Sony ULT FIELD 7 Manual

Sony Speaker ULT FIELD 7

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Sony ULT FIELD 7 (2 sider) i kategorien Speaker. Denne guide var nyttig for 4 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
©2024 Sony Corporation
Printed in China
https://www.sony.net/
ULT FIELD 7 Model: YY7858E
5-056-531- (1)21
Wireless Speaker
Reference Guide
Guide de référence
Guía de referencia
Referenzanleitung
Referentiegids
https://rd1.sony.net/
help/speaker/7858/h_zz/
English Wireless Speaker
Model: YY7858E
The term “product” in this document refers to the unit or its accessories.
CAUTION: To avoid deterioration of the water-resistant performance, make sure that the cap is closed
completely when using the unit.
Do not install the product in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
Install the unit so that the power cord can be unplugged from the wall socket immediately in the event
of trouble.
The unit is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall
outlet, even if the unit itself has been turned off.
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to excessive heat, such as sunshine, fire
or the like, for a long time.
Do not subject the batteries to extreme low temperature conditions that may result in overheating and
thermal runaway.
Do not dismantle, open, or shred secondary batteries.
In the event of a secondary battery leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin
or eyes. If contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek
medical advice.
Secondary batteries need to be charged before use. Always refer to the manufacturer’s instructions or
product manual for proper charging instructions.
After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the secondary batteries
several times to obtain maximum performance.
Dispose of properly.
Do not expose the unit to naked flame sources (for example, lighted candles).
This unit should be installed and operated keeping the radiator at least 20 cm away from person’s body.
This unit has been tested and found to comply with the limits set out in the EMC regulation using a
connection cable shorter than 3 m.
Notice for customers: the following information is only applicable to products sold in countries/regions
applying EU directives and/or UK applying relevant statutory requirements.
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation.
EU and UK Importer: Sony Europe B.V.
Inquiries to the EU Importer or related to product compliance in Europe should be sent to the
manufacturer’s authorized representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, Belgium.
Inquiries to the UK Importer or related to product compliance in the UK should be sent to the
manufacturer’s authorized representative, Sony Europe B.V., The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey
KT13 0XW, United Kingdom.
Hereby, Sony Corporation declares that this equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
https://compliance.sony.eu
Hereby, Sony Corporation declares that this equipment is in compliance with the UK relevant statutory
requirements.
The full text of the declaration of conformity is available at the following internet address:
https://compliance.sony.co.uk
Disposal of waste batteries and electrical and electronic equipment (applicable in
the European Union and other countries with separate collection systems)
This symbol on the product, the battery or on the packaging indicates that the
product and the battery shall not be treated as household waste. On certain batteries
this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical
symbol for lead (Pb) is added if the battery contains more than 0.004% lead. By
ensuring that these products and batteries are disposed of correctly, you will help to
prevent potentially negative consequences for the environment and human health
which could be caused by inappropriate waste handling. The recycling of the materials will help to
conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons
require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by
qualified service staff only. To ensure that the battery and the electrical and electronic equipment will
be treated properly, hand over these products at end-of-life to the appropriate collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how
to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the appropriate collection point
for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or
battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where
you purchased the product or battery.
Turning the BLUETOOTH® function on or off
You can connect to the unit from a paired BLUETOOTH device when the unit’s BLUETOOTH function is
set to on. At the time of purchase, this setting is set to on.
Press and hold the - (volume) button and the (BLUETOOTH) button for 5 seconds. The
(BLUETOOTH) indicator turns off and the BLUETOOTH function is set to off.
When you press and hold the - (volume) button and the (BLUETOOTH) button for 5 seconds once
again, the (BLUETOOTH) indicator turns on and the BLUETOOTH function is set to on.
Auto Standby function
The unit enters standby mode automatically about 15 minutes if there is no operation or audio signal
output.
Disabling this function will increase the power consumption because the unit will not turn off
automatically when not being used.
The validity of the CE marking is restricted to only those countries/regions where it is legally enforced,
mainly in the EEA (European Economic Area) countries/regions and Switzerland.
The validity of the UKCA marking is restricted to only those countries/regions where it is legally
enforced, mainly in the UK.
This product has magnet(s) which may interfere with pacemakers, programmable shunt valves for
hydrocephalus treatment, or other medical devices. Do not place this product close to persons who use
such medical devices. Consult your doctor before using this product if you use any such medical device.
Inserting the USB plug or AC plug while it is wet may cause a short circuit due to foreign matter or liquid
(tap water, seawater, soft drinks, etc.) getting on the main unit or charging cable.
This may cause malfunctions or abnormal overheating.
Never insert the USB plug or AC plug while the main unit or charging cable is wet.
Licenses
This product contains software that Sony uses under a licensing agreement with the owner of
