Sony RDP-X30iP Manual

Sony Lyd i video RDP-X30iP

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Sony RDP-X30iP (2 sider) i kategorien Lyd i video. Denne guide var nyttig for 13 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
Utilisations
Alimentation
Mise hors tension automatique
Une fois terminée la lecture dun iPod (ou de tout
appareil raccordé à la prise AUDIO IN), toute
absence d’utilisation au-delà de 30 minutes
environ, entraîne la mise hors tension
automatique.
Pour préparer une source
d’alimentation
Raccordez fermement l’adaptateur secteur fourni
à la prise DC IN 18.2V à l’arrière de lappareil et
branchez-le sur une prise murale.
Remarque
Cet appareil ne peut pas être utilisé avec une
batterie.
Remarque sur l’adaptateur secteur
Servez-vous uniquement de l’adaptateur secteur
Sony fourni. La polarité des fiches d’adaptateur
d’autres fabricants peut être différente. Le fait de
ne pas utiliser l’adaptateur secteur fourni peut
provoquer un dysfonctionnement de lappareil.
Pour charger un iPod
Vous pouvez utiliser l’appareil comme chargeur
de batterie dun iPod.
Le chargement commence lorsque l’iPod est
connecté à lappareil. Létat de charge apparaît sur
l’écran de l’iPod. Pour plus de détails, reportez-
vous au guide d’utilisateur de l’iPod.
Allumer/éteindre l’appareil
Appuyez sur / (alimentation).
La touche / sallume lorsque lappareil est
allumé.
Télécommande
Retirez la feuille isolante avant dutiliser pour la
première fois la télécommande fournie.
Dirigez la télécommande vers le (capteur de
télécommande) de l’appareil.
La touche / clignote lors de la réception de la
commande de la télécommande.
Les touches VOL + et possèdent un point
tactile.
/ (Alimentation)

Pour allumer/éteindre lappareil. La touche /
sallume lorsque lappareil est allumé.
(Lecture/Pause)

Pour démarrer la lecture sur l’iPod. Appuyez de
nouveau pour suspendre/reprendre la lecture.
(Avance)

Pour passer à la plage suivante.

Maintenez enfoncée tout en écoutant le son
pour localiser le point de votre choix.
(Retour)

Pour revenir à la plage précédente. En cours de
lecture, cette opération vous ramène au début
de la plage en cours. Pour revenir à la plage
précédente, appuyez deux fois.

Maintenez enfoncée tout en écoutant le son
pour localiser le point de votre choix.
MENU

Pour revenir au menu précédent.
(Haut)/ (Bas)

Pour sélectionner une option de menu ou une
plage en vue de sa lecture.
ENTER

Pour exécuter loption de menu sélectionnée ou
lancer la lecture.
SOUND

Appuyez une ou deux fois pour obtenir l’effet
sonore souhaité. (Pour plus de détails, voir
« Pour profiter de l’amplificateur de graves ou
de l’expansion du champ sonore ».)
VOL +/– (Augmentation/réduction du volume)

Pour régler le volume.
Remarque

Il est possible que certaines opérations diffèrent
ou ne soient pas disponibles selon les modèles
d’iPod.
Quand remplacer la pile
Dans des conditions d’utilisation normales, la pile
(CR2025) devrait durer environ 6 mois. Lorsque
la télécommande ne parvient plus à piloter
l’appareil, remplacez la pile par une neuve.
Face vers le haut
4-295-693-52(1)
©2011 Sony Corporation
Personal Audio Docking System
RDP-X30iP
Printed in China
Remarque

Dans ce guide de référence, « iPod » est utilisé
comme terme générique pour désigner les
fonctions d’un iPod ou d’un iPhone, sauf
mention contraire spécifiée dans le texte ou les
illustrations.
Traitement des appareils
électriques et électroniques en
fin de vie (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
vous assurant que ce produit sont mis au rebut de
façon appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles. Pour toute
information complémentaire au sujet du recyclage
de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté le produit.
Accessoire compatible : télécommande
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs
sont mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié pour
effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de
vie à un point de collecte approprié vous vous
assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé
sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin denlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs
usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet
du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté ce produit.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Français
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez
pas les orifices de ventilation de l’appareil avec des
journaux, nappes, rideaux, etc., et ne placez
aucune bougie allumée sur lappareil.
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, nexposez pas cet appareil à des
gouttes ou des éclaboussures et ne placez pas
d’objets remplis de liquides, tels que des vases sur
l’appareil.
N’installez pas lappareil dans un espace restreint,
comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
N’exposez pas les piles (rechargeables ou
installées) à une chaleur excessive comme à la
lumière du soleil, au feu ou à dautres sources de
chaleur pendant une période prolongée.
Comme la fiche de l’adaptateur secteur est utilisé
pour déconnecter ladaptateur secteur du secteur,
branchez-la sur une prise secteur facilement
accessible. Si vous observez une anomalie,
débranchez-la immédiatement de la prise secteur.
Lappareil nest pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) tant qu’il reste branché
sur la prise murale, même si le lecteur lui-même
est éteint.
La plaque signalétique ainsi que des informations
essentielles concernant la sécurité se trouvent sur
le dessous de lappareil et sur ladaptateur secteur.
ATTENTION
Il existe un risque dexplosion si la pile nest pas
correctement remplacée. Remplacez la pile
uniquement par une pile de type identique.
Avis à l’intention des clients : les
informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans des
pays qui appliquent les directives de l’Union
Européenne
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au SAV
ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer
aux coordonnées contenues dans les documents
relatifs au SAV ou la garantie.
Précautions

