Speed-Link Gravity X-Xe SL-8271-BK Manual

Speed-Link Højttaler Gravity X-Xe SL-8271-BK

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Speed-Link Gravity X-Xe SL-8271-BK (2 sider) i kategorien Højttaler. Denne guide var nyttig for 8 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
FI
VOLUME
BASS
TREBLE
POWER
AC IN
AC 23 0V~5 0H z 50 W
CAUTION
RISK OF ELECTR IC
SHOCK
DO N OT OPEN !
AUDIO INPUT
ON
OFF
SOUND OUTPUT
Vers. 1.0
©2011 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK ®, the word mark and the swoosh SPEEDLINK SPEEDLINK
are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. All other trademarks are the property of their respective owners.
llenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained
herein is subject to change without prior notice. JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
Quick install Guide
GraVitY X-Xe
2.1 suBWOOFer sYsteM
sl-8271-Bk
220-240V
50/60Hz ~
SE
Föreskriven användning
Den här produkten ska användas inomhus som högtalare och anslutas till en dator eller någon annan audiokälla. Jöllenbeck GmbH
tar inget ansvar för skador på produkt eller person som är ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig användning eller att produkten
använts för syften som inte motsvarar tillverkarens anvisningar.
Produkten måste anslutas till ett eluttag som sitter i närheten och är lättåtkomligt. Strömtillfrslen är bara helt bruten till produkten om
kontakten dragits ut.
Undvik hörselskador
AKTA: Att lyssna länge på hög volym kan leda till hörselskador. Kontrolelra alltid volyminställningen innan du kopplar på apparaten
och undvik för hög volym.
Information om funktionsstörningar
Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält (radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar från mikrovågsugnar) kan påverka
apparatens/apparaternas funktion. I så fall ska du försöka öka avståndet till den apparat som stör.
Teknisk support
Om du får tekniska problem med produkten kan du vända dig till vår support. Du når den snabbast genom vår webbsida
www.speedlink.com. Alternativt kan du skicka ett e-brev till eu-support@speedlink.com.
DK
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Dette produkt er kun beregnet som højtaler for tilslutningen til en computer eller en anden lydkilde og anvendelsen i lukkede rum.
Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt for skader på produktet eller personskader på grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig og ukorrekt
anvendelse eller anvendelse til et formål, som ikke svarer til producentens anvisninger.
Ved denne enhed bør stikdåsen være placeret i nærheden og let tilgængeligt. Enheden er først fuldstændigt adskilt fra strømforsy-
ningen, hvis netstikket er trukket ud.
Undgå høreskader
Giv agt: Hvis man lytter til høje lydstyrker over en lang tidsperiode, kan det føre til permanente høreskader. Kontroller før hver
anvendelse den indstillede lydstyrke og undgå for høje niveauer.
Overensstemmelseserklæring:
Under påvirkning af stærke statiske, elektriske felter eller felter med høj frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner, mikrobølge-
aadninger), kan der opstå funktionsforstyrrelser af enheden (enhederne). I dette tilfælde bør du prøve på, at forstørre afstanden til
forstyrrende enheder.
Teknisk support
Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt venligst vores support som du nder på vores webside www.speedlink.com.
Alternativ kan du kontakte os via e-mail til eu-support@speedlink.com.
CZ
Použití podle předpisů
Tento produkt je určen pouze jako reproduktor pro připojení k počítači nebo podobnému zařízení
a pro použití v uzavřených prostorách. Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá ručení za poškození výrobku nebo zranění osob, vznik
