Streamlight Portable Scene Light Manual
Streamlight
Lommelygte
Portable Scene Light
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Streamlight Portable Scene Light (4 sider) i kategorien Lommelygte. Denne guide var nyttig for 5 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/4
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DIE TRAGBARE EINSATZORTBELEUCHTUNG VON
STREAMLIGHT
Vielen Dank, dass Sie sich für die TRAGBARE EINSATZORTBELEUCHTUNG entschieden
haben, ein neues Konzept tragbarer Beleuchtungsanlagen. Wie bei jedem guten
Werkzeug ist auch bei diesem Produkt eine gewisse Pflege und Wartung für eine
jahrelange zuverlässige Funktion erforderlich.
Bitte lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie Ihre TRAGBARE EINSATZORTBELEUCHTUNG
in Betrieb nehmen. Die wichtigen Sicherheits-, Bedienungs- und
Instandhaltungsinformationen sollten gelesen und aufbewahrt werden.
Laden Sie die TRAGBARE EINSATZORTBELEUCHTUNG vor dem ersten Gebrauch
BEDIENUNG
• Die TRAGBARE EINSATZORTBELEUCHTUNG hat einen Kippschalter mit drei
Positionen, der den Betrieb der Hochleistungs-LED steuert. Schieben Sie den Schalter
vor in die Position „Batterie“, um den Strahler mit Strom aus den eingebauten
Batterien zu vorsorgen, oder nach hinten in die Position „Ext. Stromversorgung“, um
ihn über das mitgelieferte Zuleitungskabel mit 12 V Gleichstrom zu versorgen. In der
Mittelstellung ist der Strahler ausgeschaltet.
Hinweis: Beim Betrieb des Beleuchtungssystems mit externer Stromversorgung
vergewissern Sie sich bitte, dass sich der Schalter in der Position „Ext.
Stromversorgung“ befindet, um die Leuchtdauer zu verlängern, die Batterie zu
schonen und das Aufladen zu ermöglichen.
• Eine blinkende rote Lade-LED (2 Mal pro Sekunde) während des Betriebs zeigt das
Ende der Betriebsdauersequenz an (wird 15 Minuten vor dem Abschalten des
Beleuchtungssystems aktiviert).
• Der LED-Kopf der TRAGBAREN EINSATZORTBELEUCHTUNG kann je nach Bedarf in
verschiedene Stellungen gedreht werden. Hinweis: Versuchen Sie NICHT, den LED-
Kopf mit Gewalt über seine Arretierungen hinaus zu drehen.
• Ziehen Sie den Splint aus dem Tragegriff, um den Mast des LED-Kopfes zu entriegeln.
Klappen Sie den Mast in die Senkrechte, bis er einrastet.
• Die TRAGBARE EINSATZORTBELEUCHTUNG hat ausklappbare Stützfüße. Haken Sie
die Haltebänder aus, um die Stützfüße je nach Bedarf zu verwenden oder wenn Sie
den LED-Kopf höher als 1 Meter ausfahren möchten. Klappen Sie die
Verbindungsstange am linken Stützfuß aus und verbinden Sie sie mit dem Splint am
gegenüber liegenden Stützfuß. Die Stützfüße bei Nichtgebrauch wieder sichern.
• Der Mast kann auf die gewünschte Höhe eingestellt werden, indem ein
Segmenteinstellhebel geöffnet, das Segment ausgefahren und der Hebel wieder
festgestellt wird. Die Segmente sollten nach Gebrauch wieder eingeschoben werden.
• Heben Sie die Verriegelung an, um den Mast des LED-Kopfes zu entriegeln und ihn
für Transport oder Lagerung zurück unter den Tragegriff zu klappen. Sichern Sie Mast
und Griff mit dem Splint.