Pour débrancher l’appareil de l’alimentation
secteur, tirez sur la fiche et non sur le cordon.

Etant donné quun aimant puissant est utilisé
pour le haut-parleur, conservez vos cartes de
crédit à piste magnétique ou vos montres à
ressort à distance, les téléviseurs CRT ou vos
projecteurs, etc. à l’écart de l’appareil afin
d’éviter tout dommage occasionné par l’aimant.

Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une
source de chaleur, telle qu’un radiateur ou un
conduit de ventilation, ou dans un endroit
directement exposé au soleil, à une poussière
excessive, à des vibrations ou à des chocs.

Placez l’appareil dans un endroit suffisamment
ventilé pour éviter toute surchauffe interne. Ne
placez pas l’appareil sur une surface (tapis,
couvertures, etc.) ou à proximité de tissus
(rideaux) susceptibles dobstruer les orifices de
ventilation.

Si un solide ou un liquide s’introduit dans
l’appareil, débranchez-le et faites-le vérifier par
un personnel qualifié avant de le réutiliser.

Ne manipulez pas l’appareil avec les mains
mouillées.

N’installez pas lappareil à proximité dun point
d’eau.
REMARQUES SUR LA PILE AU LITHIUM

Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer
un bon contact.

Veillez à respecter la polarité lors de
l’installation de la pile.

Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques
car cela pourrait entraîner un court-circuit.
Remarque

Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant une période prolongée,
retirez la pile afin déviter tout dommage
résultant d’une fuite et de la corrosion.
Lecture d’un iPod
Modèles d’iPod/iPhone
compatibles
Les modèles d’iPod/iPhone compatibles sont les
suivants.
Mettez le logiciel de l’iPod/iPhone à niveau avant
de l’utiliser avec cet appareil.
iPod touch (4e génération)
iPod touch (3e génération)
iPod touch (2e génération)
iPod nano (6e génération)*
iPod nano (5e génération)
iPod nano (4e génération)
iPod nano (3e génération)
iPod classic
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
* L’iPod nano (6e génération) ne peut pas être
piloté par la télécommande lorsque la
commande « MENU », « », « » ou
« ENTER » est enfoncée.
A propos des droits d’auteur
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod
touch sont des marques de Apple Inc., déposées
aux Etats-Unis et dans dautres pays/régions.
« Made for iPod » et « Made for iPhone »
signifient qu’un accessoire électronique a été
conçu pour être connecté spécifiquement à un
iPod ou un iPhone, et qu’il a été certifié par le
développeur comme étant conforme aux normes
de performances Apple. Apple nest pas
responsable du bon fonctionnement de cet
appareil ni de sa conformité aux normes et
réglementations de sécurité. Veuillez noter que
l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un
iPhone peut affecter les performances des
transmissions sans fil.
Remarque

Vous ne pouvez pas utiliser cet appareil avec un
iPad. Dans le cas contraire, un
dysfonctionnement risque de se produire.
Pour lire
1 Placez un iPod sur le connecteur du
dock.
Le connecteur du dock peut être légèrement
incliné.
2 Appuyez sur (mise sous tension
directe).
L’iPod passe en mode de lecture.
Vous pouvez faire fonctionner l’iPod raccordé
au moyen de l’appareil ou des touches de
l’iPod.
Pour placer et retirer l’iPod
Lorsque vous placez ou retirez l’iPod, tenez-le en
l’inclinant par rapport au connecteur du dock de
l’appareil. Ne tirez pas l’iPod trop loin vers lavant.
Remarques

Si un message contextuel apparaît sur l’écran de
l’iPod touch ou de l’iPhone, voir « A propos
d’App ».

Il est possible d’utiliser sur cet appareil un iPod
équipé d’un étui ou d’un cache. Toutefois, si
l’étui ou le cache empêche une connexion
correcte, retirez-le avant de poser l’iPod sur le
connecteur du dock.

