Speed-Link Levia Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Speed-Link Levia (2 sider) i kategorien Tastatur. Denne guide var nyttig for 20 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
SL-640100-GY
EN
Technical support: www.speedlink.com
Safety instructions: www.speedlink.com
WEEE: Do not dispose of the product with household waste. Check
your local waste disposal options and take to a recycling point.
Improper storage/disposal may harm the environment and/or human
health. Zeitfracht declares that the product conforms to the requirements
listed under the ‘conformity notice’.
This product contains a lithium-ion battery. Before disposal, make
sure that the batteries have no remaining charge. Do not dispose of
with household waste and check your local waste disposal options.
Carefully remove the batteries and take them to a collection point or shop.
For more information: www.speedlink.com.
INTENDED USE
This product is intended to be used as an input device for connecting to a
computer and is for indoor home/oce use only. It contains no user-serviceable
parts. Do not disassemble it and stop using it immediately if damaged.
Zeitfracht GmbH accepts no liability whatsoever for any damage to this product
or injuries caused due to careless or improper use or for purposes for which it
is not intended. Please keep this information for later reference.
DE
Technischer Support: www.speedlink.com
Sicherheitshinweise: www.speedlink.com
WEEE: Produkt nicht im Hausmüll entsorgen. Lokale
Entsorgungsmöglichkeiten beachten und bei einer Recyclingstelle
abgeben. Unsachgemäße Lagerung/Entsorgung kann der Umwelt und/
oder Gesundheit schaden. Zeitfracht erklärt, dass das Produkt den unter
„Conformity notice“ aufgeführten Anforderungen entspricht.
Dieses Produkt enthält einen Lithium-Ionen-Akkumulator.
Vergewissern Sie sich vor der Entsorgung, dass die Batterien/Akkus
entleert sind. Nicht im Hausmüll entsorgen und lokale
Entsorgungsmöglichkeiten beachten. Batterien/Akkus vorsichtig entnehmen
und bei einer Sammelstelle oder im Handel abgeben.
Weitere Informationen: www.speedlink.com.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Dieses Produkt dient als Eingabegerät für den Anschluss an einen Computer
für den Heim- oder Bürogebrauch in trockenen, geschlossenen Räumen. Es
ist wartungsfrei. Nicht önen oder bei Beschädigung nutzen. Die Zeitfracht
GmbH übernimmt keine Haftung für Produktschäden oder Verletzungen von
Personen durch unachtsame, unsachgemäße oder nicht dem angegebenen
Zweck entsprechende Verwendung. Bitte bewahren Sie diese Informationen
zur künftigen Verwendung auf.
FR
Assistance technique: www.speedlink.com
Consignes de sécurité: www.speedlink.com
WEEE : Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères. Respectez
les options d‘élimination locales et déposez-le à un point de recyclage.
Un stockage/une élimination inapproprié(e) peut nuire à
l‘environnement et/ou à la santé. Zeitfracht déclare que le produit est
conforme aux exigences énumérées sous „Avis de conformité“.
Ce produit contient un accumulateur lithium-ion. Avant la mise au
rebut, assurez-vous que les piles/piles rechargeables sont vides.
Ne pas jeter avec les ordures ménagères et respecter les options
d‘élimination locales. Retirez avec précaution les piles/piles rechargeables
et déposez-les à un point de collecte ou à un commerce. Pour plus
d‘informations : www.speedlink.com.
CADRE D’UTILISATION
Ce produit sert de périphérique de saisie à raccorder à un ordinateur
pour une utilisation à l’intérieur de locaux secs et fermés dans un cadre
domestique ou de travail de bureau. Il ne demande pas d’entretien. Ne pas
