Sweex SWSTONE4 Manual
Sweex
power bank
SWSTONE4
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Sweex SWSTONE4 (1 sider) i kategorien power bank. Denne guide var nyttig for 8 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/1
Description English
The power bank is a portable, compact power source that can be connected to smartphones, tablets or
other USB devices. It can charge two devices simultaneously.
1. On/o button • Press the button to check the battery level.
2. Battery capacity indicator
Charging indicator
• 1 light (on/ashing): The battery is charged for 1%-25%.
• 2 lights (on/ashing): The battery is charged for 26%-50%.
• 3 lights (on/ashing): The battery is charged for 51%-75%.
• 4 lights (on/ashing): The battery is charged for 76%-100%.
3. USB port (input)
(Micro USB)
• To charge the power bank, connect a USB cable to the USB port of the
power bank and the PC or charger.
4. USB port (output for tablets)
5. USB port (output for smartphones)
• To charge a mobile device, connect a USB cable to the USB port of the
power bank and the mobile device.
Technical data
Input voltage (USB charging) DC 5 V / 2 A
Output voltage DC 5 V / 1 A + DC 5 V / 2.1 A
Capacity 10400 mAh
Charging duration 6-7 hours at 2 A input
11-12 hours at 1 A input
Operating temperature 0 °C ~ 45 °C
Safety
• To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician
when service is required.
• Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
• Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than
described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective,
replace the device immediately.
Cleaning and maintenance
Warning!
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Do not clean the inside of the device.
• Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new device.
• Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Beschrijving Nederlands
De powerbank is een draagbare, compacte voedingsbron die op smartphones, tablets of andere USB-
apparaten kan worden aangesloten. Deze kan twee apparaten tegelijk opladen.
1. Aan/uit-knop • Druk op de knop om het batterijniveau te controleren.
2. Batterijcapaciteitsindicator
Oplaadindicator
• 1 lampje (aan/knipperend): De batterij is 1% -25% opgeladen.
• 2 lampjes (aan/knipperend): De batterij is 26% -50% opgeladen.
• 3 lampjes (aan/knipperend): De batterij is 51% -75% opgeladen.
• 4 lampjes (aan/knipperend): De batterij is 76% -100% opgeladen.
3. USB-poort (ingang)
(Micro-USB)
• Sluit een USB-kabel aan op de USB-poort van de powerbank en de PC of
oplader om de powerbank op te laden.
4. USB-poort (uitgang voor tablets)
5. USB-poort (uitgang voor
smartphones)
• Sluit een USB-kabel op de USB-poort van de powerbank en het mobiele
apparaat aan om een mobiel apparaat op te laden.
Technische gegevens
Ingangsspanning (opladen met USB) DC 5 V / 2 A
Uitgangsspanning DC 5 V / 1 A + DC 5 V / 2,1 A
Capaciteit 10400 mAh
Oplaadduur 6-7 uur bij 2 A invoer
11-12 uur bij 1 A invoer
Bedrijfstemperatuur 0 °C ~ 45 °C
Veiligheid
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico
op elektrische schokken te verkleinen.
• Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
• Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor
andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of
defect apparaat onmiddellijk.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
• Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door
een nieuw apparaat.
• Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Beschreibung Deutsch
Die Power Bank ist eine tragbare kompakte Stromquelle, die mit Smartphones, Tablets oder anderen
USB-Geräten verbunden werden kann. Zwei Geräte können gleichzeitig geladen werden.
1. Ein-/Aus-Taste • Drücken Sie auf die Taste, um den Batterieladestand zu überprüfen.
2. Batteriekapazitätsanzeige
Ladeanzeige
• 1 Lampe (an/blinkend): Die Batterie ist zu 1%-25% geladen.
• 2 Lampen (an/blinkend): Die Batterie ist zu 26%-50% geladen.
• 3 Lampen (an/blinkend): Die Batterie ist zu 51%-75% geladen.
• 4 Lampen (an/blinkend): Die Batterie ist zu 76%-100% geladen.
3. USB-Anschluss (Eingang)
(Micro-USB)
• Um die Power Bank zu laden, verbinden Sie ein USB-Kabel mit dem USB-
Anschluss der Power Bank und dem PC oder Ladegerät.
4. USB-Anschluss (Ausgang für
Tablets)
5. USB-Anschluss (Ausgang für
Smartphones)
• Um ein Mobilgerät zu laden, verbinden Sie ein USB-Kabel mit dem USB-
Anschluss der Power Bank und dem Mobilgerät.
Technische Daten
Eingangsspannung (Laden über USB) DC 5 V / 2 A
Ausgangsspannung DC 5 V / 1 A + DC 5 V / 2,1 A
Kapazität 10400 mAh
Ladedauer 6-7 Stunden bei 2 A
11-12 Stunden bei 1 A
Betriebstemperatur 0 °C ~ 45 °C
Sicherheit
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen
Servicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten Techniker geönet werden.
• Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die
Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder
defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
Reinigung und Pege
Warnung!
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie
es gegen ein neues aus.
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
Descripción Español
La batería externa portátil es una fuente de alimentación portátil y compacta que puede conectarse a
smartphones, tabletas u otros dispositivos USB. Puede cargar dos dispositivos simultáneamente.
1. Botón de encendido/apagado • Pulse el botón para comprobar el nivel de batería.
2. Indicador de capacidad de batería
Indicador de carga
• 1 luz (encendido/intermitente): La batería está cargada para 1%-25%.
• 2 luces (encendido/intermitente): La batería está cargada para 26%-50%.
• 3 luces (encendido/intermitente): La batería está cargada para 51%-75%.
• 4 luces (encendido/intermitente): La batería está cargada para 76%-100%.
3. Puerto USB (entrada)
(Micro USB)
• Para cargar la batería externa portátil, conecte un cable USB al puerto USB
de la batería externa portátil y del PC o el cargador.
4. Puerto USB (salida para tabletas)
5. Puerto USB (salida para
smartphones)
• Para cargar un dispositivo móvil, conecte un cable USB al puerto USB de la
batería externa portátil y el dispositivo móvil.
Datos técnicos
Tensión de entrada (carga USB) CC 5 V / 2 A
Tensión de salida CC 5 V / 1 A + CC 5 V / 2,1 A
Capacidad 10400 mAh
Duración de carga 6-7 horas a entrada de 2 A
11-12 horas a entrada de 1 A
Temperatura de funcionamiento 0 °C ~ 45 °C
Seguridad
• Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado
cuando necesite reparación.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
• Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad
distinta a la descrita en el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha
sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
• No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
• No limpie el interior del dispositivo.
• No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
• Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.
Description Français
Le chargeur nomade est une source d’alimentation compacte et portable pouvant être connectée à des
smartphones, tablettes ou autres dispositifs USB. Il peut charger deux dispositifs simultanément.
1. Bouton marche/arrêt • Appuyez sur le bouton pour vérier le niveau de la batterie.
2. Indicateur d'autonomie de batterie
Indicateur de charge
• 1 lampe (on/clignotement) : La batterie est chargée entre 1% et 25%.
• 2 lampes (on/clignotement) : La batterie est chargée entre 26% et 50%.
• 3 lampes (on/clignotement) : La batterie est chargée entre 51% et 75%.
• 4 lampes (on/clignotement) : La batterie est chargée entre 76% et 100%.
3. Port USB (entrée)
(Micro USB)
• Pour charger le chargeur nomade, connectez un câble USB aux ports USB
du chargeur nomade et du PC ou du chargeur.
4. Port USB (sortie pour tablettes)
5. Port USB (sortie pour smartphones)
• Pour charger un dispositif mobile, connectez un câble USB aux ports USB
du chargeur nomade et du dispositif mobile.
Caractéristiques techniques
Tension d'entrée (charge USB) CC 5 V / 2 A
Tension de sortie CC 5 V / 1 A + CC 5 V / 2,1 A
Capacité 10400 mAh
Durée de charge 6-7 heures pour entrée 2 A
11-12 heures pour entrée 1 A
Température de fonctionnement 0 °C ~ 45 °C
Sécurité
• Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un technicien
qualié si une réparation s’impose.
• Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème.
• Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
• Utilisez l’appareil uniquement pour son usage prévu. N’utilisez pas l’appareil à d’autres ns que
celles décrites dans le manuel.
• N’utilisez pas l’appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l’appareil est
endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
Nettoyage et entretien
Avertissement!
• N’utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
• Ne nettoyez pas l’intérieur de l’appareil.
• Ne tentez pas de réparer l’appareil. Si l’appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
• Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chion doux et humide.
Descrizione Italiano
Il power bank è un alimentatore portatile e compatto, collegabile a smartphone, tablet o altri dispositivi
USB. È in grado di ricaricare due dispositivi contemporaneamente.
1. Pulsante accensione/spegnimento • Premere il pulsante per controllare il livello della batteria.
2. Indicatore di capacità della batteria
Indicatore di ricarica
• 1 luce (accesa/lampeggiante): La batteria è carica dall’1% al 25%.
• 2 luci (accese/lampeggianti): La batteria è carica dal 26% al 50%.
• 3 luci (accese/lampeggianti): La batteria è carica dal 51% al 75%.
• 4 luci (accese/lampeggianti): La batteria è carica dal 76% al 100%.
3. Porta USB (ingresso)
(Micro USB)
• Per caricare il power bank, collegare un cavo USB alla porta USB del power
bank e del PC o del caricabatterie.
