il punto vendita presso il quale è stato
acquistato.
Pulsante multifunzione
Microfono
Installare in modo saldo gli auricolari. Se un
auricolare si stacca accidentalmente e rimane
all’interno dell’orecchio, potrebbero verificarsi ferite.
Prodotti compatibili
Utilizzare questa unità con smartphone.
Note
ˎ Se collegato ad uno smartphone non supportato, il
microfono di questa unità potrebbe non essere
utilizzabile, oppure il volume potrebbe risultare basso.
ˎ Questa unità non è garantita per il funzionamento con
lettori musicali digitali.
Utilizzare il pulsante multifunzione*1
Premere una volta per rispondere alla chiamata, premere
di nuovo il tasto per riagganciare, premere per
riprodurre/interrompere un brano.
Operazioni disponibili per iPhone
Consente, con un’unica pressione, di riprodurre/
interrompere un brano del prodotto iPhone collegato.
Consente, con una doppia pressione, di saltare al brano
successivo. Consente, con una tripla pressione, di saltare
al brano precedente. Consente, con una pressione
prolungata, di avviare la funzione “Siri*2, se disponibile.
Tenere premuto per circa due secondi per rifiutare una
chiamata in arrivo. Quando si rilascia il pulsante, un
doppio segnale acustico a basso volume conferma che la
chiamata è stata rifiutata.
*1 La funzione del pulsante potrebbe variare in base allo
smartphone.
*2 La disponibilità della funzione “Siri” dipende
dall’iPhone e dalla relativa versione del software.
Caratteristiche tecniche
Massa: circa 3 g (senza cavo)
Accessori in dotazione
Auricolari: SS (rosso) (2), S (arancione) (2), M (verde)
(collegati all’unità in fabbrica) (2), L (azzurro) (2) /
Dispositivo di regolazione del cavo (consente di
avvolgere il cavo fino a 50 cm) (1)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifica senza preavviso.
iPhone e Siri sono marchi di Apple Inc., registrati negli
Stati Uniti e in altri Paesi.
Parti di ricambio: Auricolari
Per informazioni sulle parti di ricambio, rivolgersi al
rivenditore Sony più vicino.
Precauzioni
L’ascolto a volume elevato può causare danni all’udito.
Non utilizzare l’unità mentre si cammina, si guida o si
utilizza la bicicletta. Questo potrebbe causare incidenti
stradali.
Non utilizzare in luoghi pericolosi se non è possibile
percepire chiaramente suoni e rumori circostanti.
Se gli auricolari non sono saldamente fissati, potrebbe
staccarsi e rimanere all’interno dell’orecchio durante
l’uso. Controllare che gli auricolari siano saldamente
fissati prima dell’uso.
Esiste il pericolo che le parti di piccole dimensioni
possano essere ingerite. Dopo l’uso conservare in un
luogo fuori dalla portata dei bambini.
Se gli auricolari si sporcano, rimuoverli dall’unità e lavarli
delicatamente a mano con un detergente neutro. Dopo
la pulizia asciugare accuratamente ogni traccia di
umidità.
Nederlands Stereohoofdtelefoon
Kennisgeving voor klanten: de volgende
informatie is alleen van toepassing voor producten
die wordt verkocht in landen waar de
EU-richtlijnen van kracht zijn.
Dit product werd vervaardigd door of in opdracht van
Sony Corporation.
EU-importeur: Sony Europe B.V.
Vragen aan de EU-importeur of met betrekking tot
Europese productconformiteit kunnen worden gericht
aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, België.
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (van
toepassing in de Europese Unie en
andere landen met gescheiden
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat het product niet als
huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet
echter naar een inzamelingspunt worden gebracht
waar elektrische en elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de
correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu
die zijn gekoppeld aan verkeerde afvalbehandeling.
Het recycleren van materialen draagt bij aan het
behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in
verband met het recyclen van dit product kunt u
contact opnemen met de gemeentelijke instanties,
de organisatie belast met de verwijdering van
huishoudelijk afval of de winkel waar u het product
hebt gekocht.
Multifunctionele knop
Microfoon
Bevestig de oordopjes stevig. Als een oordopje per
ongeluk loslaat en in uw oor achterblijft, kan dit
letsels veroorzaken.
Compatibele producten
U kunt dit apparaat gebruiken met een smartphone.
Opmerkingen
ˎ Als u dit apparaat aansluit op een niet ondersteunde
smartphone, is het mogelijk dat de microfoon van dit
apparaat niet werkt of dat het volumeniveau laag is.
ˎ Dit apparaat werkt mogelijk niet met digitale
muziekspelers.
De multifunctionele knop gebruiken*1
Druk één keer op deze knop om een oproep te
beantwoorden, en nogmaals om deze te beëindigen;
druk één keer op deze knop om een nummer af te
spelen/te onderbreken.
Mogelijke bedieningshandelingen voor iPhone
Wanneer u één keer op deze knop drukt, wordt een
nummer op de aangesloten iPhone afgespeeld/
gepauzeerd. Wanneer u twee keer op deze knop drukt,
schakelt u naar het volgende nummer. Wanneer u drie
keer op deze knop drukt, keert u terug naar het vorige
nummer. Wanneer u deze knop lang ingedrukt houdt,
wordt de functie "Siri*2" gestart (indien beschikbaar).
Houd deze knop ongeveer twee seconden ingedrukt om
een ontvangen oproep te negeren. Wanneer u de knop
loslaat, hoort u twee lage pieptonen ter bevestiging dat
de oproep werd genegeerd.
*1 Afhankelijk van de smartphone kan de functie van de
knop variëren.
*2 Beschikbaarheid van de functie "Siri" hangt af van de
iPhone en de softwareversie.
Technische gegevens
Massa: ong. 3 g (zonder kabel)
Bijgeleverde accessoires
Oordopjes: SS (rood) (2), S (oranje) (2), M (groen) (in de
fabriek aan het apparaat vastgezet) (2), L (lichtblauw)
(2) / Kabelregelaar (windt de kabel op tot een lengte van
50 cm) (1)
Het ontwerp en de technische gegevens kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
iPhone en Siri zijn handelsmerken van Apple Inc.,
geregistreerd in de VS en andere landen.
Vervangingsonderdelen: Oordopjes
Neem contact op met uw dichtstbijzijnde
Sony-verdeler voor informatie over
vervangingsonderdelen.
Voorzorgsmaatregelen
Een hoog volume kan uw gehoor beschadigen.
Gebruik het toestel niet tijdens het wandelen, rijden of
fietsen. Als u dat wel doet, kan dat leiden tot ongevallen.
Gebruik het toestel niet op een gevaarlijke plaats, tenzij
u de omgevingsgeluiden kunt horen.
Als de oordopjes niet goed zijn vastgemaakt, kunnen ze
tijdens gebruik losraken en in het oor blijven steken. Zorg
ervoor dat de oordopjes goed vastzitten voor u ze gaat
gebruiken.
Het risico bestaat dat kleine onderdelen worden
ingeslikt. Bewaar na gebruik op een locatie buiten het
bereik van kleine kinderen.
Als de oordopjes vuil worden, verwijder deze dan van het
toestel en was ze voorzichtig met de hand met een
neutraal reinigingsmiddel. Veeg al het vocht af na het
reinigen.
Português Auscultadores estéreo
Aviso para clientes: as informações a seguir só se
aplicam a produtos vendidos em países sujeitos às
diretivas da UE.
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony
Corporation.
Importador na UE: Sony Europe B.V.
Questões ao importador na UE ou relacionadas com a
conformidade do produto na Europa devem ser
enviadas ao representante autorizado do fabricante,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica.
Tratamento de Equipamentos Elétricos e