l’ouvrir et ne pas l’utiliser s’il est abîmé. La société Zeitfracht GmbH décline
toute responsabilité en cas de dégradations du produit ou de blessures
dues à une utilisation inconsidérée, incorrecte ou contraire à la destination
indiquée. Veuillez conserver ces informations afin de pouvoir vous y référer
ultérieurement.
IT
Supporto tecnico: www.speedlink.com
Istruzioni di sicurezza: www.speedlink.com
WEEE: Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici. Attenersi alle
opzioni di smaltimento locali e conferire a una piattaforma di
riciclaggio. Lo stoccaggio/smaltimento improprio può danneggiare
l‘ambiente e/o la salute. Zeitfracht dichiara che il prodotto è conforme ai
requisiti elencati nell’Avviso di conformità“.
Questo prodotto contiene un accumulatore agli ioni di litio. Prima
dello smaltimento assicurarsi che le batterie/batterie ricaricabili
siano scariche. Non smaltire con i rifiuti domestici e attenersi alle
opzioni di smaltimento locali. Rimuovere con cautela le batterie/batterie
ricaricabili e conferirle a un punto di raccolta o in un negozio al dettaglio.
Per ulteriori informazioni: www.speedlink.com.
USO CONFORME ALLA DESTINAZIONE
Questo prodotto serve come dispositivo di input da collegare a un computer
per uso domestico o in ucio, in ambienti asciutti e chiusi. Il prodotto non
richiede manutenzione. Non aprire o usare in caso di danneggiamenti. La
Zeitfracht GmbH non risponde di danni al prodotto o lesioni personali a
seguito di un uso negligente, improprio o non conforme all’uso indicato.
Si prega di conservare queste informazioni per poterle utilizzare come
riferimento in futuro.
ES
Soporte técnico: www.speedlink.com
Instrucciones de seguridad: www.speedlink.com
WEEE: No deseche el producto con la basura doméstica. Tenga en
cuenta las opciones locales de eliminación y entréguelo en un punto
de reciclaje. El almacenamiento/eliminación inadecuados pueden
dañar el medio ambiente y/o la salud. Zeitfracht declara que el producto
cumple con los requisitos enumerados en el „Aviso de conformidad“.
Este producto contiene una batería recargable de litio e iones. Antes
de desecharlo, asegúrese de que las pilas/baterías estén vacías. No
lo deseche con la basura doméstica y observe las opciones locales
de eliminación. Retire con cuidado las pilas/baterías y entréguelas en un
punto de recogida o en una tienda minorista.
Para más información: www.speedlink.com.
USO SEGÚN INSTRUCCIONES
Este producto sirve como dispositivo de interacción con un ordenador para
ser usado en hogares u oficinas y en espacios secos y cerrados. No necesita
mantenimiento. No abrir ni utilizar si presenta daños o defectos. Zeitfracht
GmbH no asume la responsabilidad por daños en el producto o lesiones
corporales ocasionadas por una utilización inadecuada o impropia, diferente
de la recomendada. Conserve esta información para consultarla en el futuro.
TR
Teknik Destek: www.speedlink.com
Güvenlik Bilgileri: www.speedlink.com
WEEE: Ürünü ev atıklarına atmayın. Yerel bertaraf seçeneklerine dikkat
edin ve bir geri dönüşüm noktasına teslim edin. Uygunsuz saklanması/
bertarafı çevreye ve/veya sağlığa zararlıdır. Zeitfracht, ürünün
“uygunluk beyanı” altında belirtilen standartlara uygun olduğunu beyan eder.
Bu ürün lityum-iyon pil içerir. Atmadan önce pillerin/akülerin boş
olduğundan emin olun. Evsel atıklarla birlikte atmayın ve yerel atık
seçeneklerine uyun. Pilleri/aküleri dikkatlice çıkarın ve bunları bir
toplama noktasına veya işletmeye teslim edin.
Daha fazla bilgi için: www.speedlink.com.
KULLANIM AMACI
Bu ürün kuru ve kapalı bir alanda evde veya ofiste kullanım amacıyla
bilgisayara bağlantı için giriş cihazı görevi görür. Bakım gerektirmez. Açmayın