4. Porta USB (uscita per tablet)
5. Porta USB (uscita per smartphone)
• Per caricare un dispositivo mobile, collegare un cavo USB alla porta USB del
power bank e del dispositivo mobile.
Dati tecnici
Tensione in ingresso (ricarica USB) CC 5 V / 2 A
Tensione di uscita CC 5 V / 1 A + CC 5 V / 2,1 A
Capacità 10400 mAh
Durata della ricarica 6-7 ore a 2 A in ingresso
11-12 ore a 1 A in ingresso
Temperatura di funzionamento 0 °C ~ 45 °C
Sicurezza
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico
autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo.
• Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
• Leggere il manuale con attenzione prima dell’uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da
quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso,
sostituirlo immediatamente.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
• Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
• Non pulire l’interno del dispositivo.
• Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con
uno nuovo.
• Pulire l’esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Descrição Português
O Power Bank é uma fonte de alimentação compacta portátil que pode ser ligada a smartphones,
tablets ou outros dispositivos USB. Pode carregar dois dispositivos simultaneamente.
1. Botão de ligar/desligar • Prima o botão para vericar o nível da bateria.
2. Indicador de capacidade da bateria
Indicador de carga
• 1 luz (ligada/intermitente): A bateria está carregada a 1%-25%.
• 2 luzes (ligadas/intermitentes): A bateria está carregada a 26%-50%.
• 3 luzes (ligadas/intermitentes): A bateria está carregada a 51%-75%.
• 4 luzes (ligadas/intermitentes): A bateria está carregada a 76%-100%.
3. Porta USB (entrada)
(Micro USB)
• Para carregar o Power Bank, ligue um cabo USB à porta USB do Power Bank
e ao PC ou carregador.
4. Porta USB (saída para tablets)
5. Porta USB (saída para smartphones)
• Para carregar um dispositivo móvel, ligue um cabo USB à porta USB do
Power Bank e ao dispositivo móvel.
Dados técnicos
Tensão de entrada (carregamento USB) CC 5 V / 2 A
Tensão de saída CC 5 V / 1 A + CC 5 V / 2,1 A
Capacidade 10400 mAh
Duração do carregamento 6-7 horas na entrada de 2 A
11-12 horas na entrada de 1 A
Temperatura de funcionamento 0 °C ~ 45 °C
Segurança
• Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico, este produto deve apenas
ser aberto por um técnico autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
• Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras
nalidades além das descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo estiver
danicado ou tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
Limpeza e manutenção
Aviso!
• Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
• Não limpe o interior do dispositivo.
• Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um
dispositivo novo.
• Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
Beskrivelse Dansk
Power bank er et bærbar, kompakt strømkilde, som kan kobles til smartphones, tablets eller andre USB-
enheder. To enheder kan oplades samtidigt.
1. Tænd/sluk-knap • Tryk på knappen for at kontrollere batteriniveauet.
2. Batterikapacitetsindikator
Ladeindikator
• 1 lys (tændt/blinker): Batteriet er opladet 1 % -25 %.
• 2 lys (tændt/blinker): Batteriet er opladet 26 % -50 %.
• 3 lys (tændt/blinker): Batteriet er opladet 51 % -75 %.
• 4 lys (tændt/blinker): Batteriet er opladet 76 % -100 %.
3. USB-port (indgang)
(Mikro-USB)
• Strømbanken oplades ved at tilslutte et USB-opladerkabel til USB-porten
på strømbanken og pc'en eller opladeren.
4. USB-port (udgang til tablets)
5. USB-port (udgang til smartphones)
• En mobil enhed oplades ved at tilslutte et USB-opladerkabel til USB-porten
på strømbanken og den mobile enhed.
Tekniske data
Indgangsspænding (USB-opladning) DC 5 V / 2 A
Udgangsspænding DC 5 V / 1 A + DC 5 V / 2,1 A
Kapacitet 10400 mAh
Varighed af opladning 6-7 ved indgang på 2 A
11-12 ved indgang på 1 A
Driftstemperatur 0 °C ~ 45 °C
Sikkerhed
• For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker, når
service er nødvendig.
• Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
• Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
• Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er
beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller
defekt, skal den omgående udskiftes.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
• Rengør ikke enheden indvendigt.
• Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed.
• Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud.
Beskrivelse Norsk
Powerbank er en portabel, kompakt strømkilde som kan kobles til smarttelefoner, nettbrett eller andre
USB-enheter. Enheten kan lade to enheter samtidig.
1. På/av-knapp • Trykk på knappen for å se batterinivået.
2. Batterinivåindikator
Ladeindikator
• 1 lys (på/blinker): Batteriet har kapasitet på 1%-25%.
• 2 lys (på/blinker): Batteriet har kapasitet på 26%-50%.
• 3 lys (på/blinker): Batteriet har kapasitet på 51%-75%.