its copyright. We are obligated to announce the contents of the agreement to customers under
requirement by the owner of copyright for the software. Please access the following URL and
read the contents of the license.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/24/
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft Corporation. Use
or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from
Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary.
Services offered by third parties may be changed, suspended, or terminated without prior notice.
Sony does not bear any responsibility in these sorts of situations.
Notes on waterproof and dustproof features
(Read before using the unit)
The supplied accessories are neither waterproof nor dustproof.
On waterproof and dustproof performance of the unit
The unit, with the cap fastened securely, has a waterproof specification of IPX7 as specified in “Degree
of protection against water immersion” of the IEC60529 “Ingress Protection Rating (IP Code)”, and a
dustproof specification of IP6X as specified in “Degrees of protection against solid foreign objects”.
The supplied accessories and the connectors of this unit (AC IN, USB, AUDIO IN, MIC) are neither
waterproof nor dustproof. To reduce the risk of fires or electric shocks, do not expose the unit to water
or droplets while using any connectors (AC IN, USB, AUDIO IN, MIC) .
Note that malfunctions as a result of water immersion or dust intrusion caused by misuse by the
customer are not covered by the warranty.
To maintain waterproof and dustproof performance
Carefully note the precautions below to ensure proper use of the unit.
This unit does not have a design that is resistant to water pressure. Use of the unit in a location where
high water pressure is applied, such as in the shower, may cause a malfunction.
Do not pour high-temperature water or blow hot air from a hair dryer or any other appliance on the
unit directly. Also never use the unit in a place subject to high temperatures, such as in a sauna or
near a heat source.
CAUTION : Handle the cap with care. The cap plays a very important role in maintenance of the
waterproof and dustproof performance. When using the unit, make sure that the cap is closed
completely. When closing the cap, be careful not to allow foreign objects inside. If the cap is not closed
completely the waterproof and dustproof performance may deteriorate and may cause a malfunction of
the unit as a result of water or dust particles entering the unit.
Cap
Passive
radiator
Precautions
On the power cord
The supplied AC power cord (mains lead) is designed exclusively for this unit. It should not be used in
combination with any other devices.
Completely disconnect the AC power cord (mains lead) from the AC outlet (mains) if it is not going to
be used for an extended period of time. When unplugging the AC power cord (mains lead), always
grip the plug. Never pull the cord itself.
AC power cord (mains lead) must be changed only at a qualified service shop.
On placement
To eliminate the risk of malfunctions, avoid the following locations when placing or leaving this unit.
– A place subject to high temperatures, such as under direct sunlight or lighting equipment, near a
heat source, or in a sauna
– Inside a vehicle with the windows closed (especially in summertime)
– A place exposed to hot air, such as from a hair dryer
Place this unit on a flat, level surface. When placed on a sloped surface, the unit may fall over or
fall off the surface due to its own vibration, resulting in injuries, malfunctions, or performance
degradation.
This unit is not anti-magnetic. Keep objects susceptible to magnetism (recorded tapes, watches, cash
cards and credit cards with magnetic coding, etc.) away from the unit. When you carry around the
unit, keep this in mind as well.
How to care for the unit
Although the fabric part of the unit has water repellent treatment applied, you can use the unit more
comfortably and for a longer period of time by following the maintenance procedure below.
If the surface of the unit gets dirty in the following cases, wash the unit with fresh water (tap water,
etc.) promptly to remove the dirt. Leaving dirt on its surface may cause the fabric part or the passive
radiator section to discolor or deteriorate, or the unit to malfunction.
Ex.
– When the unit has sand, salt (chlorine), or other residue on it after having been used in a mountain
area, by a swimming pool, etc.
– When the unit is stained with foreign substances (sunscreen, suntan oil, etc.)
Note
If the surface of the unit gets dirty, do not use detergent, thinner, benzine, alcohol, etc. to clean the
unit because it will affect the water repellent function of the fabric part of the unit.
If sand grains, etc. enter the fabric or other part of the unit, remove them carefully. Never use a
vacuum cleaner, etc. on the unit. It may cause damage of the speaker section or other part of the unit.
Other notes
Do not use or leave the unit in an extremely cold or hot environment (temperature outside the range
of 5 °C – 35 °C). If the unit is used or left in outside the above range, the unit may automatically stop to
protect internal circuitry.
Even if you do not intend to use the unit for a long time, charge the battery to its full capacity once
every 6 months to maintain its performance.
If your skin remains in contact with the handle for a long time while the light is turned on, there is
a risk of low-temperature burns. To carry a speaker while it is powered on, turn the light (lighting
function) off.
If you have any questions or problems concerning this unit that are not covered in this manual, please
consult your nearest Sony dealer.
Trademarks
Microsoft and Windows are registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
The BLUETOOTH® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by Sony Group Corporation and its subsidiaries is under license.
LDAC and LDAC logo are trademarks of Sony Group Corporation or its affiliates.
All other trademarks and registered trademarks are trademarks or registered trademarks of their
respective holders. In this manual, ™ and ® marks are not specified.
Specifications
BLUETOOTH®
Frequency band
2.4 GHz band (2.400 0 GHz - 2.483 5 GHz)
Operating frequency / Maximum output power
2 400 MHz - 2 483.5 MHz / < 14.0 dBm
General
Inputs
