Tefal Aqua KO3008 Manual

Tefal Kedel Aqua KO3008

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Tefal Aqua KO3008 (136 sider) i kategorien Kedel. Denne guide var nyttig for 15 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/136
DE
NL
ES
IT
PT
DA
NO
SV
FI
EL
TR
MS
ZH
KO
TH
AR
FA
EN
FR
1
2
3
1
auto
43.1
5 5.1
76
8 9
1
•Lireattentivementlemoded’emploiavant
lapremièreutilisationdevotreappareil:
uneutilisationnonconformedégageraitle
fabricantdetouteresponsabilité.
•Lesenfantsnedoiventpasjoueravec
l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
•Cetappareiln’estpasprévupourêtreutilisé
pardespersonnes(ycomprislesenfants)
dontlescapacitésphysiques,sensorielles
oumentalessontréduitesoudespersonnes
dénuéesd’expérienceoudeconnaissance,
saufsiellesontpubénéficier,par
l’intermédiaired’unepersonneresponsable
deleursécurité,d’unesurveillanceou
d’instructionspréalablesconcernant
l’utilisationdel’appareil.
•Conserverl’appareiletsoncâblehorsde
portéedesenfantsâgésdemoinsde8ans.
•Cetappareilpeutêtreutilisépardes
personnesdontlescapacitésphysiques,
sensoriellesoumentalessontréduitesoudont
l’expérienceoulesconnaissancesnesont
passuffisantes,àconditionqu’ilsbénéficient
d’unesurveillanceouqu’ilsaientreçudes
instructionsquantàl’utilisationdel’appareil
FR
2
•Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfants
âgésd’aumoins8ans,àconditionqu’ils
bénéficientd’unesurveillanceouqu’ilsaient
reçudesinstructionsquantàl’utilisation
del’appareilentoutesécuritéetqu’ils
comprennentbienlesdangersencourus.Le
nettoyageetl’entretienparl’utilisateurne
doiventpasêtreeffectuéspardesenfants,à
moinsqu’ilsnesoientâgésdeplusde8anset
qu’ilssoientsouslasurveillanced’unadulte.
•Votremachineaétéconçuepourunusage
domestiqueseulement.
•Votremachinen’apasétéconçuepourêtre
utiliséedanslescassuivantsquinesontpas
couvertsparlagarantie:
dansdescoinsdecuisinesréservésau
personneldansdesmagasins,bureauxet
autresenvironnementsprofessionnels,
dansdesfermes,
parlesclientsdeshôtels,motelsetautres
environnementsàcaractèrerésidentiel,
dansdesenvironnementsdetypechambres
d’hôtes.
entoutesécuritéetencomprennentbienles
dangerspotentiels.
•Lesenfantsnedoiventpasutiliserl’appareil
commeunjouet.
3
• Pourvotresécurité,cetappareilestconformeauxnormesetréglementations
applicables(DirectivesBasseTension,CompatibilitéElectromagnétique,Matériauxen
contactdesaliments,Environnement,...).
•Neremplissezpasau-dessusduniveaud’eau
maximumdelabouilloire,niendessousdu
niveauminimum.
•Silabouilloireesttropremplie,del’eau
bouillantepeutêtreéjectée.
•N’ouvrezpaslecouverclelorsquel’eaubout.
•Votrebouilloirenedoitêtreutiliséequ’avec
lecouvercleverrouillé,lesocleetlefiltreanti-
tartrequiluisontassociés.
•Nemettezpasl’appareil,lesocle,lecâble
d’alimentationoulafichedansl’eauoutout
autreliquide.
•N’utilisezpaslabouilloiresilecâble
d’alimentationoulafichesontendommagés.
Faiteslesobligatoirementremplacerpar
lefabricant,sonserviceaprès-venteoudes
personnesdequalificationsimilaireafin
d’évitertoutdanger.
•Ilconvientdesurveillerlesenfantspour
s’assurerqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.
•Lenettoyageetl’entretienparl’usagerne
doiventpasêtreeffectuéspardesenfants
sanssurveillance.
• Branchezl’appareiluniquementsuruneprisesecteurreliéeàlaterre.Vérifiezquela
tensiond’alimentationindiquéesurlaplaquesignalétiquedel’appareilcorrespond
bienàcelledevotreinstallation.
FR
4
• Pourenleverlefiltreantitartre,retirezlabouilloiredesonsocleetlaissezrefroidir
l’appareil.N’enlevezjamaislefiltrequandl’appareilestremplid’eauchaude.
• N’utilisezjamaisuneautreméthodededétartragequecellepréconisée.
• Nepaslaisserpendrelecâbled’alimentationàportéedemaindesenfants.
• Nepasdébrancherlafichedelapriseentirantsurlecâble.
• Touteinterventionautrequelenettoyageetl’entretienusuelparleclientdoitêtre
effectuéeparuncentreserviceagréé.
• Touteerreurdebranchementannulelagarantie.
• Notregarantieexclutlesbouilloiresquinefonctionnentpasoumaldufaitde
l’absencededétartrage.
• N’utilisezvotrebouilloirequepourfairechaufferdel’eaupotable.
• Touslesappareilssontsoumisàuncontrôlequalitésévère.Desessaisd’utilisation
pratiquessontfaitsavecdesappareilsprisauhasardcequiexpliqued’éventuelles
tracesd’utilisation.
• N’utilisezpasdetamponsabrasifs.
• Eloignezlabouilloireetlecâbled’alimentationdetoutesourcedechaleur,detoute
surfacemouilléeouglissante,d’anglesvifs.
• N’utilisezpasl’appareildansunesalledebainouprèsd’unesourced’eau.
• N’utilisezpaslabouilloirelorsquevousavezlesmainsmouilléesoulespiedsnus.
• Retirezimmédiatementlaprisesecteursivousconstatezuneanomaliequelconque
pendantlefonctionnement.
• Netirezpassurlecâbled’alimentationpourretirerlaprisesecteur.
• Resteztoujoursvigilantlorsquel’appareilestenmarche,enparticulier,faitesattention
àlavapeursortantdubecquiesttrèschaude.
• Nelaissezpaslecâbled’alimentationpendreaubordd’unetableoud’unplande
travailpourévitertoutechute.
• Netouchezjamaisaufiltreouaucouverclelorsquel’eauestbouillante.
• Attentionégalement,lecorpseninoxdelabouilloiredevienttrèschaudpendantle
fonctionnement.Netouchezpasàlabouilloireautrementqueparlapoignée.
• Nedéplacezjamaislabouilloireenfonctionnement.
• Protégezl’appareildel’humiditéetdugel.
• Nefaitespasfonctionnerlabouilloiresanseauàl’intérieur.
• Utiliseztoujourslefiltrelorsdescyclesdechauffe.
• Placezbouilloireetcordonbienàl’arrièreduplandetravail.
• Lagarantiecouvrelesdéfautsdefabricationetl’usagedomestiqueuniquement.
Toutecasseoudétériorationrésultantdunonrespectdesinstructionsd’utilisation
n’entrepasdanslecadredelagarantie.
5
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
UTILISATION
1. Enleveztouslesemballages,autocollantsouaccessoiresdiversàl’intérieurcommeà
l’extérieurdelabouilloire.
2. Réglezlalongueurducordonenl’enroulantsouslesocle.Coincezlecordondans
l’encoche.(g 1)
Jetezl’eaudesdeux/troispremièresutilisationscarellepourraitcontenirdespoussières.
Rincezlabouilloireetlefiltreséparément.
1. POUR OUVRIR LE COUVERCLE, SELON LE MODÈLE :
Couverclearticulé:appuyezsinécessairesurlesystèmedeverrouillageettirezde
l’avantversl’arrière.(g 2)
Couvercleàouvertureassistée:appuyezsurlesystèmedeverrouillageetlecouvercle
serelèveautomatiquement.(g 3 / g 3.1)
Couvercleàouvertureautomatique:appuyezsurleboutonenhautdelapoignée.
(g4)
Couvercleverrouillable:tournezlecouvercleverslagauchepourledéverrouilleretle
soulever.(g 5)
 Pourfermer,appuyezfermementsurlecouvercleoutournezversladroitepourle
couvercleverrouillable.
•
Couvercleamovible:Cettebouilloiren’estpasconçuepourfonctionnersansson
couvercle:encasdeperteoudecasse,veuillezcontactervotecentreSAV.Nepas
réutiliserlabouilloiresanssoncouvercle.(g 5.1)
2. POSEZ LE SOCLE SUR UNE SURFACE LISSE, PROPRE ET FROIDE.
•
Votrebouilloirenedoitêtreutiliséequ’aveclesoclequiluiestassociéetsonpropre
filtreantitartre.
3. REMPLISSEZ LA BOUILLOIRE AVEC LA QUANTITÉ D’EAU DÉSIRÉE. (g 6)
•
Vouspouvezremplirparlebec,cequiassureunmeilleurentretiendufiltre(selon
modèle).
•
Nejamaisremplirlabouilloirelorsqu’elleestsursonsocle.
•
Nepasremplirau-dessusduniveaumaxi,nien-dessousduniveaumini.Silabouilloire
esttropremplie,del’eaubouillantepeutdéborder.
•
Nepasutilisersanseau.
•
Vérifierquelecouvercleestbienferméavantutilisation.
4. POSITIONNEZ LA BOUILLOIRE SUR SON SOCLE. BRANCHEZ SUR LE SECTEUR.
5. POUR LES BOUILLOIRES MUNIES D’UN SÉLECTEUR DE TEMPÉRATURES
Sélectionnezlatempératureenfonctiondevosbesoins:
position pourl’eauàébullitionouposition pourunetempératureidéalede
dégustationimmédiate.(g 7)
FR
6
6. POUR METTRE LA BOUILLOIRE EN MARCHE
Appuyezsurleboutonmarche/arrêtpositionnéenhautouenbasdelapoignéeselon
modèle.(g 8)
7. POUR LES BOUILLOIRES MUNIES D’UN SÉLECTEUR DE TEMPÉRATURES
Sivouspassezrapidementdelaposition àlaposition aprèschauffedel’eau,la
bouilloiredoitseréinitialiser.Siletempsvousparaîtlong,vouspouvezrajouterdel’eau
froidepouraccélérerledépartdelachauffe.
8. LA BOUILLOIRE PEUT S’ILLUMINER SELON MODÈLE
9. LA BOUILLOIRE S’ARRÊTERA AUTOMATIQUEMENT
Dèsquel’eauarriveraàébullitionouàlatempératuresélectionnée.Vouspouvez
l’arrêtermanuellement,avantdelaretirerdesonsoclepourservir.Selonmodèle,la
lumièreintérieureoulevoyantlumineuxs’éteindraenmêmetempsquel’eauarrivera
àébullition.S’assurerqueleboutonmarche/arrêtestbiensurlapositionarrêtaprès
ébullitionetquelabouilloireestarrêtéeavantdelaretirerdesonsocle.
•
Nepaslaisserd’eaudanslabouilloireaprèsutilisation.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
DÉTARTRAGE
POUR NETTOYER VOTRE BOUILLOIRE
Débranchez-la.
Laissez-larefroidiretnettoyez-laavecuneépongehumide.
•
Neplongezjamaislabouilloire,sonsocle,lefiloulapriseélectriquedansl’eau:les
connectionsélectriquesoul’interrupteurnedoiventpasêtreencontactavecl’eau.
•
N’utilisezpasdetamponsabrasifs.
POUR NETTOYER LE FILTRE (SUIVANT MODÈLE) (g 9)
Lefiltreamovibleestconstituéd’unetoilequiretientlesparticulesdetartreetles
empêchedetomberdansvotretasselorsduversage.Cefiltrenetraitepasetne
supprimepaslecalcairedel’eau.Ilpréservedonctouteslesqualitésdel’eau.Avecde
l’eautrèscalcaire,lefiltresaturetrèsrapidement(10à15utilisations).Ilestimportant
delenettoyerrégulièrement.S’ilesthumide,passez-lesousl’eau,ets’ilestsec,brossez-le
doucement.Parfoisletartrenesedétachepas:procédezalorsàundétartrage.
Détartrezrégulièrement,depréférenceaumoins1fois/mois,plussouventsivotreeauest
trèscalcaire.
Pourtartrer votre bouilloire :
• Utilisezduvinaigreblancà8°ducommerce:
Remplissezlabouilloireavec½ldevinaigre,
Laissezagir1heureàfroid.
7
EN CAS DE PROBLÈME
• Del’acidecitrique:
Faitesbouillir½ld’eau,
Ajoutez25gd’acidecitriquelaissezagir15min.
• Undétartrantspécifiquepourlesbouilloiresenplastique:suivezlesinstructionsdu
fabricant.
• Videzvotrebouilloireetrincez-la5ou6fois.Recommencezsinécessaire.
Pour détartrer votre filtre (suivant modèle) :
Faitestremperlefiltredansduvinaigreblancoudel’acidecitriquedilué.
•