Lorsque vous placez ou retirez l’iPod, tenez
fermement lappareil.

Ne tordez pas et ne pliez pas l’iPod, car vous
risqueriez d’endommager le connecteur.

Retirez l’iPod pour le transporter, sinon vous
risquez de provoquer un dysfonctionnement.

Si la batterie de l’iPod est extrêmement faible,
chargez-la un peu avant lutilisation.

Sony décline toute responsabilité en cas de
perte ou d’endommagement des données
enregistrées sur l’iPod lors de l’utilisation d’un
iPod raccordé à cet appareil.

Si l’iPod natteint pas le connecteur situé à
l’avant de lappareil, fixez le coussin fourni sous
le connecteur.

Pour obtenir des informations détaillées sur les
conditions de l’environnement de
fonctionnement de l’iPod, reportez-vous au site
Web dApple Inc.
Pour régler le volume
Appuyez sur VOLUME +/− (VOL +/− sur la
télécommande).
Conseil

La touche / clignote trois fois lorsque le son
est réglé au volume maximum ou minimum.
FR
Guide de référence
NL
Naslaggids
Referensguide (på baksidan) SE
Vertailuopas (kääntöpuoli) FI
Pour profiter de
l’amplificateur de graves ou
de l’expansion du champ
sonore
Il existe deux types d’effets sonores. Le témoin
SOUND (voir ci-dessous) indique le réglage de
l’effet sonore en cours. Vous pouvez permuter les
effets en appuyant sur la touche SOUND.
Orange (MEGA BASS) : Des sons graves de haute
qualité sont reproduits. Ce réglage est activé par
défaut la première fois que vous mettez l’appareil
sous tension.
Vert (MEGA BASS et MEGA Xpand) : Une
expansion additionnelle est ajoutée au champ
sonore.
Eteint : Le son normal est reproduit.
Lappareil conserve en mémoire le réglage de l’effet
sonore, même lorsqu’il est éteint.
Raccordement
d’appareils en option
Vous pouvez profiter de lécoute d’un appareil en
option, tel qu’un lecteur numérique portable, via
les haut-parleurs de cet appareil. Veillez à mettre
chaque appareil hors tension avant tout
raccordement.
1 Connectez fermement la prise de sortie
de ligne d’un lecteur audio numérique
portatif (ou de tout autre appareil) à la
prise AUDIO IN à l’arrière de l’appareil, à
l’aide d’un câble de raccordement audio
adapté (non fourni).
2 Appuyez sur  pour mettre lappareil
sous tension.
3 Mettez sous tension l’appareil raccordé.
4 Démarrez la lecture sur l’appareil
raccordé.
Le son de l’appareil raccordé est restitué par
les haut-parleurs de cet appareil.
Remarques

Le type de câble de raccordement audio requis
dépend de l’appareil en option. Assurez-vous
que vous utilisez le type de câble correct.

Si le volume est faible, réglez d’abord le volume
de l’appareil. Si le volume est toujours trop
faible, réglez le volume de lappareil raccordé.

Pour écouter un appareil en option raccordé à
la prise AUDIO IN, arrêtez la lecture d’un iPod.

Débranchez le câble de raccordement audio de
l’appareil lorsque vous ne lutilisez pas.
A propos d’App
Application dock dédiée pour iPod touch et
iPhone disponible sur lApple App Store.
Recherchez « D-Sappli » et téléchargez
l’application gratuite pour découvrir ses fonctions.
Caractéristiques

D-Sappli comprend deux fonctions de
minuterie : Réveil en musique et Mise en veille.
Réveil en musique vous permet de lire/
suspendre la lecture de la musique de votre
choix au moment où vous le souhaitez. Mise en
veille vous permet de définir l’heure à laquelle
la lecture de la musique doit prendre fin. Réveil
en musique et Mise en veille fonctionnent
conjointement avec lalimentation de lappareil.

D-Sappli comprend aussi une fonction
d’agrandissement de laffichage de l’horloge.
Remarques

Si lApp à lier avec cet appareil nest pas
téléchargée sur votre iPod touch/iPhone, un
message contextuel vous invitant à télécharger
D-Sappli peut safficher de manière répétée.
Désactivez la fonction de liaison de lApp pour
que ce message contextuel ne saffiche plus.

Pour désactiver la fonction de liaison dApp :
Appuyez sur / pour mettre lappareil hors
tension. Retirez votre iPod touch/iPhone du
connecteur du dock, puis appuyez
simultanément sur les touches VOLUME et
de l’appareil et maintenez-les enfoncées
pendant 2 secondes au moins. (Le témoin
SOUND (orange) clignote 3 fois lorsque la
fonction est désactivée.)