• Type A USB port: Supported USB Device (Mass Storage Class)
• AUDIO IN jack (Φ 3.5 mm)
• MIC/GUITAR jack (Φ 6.3 mm)
DC OUT
Type A USB port (for charging the battery of a connected device) (DC 5 V/MAX. 1.5 A)
Power
AC 120 V - 240 V, 50/60 Hz or, using built-in lithium-ion battery
Power consumption
Approx. 45 W
Standby power consumption
When BLUETOOTH standby mode is set to on: 2 W or less
When BLUETOOTH standby mode is set to off: W or less0.5
Lithium-ion battery life (while Battery Care mode*1 is not activated)
With playback via a BLUETOOTH connection
Approx. 30 hours*2
– Volume level: 16
– Sound: ULT1/2 on
– Lighting: off
Approx. 25 hours*2
– Volume level: 16
– Sound: ULT1/2 on
– Lighting: on
Approx. 3 hours*2
– Volume level: 50 (MAX.)
– Sound: ULT1/2 on
– Lighting: on
Time required for charging the built-in rechargeable battery (while Battery Care mode*1 is not activated)
Approx. 5 hours*3
– 10 minutes of charging provide approximately 3 hours*2 of music playback.
(Volume level: 16 / Sound: ULT1/2 on / Lighting: off)
Operating temperatures
5 °C – 35 °C
Dimensions (including projecting parts and controls)
Approx. mm × mm × 222 mm (w/h/d)512 224
Mass (including battery)
Approx. kg6.3
Included items
Wireless Speaker (1)
AC power cord (mains lead) (2)
Documents (1 set)
For customers in the UK, Ireland, Malta, and Cyprus:
Use AC power cord (mains lead) (A).
For safety reasons, AC power cord (mains lead) (B) is not intended for the above countries/regions and
shall therefore not be used there.
For customers in other countries/regions:
Use AC power cord (mains lead) (B).
(A) (B)
*1 Mode for prolonging the durability life of the built-in rechargeable battery by limiting the charging
capacity up to approximately 90%. The unit in this mode is capable of playing for a shorter period of
time than stated.
*2 The built-in battery life above is measured using our specified music source. Actual performance time
may vary from the listed time due to the volume, songs played, surrounding temperature, and usage
conditions.
*3 Time required for the empty battery to be fully charged (100%) while the unit is powered off.
Design and specifications are subject to change without notice.
Français Enceinte sans fil
Modèle: YY7858E
Le terme « produit » dans ce document désigne l’appareil ou ses accessoires.
ATTENTION : pour éviter la détérioration des performances de résistance à l’eau, assurez-vous que le
capuchon est complètement fermé lorsque vous utilisez l’appareil.
N’installez pas le produit dans un espace clos, comme une bibliothèque ou une armoire encastrée.
Installez l’appareil de sorte que le cordon d’alimentation puisse être débranché de la prise murale de
façon immédiate en cas de problème.
Lappareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation CA (secteur) tant qu’il reste branché à la
prise murale, même s’il a été mis hors tension.
N’exposez pas les piles (bloc-batterie ou piles installées) à une chaleur excessive, telle que le soleil, un
feu ou autre, pendant une longue période.
Ne soumettez pas les batteries à des conditions de température extrêmement basses qui pourraient
entraîner une surchauffe et un emballement thermique.
Ne démontez pas, nouvrez pas et ne détruisez pas les batteries rechargeables.
En cas de fuite d’une batterie rechargeable, ne laissez pas le liquide entrer en contact avec la peau ou
les yeux. Si un contact a été établi, lavez la zone touchée avec de grandes quantités d’eau et consultez
un médecin.
Les batteries rechargeables doivent être chargées avant d’être utilisées. Reportez-vous toujours
aux instructions du fabricant ou au manuel du produit pour obtenir des instructions de chargement
pertinentes.
Après de longues périodes de stockage, il peut être nécessaire de charger et de décharger les batteries
rechargeables plusieurs fois pour obtenir une performance maximale.
Mettez au rebut correctement.
N’exposez pas l’appareil à des sources de flamme nue (bougies allumées, par exemple).
Cet appareil doit être installé et utilisé en gardant une distance d’au moins 20 cm ou plus entre
l’élément rayonnant et le corps humain.
Cet appareil a été testé et déclaré comme conforme aux limites de la norme EMC en utilisant un câble
de connexion de moins de 3 m.
Avis aux clients : les informations suivantes ne s’appliquent qu’aux produits vendus dans les pays/
régions appliquant les directives de l’UE.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V.
Les questions basées sur la législation européenne pour l’importateur ou relatives à la conformité des
produits doivent être adressées au mandataire : Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgique.
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet équipement est conforme à la Directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante :
https://compliance.sony.eu
Élimination des piles et accumulateurs et des équipements électriques et
électroniques usagés (applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans
les autres pays disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur, ou sur l’emballage,
indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne
doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de
piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Le symbole
pour le plomb (Pb) est rajouté lorsque ces piles contiennent plus de 0,004% de
plomb. En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de fon appropriée,
vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement
pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue
par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui, pour des raisons de
sécurité, de performance ou d’intégrité des données, nécessitent une connexion permanente à une
pile ou à un accumulateur intégré(e), il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualif
pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en
fin de vie à un point de collecte approprié, vous vous assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur
intégré sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou
accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez
les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte
approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit
ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente où vous avez acheté ce produit.
Activation ou désactivation de la fonction BLUETOOT