v důsledku nedbalého, neodborného, nesprávného použití výrobku, nebo v důsledku použití výrobku k jiným účelům, než byly
uvedeny výrobcem.
U tohoto zařízení by měla být zásuvka nainstalována v jeho blízkosti a měla by být snadno přístupná. Přístroj je kompletně odpojen
od proudu až vytažením síťové zástrčky ze zásuvky.
Zabránění poškození sluchu
POZOR: Dlouhodobý poslech za vysokých úrovních hlasitosti může způsobit trvalé poškození sluchu. Před každým použitím zkon-
trolujte nastavení hlasitosti a zamezte příliš vysoké hladině hlasitosti.
Konformita
Pod vlivem silně statických, elektrických, vysocefrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné výboje) může dojít k
omezení funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém případě se pokuste zvětšit distanci k rušivým přístrojům.
Technický suport
V případě technických problémů s tímto produktem kontaktujte prosím náš suport, který je nejrychleji dostupný prostřednictvím
našich webových stránek www.speedlink.com . Případně jej kontaktujte e-mailem eu-support@speedlink.com.
VOLUME
BASS
TREBLE
POWER
AC IN
AC 23 0V~5 0Hz 5 0W
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN !
AUDIO INPUT
ON
OFF
SOUND OUTPUT
CLICK
FI
Määräysten mukainen käyttö
Tämä tuote soveltuu kaiuttimeksi tietokoneeseen tai muuhun äänilähteeseen liitettäväksi ja käyttöön suljetuissa tiloissa. Jöllenbeck
GmbH ei ota minkäänlaista vastuuta tuotteeseen syntyvistä vaurioista tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtuvat tuotteen
huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä tai valmistajan ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.
Tällä laitteella pistorasian tulisi sijaita lähellä ja helppopääsyisessä paikassa. Tämä laite on irrotettu virrasta täysin vasta, kun verkko-
pistoke on irrotettu.
Kuulovammojen välttäminen
HUOMIO: Kovien äänenvoimakkuuksien pitkäaikainen kuuntelu voi johtaa pysyviin kuulovaurioihin. Tarkasta asetettu äänenvoimak-
kuus ennen jokaista käyttöä ja vältä liian korkeaa tasoa.
Yhteensopivuus
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot, matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat vai-
kuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.
Tekninen tuki
Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen suhteen, käänny tukemme puoleen. Tukeen saat nopeimmin yhteyttä verkkosivum-
me www.speedlink.com kautta. Vaihtoehtoisesti voit ottaa yhteyttä sähköpostitse eu-support@speedlink.com.
PL
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejszy produkt jako głośnik nadaje się wyłącznie do podłączania do komputera lub innego podobnego źródła dźwięku i może być
użytkowany wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach. Jöllenbeck GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia
produktu lub obrażenia u ludzi na skutek nieuważnego, nieprawidłowego, niewłaściwego lub niezgodnego z określonym przez
producenta użytkowania produktu.
W przypadku tego urządzenia gniazdo elektryczne powinno znajdować się w pobliżu i powinno być łatwo dostępne. Urządzenie jest
całkowicie odłączone od zasilania, gdy wtyk jest wyjęty z gniazda.
Zapobieganie uszkodzeniom słuchu
UWAGA: Długotrwałe słuchanie przy dużym poziomie głośności może spowodować trwałe uszkodzenie słuchu. Przed każdym
użyciem sprawdź ustawiony poziom głośności i unikaj zbyt dużej głośności.
Zgodność
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości (urządzenia radiowe, telefony przenośne,
telefony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania elektryczne) mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń). W
takim wypadku należy zachować większą odległość od źródeł zakłóceń.
Pomoc techniczna