• 4 lys (på/blinker): Batteriet har kapasitet på 76%-100%.
3. USB port (inngang)
(Micro USB)
• For å lade powerbanken, koble en USB-kabel til USB-porten på
powerbanken og en PC eller strømadapter.
4. USB-port (utgang for nettbrett)
5. USB-port (utgang for smarttelefon)
• For å lade en mobil enhet, koble en USB-kabel til USB-porten på
powerbanken og den mobile enheten.
Tekniske data
Inngangsspenning (USB-lading) DC 5 V / 2 A
Utgangsspenning DC 5 V / 1 A + DC 5 V / 2,1 A
Kapasitet 10400 mAh
Ladetid 6-7 timer på 2 A-inngang
11-12 timer på 1 A-inngang
Driftstemperatur 0 °C ~ 45 °C
Sikkerhet
• For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når
vedlikehold er nødvendig.
• Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
• Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er
beskrevet i bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er
skadet eller defekt.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
• Ikke rengjør innsiden av enheten.
• Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
• Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Beskrivning Svenska
Powerbanken är en portabel, kompakt kraftkälla som kan anslutas till smarttelefoner, surfplattor eller
andra USB-enheter. Den kan ladda två enheter samtidigt.
1. På/av-knapp • Tryck på knappen för att kontrollera batterinivå.
2. Batterikapacitet indikator
Laddningsindikator
• 1 ljus (på/blinkar): Batteriet är laddat 1%-25%.
• 2 ljus (på/blinkar): Batteriet är laddat 26%-50%.
• 3 ljus (på/blinkar): Batteriet är laddat 51%-75%.
• 4 ljus (på/blinkar): Batteriet är laddat 76%-100%.
3. USB-port (ingång)
(Micro USB)
• För att ladda powerbanken, anslut en USB-kabel till USB-porten på
powerbanken och till en PC eller laddare.
4. USB-port (utgång för surfplattor)
5. USB-port (utgång för
smarttelefoner)
• För att ladda en mobil enhet, anslut en USB-kabel till USB-porten på
powerbanken och till den mobila enheten.
Tekniska data
Ingångsspänning (USB-laddning) DC 5 V / 2 A
Utgående spänning DC 5 V / 1 A + DC 5 V / 2,1 A
Kapacitet 10400 mAh
Laddningstid 6-7 timmar med 2 A
11-12 timmar med 1 A
Driftstemperatur 0 °C ~ 45 °C
Säkerhet
• För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när
service behövs.
• Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle
uppstå.
• Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
• Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som
beskrivs i denna bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska
den bytas ut omedelbart.
Rengöring och underhåll
Varning!
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
• Rengör inte enhetens insida.
• Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
• Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Kuvaus Suomi
Akkupaketti on kannettava pienikokoinen virtalähde, joka voidaan liittää älypuhelimiin, tablettikoneisiin
ja muihin USB-laitteisiin. Se voi ladata samanaikaisesti kahta laitetta.
1. Virtapainike • Tarkista akun varaustaso painamalla painiketta.
2. Akun varaustilan osoitin
• 1 valo (palaa/vilkkuu): Akun varaustaso on 1 % - 25 %.
• 2 valoa (palaa/vilkkuu): Akun lataus on 26% - 50 %.
• 3 valoa (palaa/vilkkuu): Akun varaustaso on 51 % - 75 %.
• 4 valoa (palaa/vilkkuu): Akun lataus on 76% - 100 %.
3. USB-portti (tulo)
(mikro-USB)
• Lataa akkupaketti liittämällä USB-johto akkupaketin ja tietokoneen tai
latauslaitteen USB-liittimiin.
4. USB-liitin (lähtö tableteille)
5. USB-liitin (lähtö älypuhelimille)
• Lataa mobiililaite liittämällä USB-johto akkupaketin ja mobiililaitteen
USB-liittimiin.
Tekniset tiedot
Tulojännite (USB-lataus) DC 5 V, 2 A
Lähtöjännite DC 5 V / 1 A + DC 5 V / 2,1 A
Kapasiteetti 10400 mAh
Latausaika 6-7 tuntia 2 A:n tulolla
11-12 tuntia 1 A:n tulolla
Käyttölämpötila 0 °C ~ 45 °C
Turvallisuus
• Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen
huoltoa varten.
• Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin
käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen,
vaihda laite välittömästi.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
• Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
• Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
• Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
Περιγραφή Ελληνικά
Η φορητή επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι μια φορητή, συμπαγής πηγή ισχύος, η οποία μπορεί να
συνδεθεί σε smartphone, tablet ή άλλες συσκευές USB. Μπορεί να φορτίσει δύο συσκευές ταυτόχρονα.
1. Κουμπί on/o • Πατήστε το κουμπί για να ελέγξετε τη στάθμη μπαταρίας.