Pour réactiver la fonction de liaison d’App,
répétez les étapes ci-dessus. (Le témoin
SOUND (vert) clignote 3 fois lorsque la
fonction est activée.)
Informations
complémentaires
Dépannage
Généralités
Lappareil ne s’allume pas alors que
l’adaptateur secteur est connecté.
Veillez à ce que l’adaptateur secteur soit correctement
enfiché dans la prise murale.
Absence de son.
Réglez VOLUME +/− (VOL +/− de la télécommande).
Un bruit se fait entendre.
Veillez à ce que l’appareil soit éloigné des téléphones
portables, etc. en cours d’utilisation.
Si vous utilisez un câble de raccordement audio,
débranchez-le lorsqu’il nest pas employé.
Deux sources de musique différentes sont
mélangées pendant la lecture.
Arrêtez la lecture sur l’iPod ou l’appareil en option.
iPod
Absence de son.
Assurez-vous que l’iPod est correctement raccordé.
Une opération nest pas exécutée.
Assurez-vous que l’iPod est correctement raccordé.
LiPod ne se charge pas.
Assurez-vous que l’iPod est correctement raccordé.
Assurez-vous que l’adaptateur secteur est solidement
raccordé.
Entrée audio
Absence de son.
Assurez-vous que le câble de raccordement audio est
solidement raccordé.
Le son est faible.
Vérifiez le volume de lappareil en option raccordé.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
Si la pile de la télécommande est faible, remplacez-la par
une neuve.
Veillez à pointer la télécommande vers le capteur de
télécommande de lappareil.
Eliminez tout obstacle entre la télécommande et
l’appareil.
Veillez à ce que le capteur de télécommande ne soit pas
exposé à une forte lumière telle que les rayons du soleil ou
une lampe fluorescente.
Rapprochez-vous de lappareil lorsque vous utilisez la
télécommande.
Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le
plus proche.
Spécifications
iPod
Sortie CC : 5 V
MAX : 1 A
Généralités
Haut-parleur
Environ 7,0 cm de diam. 6 Ω
Entrée
Prise AUDIO IN (mini-prise stéréo ø 3,5 mm)
Puissance de sortie
15 W + 15 W (avec une distorsion harmonique de
1 %)
Source d’alimentation externe
DC IN 18,2V
Dimensions
Environ 326 mm × 140 mm × 135 mm (l/h/p)
(commandes et composants en saillie non
compris)
Poids
Environ 1,9 kg
Accessoires fournis
Télécommande (1)
Adaptateur secteur (1)
Coussin (1)
La conception et les spécifications sont
susceptibles dêtre modifiées sans préavis.
Nederlands
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen
of vocht. Zo kunt u het risico op brand
of elektrische schokken verkleinen.
Dek de ventilatieopeningen van het apparaat niet
af met bijvoorbeeld kranten, tafelkleden en
gordijnen. Zo kunt u het risico op brand
verkleinen. Plaats ook geen brandende kaarsen op
het apparaat.
Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of
spatten en plaats geen met vloeistof gevulde
voorwerpen, zoals een vaas, op dit apparaat. Zo
kunt u het risico op brand of elektrische schokken
verkleinen.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte,
zoals een boekenkast of inbouwkast.
Stel de batterijen (geïnstalleerde accu of
batterijen) niet langdurig bloot aan extreem hoge
temperaturen, zoals zonlicht, vuur, enzovoort.
U koppelt de netvoedingsadapter los van de
stroomvoorziening door de stekker uit het
stopcontact te trekken, steek deze stekker daarom
in een stopcontact waar u gemakkelijk bij kunt.
Trek, als u merkt dat er iets niet in orde is met de
netvoedingsadapter, onmiddellijk de stekker uit
het stopcontact.
Het apparaat blijft onder (net) spanning staan
zolang de stekker in het stopcontact zit, zelfs als
het apparaat is uitgeschakeld.
Het naamplaatje en belangrijke
veiligheidsinformatie bevinden zich aan de
buitenzijde op de onderzijde van het
hoofdapparaat en op de buitenzijde van de
netvoedingsadapter.
OPGELET
Er bestaat explosiegevaar als de batterij verkeerd
wordt vervangen. Vervang de batterij alleen door
een batterij van hetzelfde type.
Opmerking voor klanten: de volgende
informatie is enkel van toepassing voor
apparaten die verkocht worden in landen die
de EU-richtlijnen in acht nemen
De fabricant van dit product is Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor
EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Duitsland. Voor service- of garantiezaken
verwijzen wij u graag naar de addressen in de
afzonderlijke service/garantie documenten.
Voorzorgsmaatregelen

Trek voor het loskoppelen van het apparaat aan
de stekker, niet aan het snoer.