Eletrónicos no final da sua vida útil
(aplicável na União Europeia e em
países com sistemas de recolha seletiva
de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na
sua embalagem, indica que este não deve ser tratado
como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a resíduos
de equipamentos elétricos e eletrónicos. Ao garantir
uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a
evitar potenciais consequências negativas para o
meio ambiente e para a saúde pública que, de outra
forma, poderiam ser provocadas por um tratamento
incorreto do produto. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos recursos naturais.
Para obter informação mais detalhada sobre a
reciclagem deste produto, contacte o município onde
reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto.
Botão Multifunções
Microfone
Coloque os auriculares com firmeza. Se um auricular
se soltar acidentalmente e ficar no interior do ouvido,
pode provocar lesões.
Produtos compatíveis
Utilize esta unidade com smartphones.
Notas
ˎ Se ligar a um smartphone não suportado, o microfone
desta unidade poderá não funcionar ou o nível do
volume poderá ser demasiado baixo.
ˎ Não é garantido que esta unidade funcione com
leitores de música digitais.
Utilizar o botão Multifunções*1
Prima uma vez para atender a chamada, prima outra vez
para terminar; prima para reproduzir/pausar uma faixa.
Operações disponíveis para iPhone
Reproduz/efetua uma pausa na faixa do produto iPhone
ligado quando prime uma só vez. Salta para a faixa
seguinte quando carrega uma segunda vez. Salta para a
faixa anterior quando carrega uma terceira vez. Inicia a
função “Siri*2 quando prime durante um período longo
(se disponível).
Mantenha pressionado durante cerca de dois segundos
para rejeitar uma chamada. Quando soltar, dois sinais
sonoros de baixo volume confirmam que a chamada foi
rejeitada.
*1 A função do botão poderá variar consoante o
smartphone.
*2 A disponibilidade da função “Siri” depende do iPhone
e da sua versão de software.
Especificações
Massa: Aprox. 3 g sem o cabo
Acessórios fornecidos
Auriculares: SS (vermelho) (2), S (cor de laranja) (2), M
(verde) (instalados de fábrica na unidade) (2), L
(azul-claro) (2) / Regulador de cabo (enrola cabo até 50
cm) (1)
O desenho e as especificações estão sujeitos a alteração
sem aviso prévio.
iPhone e Siri são marcas comerciais da Apple Inc.,
registadas nos EUA e noutros países.
Peças de substituição: Auriculares
Consulte o agente Sony mais próximo para obter
informações sobre as peças de substituição.
Precauções
O volume elevado pode afetar de forma negativa a sua
audição.
Não utilize a unidade enquanto estiver a caminhar, a
conduzir, ou a andar de bicicleta. Se o fizer, pode causar
acidentes na estrada.
Não utilize em áreas perigosas, exceto se conseguir ouvir
o som circundante.
Se os auriculares não estiverem totalmente conectados,
eles poderão cair e permanecer dentro do ouvido
durante a utilização. Certifique-se de que os auriculares
estão totalmente conectados antes da utilização.
Há o risco de as peças pequenas poderem ser engolidas.
Depois de utilizar, guarde num local fora do alcance de
crianças pequenas.
Se os auriculares ficarem sujos, retire-os da unidade e
lave-os cuidadosamente à mão, utilizando um
detergente neutro. Após a limpeza, seque qualquer
vestígio de humidade.
Dansk Stereohovedtelefoner
Meddelelse til kunderne: Følgende oplysninger
gælder kun for produkter, som er solgt i lande, der
er underlagt EU-direktiver.
Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony
Corporation.
EU-Importør: Sony Europe B.V.
Forespørgsler til EU-Importøren eller vedrørende