N’utilisezjamaisuneautreméthodededétartragequecellepréconisée.
VOTRE BOUILLOIRE N’A PAS DE DOMMAGE APPARENT
• Labouilloirenefonctionnepas,ous’arrêteavantébullition
Vérifiezquevotrebouilloireabienétébranchée.
Labouilloireafonctionnésanseau,oudutartres’estaccumulé,provoquantle
déclenchementdusystèmedesécuritécontrelefonctionnementàsec:laissez
refroidirlabouilloire,remplissezd’eau.
Mettezenmarcheàl’aidedel’interrupteur:labouilloirerecommenceàfonctionner
aprèsenviron15minutes.
• L’eauaungoûtdeplastique:
Généralement,ceciseproduitlorsquelabouilloireestneuve,jetezl’eaudespremières
utilisations.Sileproblèmepersiste,remplissezlabouilloireaumaximum,ajoutezdeux
cuillèresàcafédebicarbonatedesoude.Faitesbouilliretjetezl’eau.Rincezlabouilloire.
SIVOTREBOUILLOIREESTTOMBÉE,SIELLEPRÉSENTEDESFUITES,SILECORDON,LA
PRISEOULESOCLEDELABOUILLOIRESONTENDOMMAGÉSDEFAÇONVISIBLE
RetournezvotrebouilloireàvotreCentredeServiceAprès-Vente,seulhabilitéàeffectuer
uneréparation.Voirconditionsdegarantieetlistedescentressurlelivretfourniavec
votrebouilloire.Letypeetlenumérodesériesontindiquéssurlefonddevotremodèle.
Cettegarantiecouvrelesdéfautsdefabricationetl’usagedomestiqueuniquement.
Toutecasseoudétériorationrésultantdunonrespectdesinstructionsd’utilisation
n’entrepasdanslecadredelagarantie.
•
Lefabricantseréserveledroitdemodifieràtoutmoment,dansl’intérêtdu
consommateur,lescaractéristiquesoucomposantsdesesbouilloires.
•
N’utilisezpaslabouilloire.Aucunetentativenedoitêtrefaitepourdémonter
l’appareiloulesdispositifsdesécurité.
•
Silecâbled’alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,son
serviceaprès-venteouunepersonnedequalificationsimilaireafind’éviterundanger.
FR
8
PRÉVENTION DES ACCIDENTS DOMESTIQUES
Pourunenfant,unebrûluremêmelégèrepeutparfoisêtregrave.
Aufuretàmesurequ’ilsgrandissent,apprenezàvosenfantsàfaireattentionaux
liquideschaudspouvantsetrouverdansunecuisine.Placezbouilloireetcordonbienà
l’arrièreduplandetravail,horsdeportéedesenfants.
Si un accident se produit,passezdel’eaufroideimmédiatementsurlabrûlureet
appelezunmédecinsinécessaire.
•
Afind’évitertoutaccident:neportezpasvotreenfantoubébélorsquevousbuvezou
transportezuneboissonchaude.
•Readtheinstructionsforusecarefullybefore
usingyourapplianceforthefirsttime:the
manufacturerdoesnotacceptresponsibility
forusethatdoesnotcomplywiththe
instructions.
•Childrenshouldnotbeallowedtoplaywith
theappliance.
SAFETY INSTRUCTIONS
•Thisapplianceisnotintendedforuseby
persons(includingchildren)withreduced
physical,sensoryormentalcapacities,orlack
ofexperienceandknowledge,unlessthey
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
Votreappareilcontientdenombreuxmatériauxvalorisablesou
recyclables.
Confiezcelui-cidansunpointdecollecteouàdéfautdansuncentre
serviceagréépourquesontraitementsoiteffectué.
Participons à la protection de l’environnement !
9
•Thisappliancemaybeusedbychildrenof
atleast8yearsofage,aslongastheyare
supervisedandhavebeengiveninstructions
aboutusingtheappliancesafelyandarefully
awareofthedangersinvolved.Cleaningand
maintenancebytheusershouldnotbecarried
outbychildrenunlesstheyareatleast8years
ofageandaresupervisedbyanadult.
•Yourappliancewasdesignedfordomesticuse
only.
•Itisnotintendedtobeusedinthefollowing
cases,whicharenotcoveredbytheguarantee.
Inkitchensreservedforstaffuseinshops,
officesandotherprofessionalenvironments;
Onfarms;
havebeengivensupervisionorinstruction
concerninguseoftheappliancebyaperson
responsiblefortheirsafety.
•Keeptheapplianceanditsleadoutofreach
ofchildrenunder8yearsofage.
•Thisappliancemaybeusedbypersons
withreducedphysical,sensoryormental
capabilities,orwhoseexperienceor
knowledgeisnotsufficient,providedtheyare
supervisedorhavereceivedinstructiontouse
thedevicesafelyandunderstandthedangers.
•Childrenshouldnotusethedeviceasatoy.
EN
12
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
1. Removeallofthevariouspackaging,stickersoraccessoriesfromboththeinsideand
outsideofthekettle.
2. Adjustthelengthofthecordbywindingitunderthebase.Wedgethecordintothe
notch.(g 1)
Throwawaythewaterfromthefirsttwo/threeusesasitmaycontaindust.Rinsethe
kettleandthefilterseparately.
USE
1. TO OPEN THE LID, ACCORDING TO THE MODEL
Hingedlid:pressifnecessaryonthelockingsystemandpullbackwards.(g 2)
Assistedopeninglid:pressonthelockingsystemandthelidliftsautomatically.(g 3 / g 3.1)
Automaticopeninglid:pressthebuttonatthetopofthehandle.(g 4)
Lockablelid:turnthelidtothelefttounlockitandliftit.(g 5)
 Toclosethelid,pressitdownfirmlyorturnittotherightinthecaseofthelockablelid.
•
Removablelid:donotuseyourkettlewithoutitslid.Incasethelidislostorbroken,
pleasecontactyourafter-salesservicecenter.(g 5.1)
2. PLACE THE BASE ON A FLAT, STABLE, HEAT-RESISTANT SURFACE AWAY FROM
WATER SPLASHES AND ANY SOURCES OF HEAT.
•
Kettleisonlytobeusedwiththestandprovided.
3. FILL THE KETTLE WITH THE DESIRED AMOUNT OF WATER. (g 6)
•
Youcanfillitthroughthespout,whichensuresbettermaintenanceofthefilter.
(accordingtothemodel)
•
Neverfillthekettlewhenitisonitsbase.
•
Donotfillitabovethemaximumlevel,orbelowtheminimumlevel.Ifthekettleistoo
full,boilingwatermayspillout.
•
Donotusewithoutwater.
•
Checkthatthelidisclosedproperlybeforeuse.
4. POSITION THE KETTLE ON ITS BASE. PLUG IT INTO THE MAINS SOCKET.
5. FOR KETTLES THAT FEATURE A TEMPERATURE SWITCH
Selectthetemperatureaccordingtoyourneeds:
Position forboilingwaterorposition fortheidealtemperaturefordrinking
immediately.(g 7)
6. TO START THE KETTLE
Presstheon/offbuttonpositionedonthetoporthebottomofthehandleaccordingto
themodel.(g 8)
coveredbytheguarantee.
13
7. FOR KETTLES THAT FEATURE A TEMPERATURE SWITCH
ifyoumovequicklyfromposition toposition afterheatingthewater,thekettlehas
toreinitialise.Ifyouthinkthatthisistakingalongtime,youcanaddcoldwatertospeed
upthestartofheating.
8. THE KETTLE MAY HAVE AN INTERNAL LIGHT, DEPENDING ON MODEL
9. THE KETTLE WILL SWITCH OFF AUTOMATICALLY
assoonasthewaterreachesboilingpointorthechosentemperature.Youcanstopit
manually,beforeremovingitfromitsbasetopourthewater.Dependingonthemodel,
theinteriorlightandtheindicatorlightwillgooutwhenthewaterreachesboilingpoint.
Makesurethattheon/offbuttonisintheoffpositionafterboilingandthatthekettle
hasswitchedoffbeforeremovingitfromitsbase.
•
Donotleavewaterinthekettleafteruseasthisquickenstheformationofscale.
CLEANING AND MAINTENANCE
CLEANING YOUR KETTLE
Unplugit.
Letitcooldownandcleanitwithadampsponge.
•
Neverimmersethekettle,itsbase,thecordortheelectricpluginwater:theelectrical
connectionsortheswitchmustnotcomeintocontactwithwater.
•
Donotusescouringpads.
CLEANING THE FILTER (ACCORDING TO THE MODEL) (g 9)
Theremovablefilterconsistsofameshtoretaintheparticlesofscaleandpreventthem
fallingintoyourcupwhenpouring.Thisfilterneithertreatsnorremovesthehardnessof
thewater.Itthusconservesallthequalitiesofthewater.Withveryhardwater,thefilter
canclogveryquickly(10to15uses).Itisimportanttocleanitregularly.Ifitiswet,put
itunderarunningtap,ifdry,thenbrushitgently.Sometimesthescalewillnotdetach
itself;itwillthenneeddescaling.
DE-SCALING
De-scaleregularly,preferablyatleastonceamonthormorefrequentlyifyourwateris
veryhard.
To de-scale your kettle:
• Usingwhitevinegar:
Fillthekettlewith½lofvinegar,
Leavetostandfor1hourwithoutheating.
• Usingcitricacid:
Boil½lofwater,
Add25gofcitricacidandleavetostandfor15min.
EN
14
• Usingade-scalerspecificallyforplastickettles:followthemanufacturer’sinstructions.
• Emptyyourkettleandrinse5or6times.Repeatifnecessary.
To de-scale your filter (according to model):
Soakthefilterinwhitevinegarordilutedcitricacid.
•
Neveruseade-scalingmethodotherthanthatrecommended.
IN THE EVENT OF PROBLEMS
THERE IS NO EVIDENT DAMAGE TO YOUR KETTLE
• Thekettledoesnotworkorstopsbeforecomingtotheboil
Checkthatyourkettleisproperlyconnected.
Thekettlehasbeenswitchedonwithoutwateroranaccumulationofscalehas
causedtheoverheatcut-outtooperate:allowthekettletocoolandfillitwith
water.Descalefirstifscalehasaccumulated.
Switchiton:thekettleshouldstartworkingagainafterabout15minutes.
• Thewatertastesofplastic:
Generally,thishappenswhenthekettleisnew,discardthewaterfromthefirstfew
boilings.Iftheproblempersists,fillthekettletomaximumandaddtwoteaspoonsof
bicarbonateofsoda.Bringtotheboilanddiscardthewater.Rinseoutthekettle.
IFYOURKETTLEHASBEENDROPPED,IFITLEAKSORIFTHEREISVISIBLEDAMAGETO
THEPOWERCORD,THEPLUGORTHEBASEOFTHEKETTLE
ReturnyourkettletoyourAfter-SalesServiceCentre,onlytheyareauthorisedtocarry
outrepairs.Seetheguaranteeconditionsandlistofcentresinthebookletsupplied
withyourkettle.Thetypeandserialnumberareshownonthebottomofyourkettle.
Thisguaranteecoversmanufacturingdefectsanddomesticuseonly.Anybreakageor
damageresultingfromfailuretocomplywiththeinstructionsforuseisnotcoveredby
theguarantee.
•
Themanufacturerreservestherighttomodifythecharacteristicsorcomponentsofits
kettlesatanytimeintheinterestsoftheconsumer.
•
Donotusethekettle.Noattemptmustbemadetodismantlethekettleoritssafety
devices.
•
Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplacedbythemanufacturer,itsafter-sales
servicecentreorasimilarlyqualifiedperson,inordertoavoidanydanger.
PREVENTION OF DOMESTIC ACCIDENTS
Forachild,aburnorscald,evenifslight,cansometimesbeserious.
Astheygrowup,teachyourchildrentobewareofhotliquidstobefoundinthekitchen.
Positionthekettleanditssupplycordwelltotherearoftheworksurface,outofthe
reachofchildren.
15
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Yourappliancecontainsmanyrecoverableorrecyclablematerials.
Takeittoalocal,civicwastecollectionpoint.
If ,runcoldwateroverthescaldimmediatelyandcalladoctorifan accident does occur
necessary.
•
Inordertoavoidanyaccident:donotcarryyourchildorbabyatthesametimeas
drinkingorcarryingahotdrink.
LesenSiedieGebrauchsanweisungvorder
erstenVerwendungIhresGerätsaufmerksam:
BeiunsachgemäßemGebrauchübernimmtder