• Die Mitte der Linse der TRAGBAREN EINSATZORTBELEUCHTUNG hat einen
konzentrischen Schalter, mit dem die Helligkeitseinstellung gewählt wird (hell-mittel-
abgeblendet). Drücken Sie den Schalter mittig, um die gewünschte Helligkeit
einzustellen. Der Außenring des Schalters kann gedreht werden, um entweder einen
schärferen oder einen weicheren Lichtkegel zu erzeugen.
SICHERHEIT
A. LESEN SIE VOR GEBRAUCH IHRER TRAGBAREN EINSATZORTBELEUCHTUNG UND
DES LADEGERÄTS BITTE ALLE ANWEISUNGEN IN DIESEM HANDBUCH, DAS
HANDBUCH „AM KÖRPER BEFESTIGTE GEGENSTÄNDE“ SOWIE ALLE
WARNHINWEISE AUF DEM LADEGERÄT VOLLSTÄNDIG DURCH.
B. Klappen Sie stets die Stützfüße aus, wenn Sie den LED-Mast mehr als 1 Meter hoch
ausfahren.
C. Eine Augenschädigung durch die TRAGBARE EINSATZORTBELEUCHTUNG ist zwar
unwahrscheinlich, aber Sie sollten dennoch NICHT IN DEN LICHTSTRAHL SCHAUEN.
D. ACHTUNG: Lassen Sie die Lampenvorderseite Ihrer TRAGBAREN
EINSATZORTBELEUCHTUNG niemals im eingeschalteten Zustand dicht an
Oberflächen stehen, auch nicht dicht an Haut. Der entstehende Hitzestau kann zu
Bränden oder Verbrennungen führen.
E. Die TRAGBARE EINSATZORTBELEUCHTUNG ist nicht zum Gebrauch in
explosionsfähigen Atmosphären zugelassen.
F. Das Ladegerät nicht nass werden oder im Regen stehen lassen. ACHTUNG: NUR
12V-Fahrzeugstrom ODER zugelassene Streamlight-Ladegeräte verwenden.
H. Ausschließlich Ersatzbatterie Nr. 45630 verwenden. Die TRAGBARE
EINSATZORTBELEUCHTUNG enthält eine wartungsfreie Blei-Säure-Batterie.
Recyclen Sie unbrauchbar gewordene Batterien auf verantwortungsvolle Weise.
LADEN
Laden Sie Ihre TRAGBARE EINSATZORTBELEUCHTUNG vor dem ersten Gebrauch
vollständig auf. Die TRAGBARE EINSATZORTBELEUCHTUNG kann bei Nichtgebrauch
ständig am Ladekabel angeschlossen bleiben.
Um die TRAGBARE EINSATZORTBELEUCHTUNG zu laden, schalten Sie sie zunächst
aus und stecken den Ladekabelstecker in die Buchse neben dem Tragegriff ein. Der
Ladekabelstecker hat eine Nut und passt nur in einer Stellung in die
Ladeanschlussbuchse. Die Ladeanzeige-LEDs befinden sich neben der
Ladeanschlussbuchse und dem Typschild. Die rote LED zeigt an, dass die Batterie
geladen wird. Die grüne LED zeigt an, dass die Batterie geladen wurde und die
TRAGBARE EINSATZORTBELEUCHTUNG betriebsbereit ist. Je nach Ladezustand der
Batterie kann es nur ein paar Minuten oder bis zu 24 Stunden dauern, bis die TRAGBARE
EINSATZORTBELEUCHTUNG voll aufgeladen ist.
Hinweis: Die Batterie der TRAGBAREN EINSATZORTBELEUCHTUNG wird kontinuierlich
aufgeladen, wenn der Strahler mit externer Stromversorgung betrieben wird.
AUFLADEN AM FAHRZEUG
WICHTIG: Bevor Sie elektrische Anschlüsse in einem Fahrzeug legen, sollten Sie
bedenken, dass eine kurzgeschlossene Autobatterie leicht zu Bränden führen kann.