Vous pouvez vous connecter à l’appareil à partir d’un périphérique BLUETOOTH couplé lorsque la
fonction BLUETOOTH de l’appareil est activée. Au moment de l’achat, ce réglage est activé.
Appuyez et maintenez le bouton - (volume) et le bouton (BLUETOOTH) pendant 5 secondes.
L’indicateur (BLUETOOTH) s’éteint et la fonction BLUETOOTH est désactivée.
Lorsque vous appuyez et maintenez à nouveau le bouton - (volume) et le bouton (BLUETOOTH)
pendant 5 secondes, l’indicateur (BLUETOOTH) s’allume et la fonction BLUETOOTH est activée.
Fonction de veille automatique
Lappareil passe automatiquement en mode veille pendant environ 15 minutes en l’absence de
fonctionnement ou de sortie du signal audio.
La désactivation de cette fonction augmente la consommation d’énergie car l’appareil ne s’éteint pas
automatiquement lorsqu’il n’est pas utilisé.
La validité du marquage CE est limitée aux seuls pays/régions dans lesquels il est légalement en
vigueur, principalement dans les pays/régions de l’EEE (Espace économique européen) et en Suisse.
La validité du marquage UKCA est limitée aux seuls pays/régions dans lesquels il est légalement en
vigueur, principalement au Royaume-Uni.
Ce produit comporte un ou des aimants qui peuvent perturber les stimulateurs cardiaques, les valves
de dérivation programmables pour le traitement de l’hydrocéphalie ou d’autres appareils médicaux. Ne
placez pas ce produit près de personnes utilisant ce type d’appareil médical. Consultez votre médecin
avant d’utiliser ce produit si vous utilisez ce type d’appareil médical.
L’insertion de la fiche USB ou de la fiche CA alors qu’elle est humide peut provoquer un court-circuit
à cause de la présence de corps étrangers ou de liquide (eau du robinet, eau de mer, soda, etc.) sur
l’appareil principal ou le câble de charge.
Ceci peut provoquer des dysfonctionnements ou une surchauffe anormale.
N’insérez jamais la fiche USB ou la fiche CA alors que l’appareil principal ou le câble de charge est
humide.
Licences
Ce produit contient des logiciels utilisés par Sony dans le cadre d’un contrat de licence conclu
avec le propriétaire de ses droits d’auteur. Nous sommes tenu d’annoncer le contenu du contrat
aux clients, conformément à l’accord passé avec le propriétaire des droits d’auteur du logiciel.
Veuillez cliquer sur le lien et lire le contenu de la licence.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/24/
Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation.
L’utilisation ou la distribution de ce type de technologie en dehors de ce produit est interdite
sans une licence de Microsoft ou d’une filiale autorisée de Microsoft.
Les services proposés par des tiers peuvent être modifiés, suspendus ou clôturés sans avis
préalable. Sony n’assume aucune responsabilité dans ce genre de situation.
Remarques sur l’étanchéité à l’eau et
l’étanchéité aux poussières
(À lire avant d’utiliser l’appareil)
Les accessoires fournis ne sont pas étanches ni résistants aux particules de poussière.
Concernant l'étanchéité à l’eau et l'étanchéité aux poussières de
l’appareil
Lappareil, avec le capuchon fixé fermement, est conforme à la norme d’étanchéité à l’eau IPX7 comme
spécifié à la section « Degré de protection contre la pénétration d’eau » de la norme IEC60529 « Indice
de protection contre la pénétration (Code IP) », ainsi qu’à la norme d’étanchéité aux poussières IP6X
comme spécifié à la section « Degré de protection contre des corps étrangers solides ».
Les accessoires fournis et les connecteurs de cet appareil (AC IN, USB, AUDIO IN, MIC) ne sont pas
résistants à l’eau ni étanches aux poussières. Pour réduire le risque d’incendies ou d’électrocution,
n’exposez pas l’appareil à l’eau ou à des gouttes d’eau lorsque vous utilisez un des connecteurs
(AC IN, USB, AUDIO IN, MIC).
N’oubliez pas que la garantie ne couvre pas les défaillances consécutives à l’immersion dans l’eau ou
l’intrusion de poussières provenant d’un mauvais emploi par l’utilisateur.
Pour conserver les performances d’étanchéité à l’eau et
d’étanchéité aux poussières
Veuillez observer les précautions ci-dessous pour assurer une utilisation correcte de l’appareil.
De par sa conception, cet appareil ne résiste pas à la pression de l’eau. L’utilisation de l’appareil dans
un endroit où une haute pression d’eau est appliquée, comme sous la douche, peut provoquer un
dysfonctionnement.
Ne versez pas d’eau très chaude et ne soufflez pas de l’air chaud provenant d’un sèche-cheveux ou
d’un autre appareil, directement sur l’appareil. En outre, n'utilisez jamais l'appareil dans un endroit
soumis à des températures élevées, tel qu'à proximité d'une source de chaleur ou dans un sauna.
MISE EN GARDE : Manipulez le capuchon avec soin. Le capuchon joue un rôle très important pour
préserver l’étanchéité à l’eau et l’étanchéité aux poussières. Lorsque vous utilisez l’appareil,
assurez-vous que le capuchon est complètement fermé. Quand vous fermez le capuchon, veillez à ne
laisser aucun corps étranger pénétrer à l’intérieur. Si le capuchon n’est pas complètement fermé,
l’étanchéité à l’eau et l’étanchéité aux poussières risquent de se détériorer et de provoquer une
défaillance de l’appareil en raison de la pénétration de l’eau ou de particules de poussière à l’intérieur
de celui-ci.
Capuchon
Radiateur
passif
Précautions
Concernant le cordon d'alimentation
Le cordon d'alimentation secteur fourni est conçu exclusivement pour cet appareil. Il ne doit pas être
utilisé en combinaison avec d'autres périphériques.
Débranchez complètement le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur s’il ne doit pas être
utilisé pendant une longue période. Lorsque vous débranchez ce dernier, tenez toujours le cordon
d’alimentation par la fiche. Ne tirez jamais directement sur le cordon.
Le cordon d’alimentation secteur ne doit être remplacé que dans un magasin de réparation qualifié.
Rangement
Pour éviter tout risque de dysfonctionnement, évitez les emplacements ci-dessous lors du placement
ou du rangement de cet appareil :
– un endroit soumis à des températures élevées, tel que sous la lumière directe du soleil, sous un
dispositif d'éclairage, à proximité d'une source de chaleur ou dans un sauna ;
– à l'intérieur d'un véhicule dont les vitres sont fermées (surtout en été) ;
– un endroit exposé à de l’air chaud, provenant d’un sèche-cheveux par exemple.
Placez cet appareil sur une surface plane et de niveau. Lorsqu'il est placé sur une surface inclinée,