HerstellerkeineHaftungunddieGarantieerlischt.
Kinderssenüberwachtwerden,um
sicherzustellen,dasssienichtmitdemGerät
spielen.
SICHERHEITSHINWEISE
•DiesesGerätistnichtdazugedacht,von
Personen(einschließlichKindern)benutzt
zuwerden,derenkörperlichen,sensorischen
odermentalenFähigkeiteneingeschränkt
sindoderdenenesanErfahrungund
Kenntnissenmangelt;esseidenn,siewurden
indieBenutzungdesGerätesunterwiesen
undwerdenvoneinerfürihreSicherheit
verantwortlichenPersonbeaufsichtigt.
DE
16
•DiesesGerätkannvonKindernab8Jahren
verwendetwerden,wennsieüberwacht
werdenoderbezüglichdersicheren
VerwendungdesGerätsunterrichtetwurden
unddieRisikengenaukennen.DieReinigung
undPflegedurchdenNutzerdarfnichtdurch
Kindererfolgen,außersiesindmindestens8
JahrealtundwerdenvoneinemErwachsenen
überwacht.
•IhrGerätistnurfürdenprivatenGebrauch
konzipiert.
•IhreGerätwurdenichtentwickelt,umin
folgenden,nichtvonderGarantiegedeckten
Fällenverwendetzuwerden:
inKüchenfürMitarbeiterinLäden,Büros
•HaltenSiedasGerätundseinNetzkabelaußer
ReichweitevonKindernunterachtJahren.
•DiesesGerätkannvonPersonenmit
eingeschränktenkörperlichen,sensorischen
odergeistigenFähigkeitenoderPersonen,
denenesanErfahrungundKenntnismangelt,
benutztwerden,sofernsiebeaufsichtigt
werdenoderindiesichereBenutzungdes
GerätesunterwiesenwurdenunddieGefahren
verstehen.
•KindersolltendasGerätnichtalsSpielzeug
verwenden.
19
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
1. EntfernenSiediegesamteVerpackungsowiealleinnenundaußenaufdem
WasserkocherangebrachtenAufkleberunddiversenZubehörteile.
2. StellenSiedieLängedesStromkabelsdurchAufrollenunterdemSockelein.Klemmen
SiedasStromkabelinderNutfest.(g 1)
SchüttenSienachdenzwei-bisdreierstenDurchläufendasWasserfort,daesmit
Staubpartikelnverunreinigtseinkönnte.SpülenSiedenWasserkocherunddenFilter
getrenntvoneinander.
BETRIEB
1. ÖFFNEN DES DECKELS JE NACH MODELL
DeckelmitScharnier:drückenSiegegebenenfallsdasVerriegelungssystemundziehen
SiedenDeckelnachhinten.(g 2)
DeckelmitÖffnungsunterstützung:drückenSiedasVerriegelungssystemundder
Deckelöffnetsichautomatisch.(g 3 / g 3.1)
DeckelmitAutomatiköffnung:drückenSiedenKnopfamoberenTeildesGriffs.(g 4)
VerriegelbarerDeckel:drehenSiedenDeckelnachlinks,umihnzuentriegelnund
hebenSieihnhoch.(g 5)
 DrückenSiezumSchließendesDeckelsfestaufdenselbenoderdrehenSieihnimFall
einesverriegelbarenDeckelsnachrechts.
•
AbnehmbarerDeckel:BeschädigungdesDeckelswendenSiesichanIhre
Kundendienstwerkstatt.NehmenSiedenWasserkochernichtohneDeckelinBetrieb.
(g 5.1)
• ZiehenSieniemalsamStromkabel,umdenSteckerausderWandsteckdosezuziehen.
• BleibenSiestetswachsam,wenndasGeräteingeschaltetist,undnehmenSiesich
insbesonderevordemausderTüllekommendenDampfinAcht.DerDampfistsehr
heiß.
• LassenSiedasStromkabelniemalsvoneinemTischodereinerKüchenthekehängen,
umzuvermeiden,dassesaufdenBodenfällt.
• BerührenSieniemalsdenFilteroderdenDeckel,wenndasWasserkocht.
• SeienSieaußerdemvorsichtig,dadasGehäusedesWasserkocherswährenddes
Betriebssehrheißwird.BerührenSienurdenGriffdesWasserkochers.
• BewegenSiedenWasserkocherniemals,wennerinBetriebist.
• SchützenSiedasGerätvorFeuchtigkeitundFrost.
• BenutzenSieimmerdenFilterwährendderErwärmungszyklen.
• ErhitzenSiedenWasserkocherniemals,wennerleerist.
• DieGarantiedecktnurFabrikationsfehlerunddenHausgebrauchab.Ausfälle
oderBeschädigungen,dieausderNichteinhaltungdieserGebrauchsanleitungen
resultieren,sindnichtvonderGarantieabgedeckt.
DE
20
2. STELLEN SIE DEN SOCKEL AUF EINE RUTSCHFESTE, EBENE, GLATTE, SAUBERE
UND KALTE FLÄCHE.
•฀
Der฀Wasserkocher฀darf฀nur฀zusammen฀mit฀seinem฀Sockel฀und฀seinem฀eigenen฀Anti-
Kalk-Filter฀in฀Betrieb฀genommen฀werden.
3. FÜLLEN SIE DIE GEWÜNSCHTE MENGE WASSER IN DEN WASSERKOCHER. (฀g 6)
•฀
Der฀Wasserkocher฀kann฀über฀die฀Tülle฀befüllt฀werden,฀was฀den฀Filter฀schont.฀(je฀nach฀
Modell)
•฀
Befüllen฀Sie฀den฀Wasserkocher฀nicht,฀wenn฀er฀auf฀seinem฀Sockel฀steht.
•฀
Der฀Wasserkocher฀darf฀nicht฀über฀die฀Höchstfüllmenge฀hinaus฀und฀nicht฀unter฀der฀
Mindestfüllmenge฀befüllt฀werden.฀Wenn฀der฀Wasserkocher฀zu฀voll฀ist,฀kann฀das฀
kochende฀Wasser฀übersprudeln.
•฀
Benutzen฀Sie฀den฀Wasserkocher฀nicht฀ohne฀Wasser.
•฀
Überprüfen฀Sie฀vor฀der฀Inbetriebnahme,฀dass฀der฀Deckel฀richtig฀geschlossen฀ist.
4. STELLEN SIE DEN WASSERKOCHER AUF SEINEN SOCKEL. SCHLIESSEN SIE IHN
AN DAS STROMNETZ AN.
5. WASSERKOCHER MIT TEMPERATURWAHL
Stellen฀Sie฀die฀gewünschte฀Temperatur฀ein:
Position฀ ฀für฀kochendes฀Wasser฀oder฀Position฀ ฀für฀eine฀Temperatur,฀die฀sofortiges฀
Trinken฀erlaubt.฀(฀g 7)
6. INBETRIEBNAHME DES WASSERKOCHERS
Drücken฀Sie฀je฀nach฀Modell฀den฀oben฀oder฀unten฀am฀Griff฀befindlichen฀An/Aus฀Knopf.฀
(฀g 8)
7. WASSERKOCHER MIT TEMPERATURWAHL
wenn฀Sie฀nach฀dem฀Erwärmen฀des฀Wassers฀schnell฀von฀der฀Position฀ ฀auf฀die฀Position฀
฀übergehen,฀muss฀der฀Wasserkocher฀zurückgesetzt฀werden.฀Wenn฀Ihnen฀das฀zu฀lange฀
dauert,฀können฀Sie฀kaltes฀Wasser฀beigeben,฀um฀das฀Anlaufen฀des฀Erwärmungsvorgangs฀
zu฀beschleunigen.
8. JE NACH MODELL IST DER WASSERKOCHER EVENTUELL MIT EINER
INNENBELEUCHTUNG VERSEHEN.
9. DER WASSERKOCHER SCHALTET SICH AUTOMATISCH AUS,
sobald฀das฀Wasser฀kocht฀oder฀die฀eingestellte฀Temperatur฀erreicht฀ist.฀Er฀lässt฀sich฀vor฀
dem฀Abnehmen฀von฀seinem฀Sockel฀und฀dem฀Servieren฀ebenfalls฀von฀Hand฀ausschalten.฀Je฀
nach฀Modell฀gehen฀die฀Innenbeleuchtung฀und฀das฀Lämpchen฀aus,฀sobald฀das฀Wasser฀zu฀
kochen฀beginnt.฀Versichern฀Sie฀sich฀nach฀dem฀Erreichen฀des฀Siedepunkts,฀dass฀der฀An/Aus฀
Schalter฀auf฀Position฀Aus฀steht฀und฀dass฀der฀Wasserkocher฀ausgeschaltet฀ist,฀bevor฀Sie฀ihn฀
von฀seinem฀Sockel฀abnehmen.
•฀
Lassen฀Sie฀nach฀der฀Benutzung฀kein฀Wasser฀im฀Wasserkocher.
21
REINIGUNG DES WASSERKOCHERS
Stecken฀Sie฀das฀Gerät฀aus.
Lassen฀Sie฀es฀abkühlen฀und฀reinigen฀Sie฀es฀mit฀einem฀feuchten฀Schwamm.
•฀
Tauchen฀Sie฀den฀Wasserkocher,฀seinen฀Sockel,฀das฀Stromkabel฀und฀den฀Stecker฀nicht฀
ins฀Wasser:฀die฀elektrischen฀Verbindungen฀und฀der฀Schalter฀dürfen฀nicht฀mit฀Wasser฀in฀
Berührung฀geraten.
•฀
Benutzen฀Sie฀keine฀Scheuerpads.
REINIGUNG DES FILTERS (JE NACH MODELL) (฀g 9)
Der฀herausnehmbare฀Filter฀besteht฀aus฀einem฀Gewebe,฀das฀die฀Kalkpartikel฀ausfiltert฀
und฀dafür฀sorgt,฀dass฀diese฀beim฀Eingießen฀nicht฀in฀Ihre฀Tasse฀gelangen.฀Dieser฀Filter฀hat฀
keine฀Wirkung฀auf฀den฀im฀Wasser฀gelösten฀Kalk฀und฀entfernt฀ihn฀nicht.฀Die฀Eigenschaften฀
des฀Wassers฀werden฀also฀nicht฀verändert.฀Bei฀sehr฀kalkhaltigem฀Wasser฀wird฀der฀Filter฀
sehr฀schnell฀voll฀(10฀bis฀15฀Benutzungen).฀Es฀ist฀wichtig,฀ihn฀regelmäßig฀zu฀reinigen.฀Den฀
feuchten฀Filter฀unter฀fließendes฀Wasser฀halten,฀den฀trockenen฀Filter฀vorsichtig฀ausbürsten.฀
Manchmal฀lassen฀sich฀die฀Kalkablagerungen฀nicht฀entfernen.฀In฀diesem฀Fall฀muss฀der฀
Filter฀entkalkt฀werden.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
ENTKALKEN
Entkalken฀Sie฀das฀Gerät฀regelmäßig,฀am฀besten฀mindestens฀1฀Mal฀pro฀Monat,฀bei฀sehr฀
kalkhaltigem฀Wasser฀öfter.
Entkalken Ihres Wasserkochers:
•฀ Benutzen฀sie฀handelsüblichen฀essig:
– Füllen฀sie฀1/2฀liter฀essig฀in฀den฀wasserkocher,
– Lassen฀sie฀ihn฀eine฀stunde฀lang฀kalt฀einwirken.
•฀ Zitronensäure:
– Bringen฀sie฀1/2฀liter฀wasser฀zum฀kochen,
– Geben฀sie฀25฀g฀zitronensäure฀dazu฀und฀lassen฀sie฀die฀mischung฀15฀minuten฀lang฀
einwirken.
•฀ Eine฀spezielle฀entkalklösung฀für฀wasserkocher฀aus฀plastik:฀halten฀sie฀sich฀an฀die฀
angaben฀des฀herstellers.
•฀ Leeren฀sie฀ihren฀wasserkocher฀und฀spülen฀sie฀ihn฀5฀bis฀6฀mal฀aus.฀Gegebenenfalls฀
wiederholen.
Entkalken des Filters (je nach Modell):
Lassen฀Sie฀den฀Filter฀in฀weißem฀Essig฀oder฀verdünnter฀Zitronensäure฀einweichen.
•฀
Wenden฀Sie฀keine฀anderen฀als฀die฀aufgeführten฀Entkalkungsmethoden฀an.
DE
23
UMWELTSCHUTZ!
Ihr฀Gerät฀enthält฀zahlreiche฀wieder฀verwertbare฀Rohstoffe,฀die฀wieder฀
verwertet฀werden฀können.
Geben฀Sie฀Ihr฀Gerät฀deshalb฀bitte฀bei฀einer฀Sammelstelle฀Ihrer฀Stadt฀
oder฀Gemeinde฀ab.
Sollte฀ein Unfall passieren,฀lassen฀Sie฀sofort฀kaltes฀Wasser฀über฀die฀Verbrennung฀laufen฀
und฀holen฀Sie฀gegebenenfalls฀einen฀Arzt.
•฀
Um฀Unfälle฀zu฀vermeiden,฀tragen฀Sie฀Ihr฀Kind฀oder฀Baby฀nicht฀auf฀dem฀Arm,฀wenn฀Sie฀
ein฀heißes฀Getränk฀trinken฀oder฀tragen.
•฀Lees฀voor฀het฀eerste฀gebruik฀van฀het฀apparaat฀
de฀gebruiksaanwijzing฀aandachtig฀door:฀
gebruik฀dat฀niet฀in฀overeenstemming฀is฀met฀de฀
gebruiksaanwijzing฀ontslaat฀de฀fabrikant฀van฀
elke฀aansprakelijkheid.
•฀Zorg฀ervoor฀dat฀kinderen฀niet฀met฀het฀
apparaat฀spelen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
•฀Dit฀apparaat฀is฀niet฀bedoeld฀voor฀gebruikers฀
(waaronder฀kinderen)฀met฀beperkte฀fysische,฀
visuele฀of฀mentale฀mogelijkheden,฀of฀die฀
een฀gebrek฀hebben฀aan฀ervaring฀en฀kennis,฀
tenzij฀ze฀onder฀toezicht฀staan฀of฀aanwijzingen฀
hebben฀gekregen฀omtrent฀het฀gebruik฀
van฀het฀apparaat฀door฀een฀persoon฀die฀
verantwoordelijk฀is฀voor฀hun฀veiligheid.
NL
24
L
•฀Dit฀apparaat฀mag฀worden฀gebruikt฀door฀
kinderen฀vanaf฀8฀jaar฀als฀ze฀onder฀toezicht฀
staan฀of฀als฀ze฀richtlijnen฀hebben฀gekregen฀
om฀het฀apparaat฀veilig฀te฀kunnen฀hanteren฀
en฀de฀risico's฀kennen.฀฀De฀reiniging฀en฀
onderhoudsw erkzaamheden฀mogen฀niet฀door฀
kinderen฀worden฀uitgevoerd฀tenzij฀ze฀ouder฀
zijn฀dan฀8฀jaar฀en฀onder฀toezicht฀staan฀van฀
een฀volwassene.
•฀Uw฀apparaat฀is฀alleen฀ontworpen฀voor฀
huishoudelijk฀gebruik.
•฀Uw฀apparaat฀is฀niet฀ontworpen฀om฀gebruikt฀te฀
worden฀in฀de฀volgende฀gevallen฀die฀niet฀door฀
de฀garantie฀worden฀gedekt฀:
– in฀keukenhoeken฀die฀zijn฀voorbehouden฀voor฀
het฀personeel฀in฀een฀winkel,฀een฀kantoor฀of฀
•฀Houd฀het฀apparaat฀en฀het฀snoer฀buiten฀het฀
bereik฀van฀kinderen฀jonger฀dan฀8฀jaar.
•฀Dit฀apparaat฀mag฀worden฀gebruikt฀door฀
personen ฀met฀beperkte฀fysieke,฀visuele฀of฀
mentale฀mogelijkheden,฀of฀die฀een฀gebrek฀
aan฀ervaring฀of฀kennis฀hebben,฀op฀voorwaarde฀
dat฀ze฀onder฀toezicht฀staan฀of฀aanwijzingen฀
hebben ฀gekregen฀hoe฀het฀apparaat฀veilig฀te฀
gebruiken฀en฀de฀mogelijke฀gevaren฀begrijpen.
•฀Kinderen฀mogen฀het฀apparaat฀niet฀als฀
speelgoed฀gebruiken.
25
in฀andere฀professionele฀omgevingen,