veya hasarlıysa kullanmayın. Zeitfracht GmbH, dikkatsiz ve uygunsuz kullanım
veya belirtilen amaca uygun olmayan kullanımdan kaynaklanan
ürün hasarı veya kişisel yaralanma için hiçbir sorumluluk kabul etmez.
RU
Техническая поддержка: www.speedlink.com
Указания по безопасности: www.speedlink.com
WEEE: Не выбрасывайте изделие вместе с бытовыми отходами.
Изучите варианты утилизации и сдайте его в пункт утилизации.
Неправильное хранение/утилизация может нанести вред
окружающей среде и/или здоровью. Zeitfracht подтверждает, что продукт
соответствует требованиям, перечисленным в разделе «Уведомление о
соответствии».
Этот продукт содержит литиево-ионный аккумулятор.
Перед утилизацией убедитесь, что батареи/аккумуляторы
разряжены. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами и
соблюдайте местные правила утилизации. Аккуратно извлеките батареи/
аккумуляторы и сдайте их в пункт сбора или в розничный магазин.
Дополнительную информацию см. на сайте: www.speedlink.com.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Это изделие предназначено только для использования в качестве
устройства для ввода для подключения к компьютеру дома и в офисе
в сухих, закрытых помещениях. Оно не нуждается в техническом
обслуживании. Не открывать и не использовать, если оно повреждено.
Zeitfracht GmbH не несет ответственности за ущерб изделию или
травмы лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего, или не
соответствующего указанной цели использования. Сохраните эту
информацию для использования в будущем.
NL
Technische ondersteuning: www.speedlink.com
Waarschuwingen: www.speedlink.com
WEEE: Gooi het product niet weg met het huisvuil. Houd rekening met
de plaatselijke procedures voor afvalverwerking en lever deze in bij
een recyclingpunt. Onjuiste opslag/verwijdering kan schadelijk zijn
voor het milieu en/of de gezondheid. Zeitfracht verklaart dat het product
voldoet aan de voorwaarden zoals vermeld onder de
„Conformiteitsverklaring“.
Dit product bevat een lithium-ionbatterij. Zorg ervoor dat de
batterijen/oplaadbare batterijen leeg zijn voordat u ze weggooit.
Niet weggooien met het huisvuil maar de plaatselijke procedures
voor verwijdering opvolgen. Verwijder batterijen/oplaadbare batterijen
voorzichtig en lever ze in bij een inzamelpunt of winkel. Voor meer
informatie: www.speedlink.com.
BEDOELD GEBRUIK
Dit product is bedoeld als invoerapparaat om te worden aangesloten op
een computer en voor gebruik thuis of op kantoor en uitsluitend in droge
binnenruimtes. Het is onderhoudsvrij. Maak het niet open en gebruik het niet
als het beschadigd is. Zeitfracht GmbH is niet aansprakelijk voor schade aan
het product of persoonlijk letsel als gevolg van ondoordacht of ondeskundig
gebruik, of gebruik dat niet in overeenstemming is met het aangegeven doel.
Bewaar deze informatie voor toekomstige naslag.
PL
Pomoc techniczna: www.speedlink.com
Wskazówki bezpieczeństwa: www.speedlink.com
WEEE: nie wyrzucaj produktu wraz z odpadami domowymi.
Przestrzegaj lokalnych możliwości utylizacji i oddaj produkt do punktu
recyklingu. Niewłaściwe przechowywanie/utylizacja może szkodzić
środowisku i/lub zdrowiu. Zeitfracht oświadcza, że produkt jest zgodny z
wymaganiami wymienionymi w „Informacji o zgodności”.
Ten produkt zawiera akumulator litowy. Przed utylizacją upewnij się,
że baterie/akumulatory są wyczerpane. Nie wyrzucaj ich razem z
odpadami domowymi i przestrzegaj lokalnych możliwości utylizacji.
Ostrożnie wyjmij baterie/akumulatory i oddaj je do punktu zbiórki lub do
sklepu. Więcej informacji: www.speedlink.com.
UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Ten produkt służy jako urządzenie wprowadzające do podłączenia do