Stellen Sie alle Verbindungen mit isolierten Anschlussklemmen oder anderen Steckern
her, die für derartige Zwecke vorgesehen sind. Achten Sie darauf, dass Ihre Installation
mit einer Sicherung abgesichert ist (im Plus-Kabel muss eine Zehn-Ampere-Sicherung
eingeschleift werden). Das rote oder rot gestreifte Anschlusskabel ist positiv, das
unmarkierte negativ. Wenn Sie das Ladegerät an einem Sicherungsblock anschließen,
muss das rote Anschlusskabel an den Anschluss, der stromlos ist, sobald die Sicherung
am Fahrzeug herausgenommen wird.
Streamlight empfiehlt, die TRAGBARE EINSATZORTBELEUCHTUNG an einer nicht
geschalteten Stromquelle anzuschließen, um sicherzustellen, dass sie stets voll geladen
ist. Bei Anschluss an eine Batterie in einem Fahrzeug, das mehrere Tage lang nicht
gefahren wird, zieht die TRAGBARE EINSATZORTBELEUCHTUNG 100 mA pro Stunde
und muss daher überwacht werden, um ein übermäßiges Entladen der Fahrzeugbatterie
zu vermeiden. Das Laden (rote Lade-LED leuchtet) einer TRAGBAREN
EINSATZORTBELEUCHTUNG, wenn dessen Batterie voll entladen ist, zieht bis zu 5
Ampere, bis die Batterie voll geladen ist, und bis zu 100 mA kontinuierlich im
Erhaltungsmodus (grüne LED leuchtet). Die TRAGBAREN EINSATZORTBELEUCHTUNG
zieht während des Ladevorgangs und bei Betrieb im externen Stromversorgungsmodus
etwa 5 Amperestunden.
PFLEGE
Falls eine Reparatur Ihrer TRAGBAREN EINSATZORTBELEUCHTUNG nötig werden
sollte, empfehlen wir, sie bei der Streamlight-Reparaturabteilung oder bei einer
Streamlight-Vertragswerkstatt einzuschicken. Falls Sie sich dazu entschließen sollten,
die TRAGBARE EINSATZORTBELEUCHTUNG selbst zu reparieren, verwenden Sie bitte
AUSSCHLIESSLICH offizielle Streamlight-Ersatzteile. Befolgen Sie außerdem die
spezifischen Anweisungen, die in der Verpackung der Teile enthalten ist, sorgfältig.
Die mit der TRAGBAREN EINSATZORTBELEUCHTUNG mitgelieferte Blei-Säure-Batterie
ist zwar tiefentladungsfähig, sollte aber so bald wie möglich nach Gebrauch geladen
werden, um ihre maximale Lebensdauer zu erreichen. Die Batterie sollte niemals leer
gemacht werden, um einem Memory-Effekt vorzubeugen, den es bei Blei-Säure-
Batterien nicht gibt.
Streamlights eingeschränkte lebenslange Garantie
Streamlight garantiert, dass dieses Produkt während eines gesamten Verwendungslebens frei von Mängeln
ist. Ausgenommen sind Batterien und Glühbirnen, Missbrauch und normaler Verschleiß. Wir werden dieses
Produkt reparieren, ersetzen oder den Kaufpreis zurückerstatten, wenn wir feststellen sollten, dass es man-
gelhaft ist. Ebenfalls von dieser eingeschränkten lebenslangen Garantie ausgenommen sind wiederaufladbare
Batterien, Ladegeräte, Schalter und die Elektronik, für die eine zweijährige Garantie mit Kaufnachweis gilt..
DIES IST DIE EINZIGE AUSDRÜCKLICH ODER IMPLIZITE GARANTIE, EINSCHLIESSLICH EINER ETWAIGEN
GARANTIE DER MARKTÜBLICHKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. ERSATZ FÜR
BEILÄUFIGE SCHÄDEN ODER FOLGESCHÄDEN UND BESONDERER SCHADENSERSATZ WERDEN AUS-
DRÜCKLICH AUSGESCHLOSSEN, AUSSER IN LÄNDERN, IN DENEN EINE DERARTIGE EINSCHRÄNKUNG
GESETZLICH VERBOTEN IST. Je nach Land könnten Sie andere bestimmte gesetzliche Rechte haben.