W razie problemów technicznych z tym produktem proszę zwrócić się do naszej pomocy technicznej, z która najszybciej można
skontaktować się przez naszą stronę internetową www.speedlink.com. Alternatywnie można wysłać wiadomość e-mail na adres
eu-support@speedlink.com.
GR
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται ως ηχείο για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή ή σε μια άλλη πηγή ήχου και για τη χρήση σε κλειστούς
χώρους. Η Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης,
ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από τον αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.
Σε αυτή τη συσκευή πρέπει η πρίζα να βρίσκεται κοντά και να είναι εύκολα προσβάσιμη. Αυτή η συσκευή αποσυνδέεται από το
ρεύμα πλήρως, όταν αποσυνδέεται το βύσμα δικτύου.
Αποφυγή βλαβών στην ακοή
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ακρόαση μεγάλης διάρκειας σε υψηλές εντάσεις μπορεί να οδηγήσει σε μόνιμη βλάβη στην ακοή. Ελέγχετε πριν από
κάθε χρήση τη ρυθμισμένη ένταση και αποφεύγετε πολύ δυνατές εντάσεις.
Συμμόρφωση
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, κινητά
τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε
αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.
Τεχνική υποστήριξη
Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε να έχετε γρήγορη πρόσβαση
μέσω της ιστοσελίδας μας www.speedlink.com. Εναλλακτικά επικοινωνήστε μέσω E-Mail στη διεύθυνση eu-support@speedlink.com.
HU
Rendeltetésszerű használat
A termék számítógépre vagy más hangforrásra csatlakoztatva hangszóróként működik és zárt helyiségben használható.
A Jöllenbeck GmbH nem vállal felelősséget a termékben keletkezett kárért vagy személyi sérülésért, p1-ha az gyelmetlen,
szakszerűtlen, hibás, vagy nem a gyártó által megadott célnak megfelelő használatból eredt.
A készülék közelében legyen könnyen elérhető dugaszoló aljzat. A készüléket csak akkor van áramtalanítva, p1-ha kihúztuk a
csatlakozót.
Halláskárosodás elkerülése
FIGYELEM: A hosszú ideig magas hangerőn történő zenehallgatás tartós halláskárosodást okozhat. Használat előtt mindig
ellenőrizze a hangerőt és kerülje a magas zajszintet.
Megfelelőség
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők (rádióberendezések, mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok, mikro-
hullámú sütők, kisülések) hatására a készülék (a készülékek) működési zavara léphet fel. Ebben az esetben próbálja meg növelni a
távolságot a zavaró készülékekhez.
Műszaki támogatás
A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén forduljon Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban honlapunkon
www.speedlink.com keresztül érhet el. Máskülönben e-mailben is fordulhat hozzánk: eu-support@speedlink.com.
NO
Forskriftsmessig bruk
Dette produktet er egnet som høyttaler for tilkobling til en datamaskin eller en annen lydkilde og for bruk innendørs. Jöllenbeck
GmbH ta intet ansvar for produktet eller for personskader som skyldes ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk av produktet
utover det som er angitt fra produsenten.
For dette apparatet må det benne seg en stikkontakt i nærheten som er lett tilgjengelig. Dette apparatet er ikke helt skilt fra strøm-
men før støpselet er trukket ut.
Unngå hørselsskader
ADVARSEL: Lang tids lytting på høyt volum kan føre til varige hørselsskader. Kontroller det innstilte volumet før hver bruk, og unngå
for høyt nivå.
Konformitet
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller høyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger) kan det
forekomme funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i så fall å øke avstanden til forstyrrende utstyr.
Teknisk Support
Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må du ta kontakt med vår Support, som du raskest kan nå via vår nettside