2. Ένδειξη απόδοσης μπαταρίας
Ένδειξη φόρτισης
• 1 λυχνία (on/αναβοσβήνει): Η μπαταρία έχει φορτιστεί από 1%-25%.
• 2 λυχνίες (on/αναβοσβήνουν): Η μπαταρία έχει φορτιστεί από 26%-50%.
• 3 λυχνίες (on/αναβοσβήνουν): Η μπαταρία έχει φορτιστεί από 51%-75%.
• 4 λυχνίες (on/αναβοσβήνουν): Η μπαταρία έχει φορτιστεί από 76%-100%.
3. Θύρα USB (είσοδος)
(Micro USB)
• Για να φορτίσετε τη φορητή επαναφορτιζόμενη μπαταρία, συνδέστε ένα
καλώδιο USB στη θύρα USB της φορητής επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
και του Η/Υ ή φορτιστή.
4. Θύρα USB (έξοδος για tablet)
5. Θύρα USB (έξοδος για smartphone)
• Για να φορτίσετε μια φορητή συσκευή, συνδέστε ένα καλώδιο USB στη
θύρα USB της φορητής επαναφορτιζόμενης μπαταρίας και της φορητής
συσκευής.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση εισόδου (φόρτιση USB) DC 5 V / 2 A
Τάση εξόδου DC 5 V / 1 A + DC 5 V / 2,1 A
Χωρητικότητα 10400 mAh
Διάρκεια φόρτισης 6-7 ώρες σε τροφοδοσία 2 A
11-12 ώρες σε τροφοδοσία 1 A
Θερμοκρασία λειτουργίας 0 °C ~ 45 °C
Ασφάλεια
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο από
εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
• Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή
για διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή
έχει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
• Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
• Μην καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής.
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά,
αντικαταστήστε την με μια νέα.
• Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί.
Opis Polski
Ładowarka przenośna (powerbank) to kompaktowe źródło energii, do którego można podłączyć
smartfon, tablet lub inne urządzenie USB. Może jednocześnie ładować dwa urządzenia.
1. Przycisk wł./wył. • Naciśnij przycisk, aby sprawdzić poziom naładowania baterii.
2. Wskaźnik pojemności baterii
Wskaźnik ładowania
• 1 lampka (wł./miga): Poziom naładowania baterii to 1-25%.
• 2 lampki (wł./migają): Poziom naładowania baterii to 26%-50%.
• 3 lampki (wł./migają): Poziom naładowania baterii to 51-75%.
• 4 lampki (wł./migają): Poziom naładowania baterii to 76%-100%.
3. Port USB (wejście)
(Micro USB)
• Aby naładować ładowarkę przenośną, podłącz kabel USB do portu USB
urządzenia i komputera lub ładowarki.
4. Port USB (wyjście dla tabletów)
5. Port USB (wyjście dla smatrfonów)
• Aby naładować urządzenie mobilne, podłącz kabel USB do portu USB
ładowarki przenośnej i urządzenia mobilnego.
Dane techniczne
Napięcie wejściowe (ładowanie USB) DC 5 V / 2 A
Napięcie wyjściowe DC 5 V / 1 A + DC 5 V / 2,1 A
Pojemność 10400 mAh
Długość ładowania 6-7 godzin w przy 2 A na wejściu
11-12 godzin przy 1 A na wejściu
Temperatura robocza 0 °C ~ 45 °C
Bezpieczeństwo
• W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno
być otwierane wyłącznie przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest
przeprowadzenie przeglądu.
• W przypadku wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj
instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia
w celach innych niż określono w instrukcji.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli
urządzenie jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
• Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
• Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
• Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić
je na nowe urządzenie.
• Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką.
Popis Čeština
Záložní baterie je přenosný, kompaktní zdroj napájení, který lze připojit k chytrému telefonu, tabletu
nebo jinému USB zařízení. Dokáže nabíjet dvě zařízení současně.
1. Tlačítko zapnutí/vypnutí • Stisknutím tlačítka zkontrolujete stav baterie.
2. Ukazatel kapacity baterie
Ukazatel dobíjení
• 1 světlo (zap/bliká): Baterie je nabita na 1-25%.
• 2 světla (zap/bliká): Baterie je nabita na 26-50%.
• 3 světla (zap/bliká): Baterie je nabita na 51-75%.
• 4 světla (zap/bliká): Baterie je nabita na 76-100%.
3. Port USB (vstup)
(Micro USB)
• K dobití záložní baterie připojte USB kabel k USB portu záložní baterie a
PC nebo nabíječky.
4. USB port (výstup pro tablety)
5. USB port (výstup pro chytré
telefony)
• K dobití mobilního zařízení připojte USB kabel k USB portu záložní baterie
a mobilního zařízení.