– op฀boerderijen,
– door฀klanten฀in฀hotels,฀motels฀of฀andere฀
overnachtingsgelegenheden,
– zoals฀bed฀&฀breakfasts.
•฀Vul฀de฀waterkoker฀nooit฀boven฀het฀maximum฀
waterniveau฀of฀onder฀het฀minimum฀
waterniveau.฀
•฀Als฀de฀waterkoker฀te฀vol฀is,฀kan฀er฀water฀
uitspatten.
•฀Haal฀het฀deksel฀nooit฀af฀wanneer฀het฀water฀
kookt.
•฀Gebruik฀de฀waterkoker฀alleen฀met฀gesloten฀
deksel฀en฀uitsluitend฀met฀de฀meegeleverde฀
voet฀en฀anti-kalkfilter.
•฀Dompel฀de฀waterkoker,฀de฀voet฀of฀het฀snoer฀
nooit฀in฀water฀of฀een฀andere฀vloeistof.
•฀Gebruik฀de฀waterkoker฀nooit฀als฀het฀snoer฀
of฀de฀stekker฀beschadigd฀is.฀Laat฀het฀snoer฀
of฀de฀stekker฀vervangen฀door฀de฀fabrikant,฀
zijn฀servicedienst฀of฀een฀persoon฀met฀een฀
gelijkwaardige฀vakbekwaamheid,฀om฀ieder฀
gevaar฀te฀voorkomen.
•฀Houd฀toezicht฀over฀kinderen฀zodat฀ze฀niet฀met฀
het฀apparaat฀spelen.
•฀Kinderen฀mogen฀het฀apparaat฀niet฀reinigen฀of฀
onderhouden,฀tenzij฀ze฀onder฀toezicht฀van฀een฀
NL
27
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
1. Verwijderalleverpakkingsdelen,stickersofaccessoiresaandebinnen-enbuitenkant
vandewaterkoker.
2. Steldelengtevanhetnetsnoerafdoorhetonderhetvoetstukopterollen.Klemhet
snoervastindeinkeping.(g 1)
Gooihetwatervandeeerstetwee/driebeurtenweg,omdathiernogstofinkanzitten.
Spoeldewaterkokerenhetfilterapartaf.
GEBRUIK
1. VOOR HET OPENEN VAN HET DEKSEL, AFHANKELIJK VAN HET MODEL
Scharnierenddeksel:druk,indiennodig,ophetvergrendelingssysteementrekvan
vorennaarachter.(g 2)
Dekselmetbekrachtigdeopening:drukophetvergrendelingssysteemenhetdeksel
komtautomatischomhoog.(g 3 / g 3.1)
Dekselmetautomatischeopening:drukopdeknopbovenopdehandgreep.(g 4)
Vergrendelbaardeksel:draaihetdekselnaarlinksomhetteontgrendelenenopte
tillen.(g 5)
 Drukstevigophetdekselomhettesluitenofdraaihetvergrendelbaredekselnaar
rechts.
•
Afneembaardeksel:Dezewaterkokerisnietbedoeldomzonderdekseltewerken:
neemcontactopmetdeklantenservicealshetdekselverlorenofstukis.Gebruikde
waterkokernietzonderhetdeksel.(g 5.1)
2. PLAATS DE VOET OP EEN VLAK, STABIEL EN WARMTEBESTENDIG OPPERVLAK
UIT DE BUURT VAN WATER- OF WARMTEBRONNEN.
•
Uwwaterkokermaguitsluitendmethetbijbehorendevoetstukenzijneigenanti-
kalkfiltergebruiktworden.
3. VUL DE WATERKOKER MET DE GEWENSTE HOEVEELHEID WATER. (g 6)
•
Ukunthemviadeopeningvullen,vooreenbeterbehoudvanhetfilter.(afhankelijk
vanhetmodel)
•
Vuldewaterkokernooitterwijldezeopzijnvoetstukstaat.
•
Nooitbovenhetmaximumniveauofonderhetminimumniveauvullen.Indiende
waterkokertevolis,kanhetkokendewateroverlopen.
•
Hetapparaatnietzonderwatergebruiken.
•
Controleervoorhetgebruikofhetdekselgoedgeslotenis.
• Plaatsdewaterkokerenhetsnoerachteraanhetwerkoppervlak.
• Degarantiedektalleenfabricagefoutenenhuishoudelijkgebruik.Elkebreukofschade
diehetgevolgisvanhetnietnalevenvandezegebruiksinstructieswordtnietdoorde
garantiegedekt.
NL
28
4. PLAATS DE WATERKOKER OP ZIJN VOETSTUK. STEEK DE STEKKER IN HET
STOPCONTACT.
5. BIJ EEN WATERKOKER MET TEMPERATUURREGELAAR
Detemperatuuraandehandvanuwbehoefte:
stand voorwatertegendekookofstand voordeidealetemperatuurom
onmiddellijktekunnendrinken.(g 7)
6. DRUK VOOR HET INSCHAKELEN VAN DE WATERKOKER
Opdeaan/uit-knopdiezich,afhankelijkvanhetmodel,bovenofonderdehandgreep
bevindt.(g 8)
7. BIJ EEN WATERKOKER MET TEMPERATUURREGELAAR
Moetdezegeresetworden,indienunahetopwarmenvanhetwatersnelvandestand
naarstand gaat.Wanneeruvindtdatditlangduurt,kuntukoudwatertoevoegen,
zodathetopwarmensnellerbegint.
8. AFHANKELIJK VAN HET MODEL KAN ER EEN CONTROLELAMPJE OP DE
WATERKOKER GAAN BRANDEN
9. DE WATERKOKER ZAL AUTOMATISCH STOPPEN
Zodrahetwateraandekookraaktofdegeselecteerdetemperatuurbereikt.Ukunt
hemmetdehanduitschakelen,voordatuhemvanzijnvoetstukhaaltomhetwaterte
gebruiken.Afhankelijkvanhetmodelgaanhetbinnenlampjeenhetcontrolelampjeuit
zodrahetwateraandekookraakt.Controleerofdeaan/uit-schakelaarnahetkokenop
uitstaatendewaterkokeruitgeschakeldis,voordatuhemvanzijnvoetstukneemt.
•
Laatnagebruikgeenwaterindewaterkokerachter.
REINIGING EN ONDERHOUD
VOOR HET REINIGEN VAN UW WATERKOKER
Haaldestekkeruithetstopcontact.
Laathetapparaatafkoelenenmaakhetvervolgensschoonmeteenvochtigespons.
•
Dewaterkoker,hetvoetstuk,hetsnoerofdestekkernooitinwateronderdompelen:de
elektrischeaansluitingenendeschakelaarmogennietincontactmetwaterkomen.
•
Geenschuursponsjegebruiken.
VOOR HET REINIGEN VAN HET FILTER (AFHANKELIJK VAN HET MODEL) (g 9)
Hetuitneembarefilterhoudtkalkdeeltjestegenenzorgtervoordatdezenietbijhet
inschenkeninuwkopjevallen.Ditfilterbehandeltenverwijdertdekalkdusnietuithet
water.Hetzorgterdanookvoordathetwateralzijnkwaliteitenbewaart.Bijzeerhard
waterishetfiltersnelverzadigd(10tot15beurten).Hetisbelangrijkhetregelmatigte
reinigen.Wanneerhetvochtigis,kuntuhetmetwaterafspoelen,wanneerhetdroogis,
kuntuhetvoorzichtigschoonborstelen.Somslaatdekalkaanslagnietlos:indatgeval
moetuhetfilterontkalken.
29
ONTKALKEN
Ontkalkregelmatig,bijvoorkeurminstens1keerpermaandofvakeringevalvanzeer
hardwater.
Voor het ontkalken van uw waterkoker:
• Gebruikhuishoudazijnvan8°uitdewinkel:
Vuldewaterkokermeteen1/2literazijn,
Laatditeenuurkoudinwerken.
• Citroenzuur:
Brengeen1/2literwateraandekook,
Voeg25gcitroenzuurtoeenlaathet15min.Inwerken.
• Eenspeciaalontkalkingsmiddelvoorkunststofwaterkokers:volgdeinstructiesvande
fabrikant.
• Maakuwwaterkokerleegenspoelhem5of6keerom.Begin,indiennodig,opnieuw.
Voor het ontkalken van het filter (afhankelijk van het model):
Laathetfilterwekeninhuishoudazijnofaangelengdcitroenzuur.
•
Nooiteenanderemethodevanontkalkingtoepassendandeindegebruiksaanwijzing
aangegevenmethode.
IN GEVAL VAN PROBLEMEN
UW WATERKOKER VERTOONT GEEN ZICHTBARE SCHADE
• Dewaterkokerwerktnietofschakeltuitvoordathetwaterkookt:
Controleerofdestekkervandewaterkokergoedinhetstopcontactzit.
Dewaterkokerheeftzonderwatergefunctioneerdoferheeftzichkalkaanslag
opgehooptwaardoorhetveiligheidssysteemtegendroogkokenisingeschakeld:
laatdewaterkokerafkoelen,vulhemmetwater.Ontkalkeerstalskalkaanslagis
opgehoopt.
Zethemaanmetbehulpvandeschakelaar:dewaterkokerbegintopnieuwte
functionerennaca.15minuten.
• Hetwaterheeftdesmaakvanplastic:
Overhetalgemeengebeurtditwanneerdewaterkokernieuwis,gooihetwaterdeeerste
paarkeerweg.Indienhetprobleemblijftbestaan,vultudewaterkokertotdemaximum
grensenvoegtutweetheelepelsnatriumbicarbonaattoe.Laathetwaterkokenengooi
hetweg.Spoeldewaterkokerom.
INDIENUWWATERKOKERGEVALLENIS,LEKT,INDIENHETSNOER,DESTEKKEROFHET
VOETSTUKVANDEWATERKOKERZICHTBAARBESCHADIGDZIJN
NL
31
•Leaatentamenteelmododeempleoantes
delaprimerautilizacióndesuaparato:una
utilizaciónnoconformeliberaríaalfabricante
decualquierresponsabilidad.
•Convienevigilaralosniñosparaasegurarsede
quenojueganconelaparato.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
•Esteaparatonohasidodiseñadoparaser
utilizadoporpersonas(incluidosniños)con
discapacidadesfísicas,sensorialesomentales,
oquenocuentenconlaexperienciaolos
conocimientosnecesarios,amenosqueestén
supervisadosohayanrecibidoinstrucciones
referentesalautilizacióndelaparatopor
partedeunapersonaresponsabledesu
seguridad.
•Mantengaelaparatoasícomosucablede
alimentaciónfueradelalcancedeniños
menoresde8años.
•Esteaparatopodráserutilizadoporpersonas
condiscapacidadesfísicas,sensorialeso
mentales,oquenocuentenconexperienciay
conocimientossuficientes,siemprequeestén
supervisadosohayanrecibidoinstrucciones
referentesalautilizaciónseguradelaparato
porpartedeunapersonaresponsabley
ES
36
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
PARA LIMPIAR EL HERVIDOR
Desconéctelo.
Déjeloenfriarylímpieloconunaesponjahúmeda.
•
Nuncasumerjaelhervidor,subase,elcableoelenchufeenagua:lasconexiones
eléctricasoelinterruptornodebenestarencontactoconelagua.
•
Noutiliceestropajosabrasivos.
PARA LIMPIAR EL FILTRO (SEGÚN MODELO) (g 9)
Elfiltroextraíbleestáformadoporunatelaqueretienelaspartículasdecaleimpide
quecaiganenlatazaduranteelvertido.Estefiltronotrataynoeliminalacaldel
agua.Preservatodaslascualidadesdelagua.Conaguamuycalcárea,elfiltrosesatura
rápidamente(de10a15utilizaciones).Esimportantelimpiarloregularmente.Siestá
húmedo,pasarloporelagua,siestáseco,cepillarlosuavemente.Algunasveces,lacalno
sedesprende:realizarunadesincrustación.
4. COLOQUE EL HERVIDOR EN SU BASE. CONÉCTELO AL ENCHUFE.
5. PARA LOS HERVIDORES PROVISTOS DE UN SELECTOR DE TEMPERATURAS
seleccionelatemperaturaenfuncióndesusnecesidades:
posición paraelaguaenebulliciónoposición paraunatemperaturaidealde
degustacióninmediata.(g 7)
6. PARA PONER EL HERVIDOR EN MARCHA
presioneelbotónon/offsituadoenlapartesuperioroinferiordelasasegúnelmodelo.
(g 8)
7. PARA LOS HERVIDORES PROVISTOS DE UN SELECTOR DE TEMPERATURAS
sipasarápidamentedelaposición alaposición despuésdecalentarelagua,el
hervidorcomenzarádenuevo.Sileparecedemasiadotiempo,puedeañadiraguafría
paraacelerareliniciodelcalentado.
8. EL HERVIDOR PUEDE ILUMINARSE SEGÚN EL MODELO
9. EL HERVIDOR SE PARARÁ AUTOMÁTICAMENTE
encuantoelaguallegueaebulliciónoalatemperaturaseleccionada.Puedepararlo
manualmenteantesderetirarlodesubaseparaservir.Segúnelmodelo,laluzinterior
yelindicadorluminososeapagaráalmismotiempoqueelaguaalcanzalaebullición.
Asegúresedequeelbotónon/offestéenlaposiciónoffdespuésdelaebulliciónyqueel
hervidorestáparadoantesderetirarlodesubase.
•
Nodejeelaguaenelhervidordespuésdesuutilización.
37
DESINCRUSTACIÓN
Desincrusteregularmente,preferentementealmenos1vez/mes,másamenudosiel
aguaesmuycalcárea.
Para desincrustar el hervidor:
• Utilicevinagreblancode8°delcomercio:
Lleneelhervidorcon1/2ldevinagre,
Dejeactuar1horaenfrío.
• Ácidocítrico:
Dejehervir1/2ldeagua,
Añada25gdeácidocítrico,dejeactuar15min.
• Undesincrustanteespecíficoparaloshervidoresdeplástico:sigalasinstruccionesdel
fabricante.
• Vacíeelhervidoryaclárelo5o6veces.Repitalaoperaciónsifueranecesario.
Para desincrustar el filtro (según modelo):
Pongaenremojoelfiltroenvinagreblancooácidocítricodiluido.