komputera do użytku w domu lub w biurze, w suchych, zamkniętych
pomieszczeniach. Nie wymaga on konserwacji. Nie otwierać ani nie
korzystać z niego w razie uszkodzenia. Zeitfracht GmbH nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia produktu lub obrażenia u
ludzi spowodowane nieuważnym, nieodpowiednim lub niezgodnym z
przeznaczeniem użytkowaniem produktu. Prosimy zachować tę informację
do późniejszego wykorzystania.
HU
Műszaki támogatás: www.speedlink.com
Tudnivalók: www.speedlink.com
WEEE: Ne dobja a terméket a háztartási hulladék közé. Vegye
figyelembe a helyi hulladékkezelési lehetőségeket, és terméket adja le
egy újrahasznosítási helyen. A nem megfelelő tárolás/megsemmisítés
károsíthatja a környezetet és/vagy az egészséget. A Zeitfracht kijelenti, hogy
a termék megfelel a „Megfelelőségi nyilatkozat” részben felsorolt
követelményeknek.
Ez a termék lítium-ion-akkumulátorokat tartalmaz. Az ártalmatlanítás
előtt győződjön meg arról, hogy az elemek/akkumulátorok
lemerültek. Ne dobja ki a háztartási hulladékkal együtt, és vegye
figyelembe a helyi hulladékkezelési lehetőségeket. Óvatosan vegye ki az
elemeket/akkumulátorokat, és adja le egy gyűjtőhelyen vagy egy üzletben.
További információk: www.speedlink.com.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
Ez a termék otthoni vagy irodai környezetben, száraz, zárt térben
számítógéphez csatlakozó beviteli eszközként használható. Nem igényel
karbantartást. Ne nyissa fel és károsodás esetén ne használja. A Zeitfracht
GmbH nem vállal felelősséget a termék károsodásaiért és személyi
sérülésekért, ha gondatlan, szakszerűtlen vagy nem a célnak megfelelő
használatból ered. Kérem, ezt az információt tartsa meg referenciaként.
GR
Τεχνική υποστήριξη: www.speedlink.com
Υποδείξεις ασφαλείας: www.speedlink.com
WEEΕ: Μην απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά απόβλητα.
Ενημερωθείτε για τις τοπικές δυνατότητες απόρριψης και παραδώστε
το σε ένα σημείο ανακύκλωσης. Η ακατάλληλη αποθήκευση/απόρριψη
μπορεί να προκαλέσει βλάβες στο περιβάλλον ήαι την υγεία. Η Zeitfracht
δηλώνει ότι το προϊόν συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις της ενότητας
«Conformity notice».
Αυτό το προϊόν περιέχει έναν συσσωρευτή λιθίου - ιόντων.
Πριν από την απόρριψη, βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες/συσσωρευτές
είναι κενοί. Μην απορρίπτετε μαζί με τα οικιακά απόβλητα
και ενημερωθείτε για τις τοπικές δυνατότητες απόρριψης. Αφαιρέστε
προσεκτικά τις μπαταρίες/τους συσσωρευτές και παραδώστε τους σε
ένα σημείο συλλογής ή σε ένα κατάστημα λιανικής. Για περισσότερες
πληροφορίες: www.speedlink.com.
ΧΡΉΣΉ ΣΎΜΦΩΝΉ ΜΕ ΤΟΎΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΎΣ
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται ως συσκευή εισαγωγής για τη σύνδεση σε έναν
υπολογιστή για οικιακή χρήση ή χρήση σε γραφείο σε ξηρούς, κλειστούς
χώρους. Δεν απαιτεί συντήρηση. Μην ανοίγετε ή μη χρησιμοποιείτε σε
περίπτωση ζημιάς. Η Zeitfracht GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη
για ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης,
ακατάλληλης χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό σκοπό από
THE FOLLOWING FUNCTIONS CAN BE PERFORMED
WHEN THE ‘FN’ KEY IS ALSO HELD PRESSED:
DIE FOLGENDEN FUNKTIONEN WERDEN DURCH
KOMBINIERTES DRÜCKEN MIT DER FN-TASTE ERREICHT:
FN +
Mute
FN +
Volume down
FN +
Volume up
FN +
Previous track
FN +
Play / pause
FN +
Next track
FN +
Reduce brightness
FN +
Increase brightness
FN +
Select all
FN +
Copy
FN +
Paste
FN +
Cut
FN +
Stumm
FN +
Lautstärke runter
FN +
Lautstärke hoch
FN +
Vorheriger Titel
FN +
Play / Pause
FN +
Nächster Titel
FN +
Helligkeit reduzieren
FN +
