Sony ZS-E5 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Sony ZS-E5 (2 sider) i kategorien Lyd i video. Denne guide var nyttig for 2 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
ZS-E5_4-138-358-72(1)_CEF
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht.
Zo kunt u het risico op brand of elektrische
schokken verkleinen.
Dek de ventilatieopeningen van het apparaat niet af met
bijvoorbeeld kranten, tafelkleden en gordijnen. Zo kunt u het
risico op brand verkleinen. Plaats ook geen brandende kaarsen
op het apparaat.
Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of spatten en
plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals een vaas,
op dit apparaat. Zo kunt u het risico op brand of elektrische
schokken verkleinen.
Aangezien de stekker wordt gebruikt om het apparaat los te
koppelen van de netvoeding, moet u het apparaat aansluiten
op een gemakkelijk toegankelijk stopcontact. Als er een
probleem optreedt met het apparaat, moet u de stekker van het
apparaat onmiddellijk uit het stopcontact halen.
De speler blijft onder (net) spanning staan zolang de stekker in
het stopcontact zit, ook al is de speler zelf uitgeschakeld.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een
boekenkast of inbouwkast.
Stroombronnen
2 naar het stopcontact1 naar AC IN
Sluit het netsnoer aan of plaats zes R14-batterijen (C-formaat) (niet bijgeleverd) in het batterijvak .
Opmerkingen
Vervang de batterijen wanneer de OPR/BATT-indicator dimt of wanneer het apparaat niet langer werkt.
Vervang alle zes batterijen door nieuwe batterijen. Zorg ervoor dat er geen CD in het apparaat is geplaatst voordat u de
batterijen vervangt.
Als u het apparaat wilt gebruiken met batterijen, moet u het netsnoer loskoppelen.
Stel de batterijen (geïnstalleerde accu of batterijen) niet
langdurig bloot aan extreem hoge temperaturen, zoals
zonlicht, vuur, enzovoort.
Het naamplaatje en belangrijke informatie over veiligheid
bevinden zich aan de onderkant.
Opmerking voor klanten: de volgende
informatie geldt enkel voor
apparatuur verkocht in landen waar
de EU-richtlijnen van kracht zijn
De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde
vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u
graag naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie
documenten.
4-138-358-72(1)
©2009 Sony Corporation Printed in China
Personal Audio System
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (Toepasbaar in de
Europese Unie en andere Europese landen
met gescheiden inzamelingssystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat
dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld.
Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als
u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt
verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen
die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot
het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in
verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op
met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Verwijdering van oude batterijen (in de
Europese Unie en andere Europese
landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de
meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk
afval behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in
combinatie met een chemisch symbool. De chemische
symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) worden toegevoegd als
de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat.
Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u
voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
Het recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren van
natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van veiligheid,
prestaties dan wel in verband met data-integriteit een
permanente verbinding met batterij vereisen, dient deze
batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen
te worden.
Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal
worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn
levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende
inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en
elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte
over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen.
Overhandig de batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt
voor de recyclage van batterijen.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product
of batterij, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties,