Er wordt een krachtige magneet gebruikt in de
luidspreker, dus houd creditcards met
magnetische codering en horloges die met de
hand worden opgewonden, TV-toestellen met
een cathodestraalbuis of projectoren, enz., weg
bij het apparaat zodat wordt voorkomen dat
deze voorwerpen worden beschadigd door de
magneet.

Plaats het apparaat niet in de buurt van
warmtebronnen, zoals radiatoren of
luchtkanalen, of op een plaats waar het apparaat
wordt blootgesteld aan direct zonlicht,
overmatige hoeveelheden stof, mechanische
trillingen of schokken.

Laat voldoende ruimte vrij voor luchtcirculatie
om oververhitting van het apparaat te
voorkomen. Plaats het apparaat niet op een
zachte ondergrond (een tapijt, een deken,
enzovoort) of in de buurt van gordijnen of
andere stoffen waardoor de ventilatieopeningen
kunnen worden afgedekt.

Als een voorwerp of vloeistof in het apparaat
terechtkomt, moet u de stekker van het
apparaat uit het stopcontact trekken en het
apparaat laten nakijken door bevoegde
servicetechnici voordat u het verder gebruikt.

Raak het apparaat niet aan met natte handen.

Plaats het apparaat niet in de buurt van water.
OPMERKINGEN OVER LITHIUMBATTERIJ

Veeg de batterij schoon met een droge doek
voor een goed contact.

Houd bij het plaatsen van de batterij rekening
met de juiste polariteit.

Houd de batterij niet vast met een metalen
tang. Als u dit wel doet, kan er kortsluiting
optreden.
Opmerking

In deze naslaggids wordt "iPod" gebruikt als
algemene verwijzing naar functies van de iPod
en iPhone, tenzij anders aangegeven in de tekst
of afbeeldingen.
Verwijdering van oude
elektrische en elektronische
apparaten (van toepassing in de
Europese Unie en andere
Europese landen met gescheiden
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk
afval mag worden behandeld. Het moet echter
naar een inzamelingspunt worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op
de correcte manier wordt verwerkt, helpt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in
geval van verkeerde afvalbehandeling te
voorkomen. Het recycleren van materialen draagt
bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor
meer details in verband met het recyclen van dit
product, kan u contact opnemen met de
gemeentelijke instanties, de organisatie belast met
de verwijdering van huishoudelijk afval of de
winkel waar u het product hebt gekocht.
Geldt ook voor dit accessoire: Afstandsbediening
Verwijdering van oude
batterijen (van toepassing in
de Europese Unie en andere
Europese landen met
afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of op de verpakking
wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van dit
product niet als huishoudelijk afval behandeld
mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt
worden in combinatie met een chemisch symbool.
Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood
(Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer
dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat.
Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren,
helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens
en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden
in geval van verkeerde afvalbehandeling te
voorkomen. Het recycleren van materialen draagt
bij tot het behoud van natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van
veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-
integriteit een permanente verbinding met een
ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij
enkel door gekwalificeerd servicepersoneel
vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de
batterij op een juiste wijze zal worden behandeld,
dient het product aan het eind van zijn
levenscyclus overhandigd te worden aan het
desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage
van elektrisch en elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar
het hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het
product te verwijderen. Overhandig de batterij
aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de
recyclage van batterijen.
Voor meer details in verband met het recyclen
van dit product of batterij, kan u contact
opnemen met de gemeentelijke instanties, de
organisatie het belast met de verwijdering van
huishoudelijk afval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Met alle vragen over of eventuele problemen met
het apparaat kunt u terecht bij de dichtstbijzijnde
Sony-handelaar.
Bedieningshandelingen
Voedingsbron
Automatische uitschakeling
Na het afspelen van een iPod (of van een
component die aangesloten is op de AUDIO IN-
aansluiting), wordt het apparaat automatisch
uitgeschakeld als er gedurende ongeveer 30
minuten geen bedieningshandeling wordt
uitgevoerd.
Een voedingsbron
voorbereiden
Sluit de bijgeleverde netvoedingsadapter stevig
aan op de DC IN 18.2V-aansluiting op de
achterzijde van dit apparaat en steek de stekker in
het stopcontact.
Opmerking
Dit apparaat werkt niet op batterijen.
Opmerking over de
netvoedingsadapter
Gebruik uitsluitend de door Sony bijgeleverde
netvoedingsadapter. De stekkers van andere
fabrikanten kunnen een andere polariteit
hebben. Het apparaat zal misschien niet goed
werken als een andere dan de bijgeleverde
netvoedingsadapter wordt gebruikt.
Een iPod opladen
U kunt het apparaat gebruiken als batterijlader
voor een iPod.
Het opladen begint wanneer u de iPod op het
apparaat aansluit. De oplaadstatus wordt op het
scherm van de iPod weergegeven. Raadpleeg de
gebruikershandleiding van de iPod voor meer
informatie.
Het apparaat in-/
uitschakelen
Druk op / (Aan/Uit).
De /-toets gaat branden wanneer het apparaat
wordt ingeschakeld.
Afstandsbediening
Voordat u de bijgeleverde afstandsbediening
gebruikt, moet u het plastic beschermlaagje
verwijderen.
Richt de afstandsbediening op
(afstandsbedieningssensor) op het apparaat.
De /-toets knippert wanneer een signaal van
de afstandsbediening wordt ontvangen.
De toetsen VOL + en hebben een
voelbare stip.
/ (Aan/Uit)