Technické údaje
Vstupní napětí (nabíjení přes USB) DC 5 V / 2 A
Výstupní napětí DC 5 V / 1 A + DC 5 V / 2,1 A
Kapacita 10400 mAh
Doba nabíjení 6-7 hodin při 2A příkonu
11-12 hodin při 1A příkonu
Provozní teplota 0 °C ~ 45 °C
Bezpečnost
• Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby tento výrobek otevřen
pouze autorizovaným technikem.
• Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
• Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
• Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je
popsáno v příručce.
• Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené
nebo vadné, okamžitě jej vyměňte.
Čištění a údržba
Upozornění!
• Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
• Nečistěte vnitřek zařízení.
• Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
• Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem.
Leírás Magyar
A külső akkumulátor olyan hordozható, kompakt áramforrás, amelyet okostelefonokhoz, tabletekhez és
más USB eszközökhöz csatlakoztathat. Egyszerre két külső eszköz tölthető az akkumulátorral.
1. Be-/kikapcsoló gomb • Nyomja meg ezt a gombot az akkumulátor töltöttségének ellenőrzéséhez.
2. Akkumulátor töltöttség jelző
Töltés jelző
• 1 lámpa (világít/villog): Az akkumulátor töltöttségi szintje: 1-25%.
• 2 lámpa (világít/villog): Az akkumulátor töltöttségi szintje: 26–50%.
• 3 lámpa (világít/villog): Az akkumulátor töltöttségi szintje: 51-75%.
• 4 lámpa (világít/villog): Az akkumulátor töltöttségi szintje: 76–100%.
3. USB csatlakozó (bemeneti)
(Micro USB)
• A power bank feltöltéséhez egy USB kábellel kösse össze a power bank USB
csatlakozóját egy számítógép vagy töltő USB csatlakozójával.
4. USB csatlakozó (kimenet tabletek
töltéséhez)
5. USB csatlakozó (kimenet
okostelefonok töltéséhez)
• Mobileszköz feltöltéséhez egy USB kábellel kösse össze a power bank USB
csatlakozóját a mobileszköz USB csatlakozójával.
Műszaki adatok
Bemenőfeszültség (USB töltés) DC 5 V / 2 A
Kimenőfeszültség DC 5 V / 1 A + DC 5 V / 2.1 A
Teljesítmény 10400 mAh
Töltési idő 6-7 óra a 2 A bemeneten
11-12 óra 1 A bemeneten
Működési hőmérséklet 0 °C ~ 45 °C
Biztonság
• Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz képviselője
nyithatja fel.
• Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
• A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén
belenézhessen.
• Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben
feltüntetettől eltérő célra.
• Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy
meghibásodott készüléket azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
• Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
• Ne tisztítsa a készülék belsejét.
• Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új
készülékre.
• Törölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel.
Descrierea Română
Acumulatorul extern este o sursă electrică portabilă şi compactă ce poate conectată la smartphone-
uri, tablete sau alte dispozitive USB. Poate încărca două dispozitive simultan.
1. Buton pornire/oprire • Apăsaţi butonul pentru a verica nivelul bateriei.
2. Indicator capacitate baterie
Indicator încărcare
• 1 lumină (pornit/intermitent): Bateria este încărcată la 1%-25%.
• 2 lumini (pornit/intermitent): Bateria este încărcată la 26%-50%.
• 3 lumini (pornit/intermitent): Bateria este încărcată la 51%-75%.
• 4 lumini (pornit/intermitent): Bateria este încărcată la 76%-100%.
3. Port USB (intrare)
(Micro USB)
• Pentru a încărca acumulatorul extern, conectaţi un cablu USB la portul USB
al acumulatorului extern şi la cel al PC-ului sau încărcătorului.
4. Port USB (ieşire pentru tablete)
5. Port USB (ieşire pentru
smartphone-uri)
• Pentru a încărca un dispozitiv mobil, conectaţi un cablu USB la portul USB
al acumulatorului extern şi la cel al dispozitivului mobil.
Specicaţii tehnice
Tensiune intrare (încărcare prin USB) CC 5 V / 2 A
Tensiune de ieşire CC 5 V / 1 A + CC 5 V / 2,1 A
Capacitate 10400 mAh
Durata încărcării 6-7 ore la un curent de intrare de 2 A
11-12 ore la un curent de intrare de 1 A
Temperatura de funcţionare 0 °C ~ 45 °C
Siguranţă
• Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va desfăcut numai de către un tehnician
avizat, când este necesară depanarea.
• Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme.
• Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare.
• Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispozitivul în alte scopuri decât cele
descrise în manual.
• Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau
defect, înlocuiţi imediat dispozitivul.
Curăţarea şi întreţinerea
Avertisment!
• Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
• Nu curăţaţi interiorul dispozitivului.
• Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcţionează corect, înlocuiţi-l cu unul nou.
• Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă şi moale.
Описание Русский
Дополнительный аккумулятор — это портативный компактный источник питания, который можно
подключать к смартфонам, планшетам или другим USB-устройствам. От аккумулятора могут
заряжаться два устройства одновременно.
1. Кнопка вкл./выкл. • Нажмите кнопку для проверки уровня заряда аккумулятора.
2. Индикатор заряда аккумулятора
Индикатор зарядки
• 1 индикатор (вкл/мигает): Аккумулятор заряжен на 1%-25%.
• 2 индикатора (вкл/мигает): Аккумулятор заряжен на 26%-50%.
• 3 индикатора (вкл/мигает): Аккумулятор заряжен на 51%-75%.
• 4 индикатора (вкл/мигает): Аккумулятор заряжен на 76%-100%.
3. USB-порт (вход)
(Micro USB)
• Для зарядки дополнительного аккумулятора подключите USB-кабель
к USB-порту дополнительного аккумулятора и компьютеру или
зарядному устройству.
4. USB-порт (выход для планшетных
компьютеров)
5. USB-порт (выход для смартфонов)
• Для зарядки мобильного устройства подключите USB-кабель к USB-
порту дополнительного аккумулятора и мобильному устройству.
Технические данные
Входное напряжение (зарядка по USB) 5 В пост. тока / 2 A
Выходное напряжение 5 В / 1 A пост. тока + 5 В / 2,1 A пост. тока
Емкость 10400 мAч
Длительность зарядки 6-7 часов при зарядке через вход на 2 A
11-12 часов при зарядке через вход на 1 A
Рабочая температура 0 °C ~ 45 °C
Требования безопасности
• В целях предотвращения поражения электрическим током следует открывать устройство
только для проведения обслуживания и только силами авторизованного персонала.
• При возникновении неполадок отключите устройство от сети и другого устройства.
• Перед началом работы внимательно прочитайте руководство. Сохраните руководство для
будущего использования.
• Используйте устройство строго по назначению. Устройство должно использоваться только по
прямому назначению в соответствии с руководством по эксплуатации.
• Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами.
Немедленно замените поврежденное или неисправное устройство.
Очистка и обслуживание
Предупреждение!
• Не производите очистку растворителями или абразивами.
• Не выполняйте очистку внутренних поверхностей устройства.
• Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. Неправильно работающее
устройство следует заменить новым.
• Очистите корпус устройства при помощи мягкой влажной ткани.
Açıklama Türkçe
Güç bankosu, akıllı telefonlara, tabletlere veya diğer USB cihazlarına bağlanabilen, taşınabilir, kompakt
bir güç kaynağıdır. Aynı anda iki cihazı şarj edebilir.
1. Açma/kapatma düğmesi • Batarya seviyesini kontrol etmek için düğmeye basın.
2. Batarya kapasite göstergesi
Şarj göstergesi
• 1 lamba (açık/yanıp sönüyor): Batarya %1 ila %25 arasında şarj oldu.
• 2 lamba (açık/yanıp sönüyor): Batarya %26 ila %50 arasında şarj oldu.
• 3 lamba (açık/yanıp sönüyor): Batarya %51 ila %75 arasında şarj oldu.
• 4 lamba (açık/yanıp sönüyor): Batarya %76 ila %100 arasında şarj oldu.
3. USB portu (giriş)
(Mikro USB)
• Güç bankosunu şarj etmek için USB kablosunu güç bankosunun ve PC'nin
veya şarj aletinin USB şarj bağlantılarına bağlayın.
4. USB bağlantı noktası (tablet çıkışı)
5. USB bağlantı noktası (akıllı telefon
çıkışı)
• Mobil bir cihazı şarj etmek için USB kablosunu mobil cihazın ve güç
bankosunun USB şarj bağlantılarına bağlayın.
Teknik bilgiler
Giriş voltajı (USB ile şarj) DC 5 V / 2 A
Çıkış voltajı DC 5 V / 1 A + DC 5 V / 2,1 A
Kapasite 10400 mAh
Şarj süresi 2 A girişte 6-7 saat
1 A girişte 11-12 saat
Çalışma sıcaklığı 0 °C ~ 45 °C
Güvenlik
• Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen
tarafından açılmalıdır.
• Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
• Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak için saklayın.
• Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki amaçlar
için kullanmayın.
• Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı
derhal değiştirin.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
• Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
• Cihazın içini temizlemeyin.
• Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
• Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin.