Alle Garantieunterlagen sowie Informationen zur Produktregistrierung und Vertragswerkstätten finden Sie
auf www.streamlight.com/support. Bewahren Sie Ihren Einkaufsbeleg als Kaufnachweis auf.
Seriennummer Kaufdatum
Diese Gewährleistung gibt Ihnen spezifische Rechte. Darüber hinaus finden für Sie vielleicht noch andere,
von Bundesstaat zu Bundesstaat unterschiedliche Rechte Anwendung.
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS FOR THE STREAMLIGHT PORTABLE SCENE LIGHT
Thank you for selecting the PORTABLE SCENE LIGHT, a new concept in portable lights.
As with any fine tool, reasonable care and maintenance of this product will provide years
of dependable service.
Please read these instructions before using your PORTABLE SCENE LIGHT. The
important safety, operating, and maintenance information should be reviewed and saved.
Charge the PORTABLE SCENE LIGHT before first use.
OPERATION
• The PORTABLE SCENE LIGHT features a three position toggle switch that controls
the operation of the high-intensity LED light source. Push the switch forward to
“BATTERY” position to use the internal batteries or rearward to “EXT. PWR” position
to use 12VDC power via the external power cord. The center switch position is the
"Off" position.
Note: When operating the light with external power applied make sure that the switch
is in the “EXT PWR” position to extend runtime, preserve battery life, and allow
charging.
• Blinking Red Charge LED (2 times per second) during operation indicates end of run
time sequence (activates 15 minutes before light turns off).
• The PORTABLE SCENE LIGHT LED head can be rotated to various positions as
required.
Note: DO NOT attempt to force the LED head beyond its swivel stops.
• Pull the tethered pin from the carrying handles to release the LED head extension
pole. Lift and pivot the pole upwards until it locks into place.
• The PORTABLE SCENE LIGHT is equipped with outrigger style support legs. Unhook
the retaining straps to use the legs as needed, or when raising the LED head beyond
a height of 1 meter (3.3 feet). Unfold the cross brace from the left leg and connect it
to the opposite leg with the retracting captured pin. Store the legs when not in use.
• The extension pole can be adjusted to a desired height by opening a section
adjustment lever, extending the section and closing the lever to lock. The sections
should be returned to their retracted position after use.
• Lift the release-latch to unlock the LED head extension pole and return it to the
carrying handles for transport or storage. Use the tethered pin to secure the pole
and handles.
• The center of the lens on the PORTABLE SCENE LIGHT LED head is equipped with a
concentric switch that is used to select the brightness setting (Hi-Med-Lo). Depress
the center of the switch to select the desired output. The outer ring of the switch can
be turned to achieve either a more or less defined beam spread.
SAFETY
A. BEFORE USING YOUR PORTABLE SCENE LIGHT AND CHARGER, READ ALL
INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL, THE BODY-MOUNTED REFRENCE GUIDE, AND
ALL CAUTIONARY MARKINGS ON THE CHARGER.
B. Always deploy support legs when extending the light LED support pole above
1 meter in height (3.3 feet).
C. While eye damage from the PORTABLE SCENE LIGHT SCENE LIGHT is unlikely,
you should NOT STARE INTO THE BEAM.
D. WARNING: Never leave your PORTABLE SCENE LIGHT with its lamp face against
any surface including skin while in operation. The resultant heat build-up can
cause a fire or burns.
E. The PORTABLE SCENE LIGHT is not approved for use in hazardous atmospheres.
F. Do not subject the AC charger to water or rain.
CAUTION: Use ONLY a 12VDC vehicle power source OR approved Streamlight AC
chargers.
H. Use only battery # 45630 for replacement. The PORTABLE SCENE LIGHT contains
sealed lead-acid batteries. Recycle the batteries responsibly when they are no
longer serviceable.