Schakelt het apparaat in/uit. De /-toets gaat
branden wanneer het apparaat wordt
ingeschakeld.
(Afspelen/Pauzeren)

Start het afspelen van een iPod. Druk nogmaals
als u het afspelen wilt pauzeren/hervatten.
(Vooruit)

Ga naar de volgende track.

Ingedrukt houden terwijl u naar het
weergegeven geluid luistert als u het gewenste
punt wilt zoeken.
(Achteruit)

Ga naar de vorige track. Tijdens het afspelen
brengt deze bedieningshandeling u terug naar
het begin van de huidige track. Druk twee keer
als u wilt teruggaan naar de vorige track.

Ingedrukt houden terwijl u naar het
weergegeven geluid luistert als u het gewenste
punt wilt zoeken.
MENU

Ga terug naar het vorige menu.
(Omhoog)/ (Omlaag)

Selecteer een menu-item of een track voor
afspelen.
ENTER

Voer het geselecteerde menu-item uit of start
het afspelen.
SOUND

Druk één keer of twee keer om het gewenste
geluidseffect te bekomen. (Raadpleeg "Genieten
van het geluidseffect voor lage tonen of
uitbreiding" voor meer informatie.)
VOL +/– (meer/minder volume)

Regel het volume.
Opmerking

Bepaalde handelingen kunnen verschillen of
zijn mogelijk niet beschikbaar op bepaalde
iPod-modellen.
Wanneer moet u de batterij
vervangen
Bij normaal gebruik gaat de batterij (CR2025)
ongeveer 6 maanden mee. Als u het apparaat niet
meer kunt bedienen met de afstandsbediening,
vervangt u de batterij door een nieuwe.
Met de -zijde
naar boven
Opmerking

Als u de afstandsbediening lange tijd niet
gebruikt, moet u de batterij verwijderen om
eventuele beschadiging door lekkage en
corrosie te voorkomen.
Een iPod bedienen
Geschikte iPod/iPhone-
modellen
Hieronder volgen de modellen van de iPod/
iPhone die geschikt zijn.
Update de software van de iPod/iPhone naar de
nieuwste versie voordat u uw iPod/iPhone met dit
apparaat gebruikt.
iPod touch (4e generatie)
iPod touch (3e generatie)
iPod touch (2e generatie)
iPod nano (6e generatie)*
iPod nano (5e generatie)
iPod nano (4e generatie)
iPod nano (3e generatie)
iPod classic
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
* De iPod nano (6e generatie) kan niet bediend
worden met de afstandsbediening wanneer de
opdracht "MENU", "", "" en "ENTER" wordt
ingedrukt.
Informatie over auteursrechten
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano en iPod
touch zijn handelsmerken van Apple Inc,
geregistreerd in de VS en andere landen.
"Made for iPod" en "Made for iPhone" betekenen
dat een elektronisch accessoire speciaal is
ontworpen om aan te sluiten op, respectievelijk,
een iPod of iPhone en dat de ontwikkelaar van het
accessoire verklaart dat het voldoet aan de
prestatienormen van Apple. Apple is niet
verantwoordelijk voor de werking van dit
apparaat of voor het voldoen ervan aan de
veiligheids- en overheidsvoorschriften. Merk op
dat het gebruik van dit accessoire met een iPod of
iPhone de draadloze prestaties kan beïnvloeden.
Opmerking

Dit apparaat is niet ontworpen voor gebruik
met een iPad en er kunnen storingen optreden
als u het toch op die manier gebruikt.
Afspelen
1 Plaats uw iPod op de dockaansluiting.
De dockaansluiting kan iets gekanteld worden.
2 Druk op (onmiddellijk inschakelen).
Het afspelen op de iPod start.
U kunt de aangesloten iPod bedienen met dit
apparaat of via de iPod zelf.
De iPod plaatsen en verwijderen
Wanneer u de iPod plaatst of verwijdert, houdt u
deze in dezelfde hoek vast als de dockaansluiting
op het apparaat. Trek de iPod niet te ver naar
voor.
Opmerkingen

Als er een pop-upbericht weergegeven wordt op
het scherm van de iPod touch of iPhone,
raadpleegt u "Over de App".