•
Sóloutiliceelmétododedesincrustaciónrecomendado.
EN CASO DE PROBLEMAS
EL HERVIDOR NO PRESENTA NINGÚN DAÑO VISIBLE
• Elhervidornofunciona,oseparaantesdelaebullición
Compruebequeelhervidorestábienconectado.
Elhervidorhafuncionadosinagua,osehaacumuladocal,provocandoquese
activeelsistemadeseguridadcontraelfuncionamientoenseco:dejeenfriarel
hervidor,llénelodeagua.Descalcifiqueprimeroelaparatosisehanacumulado
depósitosdecal.
Póngaloenmarchaconelinterruptor:elhervidorempezaráafuncionardenuevo
despuésdeaproximadamente15minutos.
• Elaguasabeaplástico:
Generalmente,estoseproducecuandoelhervidoresnuevo,tireelaguadelasprimeras
utilizaciones.Sielproblemapersiste,lleneelhervidoralmáximo,añadadoscucharaditas
debicarbonatosódico.Póngaloahervirytireelagua.Aclareelhervidor.
SIELHERVIDORSEHACAÍDOOEXISTENFUGAS,SIELCABLE,ELENCHUFEOLABASE
DELHERVIDORESTÁNDAÑADOSDEMANERAVISIBLE
DevuelvaelhervidoralServicioTécnicoPostventaAutorizado,elúnicocapacitadopara
realizarunareparación.Vercondicionesdegarantíaylalistadeloscentrosenelfolleto
suministradoconelhervidor.Eltipoyelnúmerodeserieestánindicadosenlabasedesu
ES
38
PREVENCIÓN DE LOS ACCIDENTES DOMÉSTICOS
modelo.Estagarantíacubreúnicamentelosdefectosdeusodoméstico.Cualquierrotura
odeterioroqueseprodujerapornocumplirlasinstruccionesdeutilizaciónnoseincluirá
enelmarcodelagarantía.
•
Elfabricantesereservaelderechodemodificarencualquiermomento,eninterésdel
consumidor,lascaracterísticasocomponentesdesushervidores.
•
Noutiliceelhervidor.Nodebeintentardesmontarelaparatoolosdispositivosde
seguridad.
•
Sielcabledealimentaciónestádañado,elfabricante,elserviciopostventaouna
personaconunacualificaciónsimilardeberásustituirloparaevitarcualquierpeligro.
Paraunniño,unaquemadurainclusosuperficialpuedesermuygrave.
Amedidaquecrecen,enséñelosaprestaratenciónaloslíquidoscalientesquepuede
haberenunacocina.Coloqueelhervidoryelcableenlaparteposteriordelasuperficie
detrabajo,fueradelalcancedelosniños.
Si se produjera un accidente,paselaquemadurainmediatamenteporaguafríayllame
aunmédicosifueranecesario.
•
Paraevitarcualquieraccidente:nolleveenbrazosaunniñoounbebécuandobebao
transporteunabebidacaliente.
¡¡PARTICIPE EN LA CONSERVACN DEL MEDIO AMBIENTE!!
Suelectrodomésticocontienematerialesrecuperablesy/oreciclables.
Entrégueloalfinaldesuvidaútil,enunCentrodeRecogidaEspecífico
oenunodenuestrosServiciosOficialesPostVentadondeserátratado
deformaadecuada.
39
•Leggereattentamenteilmanualed’istruzioni
primadelprimoutilizzodell’apparecchio:un
usoscorrettoliberailproduttoredaqualsiasi
responsabilità.
•Siconsigliadisorvegliareibambiniper
accertarsichenongiochinoconl'apparecchio.
NORME DI SICUREZZA
•Questoapparecchionondeveessereusatoda
persone(compresiibambini)lecuicapacità
fisiche,sensorialiomentalisonoridotteoda
personeprivediesperienzaoconoscenza,
amenochenonsianosorvegliateosiano
stateistruitesull’usodell’apparecchiodauna
personaresponsabiledellalorosicurezza.
•Tenerel'apparecchioeilcavodialimentazione
lontanodallaportatadeibambinidietà
inferiorea8anni.
•Questoapparecchiopuòessereusatoda
personelecuicapacitàfisiche,sensoriali
omentalisonoridotteodapersone
privediesperienzaoconoscenza,solose
supervisionateoistruitesullemodalitàd'uso
dell'apparecchioinmodosicuroeconsapevoli
deirischicorrelati.
•Ibambininondevonogiocarecon
l'apparecchio.
IT
42
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
1. Toglietetuttigliimballaggi,autoadesivioaccessorivarisiaall’internocheall’esterno
delbollitore.
2. Regolatelalunghezzadelcavoarrotolandolosottolabase.Incastrareilcavonella
taccaapposita.(g 1)
Buttatel’acquadeiprimidue/treutilizziperchépotrebbecontenerepolvere.Sciacquateil
bollitoreeilfiltroseparatamente.
UTILIZZO
1. PER APRIRE IL COPERCHIO, A SECONDA DEL MODELLO
Coperchioarticolato:premetesenecessarioilsistemadibloccaggioetirate
all’indietro.(g 2)
Coperchioadaperturaassistita:premeteilsistemadibloccaggioeilcoperchiosi
solleveràautomaticamente(g 3 / g 3.1)
Coperchioadaperturaautomatica:premeteilpulsantesullapartesuperiore
dell’impugnatura.(g 4)
Coperchiobloccabile:girateilcoperchioversosinistrapersbloccarloesollevarlo.(g 5)
 Perchiudere,spingetecondecisioneilcoperchioogirateversodestraperilcoperchio
bloccabile.
• Tenerel'apparecchioeilcavolontanidafontidicalore,superficiumideoscivolosee
angolitaglienti.
• Nonutilizzareinstanzedabagnoovicinoafontid'acqua.
• Nonutilizzareconmaniopiedibagnati.
• Scollegareimmediatamenteilcavoincasodimalfunzionamenti.
• Perrimuoverelaspinadallapresa,nontiraremaiilcavo.
• Sorvegliaresemprel'apparecchiomentreèinfunzioneeprestareparticolare
attenzionealvaporeemessoalmomentodellabollitura,poichéèmoltocaldo.
• Nonlasciaremaicheilcavopendadatavoliopianicucina,perevitarequalsiasirischio
chel'apparecchiocada.
• Nontoccareilfiltronéilcoperchiomentrel'acquaèinebollizione.
• Prestareattenzioneallesuperficiinmetallodell'apparecchiopoichépossonodiventare
moltocaldedurantel'uso.Toccareesclusivamentelamanigliadell'apparecchio.
• Nonspostarel'apparecchiomentreèinfunzione.
• Proteggerel'apparecchiodacondizionidiumiditàefreddo.
• Utilizzaresempreilfiltro.
• Nonscaldaremaiavuoto.
• Collocarel'apparecchioeilcavoinposizionestabileesicura.
• Lagaranziacopreidifettidifabbricazioneedèvalidasoloperl'usodomestico
dell'apparecchio.Qualsiasidannocausatodalmancatorispettodellepresenti
istruzionidisicurezzanonècopertodallagaranzia.
43
•
Coperchioamovibile:Questobollitorenonèprogettatoperfunzionaresenzailsuo
coperchio:incasodiperditaorottura,contattareilvostrocentroassistenza.Non
riutilizzareilbollitoresenzailsuocoperchio.(g 5.1)
2. POSATE LA BASE SU UNA SUPERFICIE LISCIA, PULITA E FREDDA LONTANA DA
SCHIZZI D'ACQUA E DA FONTI DI CALORE.
•
Ilvostrobollitoredeveessereutilizzatosoloconlabasecheglièassociataeilsuo
specificofiltroanticalcare.
3. RIEMPITE IL BOLLITORE CON LA QUANTITÀ D’ACQUA DESIDERATA. (g 6)
•
Poteteriempireilbollitoreattraversoilbeccuccio,equestoassicuraunamigliore
manutenzionedelfiltro.(asecondadelmodello)
•
Nonriempiremaiilbollitorequandoèsullasuabase.
•
Nonriempirealdisopradellivellomassimo,néaldisottodellivellominimo.Seil
bollitorevieneriempitotroppo,puòtraboccaredell’acquabollente.
•
Nonutilizzaresenz’acqua.
•
Verificarecheilcoperchiosiabenchiusoprimadell’utilizzo.
4. POSIZIONATE IL BOLLITORE SULLA SUA BASE. INSERITE LA SPINA NELLA PRESA.
5. PER I BOLLITORI MUNITI DI UN SELETTORE DI TEMPERATURE
Selezionatelatemperaturainfunzionedellevostreesigenze:
posizione perl’acquainebollizioneoposizione perunatemperaturaidealedi
degustazioneimmediata.(g 7)
6. PER ACCENDERE IL BOLLITORE
Bollitorepremeteilpulsanteon/offposizionatosullapartesuperioreoinferiore
dell’impugnaturaasecondadeimodelli.(g 8)
7. PER I BOLLITORI MUNITI DI UN SELETTORE DI TEMPERATURE
sepassaterapidamentedallaposizione allaposizione dopoilriscaldamento
dell’acqua,ilbollitoredeveresettarsi.Seiltempovisembralungo,poteteaggiungere
dell’acquafreddaperaccelerarel’avviodelriscaldamento.
8. IL BOLLITORE PUÒ ILLUMINARSI A SECONDA DEI MODELLI
9. IL BOLLITORE SI SPEGNERÀ AUTOMATICAMENTE
nonappenal’acquaarriveràadebollizioneoallatemperaturaselezionata.Potete
spegnerlomanualmente,primaditoglierlodallasuabaseperservire.Asecondadel
modello,laluceinternaelaspialuminosasispegnerannonellostessomomentoincui
l’acquaarriveràadebollizione.Assicurarsicheilpulsanteon/offsiasullaposizioneoff
dopol’ebollizioneecheilbollitoresiaspentoprimaditoglierlodallasuabase.
•
Nonlasciaredell’acquanelbollitoredopol’utilizzo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
PER PULIRE IL BOLLITORE
Staccatelaspina.
Lasciateloraffreddareepuliteloconunaspugnettaumida.
IT
45
PREVENZIONE DEGLI INCIDENTI DOMESTICI
•฀ L'acqua฀ha฀il฀sapore฀di฀plastica:
generalmente฀questo฀accade฀quando฀il฀bollitore฀è฀nuovo;฀al฀primo฀utilizzo,฀portate฀
l'acqua฀a฀ebollizione฀ed฀eliminatela฀senza฀consumarla.฀Se฀il฀problema฀persiste,฀riempite฀
il฀bollitore฀fino฀al฀livello฀massimo฀e฀aggiungete฀due฀cucchiaini฀di฀bicarbonato฀di฀sodio.฀
Portate฀a฀ebollizione,฀quindi฀svuotate฀e฀sciacquate฀il฀bollitore.฀
SE฀IL฀BOLLITORE฀È฀CADUTO,฀SE฀VI฀SONO฀FUORIUSCITE฀O฀SE฀IL฀CAVO฀ELETTRICO,฀L
SPINA฀O฀LO฀ZOCCOLO฀PRESENTANO฀DANNI฀VISIBILI
Portate฀il฀bollitore฀presso฀un฀Centro฀di฀Assistenza฀autorizzato,฀l’unico฀qualificato฀
per฀effettuare฀le฀riparazioni.฀Vedere฀le฀condizioni฀di฀garanzia฀e฀l'elenco฀dei฀Centri฀
di฀Assistenza฀autorizzati฀sul฀libretto฀fornito฀con฀il฀bollitore.฀Il฀modello฀e฀il฀numero฀di฀
serie฀sono฀indicati฀sul฀fondo฀dell'apparecchio.฀La฀garanzia฀copre฀unicamente฀i฀difetti฀
di฀fabbricazione฀e฀l'utilizzo฀domestico.฀La฀garanzia฀non฀copre฀eventuali฀guasti฀o฀
deterioramenti฀dovuti฀al฀mancato฀rispetto฀delle฀istruzioni฀d'uso.
•฀
Il฀fabbricante฀si฀riserva฀il฀diritto฀di฀modificare฀in฀qualsiasi฀momento,฀nell’interesse฀del฀
consumatore,฀le฀caratteristiche฀o฀i฀componenti฀del฀prodotto.
•฀
Non฀utilizzate฀l'apparecchio.฀Non฀provate฀per฀nessun฀motivo฀a฀smontare฀l'apparecchio฀
o฀i฀dispositivi฀di฀sicurezza.
•฀
Se฀il฀cavo฀di฀alimentazione฀risulta฀danneggiato,฀per฀la฀sostituzione฀rivolgetevi฀alla฀casa฀
produttrice,฀al฀suo฀Centro฀Assistenza฀o฀a฀una฀persona฀di฀pari฀qualifica฀al฀fine฀di฀evitare฀
qualsiasi฀pericolo.
Nei฀bambini,฀anche฀una฀lieve฀ustione฀può฀talvolta฀essere฀pericolosa.
Insegnate฀ai฀vostri฀figli฀a฀prestare฀attenzione฀ai฀liquidi฀caldi฀che฀possono฀trovarsi฀in฀
cucina.฀Assicuratevi฀che฀il฀bollitore฀e฀il฀cavo฀di฀alimentazione฀posizionati฀sulla฀superficie฀di฀
lavoro฀si฀trovino฀fuori฀dalla฀portata฀dei฀bambini.
In฀ ,฀mettete฀subito฀la฀parte฀ustionata฀sotto฀l'acqua฀fredda฀e,฀se฀caso di incidente
necessario,฀consultate฀un฀medico.
•฀
Per฀evitare฀qualsiasi฀incidente:฀evitate฀di฀tenere฀in฀braccio฀bambini฀o฀neonati฀mentre฀
consumate฀o฀reggete฀in฀mano฀una฀bevanda฀calda.
SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE!
Il฀vostro฀apparecchio฀contiene฀numerosi฀materiali฀valorizzabili฀o฀