www.speedlink.com. Alternativt kan du ta kontakt med dem via e-post til eu-support@speedlink.com.
HU
1. Dugja a mélysugárzó csatlakozóját egy dugaszoló aljazatba (220-240 V, 50/60 Hz ~).
2. Csatlakoztassa az asztali távirányítót a mellékelt kábellel a hangfalrendszerhez: dugja a fekete 3,5 mm-es jack dut
a vezetékes távirányító hátsó szabad aljzatába, a zöld végét a mélysugárzó bemeneti aljzatába („AUDIO INPUT“).
Csatlakoztassa az asztali távirányítót a számítógéppel: dugja a xen beszerelt távirányítókábel zöld csatlakozóját az
audió kimenetbe (általában zöld) és a fekete csatlakozót a hangkártya mikrofon bemenetébe (általában rózsaszín).
A távirányítóra egy headsetet vagy fejhallgatót, ill. mikrofont csatlakoztathat, a hangszóró ekkor kikapcsol. Ha a
mikrofon helyett második hangforrást, pl. MP3 lejátszót szeretne csatlakoztatni a távirányítóra, dugja a távirányító
fekete csatlakozóját számítópe line-in bemenetébe (általában kék).
3. Csatlakoztassa a szatelithangfalat a mélysugárzóra: dugja be a szatelitek mindkét cinch-/RCA csatlakozóját a
mélysugárzó megfelelő kimeneti aljzatába, a pirosat a jobba, a fehéret pedig a bal csatornába.
4. Állítsa először a távirányító és a mélysugárzó hangerőszabályzóját alacsony fokozatra. Ezután kapcsolja be a
rendszert („POWER“ „ON“-ra).
5. Indítsa el számítógépe hanglejátszását és igazítsa be a szabályzóval a hangerőt, valamint a magas hangokat és
basszusokat.
NO
1. Koble subwooferens strømledning til en stikkontakt (220-240V, 50/60Hz ~).
2. Koble bordfjernkontrollen til høyttalersystemet med den medfølgende ledningen: Stikk den svarte 3,5-mm
jackkontakten inn i den bakerste ledige boksen kabelfjernkontrollen, den grønne enden inn i inngangsboksen på
subwooferen („AUDIO INPUT“). Så kobler du bordfjernkontrollen til PC-en: Stikk det grønne støpselet på den fast
installerte fjernkontrollkabelen inn i Audio-utgangen (ofteste grønn) og det svarte støpselet i mikrofon-inngangen
lydkortet (oftest rosa).
Du kan i tillegg koble et headset eller høretelefoner og en mikrofon til fjernkontrollen, høyttalereffekten blir da slått av.
Ønsker du å koble til en ekstra lydkilde til fjernkontrollen istedenfor en mikrofon, f.eks. en MP3-spiller, stikker du det
svarte støpselet på fjernkontrollen inn i Line-In-inngangen på PC-en (oftest blå).
3. Koble satellitthøyttalerne til subwooferen: Stikk begge Cinch-/RCA-støpslene til satellitten inn i tilsvarende
utgangsbokser på subwooferen – rød for den høyre, hvit for den venstre kanalen.
4. Still volumbryteren til fjernkontrollen og subwooferen først inn på et lavt nivå. Slå deretter systemet på
(„POWER“ til „ON“).
5. Start nå lydgjengivelsen PC-en din og tilpass volumet samt diskant og bass med bryterne.
1. Liitä subwooferin virtajohto pistorasiaan (220-240V, 50/60Hz ~).
2. Liitä pöytäkaukosäädin mukana tulevalla johdolla kaiutinjärjestelmään: Liitä musta 3,5 mm:n jakkipistoke
johtokaukosäätimen taaempaan vapaaseen liitäntään, vihreä pää subwooferin tuloliitäntään („AUDIO INPUT“).
Liitä nyt pöytäkaukosäädin tietokoneeseen: Liitä kiinteästi asennetun kaukosäätöjohdon vihreä pistoke äänikortin
audiolähtöön (yleensä vihreä) ja musta pistoke mikrofonituloon (yleensä vaaleanpunainen).
Kaukosäätimeen voidaan lisäksi liittää kuulokemikrofonit tai kuuloke ja mikrofoni, silloin kaiutintoisto sammutetaan.
Jos haluat liittää kaukosäätimeen mikrofonin sijaan toisen äänilähteen, kuten esim. MP3-soittimen, liitä
kaukosäätimen musta pistoke tietokoneesi Line-In-tuloon (yleensä sininen).
3. Liitä satelliittikaiutin subwooferiin: Liitä satelliitin molemmat Cinch-/RCA-pistokkeet subwooferin vastaaviin
lähtöliitäntöihin – punainen oikealle, valkoinen vasemmalle kanavalle.