l'appareil peut se renverser ou tomber de la surface en raison de ses propres vibrations, entraînant
des blessures, des dysfonctionnements ou une dégradation des performances.
Cet appareil n'est pas antimagnétique. Veuillez éloigner les objets sensibles à un rayonnement
magnétique (cassettes enregistrées, montres, cartes de paiement, cartes de crédit avec codage
magnétique, etc.) de l'appareil. N'oubliez pas ces recommandations lorsque vous transportez
l'appareil.
Comment prendre soin de l’appareil
Bien qu’un traitement repoussant l’eau ait été appliqué à la partie en tissu de l’appareil, nous vous
recommandons de suivre la procédure d’entretien ci-dessous pour pouvoir utiliser l’appareil plus
confortablement et plus longtemps.
Si la surface de l’appareil est encrassée d’une des manières suivantes, lavez l’appareil à l’eau claire
(eau du robinet, etc.) immédiatement pour éliminer la saleté. Si vous laissez des saletés sur la surface,
la partie en tissu ou du radiateur passif peut se décolorer ou se détériorer, ou bien l’appareil risque de
ne plus fonctionner correctement.
Ex.
– Si du sable, du sel (chlore) ou autre résidu adhère sur l’appareil après une utilisation à la montagne
ou au bord d’une piscine, etc.
– Si l’appareil est tâché par des corps étrangers (crème solaire, huile de bronzage, etc.)
Remarque
Si la surface de l’appareil est sale, n’utilisez pas de détergent, diluant, benzène, alcool, etc. pour
nettoyer l’appareil, sous peine d’affecter la fonction qui repousse l’eau de la partie en tissu de
l’appareil.
Si des grains de sable, etc. pénètrent dans la partie en tissu ou toute autre partie de l’appareil,
enlevez-les avec soin. N’utilisez jamais un aspirateur, etc. sur l’appareil. Cela pourrait endommager le
haut-parleur ou toute autre partie de l’appareil.
Autres remarques
N’utilisez ou ne laissez pas l’appareil dans un environnement extrêmement froid ou chaud
(température à l’extérieur de la plage de 5 °C - 35 °C). Si l’appareil est utilisé ou laissé à une
température à l’extérieur de cette plage, il pourrait s’arrêter automatiquement pour protéger le circuit
interne.
Même si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, chargez
entièrement la batterie tous les 6 mois pour maintenir son niveau de performance.
Un risque de brûlure à basse température existe si votre peau reste longtemps en contact avec
la poignée alors que l’éclairage est allumé. Pour transporter une enceinte sous tension, éteignez
l’éclairage (fonction d’éclairage).
En cas de questions ou problèmes concernant cet appareil, qui ne sont pas abordés dans ce manuel,
veuillez consulter votre revendeur Sony le plus proche.
Marques
Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
La marque et les logos BLUETOOTH® sont des marques commerciales déposées appartenant à
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sony Group Corporation et ses filiales est
sous licence.
LDAC et le logo LDAC sont des marques de Sony Group Corporation ou de ses filiales.
Toutes les autres marques et marques déposées sont des marques ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs. Les symboles ™ et ® n’apparaissent pas dans ce manuel.
Spécifications
BLUETOOTH®
Bande de fréquences
Bande 2,4 GHz (2,400 0 GHz – 2,483 5 GHz)
Fréquence de fonctionnement / Puissance de sortie maximale
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 14,0 dBm
Généralités
Entrées
• Port de type A USB : périphérique USB pris en charge (classe de stockage de masse)
• Prise AUDIO IN (Φ 3,5 mm)
• Prise MIC/GUITAR (Φ 6,3 mm)
DC OUT
Port de type A USB (pour charger la batterie d’un périphérique connecté) (5 V CC/MAX. 1,5 A)
Alimentation
120 V - 240 V CA, 50/60 Hz ou, utilisation de la batterie au lithium-ion intégrée
Consommation électrique
Environ 45 W
Consommation électrique en veille
Lorsque le mode veille BLUETOOTH est activé : 2 W ou moins
Lorsque le mode veille BLUETOOTH est désactivé : W ou moins0,5
Cycle de vie de la batterie au lithium-ion (lorsque le mode Entretien batterie*1 est désactivé.)
Avec lecture par une connexion BLUETOOTH
Environ 30 heures*2
– Niveau de volume : 16
– Son : ULT1/2 acti
– Éclairage : désactivé
Environ 25 heures*2
– Niveau de volume : 16
– Son : ULT1/2 acti
– Éclairage : activé
Environ 3 heures*2
– Niveau de volume : 50 (MAX.)
– Son : ULT1/2 acti
– Éclairage : activé
La durée nécessaire pour charger la batterie rechargeable intégrée
(lorsque le mode Entretien batterie*1 est désactivé.)
Environ 5 heures*3
– Une charge de 10 minutes fournit environ 3 heures*2 de lecture musicale.
(Niveau de volume : 16 / Son : ULT1/2 activé / Éclairage : désactivé)
Températures de fonctionnement
5 °C – 35 °C
Dimensions (commandes et parties saillantes comprises)
Environ mm × mm × 222 mm (l/h/p)512 224
Poids (batterie comprise)
Environ 6,3 kg
Éléments fournis
Enceinte sans fil (1)
Cordon d’alimentation secteur (2)
Documents (1 jeu)
Pour les clients au Royaume-Uni, en Irlande, à Malte et à Chypre :
Utilisez un cordon d’alimentation CA (cordon secteur) (A).
Pour des raisons de sécurité, le cordon d’alimentation CA (cordon secteur) (B) n’est pas destiné aux
pays/régions ci-dessus et ne doit donc pas y être utilisé.
Pour les clients d’autres pays/régions :
Utilisez un cordon d’alimentation CA (cordon secteur) (B).
(A) (B)
*1
Mode pour prolonger la durée de vie de la batterie rechargeable intégrée en limitant la capacité
de charge jusqu’à environ 90 %. Lappareil dans ce mode peut fonctionner pendant une durée plus
courte que celle annoncée.
*2
Les autonomies de la batterie intégrée indiquées ci-dessus sont calculées à l’aide de notre source
musicale indiquée. La durée de performance actuelle peut varier de celle indiquée en fonction du
volume, des musiques lues, de la température ambiante et des conditions d’utilisation.
*3
Le temps nécessaire pour charger entièrement (100 %) une batterie complètement déchargée
lorsque l’appareil est hors tension.
La conception et les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis.
Español Altavoz inalámbrico
Modelo: YY7858E
El término “producto en este documento se refiere a la unidad o sus accesorios.
PRECAUCIÓN: Para evitar un rendimiento deficiente de la protección contra el agua, asegúrese de que la
tapa esté completamente cerrada cuando utilice la unidad.
No instale el producto en un espacio reducido, como una estantería o un armario empotrado.