riciclabili.
Lasciatelo฀in฀un฀punto฀di฀raccolta฀oppure฀in฀un฀Centro฀di฀Assistenza฀
autorizzato฀affinché฀venga฀effettuato฀il฀trattamento฀più฀opportuno.
IT
46
•฀Leia฀atentamente฀as฀instruções฀de฀utilização฀
antes฀da฀primeira฀utilização฀do฀aparelho:฀
uma ฀utilização฀não฀conforme฀ao฀manual฀de฀
instruções ฀liberta฀o฀fabricante฀de฀qualquer฀
responsabilidade.
•฀Convém฀vigiar฀as฀crianças฀por฀forma฀a฀
garantir฀que฀as฀mesmas฀não฀brincam฀com฀o฀
apar elho.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
•฀Este฀aparelho฀não฀foi฀concebido฀para฀ser฀
utilizado฀por฀pessoas฀(incluindo฀crianças)฀
cujas฀capacidades฀físicas,฀sensoriais฀ou฀
mentais฀se฀encontram฀reduzidas,฀ou฀por฀
pessoas฀com฀falta฀de฀experiência฀ou฀
conhecimento,฀a฀não฀ser฀que฀tenham฀sido฀
devidamente฀acompanhadas฀e฀instruídas฀
sobre฀a฀correcta฀utilização฀do฀aparelho,฀pela฀
pessoa฀responsável฀pela฀sua฀segurança.
•฀Mantenha฀o฀aparelho฀e฀o฀respectivo฀cabo฀de฀
alimentação฀fora฀do฀alcance฀de฀crianças฀com฀
menos฀de฀8฀anos฀de฀idade.
•฀Este฀aparelho฀pode฀ser฀usado฀por฀pessoas฀
com฀capacidades฀físicas,฀sensoriais฀ou฀
mentais฀reduzidas฀ou฀com฀pouca฀experiência฀
ou฀conhecimentos,฀desde฀que฀sejam฀
supervisionadas฀ou฀tenham฀sido฀ensinadas฀
49
•฀ Os฀erros฀de฀ligação฀anulam฀a฀garantia.
•฀ Para฀retirar฀o฀filtro฀anti-calcário,฀retire฀o฀jarro฀da฀base฀e฀deixe-o฀arrefecer.฀Nunca฀retire฀
o฀filtro฀quando฀o฀jarro฀estiver฀cheio฀com฀água฀quente.
•฀ Nunca฀utilize฀outro฀método฀de฀descalcificação฀para฀além฀do฀indicado.
•฀ Não฀deixe฀o฀cabo฀de฀alimentação฀pendurado฀ao฀alcance฀das฀crianças.
•฀ Não฀desligue฀a฀ficha฀da฀tomada฀puxando฀pelo฀cabo.
•฀ Qualquer฀intervenção฀para฀além฀da฀limpeza฀e฀manutenção฀habituais฀realizadas฀pelo฀
cliente฀deve฀ser฀efectuada฀por฀um฀Serviço฀de฀Assistência฀Técnica฀autorizado.
•฀ Ligue฀o฀aparelho฀apenas฀a฀uma฀tomada฀com฀ligação฀à฀terra.฀Certifique-se฀de฀
que฀a฀voltagem฀indicada฀na฀placa฀das฀especificações฀do฀aparelho฀corresponde฀à฀
alimentação฀doméstica.
•฀ A฀garantia฀não฀abrange฀os฀jarros฀eléctricos฀que฀não฀funcionam,฀ou฀que฀funcionam฀
mal฀devido฀à฀falta฀de฀descalcificação
•฀ Use฀o฀seu฀jarro฀eléctrico฀apenas฀para฀ferver฀água฀potável.
•฀ Todos฀os฀aparelhos฀estão฀sujeitos฀a฀procedimentos฀de฀controlo฀de฀qualidade฀rigorosos.฀
Estes฀incluem฀testes฀de฀utilização฀em฀aparelhos฀seleccionados฀aleatoriamente,฀o฀que฀
pode฀explicar฀alguns฀sinais฀de฀utilização.
•฀ Nunca฀use฀produtos฀de฀limpeza฀abrasivos฀para฀proceder฀à฀limpeza.
•฀ Mantenha฀o฀jarro฀eléctrico฀e฀o฀cabo฀da฀alimentação฀afastados฀de฀qualquer฀fonte฀de฀
calor,฀superfícies฀molhadas฀ou฀escorregadias,฀e฀afastados฀de฀extremidades฀afiadas.
•฀ Nunca฀use฀o฀aparelho฀numa฀casa฀de฀banho฀ou฀perto฀de฀uma฀fonte฀de฀água.
•฀ Nunca฀use฀o฀jarro฀eléctrico฀com฀as฀mãos฀ou฀os฀pés฀molhados.
•฀ Retire฀imediatamente฀a฀ficha฀da฀tomada฀se฀reparar฀em฀qualquer฀anomalia฀durante฀o฀
funcionamento.
•฀ Nunca฀puxe฀pelo฀cabo฀para฀retirar฀a฀ficha฀da฀tomada.
•฀ Preste฀sempre฀atenção฀quando฀o฀aparelho฀estiver฀ligado.฀Tenha฀especial฀atenção฀ao฀
vapor฀que฀sai฀do฀bico,฀que฀está฀muito฀quente.
•฀ Nunca฀deixe฀o฀cabo฀pendurado฀numa฀bancada฀ou฀balcão,฀para฀evitar฀quaisquer฀danos฀
ou฀quedas.
•฀ Nunca฀toque฀no฀filtro฀ou฀na฀tampa฀quando฀a฀água฀estiver฀a฀ferver.
•฀ Tenha฀também฀cuidado฀com฀a฀estrutura฀dos฀jarros฀eléctricos฀de฀aço฀inoxidável,฀pois฀
esta฀fica฀muito฀quente฀durante฀o฀funcionamento.฀Segure฀apenas฀na฀pega฀do฀jarro.
•฀ Nunca฀desloque฀o฀jarro฀eléctrico฀durante฀o฀funcionamento.
•฀ Proteja฀o฀aparelho฀da฀humidade฀e฀do฀gelo.
•฀ Use฀sempre฀o฀filtro฀durante฀ciclos฀de฀aquecimento.
•฀ Nunca฀aqueça฀o฀jarro฀eléctrico฀vazio.
•฀ Coloque฀o฀jarro฀eléctrico฀e฀o฀cabo฀da฀alimentação฀bem฀atrás฀da฀superfície฀de฀trabalho.
•฀ A฀garantia฀abrange฀defeitos฀de฀fabrico฀e฀apenas฀numa฀situação฀de฀uso฀doméstico.฀
Qualquer฀quebra฀ou฀danos฀devido฀à฀não฀conformidade฀com฀estas฀instruções฀de฀
utilização฀não฀é฀abrangida฀pela฀garantia.
PT
50
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
1.฀ Retire฀todas฀as฀embalagens,฀autocolantes฀ou฀acessórios฀colocados฀tanto฀no฀exterior฀
como฀no฀interior฀do฀aparelho.
2.฀ Regule฀o฀comprimento฀do฀cabo฀enrolando-o฀por฀baixo฀da฀base.฀Prenda฀o฀cabo฀no฀
encaixe.฀(฀g 1)
Deite฀fora฀a฀água฀das฀duas/três฀primeiras฀utilizações฀dado฀que฀esta฀pode฀conter฀
partículas฀de฀pó.฀Enxagúe฀o฀jarro฀eléctrico฀e฀o฀filtro฀em฀separado.
UTILIZAÇÃO
1. PARA ABRIR A TAMPA, CONSOANTE O MODELO
– Tampa฀articulada:฀carregue,฀se฀necessário,฀no฀sistema฀de฀bloqueio฀e฀puxe.฀(฀g 2)
– Tampa฀com฀abertura฀assistida:฀carregue฀no฀sistema฀de฀bloqueio฀e฀a฀tampa฀abre-se฀
automaticamente.฀(฀g 3 / ฀g 3.1)
– Tampa฀com฀abertura฀automática:฀pressione฀o฀botão฀situado฀na฀parte฀de฀cima฀da฀
pega.฀(฀g 4)
– Tampa฀bloqueável:฀rode฀a฀tampa฀para฀a฀esquerda฀de฀modo฀a฀desbloqueá-la฀e฀abri-la.฀
(฀g 5)
฀ Para฀fechar,฀carregue฀com฀firmeza฀na฀tampa฀ou,฀no฀caso฀da฀tampa฀bloqueável,฀rode-a฀
para฀a฀direita.
•฀
Tampa฀amovível฀:฀Este฀jarro฀eléctrico฀não฀foi฀concebido฀para฀funcionar฀sem฀tampa฀:฀
em฀caso฀de฀perda฀ou฀quebra฀da฀mesma,฀contacte฀um฀Serviço฀de฀Assistência฀Técnica฀
autorizado.฀Não฀utilize฀o฀jarro฀eléctrico฀sem฀a฀tampa.฀(฀g 5,1)
2. COLOQUE A BASE NUMA SUPERFÍCIE PLANA, ESTÁVEL, RESISTENTE AO CALOR,
AFASTADA DE SALPICOS DE ÁGUA E DE QUAISQUER FONTES DE CALOR.
•฀
O฀jarro฀eléctrico฀deve฀ser฀utilizado฀apenas฀com฀a฀respectiva฀base.
3. ENCHA O JARRO ELÉCTRICO COM A QUANTIDADE DE ÁGUA PRETENDIDA. (฀g 6)
•฀
Pode฀proceder฀ao฀enchimento฀do฀jarro฀pelo฀bico,฀o฀que฀garante฀uma฀melhor฀
manutenção฀do฀filtro.฀(consoante฀o฀modelo)
•฀
Nunca฀encha฀o฀jarro฀eléctrico฀quando฀este฀se฀encontrar฀colocado฀sobre฀a฀base.
•฀
Não฀deite฀água฀acima฀do฀nível฀máximo฀nem฀abaixo฀do฀nível฀mínimo.฀Se฀o฀jarro฀
eléctrico฀ficar฀demasiado฀cheio,฀a฀água฀a฀ferver฀pode฀transbordar.
•฀
Não฀utilize฀o฀aparelho฀sem฀água.
•฀
Certifique-se฀que฀a฀tampa฀se฀encontra฀correctamente฀colocada฀antes฀de฀cada฀
utilização.
4. COLOQUE O JARRO ELÉCTRICO SOBRE A BASE. LIGUE A FICHA À TOMADA.
5. NO CASO DE JARROS ELÉCTRICOS EQUIPADOS COM UM SELECTOR DE
TEMPERATURA
51
Seleccioneatemperaturaconsoanteassuasnecessidades:
posição paraaáguaaferverouposição paraumatemperaturaidealdedegustação
imediata.(g 7)
6. PARA COLOCAR O JARRO A FUNCIONAR
Primaobotãoligar/desligarsituadonapartedecimaounapartedebaixodapega,
consoanteomodelo.(g 8)
7. NO CASO DE JARROS ELÉCTRICOS EQUIPADOS COM UM SELECTOR DE
TEMPERATURA
Sepassarrapidamentedaposição paraaposição apósoaquecimentodaágua,
ojarroeléctriconecessitadeprocederaumareinicialização.Seacharquedemora
demasiadotempo,podeadicionaráguafriaparaaceleraroprocessodeaquecimento.
8. UMA LUZ PILOTO PODE ACENDER-SE, CONSOANTE O MODELO.
9. O JARRO ELÉCTRICO DESLIGA-SE AUTOMATICAMENTE
Logoqueaáguacomeçaaferverouatingeatemperaturaseleccionada.Podepará-lo
manualmente,antesdeoretirardabaseparaservir.Consoanteomodelo,aluzinternae
oindicadorluminosodesligar-se-ãologoqueaáguacomeçaraferver.Certifique-seque
obotãoligar/desligarestánaposiçãodesligarapósafervuraequeojarroeléctricose
encontradesligadoantesdeoretirardabase.
•
Nãodeixeáguanojarroeléctricoapósasuautilização.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
PARA LIMPAR O JARRO ELÉCTRICO
Desligue-oeretireafichadatomada.
Deixe-oarrefecerelimpe-ocomumaesponjahúmida.
•
Nuncamergulheojarroeléctrico,base,cabodealimentaçãooufichaeléctricadentro
deáguaouqualqueroutrotipodelíquido:asligaçõeseléctricasouointerruptornão
podementraremcontactocomaágua.
•
Nãoutilizepalha-de-aço.
PARA LIMPAR O FILTRO (CONSOANTE O MODELO) (g 9)
Ofiltroamovíveléconstituídoporumatelaqueretémaspartículasdecalcárioeas
impededecairparaachávenaaoverteraágua.Estefiltronãotratanemeliminao
calcáriodaágua.Preserva,pois,todasasqualidadesdaágua.Nocasodeumaágua
extremamentecalcária,ofiltroficarapidamentesaturado(10a15utilizações).É
importantelimpá-locomregularidade.Seficarhúmido,passe-oporágua;seficar
seco,escove-ocomcuidado.Porvezes,ocalcárionãosesolta:proceda,então,à
descalcificação.
PT
53
PREVENÇÃO DE ACIDENTES DOMÉSTICOS
Dirija-se฀a฀um฀Serviço฀de฀Assistência฀Técnica฀autorizado,฀por฀forma฀a฀proceder฀à
sua฀verificação/reparação.฀Consulte฀as฀condões฀de฀garantia฀e฀lista฀dos฀Servos฀
de฀Assistência฀Técnica฀no฀folheto฀fornecido฀com฀o฀aparelho.฀O฀tipo฀e฀o฀número฀de฀
série฀encontram-se฀indicados฀na฀parte฀inferior฀do฀aparelho.฀Esta฀garantia฀cobre฀
apenas฀defeitos฀de฀fabrico฀e฀desgaste฀doméstico.฀Qualquer฀quebra฀ou฀deterioração
resultantes฀de฀uma฀utilização฀o฀conforme฀ao฀manual฀de฀instrões฀não฀é฀coberta฀
pela฀garantia.
•฀
O฀fabricante฀reserva-se฀o฀direito฀de฀modificar,฀em฀qualquer฀altura,฀no฀interesse฀do(s)฀
consumidor(es),฀as฀características฀ou฀componentes฀dos฀seus฀jarros฀eléctricos.
•฀
Se฀o฀jarro฀eléctrico฀não฀estiver฀a฀funcionar฀correctamente,฀não฀o฀utilize.฀Não฀tente฀
desmontar฀o฀aparelho฀nem฀os฀dispositivos฀de฀segurança฀pelos฀seus฀próprios฀meios.
•฀
Se฀o฀cabo฀de฀alimentação฀se฀encontrar฀de฀alguma฀forma฀danificado,฀deverá฀ser฀
substituído฀pelo฀fabricante,฀um฀Serviço฀de฀Assistência฀Técnica฀autorizado฀ou฀por฀um฀
técnico฀qualificado฀por฀forma฀a฀evitar฀qualquer฀situação฀de฀perigo฀para฀o฀utilizador.
Para฀uma฀criança,฀uma฀queimadura,฀por฀muito฀ligeira฀que฀seja,฀pode,฀por฀vezes,฀ser฀grave.
À฀medida฀que฀vão฀crescendo,฀ensine฀os฀seus฀filhos฀a฀terem฀cuidado฀com฀os฀líquidos฀
quentes฀eventualmente฀presentes฀numa฀cozinha.฀Coloque฀sempre฀o฀jarro฀eléctrico฀bem฀
como฀o฀cabo฀de฀alimentação฀fora฀do฀alcance฀das฀crianças.
No฀caso฀da฀ocorrência de um acidente,฀passe฀água฀fria฀imediatamente฀sobre฀a฀
queimadura,฀se฀necessário,฀consulte฀um฀médico.
•฀
Para฀evitar฀a฀ocorrência฀de฀qualquer฀tipo฀de฀acidente:฀não฀tenha฀crianças฀ou฀bebés฀ao฀
colo฀quando฀beber฀ou฀transportar฀uma฀bebida฀quente.
PROTECÇÃO DO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
O฀seu฀produto฀contém฀materiais฀que฀podem฀ser฀recuperados฀ou฀
reciclados.
Entregue-o฀num฀ponto฀de฀recolha฀para฀possibilitar฀o฀seu฀tratamento.
PT
54
•฀Læs฀omhyggeligt฀brugsanvisningen฀før฀første฀