4. Säädä kaukosäätimen ja subwooferin äänenvoimakkuuden säädin aluksi alhaiselle tasolle. Kytke sitten järjestelmä
päälle („POWER“ asentoon „ON“).
5. Käynnistä nyt äänentoisto tietokoneeltasi ja sovita äänenvoimakkuus sekä korkeat ja bassoäänet säätimellä.
PL
1. Podłącz przewód zasilający subwoofera do gniazda elektrycznego (220-240V, 50/60Hz ~).
2. Podłącz pilota zdalnego sterowania i dołączony kabel do systemu głośnikowego -podłącz czarny wtyk mini-
jack 3,5mm do tylnego wolnego gniazda pilota zdalnego sterowania, zielony koniec do gniazda wejściowego
subwoofera („AUDIO INPUT“). Teraz połącz pilota zdalnego sterowania z komputerem -podłącz zielony wtyk
zainstalowanego na stałe kabla pilota zdalnego sterowania do wyjścia audio (najczęściej zielone), a czarny wtyk do
wejścia mikrofonowego (najczęściej różowe). Do pilota zdalnego sterowania można podłączyć dodatkowo zestaw
słuchawkowy; głośniki zostają wówczas odłączone. Jeśli zamiast mikrofonu chcesz podłączyć do pilota drugie
źródło dźwięku, np. odtwarzacz mp3, podłącz czarny wtyk pilota zdalnego sterowania do wejścia Line-in komputera
(najczęściej niebieskie).
3. Podłącz satelity do subwoofera – podłącz oba wtyki cinch/RCA satelitów do odpowiednich gniazd wyjściowych
subwoofera – czerwony do prawego, biały do lewego kanału.
4. Ustaw regulator głośności pilota zdalnego sterowania i subwoofera początkowo na niską głośność.Następnie włącz
system („POWER“ na „ON“).
5. Rozpocznij odtwarzanie w komputerze i ustaw odpowiednio poziom tonów wysokich i niskich.
DK
1. Sæt subwooferens strømkabel ind i stikdåsen (220-240V, 50/60Hz ~).
2. Forbind bordfjernbetjeningen via det vedlagte kabel medjtalersystemet: Stik et af begge 3,5-mm-jackstik i
kabelfjernbetjeningens bageste ledigesning og det andet i subwooferens indgangsbøsning („AUDIO INPUT“).
Forbind bordfjernbetjeningen med computeren: Stik det grønne stik fra fjernbetjeningens kabel i lydudgangen (ofte
grønt) og det sorte stik ind i lydkortets mikrofonindgang (ofte lyserød).
Du kan desuden tilslutte et headset eller en hovedtelefon og en mikrofon på fjernbetjeningen, højtaleren slukkes så.
Hvis du i stedet for mikrofonen ønsker at tilslutte en anden lydkilde til fjernbetjeningen, f.eks. en MP3-afspiller, sætter
du det sorte stik ind computerens Line-In-indgang (ofte blå).
3. Tilslut nu satellithøjtalerne til subwooferen: Sæt begge cinch-/RCA-stik fra satellitterne ind i de tilsvarende
udgangsbøsninger af subwooferen – rød til den højre og hvis til den venstre kanal.
4. Indstil fjernbetjeningens lydstyrkeregulering og subwooferen først til lav lydstyrke. Tænd så for systemet
(„POWER“ til „ON“).
5. Start nu afspilningen på din PC og tilpas lydstyrken og bassen via reguleringen.
GR
1. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος του υπογούφερ σε μια πρίζα (220-240V, 50/60Hz ~).
2. Συνδέστε το επιτραπέζιο τηλεχειριστήριο μέσω του εσώκλειστου καλωδίου με το σύστημα ηχείων: Εισάγετε το μαύρο
βύσμα 3,5 χιλ. στην πίσω ελεύθερη υποδοχή του τηλεχειριστηρίου καλωδίου, το πράσινο άκρο στην υποδοχή εισόδου
του υπογούφερ („AUDIO INPUT“). Τώρα συνδέστε το επιτραπέζιο τηλεχειριστήριο με τον Η/Υ: Εισάγετε το πράσινο
βύσμα του σταθερά εγκατεστημένου καλωδίου τηλεχειριστηρίου στην έξοδο ήχου (τις περισσότερες φορές πράσινο)
και το μαύρο βύσμα στην είσοδο μικροφώνου της κάρτας ήχου (τις περισσότερες φορές ροζ).
Στο τηλεχειριστήριο μπορείτε να συνδέσετε επιπλέον ακουστικά με μικρόφωνο ή απλά ακουστικά και ένα μικρόφωνο,
η έξοδος ηχείων απενεργοποιείται τότε. Εάν θέλετε να συνδέσετε στο τηλεχειριστήριο αντί ενός μικροφώνου μια
δεύτερη πηγή ήχου ή και μια συσκευή αναπαραγωγής MP3, εισάγετε το μαύρο βύσμα του τηλεχειριστηρίου στην
είσοδο Line-In του Η/Υ σας (τις περισσότερες φορές μπλε).