het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Opmerking over DualDiscs
Een DualDisc is een tweezijdige disc, waarop aan de ene kant
DVD-materiaal is opgenomen en aan de andere kant digitaal
audiomateriaal. Echter, aangezien de kant met het
audiomateriaal niet voldoet aan de CD-norm (Compact Disc),
wordt een juiste weergave op dit apparaat niet gegarandeerd.
Muziekdiscs die zijn gecodeerd met
copyrightbeveiligingstechnologieën
Dit product is ontworpen voor het afspelen van discs die
voldoen aan de CD-norm (Compact Disc). Onlangs hebben
platenmaastschappijen muziekdiscs op de markt gebracht die
zijn gecodeerd met copyrightbeveiligingstechnologieën. Houd
er rekening mee dat sommige van deze discs niet voldoen aan
de CD-norm en wellicht niet met dit product kunnen worden
afgespeeld.
Voor u het apparaat in gebruik neemt
Het volume aanpassen
Draai VOL .
Het apparaat uitschakelen
Zet de functiekeuzeschakelaar op OFF.
Specificaties
CD-speler
Systeem
Compact disc digitaal audiosysteem
Eigenschappen laserdiode
Emissieduur: continu
Laservermogen: minder dan 44,6 μW
(Dit vermogen wordt berekend op een afstand van 200 mm van de
objectieflens op het onderdeel voor optische pick-up met een opening van
7 mm.)
Aantal kanalen
2
Frequentierespons
20 Hz – 20 000 Hz +0,02/–0,1 dB
Snelheidsfluctuaties
Onder meetbare grens
Radio
Frequentiebereik
FM: 87,5 MHz – 108 MHz
AM: 526,5 kHz – 1 606,5 kHz
IF
FM: 10,7 MHz
AM: 455 kHz
Antennes
FM: telescopische antenne
AM: geïntegreerde ferrietantenne
Algemeen
Luidspreker
Volledig bereik: 5 cm dia., 8 Ω, conustype (2)
Ingang
AUDIO IN-aansluiting (stereo-miniaansluiting)
Uitgevoerd vermogen
1 W + 1 W (aan 8 Ω, 10% harmonische vervorming)
Stroomvereisten
Voor de speler:
230 V wisselstroom, 50 Hz
9 V gelijkstroom, 6 R14-batterijen (type C)
Energieverbruik
Wisselstroom 8 W
Levensduur van de batterij
Voor de speler:
FM-ontvangst
Sony R14P: ong. 35 u
Sony alkaline LR14: ong. 55 u
Gebruik CD-speler
Sony R14P: ong. 3 u
Sony alkaline LR14: ong. 14 u
Afmetingen
Ong. 271 mm × 122 mm × 271 mm (b/h/d)
(incl. uitstekende delen)
Gewicht
Ong. 2,2 kg (incl. batterijen)
Bijgeleverde accessoires
Netsnoer (1)
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
ADVERTÊNCIA
Para reduzir o risco de incêndio ou choque
eléctrico, não exponha este aparelho à chuva
nem à humidade.
Para reduzir o risco de incêndio, não tape os orifícios de
ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas,
etc. Também não deve colocar velas acesas em cima do
aparelho.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não
exponha o aparelho a pingos ou salpicos e não coloque
objectos cheios de líquido, tais como jarras, em cima do
aparelho.
Uma vez que a ficha principal é utilizada para desligar a
unidade da corrente eléctrica, ligue a unidade a uma tomada
CA facilmente acessível. Caso observe uma anormalidade na
unidade, desligue imediatamente a ficha principal da tomada
CA.
Mesmo se desligar o leitor, este continua ligado à fonte de
alimentação CA (rede), desde que permaneça ligado à tomada
de parede.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como uma estante
ou um armário embutido na parede.
Fontes de alimentação
2 à tomada de parede1 à AC IN
Ligue o cabo de alimentação CA ou introduza seis pilhas R14 (tamanho C) (não fornecidas) no compartimento das
pilhas .
Notas
Substitua as pilhas quando o indicador OPR/BATT diminuir de intensidade ou quando o leitor deixar de funcionar.
Substitua as seis pilhas por novas. Antes de substituir as pilhas, certifique-se de que o não há nenhum CD no leitor.
Para utilizar o leitor com as pilhas, o cabo de alimentação CA do leitor tem de estar desligado.
Não exponha as pilhas (bateria ou pilhas instaladas) a calor
excessivo como o da luz solar directa, fogo ou semelhante
durante um longo período de tempo.
A placa de identificação e a informação importante de
segurança estão localizadas na parte externa inferior.
Aviso para os utilizadores: a seguinte
informação só é aplicável a produtos
comercializados em países onde se
apliquem as directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado
para Compatibilidade Electromagnética e segurança do
produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado
com serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada
nos documentos sobre serviço e garantias que se encontram
junto ao produto.
4-138-358-72(1)
©2009 Sony Corporation Printed in China
Personal Audio System
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos no final da sua vida útil
(Aplicável na União Europeia e em países