overholdelse af produktgaranti i Europa skal sendes
til fabrikantens repræsentant, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1,
1930 Zaventem, Belgien.
Bortskaffelse af udtjente elektriske og
elektroniske produkter (gælder for den
Europæiske Union og andre lande med
separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller
emballagen angiver, at produktet ikke må
bortskaffes som husholdningsaffald. Det skal i stedet
indleveres på en genbrugsplads specielt indrettet til
genanvendelse af elektriske og elektroniske
produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes
korrekt, forebygges de mulige negative konsekvenser
for miljø og sundhed, som en ukorrekt
affaldshåndtering af produktet kan forårsage.
Genanvendelse af materialer bidrager til at bevare
naturlige ressourcer. Yderligere information om
genanvendelse af dette produkt kan fås hos den
kommunale genbrugsstation, det lokale
renovationsselskab eller den butik, hvor produktet
blev købt.
Multifunktionsknap
Mikrofon
Sæt ørepuderne korrekt i. Hvis en ørepude løsner sig
ved et uheld og stadig sidder i øret, kan det resultere
i personskade.
Kompatible produkter
Brug denne enhed med smartphones.
Bemærk
ˎ Hvis du tilslutter en ikke-understøttet smartphone, kan
du muligvis opleve, at mikrofonen på denne enhed
ikke virker, eller at lydniveauet er lavt.
ˎ Det kan ikke garanteres, at enheden kan bruges med
digitale musikafspillere.
Brug af multifunktionsknappen*1
Tryk én gang for at besvare et opkald, tryk igen for at
afslutte; tryk for at afspille eller sætte et spor på pause.
Tilgængelig betjening for iPhone
Tryk én gang for at afspille et spor/sætter sporet på
pause på den tilsluttede iPhone. Tryk to gange for at gå
til næste spor. Tryk tre gange for at gå til forrige spor.
Langt tryk (hvis muligt) starter "Siri*2".
Tryk og hold nede i ca. to sekunder for at afvise et
indgående opkald. Når du slipper knappen, høres to lave
biplyde, der bekræfter, at opkaldet blev afvist.
*1 Knappens funktion varierer, afhængigt af din
smartphone.
*2 Tilgængeligheden af "Siri" afhænger af din iPhone og
dens softwareversion.
Specifikationer
Vægt: Ca. 3 g uden kabel
Medfølgende tilbehør
Ørepuder: SS (rød) (2), S (orange) (2), M (grøn) (påsat fra
fabrikken) (2), L (lyseblå) (2)/kabeljusteringsanordning
(opruller kabel op til 50 cm) (1)
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
iPhone og Siri er varemærker tilhørende Apple Inc., det er
registreret i USA og andre lande.
Reservedele: Ørepuder
Kontakt venligst din nærmeste Sony-forhandler for at
få oplysninger om reservedele.
Forholdsregler
Høj lydstyrke kan påvirke din hørelse negativt.
Brug ikke enheden, mens du går, kører eller cykler. Det
kan medføre trafikulykker.
Brug ikke i farlige områder, medmindre den omgivende
lyd kan høres.
Hvis høretelefonerne ikke er fastgjort forsvarligt, kan de
falde af og blive i øret under brug. Sørg for, at
høretelefonerne er forsvarligt fastgjort inden brug.
Der er fare for, at små dele kan blive slugt. Efter brug skal
enheden opbevares uden for små børns rækkevidde.
Hvis øretelefonerne bliver beskidte, skal du fjerne dem
fra enheden og vaske dem forsigtigt med hænderne ved
brug af et neutralt rengøringsmiddel. Efter rengøring skal
du tørre eventuel fugt af.
Suomi Stereokuulokkeet
Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat
ainoastaan tuotteita, joita myydään EU:n
direktiivejä noudattavissa maissa.
Tämä tuote on valmistettu Sony Corporation toimesta
tai puolesta.
EU-maahantuoja: Sony Europe B.V.
EU-maahantuojalle osoitetut tiedustelut tai tuotteen
Euroopan vaatimustenmukaisuuteen liittyvät
tiedustelut tulee osoittaa valmistajan valtuutetulle