Instale la unidad de manera que el cable de alimentación pueda desenchufarse de la toma de corriente
de la pared rápidamente si se produce algún problema.
La unidad no se desconecta de la fuente de alimentación de CA (red eléctrica) siempre que esté
conectada a la toma de pared, aunque se haya apagado la propia unidad.
No exponga las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) a un calor excesivo, como la luz del
sol, el fuego o similares durante un periodo prolongado.
No someta las baterías a condiciones de temperatura extremadamente bajas, p1-ya que podría producirse
sobrecalentamiento y fuga térmica.
No desmonte, abra ni corte las baterías secundarias.
En caso de fuga de una batería secundaria, no deje que el líquido entre en contacto con la piel o los
ojos. Si se p1-ha producido contacto, lave la zona afectada con abundante agua y busque asistencia
médica.
Hay que cargar las baterías secundarias antes de utilizarlas. Consulte siempre las instrucciones del
fabricante o el manual del producto para conocer las instrucciones de carga adecuadas.
Después de periodos prolongados de almacenamiento, es posible que se deba cargar y descargar las
baterías secundarias varias veces a fin de alcanzar su rendimiento máximo.
Deséchelas correctamente.
No exponga la unidad a fuentes de llama viva (por ejemplo, velas encendidas).
Esta unidad debe instalarse y utilizarse manteniendo el emisor de ondas separado, al menos, 20 cm del
cuerpo de la persona.
Las pruebas realizadas en esta unidad acreditan su conformidad con los límites definidos por la
normativa EMC utilizando un cable de conexión de una longitud inferior a 3 m.
Aviso para los clientes: la siguiente información se aplica únicamente a los productos vendidos en
países o regiones donde se apliquen las directivas de la UE.
Este producto p1-ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe B.V.
Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la conformidad del producto en Europa
deben dirigirse al representante autorizado por el fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica.
Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección de Internet
siguiente:
https://compliance.sony.eu
Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida
útil (aplicable en la Unión Europea y otros países con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, la batería o el embalaje indica que el producto y la
batería no pueden tratarse como un residuo doméstico normal. En algunas baterías
este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. Se añadirá el
símbolo químico del plomo (Pb) si la batería contiene más del 0,004% de plomo. Al
asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, ayudará a
prevenir las posibles consecuencias negativas para la salud y el medio ambiente que podrían derivarse
de su incorrecta manipulación. El reciclaje de los materiales ayuda a preservar los recursos naturales. En
el caso de productos, que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, requieran
una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería deberá reemplazarse únicamente
por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería se desecha correctamente,
entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida adecuado para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos. Para el resto de baterías, consulte la sección donde se indica cómo
extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado de baterías. Si desea obtener información detallada sobre el reciclaje de este
producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o
el establecimiento donde p1-ha adquirido el producto o la batería.
Activar y desactivar la función BLUETOOTH®
Puede conectarse a la unidad desde un dispositivo BLUETOOTH emparejado cuando la función de
BLUETOOTH de la unidad está activada. En el momento de la compra, está función está activada.
Pulse y mantenga pulsado el botón - (volumen) y el botón (BLUETOOTH) durante 5 segundos. El
indicador del (BLUETOOTH) se apagará y la función de BLUETOOTH se desactivará.
Cuando vuelva a pulsar y mantener pulsado el botón - (volumen) y el botón (BLUETOOTH) durante
5 segundos, el indicador del (BLUETOOTH) se encenderá y la función de BLUETOOTH se activará.
Función de espera automática
La unidad entra en modo de espera automáticamente tras unos 15 minutos si no hay ninguna operación
ni señal de salida de audio.
Al desactivar esta función aumentará el consumo eléctrico, p1-ya que la unidad no se apagará
automáticamente cuando no esté en uso.
La validez de la marca CE está restringida solo a aquellos países o regiones en los que se exige
legalmente, principalmente en los países o regiones del EEE (Espacio Económico Europeo) y Suiza.
La validez de la marca UKCA está restringida solo a aquellos países o regiones en los que se exige
legalmente, principalmente en Reino Unido.
Este producto tiene un imán (o imanes) que puede interferir con marcapasos, válvulas de derivación
programables para el tratamiento de la hidrocefalia, o con otros aparatos médicos. No ponga el
producto cerca de personas que utilicen dichos aparatos médicos. Consulte con su médico antes de
utilizar este producto si utiliza cualquiera de dichos aparatos médicos.
Si se inserta la clavija USB o el enchufe de CA mientras están húmedos, puede producirse un
cortocircuito si entran sustancias extrañas o líquido (agua del grifo, agua del mar, refresco, etc.) en la
unidad principal o en el cable de carga.
Esto puede causar fallos de funcionamiento o un sobrecalentamiento anómalo.
Nunca inserte la clavija USB ni el enchufe de CA si la unidad principal o el cable de carga están
húmedos.
Licencias
El producto contiene software que Sony utiliza en virtud de un acuerdo de licencia con el
propietario del copyright correspondiente. Tenemos la obligación de anunciar el contenido del
acuerdo a los clientes a petición del titular del copyright del software. Acceda a la URL siguiente
y lea el contenido de la licencia.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/24/
Este producto está protegido por los derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation.
Queda prohibido el uso o la distribución de esta tecnología fuera de este producto si no se
dispone de una licencia de Microsoft o una división autorizada de Microsoft.
Los servicios prestados por otros proveedores están sujetos a cambios, anulaciones o