Helligkeit erhöhen
FN +
Alles auswählen
FN +
Kopieren
FN +
Einfügen
FN +
Ausschneiden
GET STARTED
Switch to 2.4 GHz mode
Switch to Bluetooth* 1 channel
Switch to Bluetooth* 2 channel
Switch to Bluetooth* 3 channel
Wechsel in den 2.4 GHz Modus
Wechsel zum Bluetooth* 1 Gerät
Wechsel zum Bluetooth* 2 Gerät
Wechsel zum Bluetooth* 3 Gerät
FN-Lock and unlock
FN-Feststelltaste
2.4 GHz BUTTON
1. Briefly press FN + 2.4GHz key to switch to 2.4GHz mode, blue light is on
for one second.
2. Pairing: Press and hold ESC + 0 key (large keypad) for 2 seconds, blue
2.4GHz light is on for 30 seconds and turns o after pairing is successful.
3. Put the receiver in a free USB-port.
BT1 BUTTON
1. Briefly press the FN + BT1 key to switch to the Bluetooth* 1 channel, the
blue BT light stays on for 1 second.
2. Pairing: first switch to the Bluetooth* 1 channel, then press the BT1 key
for more than two seconds to enter the pairing status. Select “Speedlink
Levia”. The BT1 light flashes quickly (3 times per second) when pairing. If
the blue BT1 light is on for 1 second then turns o, pairing is successful. If
the light keeps flashing for two minutes and then turns o, the pairing has
failed. The keyboard turns into sleep mode.
The instruction for “BT 2” and “BT3” is similar.
2.4 GHz TASTE
1. Drücken Sie kurz FN + 2.4GHz-Taste, um in den 2.4GHz-Modus zu wechseln,
blaues Licht ist für eine Sekunde an.
2. Pairing: Halten Sie die ESC + 0-Taste (großes Tastenfeld) 2 Sekunden lang
gedrückt, das blaue 2,4-GHz-Licht leuchtet 30 Sekunden lang und erlischt,
nachdem die Kopplung erfolgreich war.
3. Stecken Sie den Empfänger in einen freien USB-Anschluss.
BT1 TASTE
1. Drücken Sie kurz die FN + BT1-Taste, um zum Bluetooth* 1-Kanal zu wechseln, das
blaue BT-Licht bleibt für 1 Sekunde an und erlischt dann.
2. Pairing: Wechseln Sie zuerst zum Bluetooth* 1-Kanal, drücken Sie dann die
BT1-Taste länger als zwei Sekunden, um in den Pairing-Status zu gelangen.
hlen Sie „Speedlink Levia“. Das BT1-Licht blinkt schnell (3-mal pro
Sekunde), während der Kopplung. Wenn die blaue BT1-Leuchte 1 Sekunde
lang leuchtet und dann erlischt, ist die Kopplung erfolgreich. Wenn die
Leuchte zwei Minuten lang blinkt und sich dann ausschaltet, ist die Kopplung
fehlgeschlagen. Die Tastatur schaltet in den Ruhemodus.
Die Kopplung von „BT 2“ und „BT3“ folgt den gleichen Schritten wie „BT 1“.
WIRED MODE:
Briefly press the FN+ Pause key to switch to wired mode.
ILLUMINATION:
Es gibt 7 Beleuchtungsvarianten und “Aus“ sowie 3 Helligkeitseinstellungen
KABELGEBUNDENER MODUS:
Drücken Sie kurz die FN+ Pause-Taste, um in den kabelgebundenen Modus
zu wechseln.
Change lighting and lighting o (switching through)
Increase Brightness of lighting
Decrease Brightness of lighting
FN +
FN +
Beleuchtung wechseln und Beleuchtung aus (Durchschalten)
Helligkeit der Beleuchtung erhöhen
Helligkeit der Beleuchtung reduzieren
ILLUMINATION:
There are 7 lighting variants and „O“ as well as 3 brightness settings:


Produkt Specifikationer

Mærke: Speed-Link
Kategori: Tastatur
Model: Levia

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Speed-Link Levia stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Tastatur Speed-Link Manualer

Speed-Link

Speed-Link VIRTUIS Manual

14 Oktober 2024
Speed-Link

Speed-Link ATMOS Manual

13 Oktober 2024
Speed-Link

Speed-Link Verdana Manual

16 September 2024
Speed-Link

Speed-Link Lunera Manual

6 September 2024
Speed-Link

Speed-Link Riva Manual

6 September 2024
Speed-Link

Speed-Link Vela Manual

6 September 2024
Speed-Link

Speed-Link Levia Manual

5 September 2024
Speed-Link

Speed-Link Bedrock Manual

12 August 2024

Tastatur Manualer

Nyeste Tastatur Manualer