CHARGING
Fully charge your PORTABLE SCENELIGHT before first use. The PORTABLE
SCENELIGHT may remain connected to the charge cord continuously when not in use.
To charge the PORTABLE SCENELIGHT, first turn it off and insert the charge cord
connector into the charge port adjacent to the carry handles. The charge cord connector
is keyed and will only fit one way onto the charge port connector. A pair of charging
indicators is adjacent to the charge port and the information label. The red LED indicates
that the battery is charging. The green LED indicates that the battery has been charged
and the PORTABLE SCENELIGHT is ready for use. A PORTABLE SCENELIGHT may need
as little as a few minutes or as much as 24 hours to fully charge depending on the
battery's state of charge.
Note: The PORTABLE SCENE LIGHT battery will continue to charge while the light is
being operated in external power mode.
VEHICULAR CHARGING
IMPORTANT: Before making electrical connections in a vehicle, keep in mind that a
shorted vehicle battery can easily start a fire. Make all connections with insulated lugs
or other connectors intended for such use. Be sure that your installation is fused (A
ten-amp fuse must be used on the positive lead.). The red or red striped lead is
positive and the unmarked lead is negative. When connecting the charger to a fuse
block, the red positive power lead goes to the connector that is dead when the vehicle’s
safety fuse is removed.
Streamlight recommends connecting the PORTABLE SCENE LIGHT to an unswitched
source of power to ensure is always fully charged. If connected to a battery in a vehicle
that will not be driven for several days the PORTABLE SCENE LIGHT will draw 100mA
per hour and may need to be monitored to avoid excessive vehicle battery drain.
Charging (red charge LED “on”) a PORTABLE SCENE LIGHT with it’s battery fully
discharged draws as much as 5 amps until the battery is fully charged and up to 100mA
continuously in the maintenance (green LED “on”) mode. The PORTABLE SCENE LIGHT
also draws approximately 5 ampere hours while charging and operating in the “external
power” mode.
MAINTENANCE
Should your PORTABLE SCENE LIGHT need service we recommend returning it to the
Streamlight Repair Department or a Streamlight Authorized Service Center. If you decide
to repair the PORTABLE SCENE LIGHT yourself use ONLY official Streamlight
replacement parts and carefully follow the specific instructions packaged with the parts.
While the lead-acid battery supplied with the PORTABLE SCENE LIGHT has been
specifically selected to tolerate deep discharges, the battery should be charged as soon
as possible after use to ensure maximum service life. The battery should never be
"exercised" in an attempt to erase "memory" which does not occur with lead-acid
batteries.
Streamlight’s Limited Lifetime Warranty
Streamlight warrants this product to be free of defects for a lifetime of use except for batteries
and bulbs, abuse and normal wear. We will repair, replace or refund the purchase price of this
product should we determine it to be defective. This limited lifetime warranty also excludes
rechargeable batteries, chargers, switches and electronics which have a 2 year warranty with
proof of purchase. THIS IS THE ONLY WARRANTY, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. INCI-
DENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARE EXPRESSLY DISCLAIMED EXCEPT
WHERE SUCH LIMITATION IS PROHIBITED BY LAW. You may have other specific legal rights
which vary by jurisdiction.
Go to www.streamlight.com/support for a complete copy of the warranty, and information on
product registration and the location of authorized service centers. Retain your receipt for
proof of purchase.
Serial # Date of Purchase
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights.