edustajalle: Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Käytöstä poistettujen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden hävittäminen
(koskee Euroopan unionia sekä muita
maita, joissa on käytössä jätteiden
lajittelujärjestelmä)
Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen
merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa
käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on
toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja
kierrätyspisteeseen. Varmistamalla laitteen
asianmukaisen hävittämisen voit auttaa estämään
luonnolle ja ihmisten terveydelle aiheutuvia
negatiivisia vaikutuksia, joita näiden tuotteiden
epäasianmukainen hävittäminen voi aiheuttaa.
Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja.
Lisätietoja laitteen käsittelystä, talteenotosta ja
kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta
ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai
liikkeestä, josta laite on ostettu.
Monitoimintopainike
Mikrofoni
Asenna korvapehmusteet kunnolla. Jos
korvapehmuste irtoaa vahingossa ja jää korvaasi, se
voi aiheuttaa vamman.
Yhteensopivat tuotteet
Käytä tätä laitetta älypuhelimien kanssa.
Huomautuksia
ˎ Jos yhdistät tukemattomaan älypuhelimeen, tämän
laitteen mikrofoni ei ehkä toimi tai äänenvoimakkuus
voi olla alhainen.
ˎ Tämä laitteen toimintaa digitaalisten
musiikkisoittimien kanssa ei taata.
Monitoimintopainikkeen*1 käyttäminen
Vastaa puheluun painamalla kerran ja lopeta puhelu
painamalla uudelleen; paina kappaleen toistamiseksi/
keskeyttämiseksi.
iPhone-tuotteeseen saatavilla olevat toiminnot
Toistaa/keskeyttää yhdistetyn iPhone-tuotteen
kappaleen yhdellä painalluksella. Siirtyy seuraavaan
kappaleeseen kahdella painalluksella. Siirtyy edelliseen
kappaleeseen kolmella painalluksella. Käynnistää
”Siri*2”-toiminnon pitkällä painalluksella (jos saatavilla).
Hylkää saapuva puhelu painamalla noin kaksi sekuntia.
Kun vapautat painikkeen, kaksi pitkää äänimerkkiä
vahvistaa puhelun hylkäämisen.
*1 Painikkeen toiminto voi vaihdella eri älypuhelimissa.
*2 ”Siri”-toiminnon saatavuus riippuu iPhone-tuotteesta
ja sen ohjelmistoversiosta.
Tekniset tiedot
Paino: Noin 3 g ilman kaapelia
Mukana toimitetut tarvikkeet
Korvapehmusteet: SS (punainen) (2), S (oranssi) (2), M
(vihreä) (kiinnitetty laitteeseen tehtaalla) (2), L
(vaaleansininen) (2) / Kaapelisäädin (mahtuu jopa 50 cm
kaapelia) (1)
Rakennetta ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman
erillistä ilmoitusta.
iPhone ja Siri ovat Apple Inc:n tavaramerkkejä, jotka on
rekisteröity Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
Vaihto-osat: Korvapehmusteet
Tietoja vaihto-osista saat lähimmältä valtuutetulta
Sony-jälleenmyyjältä.
Varotoimet
Suuri äänenvoimakkuus voi vaurioittaa kuuloa.
Älä käytä laitetta, kun kävelet, ajat autoa tai pyöräilet.
Tämä saattaa aiheuttaa liikenneonnettomuuksia.
Älä käytä vaarallisissa paikoissa, ellei ympäristön ääniä
voida kuulla.
Jos kuulokkeet eivät ole tukevasti kiinni, ne voivat pudota
tai jäädä korvan sisälle käytön aikana. Varmista ennen
käyttöä, että kuulokkeet on kiinnitetty tukevasti.
On olemassa vaara, että pienet osat voidaan niellä.
Säilytä käytön jälkeen pienten lasten ulottumattomissa.
Jos nappikuulokkeet ovat likaiset, poista ne laitteesta ja
pese ne varovasti käsin käyttämällä mietoa
puhdistusainetta. Pyyhi mahdollinen kosteus huolellisesti
puhdistuksen jälkeen.
Norsk Stereohodetelefoner
Merknad til kunder: Den følgende informasjonen
gjelder bare produkter som er solgt i land som er
underlagt EU-direktiver.
Dette produktet har blitt produsert av eller på vegne
av Sony Corporation.
EU-importør: Sony Europe B.V.