brug฀af฀apparatet:฀Hvis฀maskinen฀ikke฀bruges฀
i฀overensstemmelse฀hermed,฀fralægger฀
producenten฀sig฀ethvert฀ansvar.
•฀Hold฀øje฀med฀børn,฀for฀at฀sikre,฀at฀de฀ikke฀leger฀
med฀apparatet.
SIKKERHEDSANVISNINGER
•฀Dette฀apparat฀kan฀benyttes฀af฀børn฀fra฀8฀år฀
og฀opefter,฀hvis฀de฀er฀under฀overvågning฀eller฀
har฀fået฀instruktion฀i฀brugen฀af฀apparatet฀på฀
•฀Apparatet฀er฀ikke฀beregnet฀til฀at฀blive฀anvendt฀
af฀personer฀(herunder฀børn)฀med฀nedsat฀
fysisk,฀sansemæssig฀eller฀mental฀kapacitet.฀
Det฀bør฀heller฀ikke฀anvendes฀af฀personer฀med฀
manglende ฀erfaring฀eller฀viden,฀medmindre฀de฀
er฀under฀opsyn฀eller฀har฀fået฀brugsvejledning฀
fra฀en฀person฀med฀ansvar฀for฀deres฀sikkerhed.
•฀Opbevar฀apparat฀og฀tilhørende฀ledning฀
utilgængeligt฀for฀børn฀under฀8฀år.
•฀Apparatet฀kan฀anvendes฀af฀personer฀med฀
nedsat฀fysisk,฀sansemæssig฀eller฀mental฀
kapacitet,฀eller฀hvis฀erfaring฀eller฀viden฀er฀
begrænset,฀kun฀hvis฀de฀er฀under฀opsyn฀eller฀
har฀fået฀anvisninger฀i฀sikker฀brug฀af฀apparatet฀
og฀er฀klar฀over฀den฀forbundne฀risiko.
•฀Børn฀bør฀ikke฀benytte฀apparatet฀som฀legetøj.
55
forsvarlig฀måde,฀og฀er฀klar฀over฀den฀forbundne฀
risiko.฀Rengøring฀og฀brugervedligeholdelse฀bør฀
ikke฀udføres฀af฀børn,฀medmindre฀de฀er฀8฀år฀
eller฀mere฀og฀under฀opsyn฀af฀en฀voksen.
•฀Dette฀apparat฀er฀kun฀beregnet฀til฀brug฀i฀
hjemmet.
•฀Maskinen฀er฀ikke฀beregnet฀til฀brug฀i฀følgende฀
tilfælde,฀som฀ikke฀dækkes฀af฀garantien:
– I฀tekøkkener฀reserveret฀personalet฀i฀butikker,฀
kontorer฀og฀andre฀erhvervslokaler.฀
– På฀gårde.฀
– Af฀kunder฀på฀hoteller,฀moteller฀og฀andre฀
beboelsesområder.
– I฀lokaler฀af฀typen฀bed฀and฀breakfast.
•฀Kedlen฀må฀hverken฀fyldes฀over฀eller฀under฀det฀
markerede฀maksimumniveau.฀
•฀Hvis฀kedlen฀er฀for฀fuld,฀kan฀der฀sprøjte฀vand฀ud.
•฀Åbn฀aldrig฀låget,฀mens฀vandet฀koger.
•฀Deres฀kedel฀bør฀kun฀bruges฀med฀låst฀låg฀og฀stå฀
på฀bundpladen฀med฀isat฀kalkfilter.
•฀Keddel,฀bundplade฀eller฀ledning฀og฀stik฀må฀
aldrig฀nedsænkes฀i฀vand฀eller฀anden฀væske.
•฀Benyt฀aldrig฀kedlen,฀hvis฀ledningen฀eller฀stikket฀
er฀beskadiget.฀Disse฀dele฀skal฀altid฀udskiftes฀
af฀producenten,฀dennes฀serviceværksted฀
eller฀tilsvarende฀kvalificerede฀personer,฀for฀at฀
undgå฀fare.
DA
56
•฀ Af฀hensyn฀til฀din฀sikkerhed฀er฀dette฀apparat฀i฀overensstemmelse฀med฀gældende฀
normer฀og฀bestemmelser฀(Lavspændingsdirektivet,฀Elektromagnetisk฀kompatibilitet,฀
Materialer,฀der฀kommer฀i฀berøring฀med฀fødevarer,฀Miljø,฀m.m.).
•฀ Forkert฀tilslutning฀vil฀gøre฀garantien฀ugyldig.
•฀ Lad฀ikke฀el-ledningen฀hænge฀ned฀inden฀for฀rækkevidde฀af฀børn.
•฀ Afbryd฀ikke฀apparatet฀fra฀stikkontakten฀ved฀at฀trække฀i฀ledningen.
•฀ Ethvert฀indgreb,฀bortset฀fra฀rengøring฀og฀løbende฀vedligeholdelse฀af฀kunden,฀bør฀
udføres฀af฀et฀autoriseret฀servicecenter.
•฀ For฀at฀fjerne฀kalkfilteret,฀skal฀kanden฀tages฀af฀soklen฀og฀man฀skal฀vente฀til฀apparatet฀er฀
blevet฀koldt.฀Tag฀aldrig฀filteret฀ud,฀mens฀apparatet฀er฀fyldt฀med฀varmt฀vand.
•฀ Brug฀aldrig฀en฀anden฀afkalkningsmetode฀end฀den฀anbefalede.
•฀Børn฀skal฀overvåges,฀for฀at฀sikre,฀at฀de฀ikke฀
leger฀med฀apparatet.
•฀Børn฀bør฀ikke฀rengøre฀eller฀foretage฀anden฀
vedligeholdelse฀af฀apparatet,฀medmindre฀de฀
overvåges฀af฀en฀voksen,฀som฀er฀ansvarlig฀for฀
deres฀sikkerhed.
•฀ Kontroller,฀at฀den฀spænding,฀der฀er฀angivet฀på฀enhedens฀typeskilt,฀svarer฀til฀
netspændingen฀på฀brugsstedet.
•฀ Garantien฀dækker฀ikke฀kedler,฀som฀er฀ophørt฀med฀at฀virke฀eller฀virker฀dårligt฀på฀grund฀
af฀manglende฀afkalkning฀af฀apparatet.
•฀ Benyt฀kun฀kedlen฀til฀kogning฀af฀drikkevand.
•฀ Alle฀apparater฀er฀underkastet฀streng฀kvalitetskontrol.฀Kvalitetskontrollen฀omfatter฀
faktisk฀brugstest฀af฀tilfældigt฀udvalgte฀apparater,฀som฀kan฀forklare฀spor฀af฀brug.
•฀ Benyt฀aldrig฀skuresvampe฀til฀rengøring.
•฀ Hold฀kedlen฀og฀ledningen฀væk฀fra฀varmekilder,฀våde฀og฀glatte฀overflader฀og฀skarpe฀
kanter.
•฀ Benyt฀aldrig฀apparatet฀på฀badeværelset฀eller฀i฀nærheden฀af฀vand.
•฀ Benyt฀aldrig฀apparatet฀med฀våde฀hænder฀eller฀fødder.
•฀ Træk฀straks฀stikket฀ud,฀hvis฀der฀observeres฀unormale฀tilstande฀under฀brugen.
•฀ Træk฀aldrig฀i฀ledningen,฀for฀at฀tage฀stikket฀ud฀af฀stikkontakten.
•฀ Vær฀altid฀påpasselig,฀når฀apparatet฀er฀tændt,฀og฀vær฀navnlig฀forsigtig฀med฀den฀damp,฀
der฀kommer฀ud฀af฀tuden฀da฀den฀er฀meget฀varm.
•฀ Lad฀aldrig฀ledningen฀hænge฀ned฀fra฀bord-฀eller฀køkkenplade,฀for฀at฀undgå,฀at฀apparatet฀
falder฀på฀gulvet.
•฀ Rør฀aldrig฀filteret฀eller฀låget,฀mens฀vandet฀koger.
•฀ Vær฀forsigtig,฀da฀også฀ydersiden฀af฀rustfrie฀stålkedler฀bliver฀meget฀varm฀under฀brug.฀
57
FØR FØRSTE IBRUGTAGNING
1.฀ Fjern฀al฀emballage,฀selvklæbende฀mærkater฀eller฀diverse฀tilbehørsdele฀både฀indeni฀og฀
udenom฀elkedlen.
2.฀ Indstil฀ledningens฀længde฀ved฀at฀rulle฀den฀op฀under฀soklen.฀Sæt฀ledningen฀fast฀i฀
hakket.฀(฀g. 1)
Hæld฀vandet฀fra฀de฀første฀to/tre฀opvarmninger฀ud,฀da฀det฀kan฀indeholde฀støv.฀Skyl฀
elkedlen฀og฀filtret฀særskilt.
BRUG
1. AFHÆNGIG AF MODELLEN LUKKES LÅGET OP PÅ DENNE MÅDE:
Artikuleret฀låg:฀Tryk฀om฀nødvendigt฀på฀udløsningssystemet฀og฀træk฀bagud.฀(฀g. 2)
Låg฀med฀assisteret฀åbning:฀Tryk฀på฀udløsningssystemet,฀dernæst฀lukkes฀låget฀
automatisk฀op.฀(฀g. 3 / ฀g. 3.1)
Låg฀med฀automatisk฀åbning:฀Tryk฀på฀knappen฀øverst฀på฀håndtaget.฀(฀g. 4)
Låg฀der฀kan฀blokeres:฀Drej฀låget฀til฀venstre,฀for฀at฀frigøre฀det฀og฀luk฀det฀op.฀(฀g. 5)
฀ For฀at฀lukke฀låget,฀der฀kan฀blokeres,฀skal฀man฀trykke฀det฀godt฀ned฀og฀dreje฀det฀til฀højre.
•฀
Aftageligt฀låg฀:฀Denne฀kedel฀er฀ikke฀beregnet฀til฀at฀blive฀brugt฀uden฀låg.฀Kontakt฀et฀
autoriseret฀serviceværksted,฀hvis฀låget฀er฀blevet฀væk฀eller฀gået฀i฀stykker.฀(฀g. 5.1)
2. STIL BUNDPLADEN PÅ EN JÆVN, STABIL, VARMEBESTANDIG OVERFLADE I GOD
AFSTAND FRA VANDSPRØJT OG DIVERSE VARMEKILDER.
•฀
Elkedlen฀må฀kun฀bruges฀med฀den฀sokkel,฀der฀passer฀til฀modellen฀og฀sit฀eget฀anti-
kalkfilter.
3. FYLD ELKEDLEN OP MED DEN ØNSKEDE MÆNGDE VAND. (฀g. 6)
•฀
Man฀kan฀fylde฀vand฀på฀gennem฀tuden,฀hvilket฀sikrer฀en฀bedre฀vedligeholdelse฀af฀filtret.฀
(alt฀efter฀model)
•฀
Fyld฀aldrig฀vand฀på฀elkedlen,฀når฀den฀står฀på฀sin฀sokkel.
•฀
Fyld฀ikke฀op฀over฀max.฀niveauet฀og฀ikke฀under฀min.฀niveauet.฀Hvis฀elkedlen฀er฀fyldt฀for฀
meget฀op,฀kan฀vandet฀koge฀over.
•฀
Brug฀ikke฀elkedlen฀uden฀vand.
Berør฀kun฀kedlens฀håndtag.
•฀ Flyt฀aldrig฀kedlen,฀mens฀den฀er฀i฀brug.
•฀ Beskyt฀apparatet฀mod฀fugt฀og฀kulde.
•฀ Benyt฀altid฀filteret,฀når฀der฀koges฀vand.
•฀ Tænd฀aldrig฀kedlen,฀når฀den฀er฀tom.
•฀ Placer฀kedel฀og฀ledning฀bagerst฀på฀bordpladen.
•฀ Garantien฀dækker฀kun฀fabrikationsfejl฀og฀brug฀i฀hjemmet.฀Alle฀brud฀eller฀skader,฀der฀
er฀opstået฀ved฀manglende฀efterlevelse฀af฀denne฀brugsanvisning,฀er฀ikke฀dækket฀af฀
garantien.
DA
58
•
Kontrolleratlågetergodtlukketførbrug.
4. STIL ELKEDLEN PÅ SIN SOKKEL. SÆT STIKKET I STIKKONTAKTEN.
5. HVIS ELKEDLEN HAR EN TEMPERATURVÆLGER:
Manmanvælgetemperaturefterbehov:
Position forkogendevandellerposition forenideeltemperaturtilatdrikkemeddet
samme.(g. 7)
6. SÅDAN TÆNDES KEDLEN:
Trykpåtænd/sluk-knappen,derbefindersigøverstellernederstpåhåndtaget,altefter
model.(g. 8)
7. HVIS ELKEDLEN HAR EN TEMPERATURVÆLGER:
Hvismanskifterhurtigtoverfraposition tilposition efterelkedlenharvarmet
vandetop,skalelkedlenprogrammeresigen.Hvistidenforekommerforlangkanman
hældekoldtvandpå,foratstartevarmefasenhurtigere.
8. ELKEDLEN KAN VÆRE MED LYS (AFHÆNGIG AF MODELLEN):
9. ELKEDLEN STANDSER AUTOMATISK:
Såsnartvandetkogerellerdenvalgtetemperaturernået.Mankanstandseelkedlen
manuelt,førdentagesafsoklen,forathældevandet.Afhængigafmodellenslukkerdet
indvendigelysogkontrollampen,nårvandetkoger.Manskalkontrollere,attænd/sluk
knappenstårpåposition"Sluk"ogelkedlenerstandset,førdentagesafsinsokkel.
•
Ladikkevandetbliveielkedlenefterbrug.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
FOR AT RENGØRE ELKEDLEN
Tagstikketud.
Ladelkedlenkøleafogrengørdenmedenfugtigkludellersvamp.
•
Dypaldrigelkedlen,soklen,ledningenellerstikketnedivand:Deelektriskeforbindelser
ogkontaktenmåikkekommeikontaktmedvand.
•
Brugikkeskuresvampe.
FOR AT RENGØRE FILTRET (AFHÆNGIG AF MODELLEN) :(g. 9)
Detaftageligefilterbestårafetnet,somtilbageholderkalkpartiklerogforhindrerdem
iatfølgemedvandet,nårdethældesud.Dettefilterbehandlerellerfjernerdogikke
kalkenfravandet.Detersåledesmedtilatbevarevandetskvalitet.Hvisvandetermeget
kalkholdigt(hårdt),vilfilterethurtigtblivefyldt(efter10til15gange).Deterderfor
vigtigt,atdetrengøresregelmæssigt.Hvisfiltereterfugtigt,kanmanskylledetunder
rindendevand.Hvisdetertørt,kanmanbørstekalkenvæk.Detkannoglegangevære
sværtatfjernekalkaflejringerne.Isåtilfældeblivermannødttilatafkalkefilteret.
59
AFKALKNING
Kandenbørjævnligtafkalkes,mindst1gangommåneden,oggerneoftere,hvisvandet
ermegetkalkholdigt.
Sådan afkalkes kanden:
• Medalmindelighusholdningseddike:
Fyldkandenopmed1/2leddike.
Ladkandenståmededdikenientimestid.
• Medcitronsyre:
Kog1/2lvand.
Tilsæt25gcitronsyre,ogladvirkei15minutter.
• Medetspecieltafkalkningsmiddeltilelkedleriplast:Følgfabrikantensbrugsanvisning.
• Hældindholdetudafkanden,ogskylden5-6gange.Gentagafkalkningen,om
nødvendigt.
Sådan afkalkes filteret (afhængig af modellen):
Lægfilteretnedihusholdningseddikeelleropløstcitronsyre.
•
Brugingenandreafkalkningsmetoder,enddemdererbeskrevether.
I TILFÆLDE AF PROBLEMER
DER ER INGEN SYNLIGE TEGN PÅ SKADER PÅ ELKEDLEN
• Elkedlenvirkerikkeellerstandser,indenvandetkoger:
Kontroller,atelkedlenerkorrekttilsluttet.
Elkedlenharværetbrugtudenvand,ellerdererophobetmegetkalk,hvilket
betyder,atapparatetstørkogningssikringaktiveres.Ladelkedlenkølened,ogfyld
denderefteropmedvand.Tændapparatetvedhjælpafafbryderen.
Kedlenbegynderatvirkeefterca.15minutter.
• Vandetsmagerafplast:
Detteskernormaltkun,nårelkedlenerny.Smidvandetfradeførsteparkogninger
ud.Hvisproblemetvarerved,fyldkandenoptilmaksimumogtilsættoteskefulde
natriumbikarbonat(natron)ivandet.Ladvandetkoge,ogsmiddetud.Skylkanden.
HVISELKEDLENERFALDETPÅGULVET,HVISDERSIVERVANDUD,ELLERHVIS
LEDNINGENELLERSOKLENVISERSYNLIGETEGNPÅBESKADIGELSE:
Duskalafleveredinelkedeltiletserviceværksted,somergodkendttilatforetageen