Het is mogelijk om een iPod met beschermhoes
in het apparaat te plaatsen. Als de
beschermhoes een correcte verbinding echter
verhindert, verwijdert u de beschermhoes voor
u de iPod op de dockaansluiting plaatst.

Houd het apparaat stevig vast wanneer u de
iPod plaatst of verwijdert.

U mag de iPod niet draaien of buigen om
schade aan de aansluiting te voorkomen.

Verwijder de iPod bij transport van het
apparaat; doet u dit niet, dan kan dit defecten
veroorzaken.

Laad de batterij van de iPod als deze zo goed als
leeg is eerst enige tijd op voordat u de iPod
inschakelt.

Sony is niet verantwoordelijk voor verlies of
beschadiging van gegevens die op de iPod zijn
vastgelegd wanneer u een iPod op dit apparaat
aansluit.

Als de iPod niet tegen de steun aan de voorzijde
van het apparaat kan leunen, bevestigt u het
bijgeleverde kussen onder de steun.

Raadpleeg de website van Apple Inc. voor meer
informatie over de gebruiksomgeving voor de
iPod.
Het volume regelen
Druk op VOLUME +/− (VOL +/− op de
afstandsbediening).
Tip

De /-toets knippert drie keer wanneer het
geluid is ingesteld op het maximale of minimale
volume.
Genieten van het
geluidseffect voor lage
tonen of uitbreiding
Er zijn twee verschillende geluidseffecten
beschikbaar. De SOUND-aanduiding (zie
hieronder) toont u de huidige
geluidseffectinstelling. U kunt schakelen tussen
effecten door op de SOUND-knop te drukken.
Amber (MEGA BASS): u hoort hoogwaardige
lage tonen. Deze instelling is standaard
ingeschakeld wanneer u het apparaat voor het
eerst inschakelt.
Groen (MEGA BASS en MEGA Xpand): u hoort
een bijkomende uitbreiding van het geluidsveld.
Uit: er worden geen geluidseffecten toegepast.
Zelfs als het apparaat wordt uitgeschakeld,
onthoudt het apparaat het geluidseffect.
Optionele
componenten
aansluiten
U kunt het geluid van een optionele component,
zoals een draagbare digitale muziekspeler,
beluisteren via de luidsprekers van dit apparaat.
Het is belangrijk dat u componenten eerst
uitschakelt voordat u ze aansluit.
1 Breng met een geschikte
audioverbindingskabel (niet bijgeleverd)
een stevige verbinding tot stand tussen
de lijnuitgang van een draagbare digitale
muziekspeler (of een andere component)
en de AUDIO IN-aansluiting aan de
achterzijde van het apparaat.
2 Schakel het apparaat in door op  te
drukken.
3 Schakel de aangesloten component in.
4 Speel de aangesloten component af.
Het geluid van de aangesloten component
wordt uitgevoerd door de luidsprekers van het
apparaat.
Opmerkingen

De benodigde audioverbindingskabel is
afhankelijk van de optionele component. Zorg
ervoor dat u de correcte kabel gebruikt.

Als het volumeniveau laag is, past u eerst het
volume van het apparaat aan. Als het
volumeniveau nog steeds te laag is, past u het
volume van de aangesloten component aan.

Stop het afspelen van de iPod wanneer u een
optionele component afspeelt die is aangesloten
op de AUDIO IN-aansluiting.

Koppel de audioverbindingskabel los wanneer u
het apparaat niet gebruikt.
Over de App
Er is een specifieke Dock App voor iPod touch en
iPhone verkrijgbaar in de App Store van Apple.
Zoek naar "D-Sappli" en download deze gratis
App voor meer informatie over de functies ervan.
Functies

D-Sappli beschikt over twee timerfuncties:
Weergavetimer en Slaaptimer.
Met de Weergavetimer kunt u gewenste muziek
op een gewenst tijdstip afspelen/pauzeren. Met
de Slaaptimer kunt u een tijdstip opgeven
waarop de muziekweergave wordt gestopt. De
Weergavetimer en de Slaaptimer maken
gebruik van de stroomvoorziening van het
apparaat.