interrupciones sin previo aviso. Sony no asume responsabilidad alguna en estas situaciones.
Notas acerca de las características a prueba de
agua y de polvo
(Léalo antes de utilizar la unidad)
Los accesorios suministrados no son a prueba de agua ni de polvo.
Sobre el rendimiento a prueba de agua y de polvo de la unidad
La unidad, con la tapa bien asegurada, tiene una especificación de resistencia al agua de IPX7 tal como
se especifica en “Grado de protección contra inmersión en agua” del IEC60529 “Valor de protección de
ingreso (código IP)”, y una especificación a prueba de polvo de IP6X tal como se especifica en “Grados
de protección contra la entrada de objetos extraños sólidos”.
Los accesorios suministrados y los conectores de esta unidad (AC IN, USB, AUDIO IN, MIC) no son ni a
prueba de agua ni a prueba de polvo. Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no
exponga la unidad a agua ni a gotas mientras utilice cualquier conector (AC IN, USB, AUDIO IN, MIC).
Tenga en cuenta que las averías resultantes de inmersiones en agua o intrusión de polvo producidas
por el mal uso que haga el cliente no las cubre la garantía.
Para mantener el rendimiento a prueba de agua y de polvo
Tenga en cuenta cuidadosamente las precauciones ofrecidas a continuación para garantizar el uso
adecuado de la unidad.
Esta unidad no tiene un diseño resistente al agua a presión. La utilización de la unidad en un lugar
expuesto a agua a alta presión, por ejemplo en la ducha, puede provocar una avería.
No vierta agua de alta temperatura ni sople aire caliente de un secador de pelo, o cualquier
otro aparato, directamente sobre la unidad. Tampoco utilice la unidad en lugares sujetos a altas
temperaturas, como en una sauna o cerca de una fuente de calor.
PRECAUCIÓN: Maneje la tapa con cuidado. La tapa desempeña un papel importante en el
mantenimiento del rendimiento a prueba de agua y de polvo. Cuando utilice la unidad, asegúrese
de que la tapa está completamente cerrada. Cuando cierre la tapa, tenga cuidado de no dejar que
entren objetos extraños. Si la tapa no se Cierra correctamente, el rendimiento a prueba de agua y de
polvo se puede deteriorar y podría causar un fallo de funcionamiento de la unidad a consecuencia de la
entrada de agua o de partículas de polvo en la unidad.
Tapa
Radiador
pasivo
Precauciones
Sobre el cable de alimentación
El cable de alimentación de CA suministrado está diseñado exclusivamente para esta unidad. No
deberá utilizarse en combinación con ningún otro dispositivo.
Si no se va a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado, desconecte completamente el
cable de alimentación de CA de la toma de corriente de CA. Cuando vaya a desenchufar el cable de
alimentación de CA, agarre siempre la clavija. No tire nunca del propio cable.
El cable de alimentación de CA debe ser cambiado solamente en un taller de servicio cualificado.
Ubicación
Para eliminar el riesgo de mal funcionamiento, evite los lugares siguientes cuando coloque o deje
esta unidad.
– Un lugar sujeto a altas temperaturas, como bajo la luz directa del sol o equipos de iluminación,
cerca de una fuente de calor, o en una sauna
– Dentro de un vehículo con las ventanas cerradas (especialmente en verano)
– Un lugar expuesto a aire caliente, como el de un secador de pelo
Coloque esta unidad sobre una superficie plana y nivelada. Si se coloca sobre una superficie
inclinada, la unidad puede volcar o caerse de la superficie debido a su propia vibración, lo que
resultaría en lesiones, mal funcionamiento, o degradación del rendimiento.
Esta unidad no es antimagnética. Mantenga los objetos susceptibles al magnetismo (cintas grabadas,
relojes, tarjetas de efectivo y tarjetas de crédito con codificación magnética, etc.) alejados de la
unidad. Cuando lleve consigo la unidad, tenga también en cuenta esto.
Cuidado de la unidad
Aunque la parte de tejido de la unidad incorpora un tratamiento repelente al agua, podrá usar la unidad
con más comodidad y durante más tiempo si sigue el procedimiento de mantenimiento descrito a
continuación.
Si la superficie de la unidad se ensucia en los siguientes casos, límpiela con agua fresca (del grifo,
etc.) para eliminar la suciedad. Dejar suciedad en su superficie puede hacer que la parte del tejido o
la sección del radiador pasivo se decoloren o deterioren, o que la unidad no funcione correctamente.
Por ejemplo:
– Cuando la unidad tenga arena, sal (cloro), u otros residuos después de haberse utilizado en una
zona montañosa, junto a una piscina, etc.
– Si la unidad se ensucia en contacto con sustancias extrañas (protector solar, aceite solar, etc.).
Nota
Si la superficie de la unidad se ensucia, no utilice detergente, disolvente, bencina, alcohol, etc., para
limpiar la unidad porque dañará el tratamiento repelente al agua de la parte de tejido de la unidad.
Si dentro del tejido u otra parte de la unidad entran granos de arena, etc., elimínelos con cuidado. No
utilice nunca una aspiradora, etc., en la unidad. Podría causar daños en la sección del altavoz u otra
parte de la unidad.
Otras notas
No coloque ni deje la unidad en lugares extremadamente fríos o extremadamente calientes
(temperaturas por fuera del rango de 5 °C a 35 °C). Si la unidad se utiliza o se deja fuera de la gama
anterior, puede detenerse automáticamente para proteger los circuitos internos.
Incluso si no pretende utilizar la unidad durante mucho tiempo, cargue la batería por completo una
vez cada 6 meses para mantener su desempeño.
Si su piel permanece en contacto con el asa durante mucho tiempo mientras la luz esté encendida,
existe el riesgo de quemaduras a baja temperatura. Para transportar un altavoz mientras esté
encendido, apague la luz (función de iluminación).
Si tiene preguntas o problemas relacionados con esta unidad que no están cubiertos en este manual,
consulte a su distribuidor Sony más cercano.
Marcas comerciales
Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.
La marca denominativa y los logotipos BLUETOOTH® son marcas comerciales registradas propiedad
de Bluetooth SIG, Inc., y Sony Group Corporation y sus filiales poseen licencia para utilizar cualquiera
de dichas marcas.
LDAC y el logotipo de LDAC son marcas comerciales de Sony Group Corporation o sus filiales.
Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivos propietarios. En este manual no se indican las marcas ™ y ®.