Spørsmål til EU-importøren eller spørsmål
vedrørende produktets overensbestemmelse i
Europa skal sendes til produsentens autoriserte
represetant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem,
Belgia.
Kassering av gamle elektriske og
elektroniske apparater (gjelder i Den
europeiske union og andre land med
separat innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet eller
emballasjen indikerer at dette produktet
ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet
skal det leveres til en passende gjenvinningsstasjon
for elektrisk og elektronisk utstyr. Når du sørger for
at dette produktet avhendes på korrekt måte, er du
med på å forhindre mulige negative følger for
miljøet og helse, som kunne vært forårsaket av
feilaktig avfallshåndtering av dette produktet.
Gjenvinning av disse materialene bidrar til å ta vare
på naturressurser. Hvis du vil ha mer informasjon om
gjenvinning av dette produktet, kan du kontakte
lokale myndigheter, renovasjonsverket der du bor,
eller butikken der du kjøpte produktet.
Multifunksjonsknapp
Mikrofon
Sett ørepluggene godt inn. Hvis en øreplugg løsner
ved et uhell og står igjen i øret, kan dette føre til
personskade.
Sammenlignbare produkter
Bruk denne enheten med smarttelefoner.
Merknader
ˎ Hvis du kobler til en smarttelefon som ikke støttes,
kan det hende at mikrofonen på denne enheten ikke
fungerer, eller volumnivået kan være lavt.
ˎ Det er ikke garantert at denne enheten kan betjene
digitale musikkspillere.
Bruke multifunksjonsknappen*1
Trykk én gang for å svare anropet, trykk igjen for å
avslutte. Trykk for å spille av/pause et spor.
Tilgjengelige operasjoner for iPhone
Spiller av/pauser et spor på den tilkoblede iPhone med
ett trykk. Går til neste spor med et dobbelttrykk. Går til
forrige spor med et trippeltrykk. Starter "Siri*2"-
funksjonen med et trykk med et langt trykk (hvis
tilgjengelig).
Hold nede i omtrent to sekunder for å avvise et
innkommende anrop. Når du slipper bekrefter to lave
pip at anropet ble avvist.
*1 Knappefunksjonen kan variere avhengig av
smarttelefonen.
*2 Tilgjengeligheten til "Siri"-funksjonen er avhengig av
iPhone og programvareversjonen på den.
Spesifikasjoner
Vekt: Ca. 3 g uten kabel
Inkludert tilbehør
Øreplugger: SS (rød) (2), S (oransje) (2), M (grønn) (festet
på enheten på fabrikken) (2), L (lyseblå) (2) /
Kabeljusterer (snurrer kabel opptil 50 cm) (1)
Design og spesifikasjoner kan bli endret uten varsel.
iPhone og Siri er varemerker for Apple Inc., registrert i
USA og andre land.
Reservedeler: Øreplugger
Ta kontakt med nærmeste Sony-forhandler for
informasjon om reservedeler.
Forsiktighetsregler
Høyt volum kan påvirke hørselen din negativt.
Ikke bruk enheten mens du går, kjører eller sykler. Dette
kan forårsake trafikkuhell.
Ikke bruk enheten i områder med faremomenter med
mindre lyder fra miljøet kan høres.
Hvis øreproppene ikke er godt festet, kan de falle av og
bli sittende i øret etter bruk. Kontroller at øreproppene
er godt festet før bruk.
Det er fare for at små deler kan svelges. Oppbevar
utenfor barns rekkevidde etter bruk.
Hvis ørepluggene blir skitne, tar du dem ut av enheten
og vasker dem skånsomt for hånd med et naturlig
vaskemiddel. Tørk nøye av eventuell fuktighet etter
rengjøring.
Svenska Stereohörlurar
Kundinformation: Följande information gäller
endast produkter som säljs i länder med gällande
EU-direktiv.
Den här produkten har tillverkats av, eller på
uppdrag av Sony Corporation.
EU-importör: Sony Europe B.V.
Frågor till EU-importören eller frågor som rör
produkternas överensstämmelse i Europa skall
sändas till tillverkarens auktoriserade representant,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgien.