D-Sappli beschikt ook over een functie om de
klokweergave te vergroten.
Opmerkingen

Als u de App om verbinding te maken met dit
apparaat niet hebt gedownload op uw iPod
touch/iPhone, is het mogelijk dat er
herhaaldelijk een pop-upbericht weergegeven
wordt om D-Sappli te downloaden.
Schakel de koppelingsfunctie van de App uit
om het pop-upbericht niet langer weer te geven.

Om de koppelingsfunctie van de App uit te
schakelen, drukt u op / om het apparaat uit
te schakelen. Verwijder uw iPod touch/iPhone
uit de dockaansluiting en houd vervolgens
VOLUME en op het apparaat gedurende
meer dan 2 seconden tegelijk ingedrukt. (De
SOUND-aanduiding (amber) knippert 3 keer
na het uitschakelen.)

Om de koppelingsfunctie van de App opnieuw
te activeren, herhaalt u de bovenstaande
stappen. (De SOUND-aanduiding (groen)
knippert 3 keer na het inschakelen.)
Aanvullende
informatie
Problemen oplossen
Algemeen
De stroom wordt niet ingeschakeld als de
netvoedingsadapter aangesloten is.
Controleer of de stekker van de netvoedingsadapter stevig
in het stopcontact zit.
Er is geen geluid.
Pas de stand van VOLUME +/− aan (VOL +/− op de
afstandsbediening).
Er is ruis hoorbaar.
Zorg ervoor dat het apparaat zich niet in de buurt van
mobiele telefoons en dergelijke bevindt.
Als u een audioverbindingskabel gebruikt, dient u deze
los te koppelen als deze niet in gebruik is.
Er worden twee verschillende
muziekbronnen gecombineerd tijdens het
afspelen.
Stop het afspelen van de iPod of de optionele component.
iPod
Er is geen geluid.
Controleer of de iPod stevig is aangesloten.
Een bedieningshandeling wordt niet
uitgevoerd.
Controleer of de iPod stevig is aangesloten.
De iPod wordt niet opgeladen.
Controleer of de iPod stevig is aangesloten.
Controleer of de netvoedingsadapter stevig is
aangesloten.
Audio-in
Er is geen geluid.
Controleer of de audioverbindingskabel stevig is
aangesloten.
Het geluid is zwak.
Controleer het volume van de aangesloten optionele
component.
Afstandsbediening
De afstandsbediening werkt niet.
Vervang de batterij in de afstandsbediening door een
nieuwe als de batterij bijna leeg is.
Zorg dat u de afstandsbediening naar de
afstandsbedieningssensor op het apparaat richt.
Verwijder mogelijke obstakels tussen de
afstandsbediening en het apparaat.
Zorg ervoor dat er geen fel licht, zoals direct zonlicht of
licht van TL-verlichting, op de afstandsbedieningssensor
valt.
Ga dichter bij het apparaat staan als u de
afstandsbediening gebruikt.
Raadpleeg een Sony-handelaar in de buurt als het probleem
aanhoudt.
Technische gegevens
iPod
Gelijkstroomuitgang: 5 V
MAX: 1 A
Algemeen
Luidspreker
Diameter van ongeveer 7,0 cm. 6 Ω
Ingang
AUDIO IN-aansluiting (ø 3,5 mm-
stereoministekker)
Uitgestuurd vermogen
15 W + 15 W (bij 1% harmonische vervorming)
Externe voedingsbron
DC IN 18,2V
Afmetingen
Ongeveer 326 mm × 140 mm × 135 mm (b/h/d)
(uitgezonderd uitstekende delen en
bedieningselementen)
Gewicht
Ongeveer 1,9 kg
Bijgeleverde accessoires
Afstandsbediening (1)
Netvoedingsadapter (1)
Kussen (1)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
zijn voorbehouden, zonder voorafgaande
kennisgeving.
Les touches VOLUME + et possèdent un point tactile.
De toetsen VOLUME + en hebben een voelbare stip.
SOUND
iPod & iPhone
VOLUME +
/

Témoin SOUND
SOUND-aanduiding
Connecteur
Steun
Capteur de télécommande
Afstandsbedieningssensor


Produkt Specifikationer

Mærke: Sony
Kategori: Lyd i video
Model: RDP-X30iP

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Sony RDP-X30iP stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Lyd i video Sony Manualer

Sony Manualer

Sony

Sony STR-DE185 Manual

23 November 2024
Sony

Sony SNC-DH160 Manual

16 November 2024
Sony

Sony SS-CR205 Manual

15 November 2024
Sony

Sony SS-MB300H Manual

15 November 2024
Sony

Sony SGPFLS1 Manual

15 November 2024
Sony

Sony STR-DH100 Manual

26 Oktober 2024
Sony

Sony Xperia 5 Manual

18 Oktober 2024
Sony

Sony KDL-32EX721 Manual

15 Oktober 2024