Europeus com sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,
indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha
destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurando-se que este produto é correctamente depositado,
irá prevenir potenciais consequências negativas para o
ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre
a reciclagem deste produto, por favor contacte o município
onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a
loja onde adquiriu o produto.
Tratamento de pilhas no final da sua
vida útil (Aplicável na União Europeia e
em países Europeus com sistemas de
recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica
que estes produtos não devem ser tratados como resíduos
urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em
combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos
para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a
pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em
chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a
resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas
pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para a
saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho ou protecção de
dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente a
uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por
profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no
ponto de recolha de produtos eléctricos/electrónicos de forma
a garantir o tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do
equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria
num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e
baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
Nota sobre DualDiscs
Um DualDisc é um disco de dois lados que faz corresponder o
material gravado no DVD num lado com o material áudio
digital no outro lado. No entanto, como o lado de material de
áudio não está conforme a norma de discos compactos (CD), a
reprodução neste equipamento não está garantida.
Discos de música codificados com
tecnologias de protecção de direitos
de autor
Este equipamento destina-se a reproduzir discos que respeitem
a norma de discos compactos (CD). Actualmente, algumas
editoras discográficas comercializam vários discos de música
codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor.
Alguns destes discos não respeitam a norma de CD e pode não
conseguir reproduzi-los neste equipamento.
Antes de utilizar a unidade
Para regular o volume
Rode VOL .
Para desligar o leitor
Coloque o selector de funções em OFF.
Especificações
Secção do leitor de CD
Sistema
Sistema compact disc digital audio
Propriedades do díodo laser
Duração da emissão: Contínua
Saída de laser: Inferior a 44,6 μW
(Esta saída é o valor de medida a uma distância de 200 mm em relação à
superfície da lente do bloco de leitura óptica com 7 mm de abertura.)
Número de canais
2
Resposta de frequência
20 Hz – 20 000 Hz +0,02/–0,1 dB
Velocidade de flutuação
Abaixo do limite mensurável
Secção de rádio
Intervalo de frequência
FM: 87,5 MHz – 108 MHz
AM: 526,5 kHz – 1 606,5 kHz
IF
FM: 10,7 MHz
AM: 455 kHz
Antenas
FM: Antena telescópica
AM: Antena de barra de ferrite incorporada
Geral
Altifalante
Intervalo total: 5 cm de dia., 8 Ω, tipo cone (2)
Entrada
Tomada AUDIO IN (mini-ficha estéreo)
Potência de saída
1 W + 1 W (a 8 Ω, 10% de distorção harmónica)
Requisitos de potência
Para o leitor:
230 V CA, 50 Hz
9 V DC, 6 pilhas R14 (tamanho C)
Consumo de energia
CA 8 W
Duração das pilhas
Para o leitor:
Recepção FM
Sony R14P: aprox. 35 h
Sony alcalina LR14: aprox. 55 h
Reprodução de CD
Sony R14P: aprox. 3 h
Sony alcalina LR14: aprox. 14 h
Dimensões
Aprox. 271 mm × 122 mm × 271 mm (l/a/p)
(incl. peças salientes)
Peso
Aprox. 2,2 kg (incl. pilhas)
Acessórios fornecidos
Cabo de alimentação CA (1)
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
ZS-E5 Manual de instruções PT
Gebruiksaanwijzing NL
ZS-E5 Manual de instruções PT


Produkt Specifikationer

Mærke: Sony
Kategori: Lyd i video
Model: ZS-E5

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Sony ZS-E5 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Lyd i video Sony Manualer

Sony Manualer

Sony

Sony STR-DE185 Manual

23 November 2024
Sony

Sony SNC-DH160 Manual

16 November 2024
Sony

Sony SS-CR205 Manual

15 November 2024
Sony

Sony SS-MB300H Manual

15 November 2024
Sony

Sony SGPFLS1 Manual

15 November 2024
Sony

Sony STR-DH100 Manual

26 Oktober 2024
Sony

Sony Xperia 5 Manual

18 Oktober 2024
Sony

Sony KDL-32EX721 Manual

15 Oktober 2024