Hantering av gamla elektriska och
elektroniska produkter (gäller inom EU
och andra länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller
förpackningen anger att produkten inte
får hanteras som hushållsavfall. Den ska i stället
lämnas in på en återvinningsstation för elektriska
och elektroniska produkter. Genom att säkerställa
att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att
förebygga eventuella negativa miljö- och
hälsoeffekter som kan uppstå om produkten
bortskaffas felaktigt. Återvinning av material bidrar
till att bevara naturresurser. Kontakta dina lokala
myndigheter, din lokala avfallshanteringstjänst eller
affären där du köpte produkten för mer information
om återvinning.
Flerfunktionsknapp
Mikrofon
Installera öronsnäckorna ordentligt. I annat fall kan
de lossna och bli kvar i dina öron, vilket kan leda till
skador eller sjukdom.
Kompatibla produkter
Använd denna enhet tillsammans med smarttelefoner.
Obs!
ˎ Om du ansluter till en smarttelefon som inte stöds,
kan det hända att denna enhets mikrofon inte
fungerar eller att volymnivån är låg.
ˎ Det finns ingen garanti för att denna enhet fungerar
tillsammans med digitala musikspelare.
Använda flerfunktionsknappen*1
Tryck en gång för att svara på ett samtal, tryck igen för
att avsluta, tryck för att spela upp/pausa ett spår.
Tillgängliga funktioner för iPhone
Spelar upp/pausar ett spår för ansluten iPhone-enhet
med en knapptryckning. Hoppar till nästa spår med en
dubbeltryckning. Hoppar till föregående spår med en
trippeltryckning. Startar funktionen ”Siri*2 med en
långtryckning (om tillgänglig).
Håll intryckt i cirka två sekunder för att avvisa ett
inkommande samtal. När du släpper bekräftar två låga
ljudsignaler att samtalet avvisades.
*1 Knappfunktionen kan skilja sig åt beroende på din
smarttelefon.
*2 Tillgängligheten för funktionen ”Siri” är beroende av
din iPhone och dess programvaruversion.
Specifikationer
Vikt: Ca. 3 g utan kabel
Medföljande tillbehör
Öronsnäckor: SS (röd) (2), S (orange) (2), M (grön)
(monteras på enheten vid fabriken) (2), L (ljusblå) (2)/
kabeljusterare (lindar kabel på upp till 50 cm) (1)
Utförande och specifikationer kan ändras utan
föregående meddelande.
iPhone och Siri är varumärken som tillhör Apple Inc.,
registrerade i USA och andra länder.
Reservdelar: Öronsnäckor
Kontakta din närmaste Sony-återförsäljare för
information om reservdelar.
Försiktighetsåtgärder
Hög volym kan påverka hörseln negativt.
Använd inte enheten när du går, kör eller cyklar. Det kan
leda till trafikolyckor.
Använd den inte på riskfyllda platser, såvida du inte kan
höra omgivningsljud.
Om hörsnäckorna inte är ordentligt fästa kan de falla ur
och bli kvar i örat vid användning. Se till att
hörsnäckorna är ordentligt fästa före användning.
Det finns en risk att små delar sväljs. Efter användning,
förvara på en plats utom räckhåll för små barn.
Om öronpropparna blir smutsiga, ta bort dem från
enheten och tvätta dem försiktigt för hand med ett
neutralt rengöringsmedel. Efter rengöring, torka noga
av fukten.


Produkt Specifikationer

Mærke: Sony
Kategori: Lyd i video
Model: MDR-EX110AP

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Sony MDR-EX110AP stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Lyd i video Sony Manualer

Sony Manualer

Sony

Sony STR-DE185 Manual

23 November 2024
Sony

Sony SNC-DH160 Manual

16 November 2024
Sony

Sony SS-CR205 Manual

15 November 2024
Sony

Sony SS-MB300H Manual

15 November 2024
Sony

Sony SGPFLS1 Manual

15 November 2024
Sony

Sony STR-DH100 Manual

26 Oktober 2024
Sony

Sony Xperia 5 Manual

18 Oktober 2024
Sony

Sony KDL-32EX721 Manual

15 Oktober 2024