997690 Rev B 3/15
PORTABLE
S LCENE IGHT
Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
Instructions d’utilisation
Bedienungsanleitung
Bitte setzen Sie sich mit uns in Verbindung, wenn Sie unsere Hilfe benöti-
gen:
Kundendienst
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, Pennsylvania, USA 19403-39996
Telefon: +1 800 523-7488 gebührenfrei (nur in den USA)/+1 610 631 0600
Fax: +1 (800) 220-7007/+1 610 631 0712
For Factory Service Please Contact Us:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-39996
Phone: (800) 523-7488 Toll-Free
Fax: (800) 220-7007
Produkt Specifikationer
Mærke: | Streamlight |
Kategori: | Lommelygte |
Model: | Portable Scene Light |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Streamlight Portable Scene Light stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Lommelygte Streamlight Manualer
2 September 2024
26 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
Lommelygte Manualer
- Lommelygte Bosch
- Lommelygte SilverCrest
- Lommelygte DeWalt
- Lommelygte RYOBI
- Lommelygte Silverline
- Lommelygte Philips
- Lommelygte Nordride
- Lommelygte Emos
- Lommelygte TFA
- Lommelygte Garmin
- Lommelygte Sanyo
- Lommelygte Makita
- Lommelygte Pyle
- Lommelygte Biltema
- Lommelygte Nedis
- Lommelygte Abus
- Lommelygte Hama
- Lommelygte Milwaukee
- Lommelygte Laserliner
- Lommelygte Parkside
- Lommelygte Black And Decker
- Lommelygte Rocktrail
- Lommelygte Livarno
- Lommelygte Silva
- Lommelygte Einhell
- Lommelygte BEKO
- Lommelygte Neff
- Lommelygte Stanley
- Lommelygte Hikoki
- Lommelygte Maktec
- Lommelygte Topcraft
- Lommelygte Powerfix
- Lommelygte Coleman
- Lommelygte Little Tikes
- Lommelygte Craftsman
- Lommelygte Goobay
- Lommelygte Anker
- Lommelygte Spanninga
- Lommelygte Trelock
- Lommelygte Alecto
- Lommelygte Cateye
- Lommelygte VDO
- Lommelygte Olympia
- Lommelygte Ansmann
- Lommelygte GP
- Lommelygte Varta
- Lommelygte HQ
- Lommelygte CAT
- Lommelygte Led Lenser
- Lommelygte Greenlee
- Lommelygte Velleman
- Lommelygte Perel
- Lommelygte Carson
- Lommelygte Celestron
- Lommelygte Petzl
- Lommelygte Black Diamond
- Lommelygte Brennenstuhl
- Lommelygte Trebs
- Lommelygte WAGAN
- Lommelygte Barska
- Lommelygte Asaklitt
- Lommelygte Silva Schneider
- Lommelygte Eton
- Lommelygte Brinkmann
- Lommelygte Ledlenser
- Lommelygte Klein Tools
- Lommelygte Aluratek
- Lommelygte Duronic
- Lommelygte Toolcraft
- Lommelygte Underwater Kinetics
- Lommelygte Nitecore
- Lommelygte GoGen
- Lommelygte Energizer
- Lommelygte Olight
- Lommelygte Kayoba
- Lommelygte Maglite
- Lommelygte Schwaiger
- Lommelygte Steren
- Lommelygte Alpha
- Lommelygte Topeak
- Lommelygte Lupine
- Lommelygte PCE
- Lommelygte Blackburn
- Lommelygte Knog
- Lommelygte Fenix
- Lommelygte Princeton Tec
- Lommelygte Parat
- Lommelygte Nite Ize
- Lommelygte Maverick
- Lommelygte Dorr
- Lommelygte SureFire
- Lommelygte Beghelli
- Lommelygte Tecxus
- Lommelygte Goal Zero
- Lommelygte 4K5
- Lommelygte IVT
- Lommelygte AccuLux
- Lommelygte ArmyTek
- Lommelygte CEL-TEC
- Lommelygte Nebo
- Lommelygte MOON
- Lommelygte NightStick
- Lommelygte KSE-Lights
- Lommelygte SuperNova
- Lommelygte Alpen Optics
- Lommelygte Arcas
- Lommelygte Coast
- Lommelygte FoxFury
Nyeste Lommelygte Manualer
17 November 2024
11 November 2024
15 Oktober 2024
7 Oktober 2024
6 Oktober 2024
3 Oktober 2024
1 Oktober 2024
1 Oktober 2024
30 September 2024
30 September 2024