Produkt Specifikationer

Mærke: Sony
Kategori: Speaker
Model: ULT FIELD 7

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Sony ULT FIELD 7 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Speaker Sony Manualer

Sony

Sony CFD-G555CPK Manual

8 September 2024
Sony

Sony ULT FIELD 1 Manual

3 September 2024
Sony

Sony ULT FIELD 7 Manual

3 September 2024
Sony

Sony SCA-S30 Manual

26 August 2024
Sony

Sony ALT-SA34R Manual

23 August 2024
Sony

Sony SS-FCR655H Manual

1 August 2024
Sony

Sony SRS-A300 Manual

22 Juli 2024
Sony

Sony SARS5 Manual

21 Juli 2024

Speaker Manualer

Nyeste Speaker Manualer

OSD Audio

OSD Audio ICE630ST Manual

18 September 2024
OSD Audio

OSD Audio LS2 Manual

18 September 2024
TOA

TOA PC-2668 Manual

18 September 2024
TOA

TOA PC-3WR-L Manual

18 September 2024
TOA

TOA BS-1120W Manual

18 September 2024
TOA

TOA TZ-105 Manual

18 September 2024
TOA

TOA BS-1110W Manual

18 September 2024
Anchor Audio

Anchor Audio AN-130U1BK Manual

18 September 2024
Teufel

Teufel Consono 15 Manual

18 September 2024