3. Συνδέστε τα ηχεία με δορυφόρους στο υπογούφερ: Εισάγετε τα δύο βύσματα Cinch/RCA των δορυφόρων στις
αντίστοιχες υποδοχές εξόδου του υπογούφερ - κόκκινο για το δεξιό, λευκό για το αριστερό κανάλι.
4. Θέστε το ρυθμιστή έντασης του τηλεχειριστηρίου και του υπογούφερ πρώτα στη χαμηλότερη βαθμίδα. Στη συνέχεια
ενεργοποιήστε το σύστημα („POWER“ στο „ON“).
5. Τώρα εκκινήστε την αναπαραγωγή ήχου στον Η/Υ σας και προσαρμόστε την ένταση καθώς και τα πρίμα και μπάσα
μέσω των ρυθμιστών.
SE
1. Anslut subwooferns strömkabel till ett eluttag (220-240V, 50/60Hz ~).
2. Koppla fjärren till högtalarsystemet med medföljande kabel: Sätt den svarta 3,5mm telepluggen i det bakre lediga
uttaget på kabelfjärren och den gröna änden i ingången på subwoofern (AUDIO INPUT). Koppla sedan fjärren till
en PC: Sätt den gröna kontakten på den fasta fjärrkontrollkabeln i audioutngen (oftast grön) och den svarta i
ljudkortets mikrofoninng (oftast rosa).
Du kan också ansluta ett headset, ett par hörlurar eller en mikrofon till fjärrkontrollen. Då kommer det inget ljud genom
högtalarna. Om du vill ansluta ytterligare en audiokälla, t ex en MP3-spelare, till fjärren istället för en mikrofon sätter
du fjärrkontrollens svarta kontakt i datorns Line-In-ingång (oftast blå).
3. Anslut satellithögtalarna till subwoofern: Sätt satellithögtalarnas båda cinch/RCA-kontakter i motsvarande utgångar på
subwoofern – den röda fr höger och den vita för vänster kanal.
4. Ställ först in en låg volym på fjärrkontrollen och subwoofern. Sätt sedan på systemet (POWER på läge ON).
5. Starta uppspelningen på din PC och anpassa volym, diskant och bas med reglagen.
CZ
1. Zastrčte napájecí kabel subwooferu do zásuvky (220-240 V, 50/60 Hz ~).
2. Stolní dálkové ovlání zapojte přiloženým kabelem do systému reproduktorů: Černou
3. 3,5mm západkovou zdířku zastrčte do zadní volné zdířky kabelového dálkového ovládaní, zelený konec zastrčte do
vstupní zdířky subwooferu („AUDIO INPUT“). Nyní zapojte stolní dálkové ovládání do PC: Zelenou zástrčku napevno
instalovaho kabelu dálkového ovlání zastrčte do audio vstupu (většinou zelený) a černou zástrčku zastrčte do
vstupu pro mikrofon soundkarty (většinou růžový).
Do dálkového ovládání můžete také dodatečně zapojit headset nebo sluchátka a mikrofon, reproduktory se pak
vypnou. Chcete-li místo mikrofonu zapojit do dálkového ovládání jiný zdroj zvuku, jako je například MP3 přehrávač,
pak zastrčte černou zástrčku dálkového ovládání do Line-In vstupu Vašeho PC (většinou modrý).
4. Připojte satelitní reproduktory se subwooferem: Zastrčte obě zástrčky Cinch-/RCA satellitů do příslušné výstupní
zdířky subwooferu – červená pro pravý, bílá pro levý kanál.
5. Nastavte ovládání hlasitosti dálkového ovládání a subwooferu nejdříve na nejnižší stupeň. Poté systém zapněte
(„POWER“ na „ON“).
6. Nyní spusťte reprodukci zvuku na vašem PC a ovladačem nastavte hlasitost, výšky a basy.
PluG in
POWER
AUDIO INPUT
ON
SOUND OUTPUT
cOnnect the reMOte cOnnect the satellites POWer On adjust sOund


Produkt Specifikationer

Mærke: Speed-Link
Kategori: Højttaler
Model: Gravity X-Xe SL-8271-BK

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Speed-Link Gravity X-Xe SL-8271-BK stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Højttaler Speed-Link Manualer

Højttaler Manualer

Nyeste Højttaler Manualer

JL Audio

JL Audio C2-650 Manual

16 November 2024
ELAC

ELAC 4 Pi PLUS.2 Manual

16 November 2024
Genelec

Genelec 8381A Manual

15 November 2024
RCF

RCF HD 10-A MK5 Manual

15 November 2024
Genesis

Genesis Helium 800BT Manual

15 November 2024
Genesis

Genesis Helium 600 Manual

15 November 2024
Lexon

Lexon Terrace Manual

15 November 2024
PreSonus

PreSonus Eris 8 Manual

15 November 2024