reparation.Segarantivilkåreneoglistenoverserviceværkstederiservicebogen,som
følgermedapparatet.Typenogserienummereterangivetibundenafmodellen.Denne
garantidækkerfabriksfejludelukkendeiforbindelsemedprivatbrug.Skader,somopstår
somfølgeafforkertbrugafapparatetiforholdtilbrugsvejledningen,dækkesikkeaf
garantien.
DA
61
•Detteapparatetkanbrukesavbarnsomer
8årellereldre.Menbarehvisdeerunder
oppsynellerharfåttopplæringibrukenavdet
ogerinnforståttmedfarenevedapparatet.
Rengjøringogalminneligvedlikeholdutførtav
brukerenskalikkeutføresavbarnmedmindre
deereldreenn8årogunderoppsynaven
voksen.
•Apparateterkunmentforbrukihjemmet.
•Maskinenerikkelagetforbrukifølgende
tilfeller(ikkedekketavgarantien):
Ikjøkkenkrokerforansatteibutikker,
kontorerogandreprofesjonellemiljøer
Pågårder
mangelpåerfaringogkunnskap,medmindre
deharblittvistelleropplærtibrukenav
apparatetavenpersonsomeransvarligfor
deressikkerhet.
•Holdapparatetogdetsstrømledning
utilgjengeligforbarnyngreenn8år.
•Detteapparatetkanbrukesavpersonermed
redusertefysiske,sensoriskeellermentale
evnerellermangelpåerfaringogkunnskap
hvisdeharblittvistelleropplærtibrukav
apparatetpåentryggmåteogforstårfarene
somerinvolvert.
•Barnskalikkebrukeapparatetsometleketøy. NO
62
Avgjesterpåhoteller,motellerogandre
lignendesteder
Ihyttemiljøer.
• Fordinegensikkerhet,erdetteapparatetisamsvarmedgjeldendeloverogregler
(Lavspenningsdirektivet,Direktivetomelektromagnetiskkompatibilitet,Materialeri
kontaktmedmatvarer,Miljøosv.).
•Vannkokerenmåaldrifyllesovermerket
formaksimaltvannivå,oghellerikkeunder
minimumsmerket.
•Hvisvannkokerenerforfull,kandetspruteut
vann.
•Lokketmåaldriåpnesnårvannetkoker.
•Vannkokerenskalkunbrukesmedlokket
stengtogmeddenmedfølgendesokkelenog
antikalkfilteret.
•Senkaldrivannkokeren,denssokkeleller
strømledningogstøpselnedivannellerandre
væsker.
•Brukaldrivannkokerenhvisstrømledningen
ellerstøpseleterødelagt.Disseskal
alltidbyttesutavprodusenten,deres
ettersalgsserviceellerandrekvalifiserte
personerforåunngåfare.
•Barnskalværeunderoppsyn,ogdetmåpåses
atdeikkebrukerenhetensomleketøy.
•Barnskalikkerengjøreellervedlikeholde
enhetenmedmindredeblirveiledetaven
forsvarligvoksen.
64
FØR APPARATET BRUKES FØRSTE GANG
1. Taavallemballasjen,diverseklistremerkerogtilbehøriogutenpåvannkokeren.
2. Justerlengdenpåledningenvedårulledensammenundersokkelen.Festledningeni
innsnittet.(฀g 1)
Kastvannetfradeto/treførsteoppkokenefordidetkaninneholdestøvpartikler.Skyll
vannkokerenogfilterethverforseg.
BRUK
1. ÅPNE LOKKET (AVHENGIG AV MODELL)
Bevegeliglokk:Trykkomnødvendigpålåsesystemet,ogdrafrafremsidenogbakover.
(฀g 2)
Lokkmedselvhjulpenåpning:Trykkpålåsesystemet,oglokketåpnersegautomatisk.
(฀g 3 / ฀g 3.1)
Lokkmedautomatiskåpning:Trykkpåknappenøverstpåhåndtaket.(฀g 4)
Låsbartlokk:Vrilokkettilvenstreforålåsedetopp,ogløftdetopp.(฀g 5)
 Forålukkedet,trykkhardtpålokket,ellerfordetlåsbarelokket,vritilhøyre.
•
Avtakbartlokk:Dennevannkokerenerikkelagetforåbrukesutenlokket.Kontakt
dittkundesenterhvislokketblirborteellerskadet.Ikkebrukvannkokerenutenlokket.
(฀g฀5.1)
2. SETT SOKKELEN PÅ EN JEVN, REN OG KALD OVERFLATE.
•
Vannkokerenskalkunbrukesmedsokkelenogantikalkfilteretdenerlevertmed.
3. FYLL VANNKOKEREN MED ØNSKET VANNMENGDE. (฀g 6)
•
Dukanfyllevanngjennomtuten.Detsørgerforbedrevedlikeholdavfilteret.
(avhengigavmodell)
•
Aldrifyllvannkokerennårdensitterpåsokkelen.
•
Ikkefyllovermaks.nivå,ogikkeundermin.nivå.Hvisvannkokerenerforfull,kan
kokendevannrenneover.
•
Ikkeladenfungeretom.
•
Sjekkatlokketerriktiglukketførapparatetslåspå.
4. SETT VANNKOKEREN PÅ SOKKELEN. SETT I KONTAKTEN.
5. FOR VANNKOKERE MED TEMPERATURVALG
Velgdenønskedetemperatureniforholdtildittbehov:
Posisjon forkokendevannogposisjon forenperfektdrikkeklartemperatur.(฀g 7)
6. FOR Å SLÅ PÅ VANNKOKEREN
Trykkpåpå/av-knappenøverstellernederstpåhåndtaket,avhengigavmodell.(฀g 8)
7. FOR VANNKOKERE MED TEMPERATURVALG
Hvisdurasktgåroverfraposisjon tilposisjon etteratvannetervarmetopp,skal
vannkokereninnstillespånytt.Hvisdetseruttilåtalangtid,kandutilsettekaldtvann
65
for฀å฀påskynde฀starten฀på฀oppvarmingen.
8. VANNKOKEREN LYSER, AVHENGIG AV MODELL
9. VANNKOKEREN STOPPER AUTOMATISK
så฀snart฀vannet฀begynner฀å฀koke฀eller฀ved฀valgt฀temperatur.฀Du฀kan฀stoppe฀den฀manuelt฀
før฀du฀tar฀kokeren฀av฀sokkelen฀for฀å฀servere.฀Avhengig฀av฀modell,฀slukkes฀kontrollampen฀
og฀lysindikatoren฀samtidig฀med฀at฀vannet฀begynner฀å฀koke.฀Sørg฀for฀at฀på/av-knappen฀er฀
i฀stopposisjon฀etter฀at฀vannet฀har฀kokt฀opp฀og฀at฀vannkokeren฀har฀stoppet฀før฀den฀tas฀av฀
sokkelen.
•฀
Ikke฀la฀vann฀være฀igjen฀i฀vannkokeren฀etter฀bruk.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
RENGJØRING AV VANNKOKEREN
Ta฀ut฀kontakten.
La฀den฀avkjøles,฀og฀rengjør฀den฀med฀en฀fuktig฀svamp.
•฀
Legg฀aldri฀vannkokeren,฀sokkelen,฀ledningen฀eller฀støpselet฀ned฀i฀vann:฀De฀elektriske฀
forbindelsene฀eller฀bryteren฀skal฀ikke฀være฀i฀kontakt฀med฀vann.
•฀
Ikke฀bruk฀skuresvamper.
RENGJØRING AV FILTERET (AVHENGIG AV MODELL) (g 9)
Det฀avtakbare฀filteret฀består฀av฀et฀nett฀som฀holder฀igjen฀kalkpartikler฀og฀hindrer฀dem฀fra฀
å฀falle฀ned฀i฀koppen฀din฀når฀vannet฀helles฀ut.฀Dette฀filteret฀motvirker฀ikke฀og฀fjerner฀ikke฀
kalken฀i฀vannet.฀Filteret฀beholder฀dermed฀vannets฀kvalitet.฀Med฀meget฀kalkholdig฀vann,฀
fylles฀filteret฀veldig฀raskt฀(10฀til฀15฀gangers฀bruk).฀Det฀er฀viktig฀å฀rengjøre฀det฀regelmessig.฀
Hvis฀det฀er฀fuktig,฀skyll฀det฀under฀vann,฀hvis฀det฀er฀tørt,฀børst฀det฀forsiktig.฀Av฀og฀til฀løsner฀
ikke฀kalken:฀Da฀må฀apparatet฀avkalkes.
AVKALKING
Avkalk฀regelmessig,฀helst฀minst฀1฀gang/måned฀og฀oftere฀hvis฀vannet฀ditt฀er฀meget฀
kalkholdig.
Avkalking av vannkokeren:
•฀ Bruk฀hvit฀eddik,฀8฀prosent,฀fra฀dagligvarehandelen:
Fyll฀vannkokeren฀med฀1/2฀l฀eddik,
La฀det฀stå฀kaldt฀og฀virke฀i฀1฀time.
•฀ Sitronsyre:
Kok฀opp฀1/2฀l฀vann,
Tilsett฀25฀g฀sitronsyre฀og฀la฀det฀virke฀i฀15฀min.
•฀ Et฀spesielt฀middel฀mot฀kalkstein฀for฀vannkokere฀i฀plast:฀følg฀anvisningen฀til฀
produsenten.
•฀ Tøm฀vannkokeren฀og฀skyll฀den฀5฀eller฀6฀ganger.฀Gjenta฀om฀nødvendig.
NO
66
Avkalking av filteret (avhengig av modell):
Leggfilteretihviteddikellerutvannetsitronsyre.
•
Brukaldrinoenannenavkalkingsmetodeenndenanbefaltemetoden.
FEILSØKING
VANNKOKEREN HAR INGEN SYNLIG SKADE
• Vannkokerenfungererikke,ellerstopperførvannetharkoktopp.
Sjekkatvannkokerenertilkoblet.
Vannkokerenharblittslåttpåutenvann,ellerkalksteinharavleiretsegog
utløstsikkerhetssystemetsomautomatiskslåravapparatetnårdetertomt.La
vannkokerenavkjølesogfylldenmedvann.
Slåapparatetpåmedbryteren:Vannkokerenvilstarteoppigjenetteromtrent15
minutter.
• Vannetharplastsmak:
Genereltsettskjerdettenårvannkokerenerny.Slåutvannetetterdeførstegangene
apparatetbrukes.Dersomproblemetvedvarer,fyllvannkokerentilmaks.nivå,tilsettto
teskjeernatron.Kokoppvannetogslådetut.Skyllvannkokeren.
DERSOMVANNKOKERENHARFALTELLERLEKKER,DERSOMLEDNINGEN,KONTAKTEN
ELLERSOKKELENTILKOKERENERSYNLIGSKADET:
Sendvannkokerentilbaketilservicepartneren,kundeerergodkjentforåutføre
reparasjoner.Deterkunservicepartnerensomergodkjentforåutførereparasjoner.Se
betingelseneforgarantioglistenoverstederderdetfinnesservicepartnereihåndboken
somblelevertsammenmedvannkokeren.Serietypenog-nummereteroppgittpå
undersidenavapparatet.Dennegarantiendekkerproduksjonsfeilogkunhvisapparatet
bareharblittbruktihjemmet.Enhverskadeellerslitasjesomerresultatavatreglenei
bruksanvisningenikkeharblittfulgt,dekkesikkeavgarantien.
•
Produsentenforbeholdersegrettentilåendre,tilenhvertidogiforbrukerens
interesse,detaljeneogbestanddelenetilsinevannkokere.
•
Apparatetellersikkerhetsanordningeneskalikkeforsøkesdemontert.
•
Dersomstrømledningenerskadet,skaldenerstattesavprodusenten,dens
servicepartnerelleravenpersonmedlignendekvalifikasjonerforåforhindreatdet
oppstårproblemer.
FOREBYGGING AV ULYKKER I HJEMMET
Foretbarnkanselvenlettforbrenningværealvorlig.
Etterhvertsombarnavokser,lærdemåværeforsiktigmedvarmevæskersomkanfinnes
ietkjøkken.Plasservannkokerenogledningengodtinnepåarbeidsbenken,utenforbarns
rekkevidde.
67
Dersom฀en ulykke inntreffer,฀hold฀den฀forbrente฀legemsdelen฀under฀kaldt฀rennende฀
vann,฀og฀tilkall฀en฀lege฀om฀nødvendig.
•฀
For฀å฀unngå฀enhver฀ulykke:฀Ikke฀hold฀ditt฀barn฀eller฀baby฀mens฀du฀drikker฀eller฀holder฀
en฀varm฀drikk.
MILJØVERN!
Apparatet฀inneholder฀mange฀gjenvinnbare฀og฀resirkulerbare฀materialer
Ta฀det฀med฀til฀et฀oppsamlingssted,฀eller฀i฀mangel฀av฀dette฀til฀et฀
godkjent฀servicesenter,฀slik฀at฀avfallet฀kan฀behandles.
•฀Läs฀bruksanvisningen฀noggrant฀innan฀
du฀använder฀apparaten฀första฀gången:฀
användning฀som฀apparaten฀inte฀är฀avsedd฀för฀
friskriver฀tillverkaren฀från฀allt฀ansvar.
•฀Barn฀bör฀hållas฀under฀uppsikt.฀De฀får฀inte฀leka฀
med฀produkten.
SÄKERHETSANVISNINGAR
•฀Denna฀apparat฀är฀inte฀avsedd฀att฀användas฀
av฀personer฀(inklusive฀barn)฀med฀nedsatt฀
fysisk,฀sensorisk฀eller฀mental฀förmåga,฀eller฀
saknar฀erfarenhet฀och฀kunskap,฀såvida฀de฀
inte฀övervakas฀eller฀mottagit฀instruktioner฀
angående฀användning฀av฀denna฀apparat฀av฀
en฀person฀som฀ansvarar฀för฀deras฀säkerhet.
•฀Håll฀apparaten฀och฀dess฀strömkabel฀utom฀
räckhåll฀för฀barn฀under฀åtta฀år.
•฀Denna฀apparat฀kan฀användas฀av฀personer฀
med฀nedsatt฀fysisk,฀sensorisk฀eller฀
SV


Produkt Specifikationer

Mærke: Tefal
Kategori: Kedel
Model: Aqua KO3008

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Tefal Aqua KO3008 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Kedel Tefal Manualer

Kedel Manualer

Nyeste Kedel Manualer

Kenwood

Kenwood ZJP11 Manual

27 Marts 2025
Mestic

Mestic MWC-60 Manual

23 Marts 2025
Eldom

Eldom Prismo C320C Manual

28 Februar 2025
Redmond

Redmond RK-CBM147-E Manual

28 Februar 2025
Redmond

Redmond RK-M170S-E Manual

27 Februar 2025
Ideal

Ideal IK1101 Manual

27 Februar 2025
Ideal

Ideal IK1102 Manual

27 Februar 2025
Ideal

Ideal IK1103 Manual

27 Februar 2025
Adler

Adler AD 1370 Manual

26 Februar 2025