SWSTONE4
Power bank
1 2
5 3 4
Produkt Specifikationer
Mærke: | Sweex |
Kategori: | power bank |
Model: | SWSTONE4 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Sweex SWSTONE4 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
power bank Sweex Manualer
15 August 2024
11 August 2024
11 August 2024
10 August 2024
6 August 2024
power bank Manualer
- power bank SilverCrest
- power bank Denver
- power bank Samsung
- power bank CyberPower
- power bank TP-Link
- power bank Philips
- power bank Lenco
- power bank Aukey
- power bank Emos
- power bank Sandberg
- power bank Zipper
- power bank Technaxx
- power bank Leitz
- power bank Asus
- power bank Livoo
- power bank Pyle
- power bank Lenovo
- power bank Biltema
- power bank Nedis
- power bank Adj
- power bank Hama
- power bank Belkin
- power bank Clas Ohlson
- power bank Maxell
- power bank Skullcandy
- power bank Trevi
- power bank Trust
- power bank Mestic
- power bank Blaupunkt
- power bank Einhell
- power bank Hitachi
- power bank Vivanco
- power bank König
- power bank EGO
- power bank Gembird
- power bank Deltaco
- power bank Maginon
- power bank BlueBuilt
- power bank Tripp Lite
- power bank Exibel
- power bank Powerplus
- power bank Goobay
- power bank Anker
- power bank Ansmann
- power bank GP
- power bank Urban Revolt
- power bank Varta
- power bank Veripart
- power bank Xiaomi
- power bank Techly
- power bank Krüger&Matz
- power bank Dell
- power bank CAT
- power bank NGS
- power bank Cooler Master
- power bank Zalman
- power bank Voltcraft
- power bank Bachmann
- power bank APC
- power bank Omnicharge
- power bank Auto Joe
- power bank Tascam
- power bank Cobra
- power bank Celestron
- power bank Sven
- power bank SBS
- power bank Veho
- power bank Cellular Line
- power bank Projecta
- power bank AudioSonic
- power bank Manhattan
- power bank Xtorm
- power bank EcoFlow
- power bank WAGAN
- power bank Mophie
- power bank LogiLink
- power bank Brandson
- power bank GoClever
- power bank Intenso
- power bank Hähnel
- power bank Waka Waka
- power bank XD Enjoy
- power bank Zagg
- power bank Valueline
- power bank Eton
- power bank Boompods
- power bank Monster
- power bank Bauhn
- power bank V7
- power bank Vantec
- power bank Vorago
- power bank Majestic
- power bank SACK It
- power bank Iogear
- power bank Klein Tools
- power bank Aluratek
- power bank GPX
- power bank SereneLife
- power bank Scosche
- power bank Prestigio
- power bank Fresh 'n Rebel
- power bank Conceptronic
- power bank Bluetti
- power bank Duracell
- power bank Lindy
- power bank GoGen
- power bank Kogan
- power bank ADATA
- power bank Energizer
- power bank Insignia
- power bank Natec
- power bank RAVPower
- power bank LC-Power
- power bank Satechi
- power bank DreamGEAR
- power bank V-TAC
- power bank Maglite
- power bank Silverstone
- power bank Schwaiger
- power bank Steren
- power bank Digipower
- power bank ToughTested
- power bank Goodis
- power bank Grixx
- power bank AgfaPhoto
- power bank Twelve South
- power bank ACME
- power bank Brigmton
- power bank Sunstech
- power bank Ednet
- power bank Phoenix
- power bank Laser
- power bank Vakoss
- power bank Zens
- power bank IOttie
- power bank Iget
- power bank Emtec
- power bank Celly
- power bank XLayer
- power bank Wentronic
- power bank 4smarts
- power bank Monoprice
- power bank Avanca
- power bank Mediacom
- power bank I.Sound
- power bank Billow
- power bank Woxter
- power bank Jupio
- power bank Verbatim
- power bank SunChargers
- power bank SIIG
- power bank Maxfield
- power bank Approx
- power bank Gp Batteries
- power bank Ross
- power bank Cygnett
- power bank Promate
- power bank Tecxus
- power bank Iconbit
- power bank Goal Zero
- power bank CasePower
- power bank PNY
- power bank Jackery
- power bank Lenmar
- power bank Perfect Choice
- power bank Canyon
- power bank TSST Global
- power bank Decoded
- power bank Silicon Power
- power bank Verico
- power bank Fontastic
- power bank The Kase
- power bank Hamlet
- power bank Raidsonic
- power bank Leotec
- power bank Voxx
- power bank Mizco
- power bank Case-mate
- power bank Luxa2
- power bank Vultech
- power bank Urban Factory
- power bank Kanex
- power bank Best Buy
- power bank Renogy
- power bank Yoobao
- power bank Rivacase
- power bank Atlantis Land
- power bank Busch + Müller
- power bank DCU
- power bank Zendure
Nyeste power bank Manualer
15 Oktober 2024
10 Oktober 2024
7 Oktober 2024
7 Oktober 2024
7 Oktober 2024
1 Oktober 2024
1 Oktober 2024
30 September 2024
30 September 2024
30 September 2024