TFA 14.1500 Manual

TFA Termometer 14.1500

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for TFA 14.1500 (2 sider) i kategorien Termometer. Denne guide var nyttig for 31 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, übernehmen wir keine Haftung.
Ebenso haften wir nicht r inkorrekte Messwerte und Folgen, die sich aus
solchen ergeben können.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Zu Ihrer Sicherheit
Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung dargestellt
wird.
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht
gestattet.
Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
Tragen Sie hitzebeständige Schutzhandschuhe, wenn Sie den Messfühler wäh-
rend oder nach dem Kochvorgang berühren
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Mikrowelle
Vorsicht beim Umgang mit dem Einstichhler.
Halten Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern.
Kleinteile können von Kindern (unter drei Jahren) verschluckt werden.
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können bei Verschlucke
lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie verschluckt, kann dies innerhalb von
2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen und zum Tode hren. Wenn Sie
vermuten, eine Batterie könnte verschluckt oder anderweitig in denrper
gelangt sein, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinandernehmen oder aufla-
den. Explosionsgefahr!
Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien mög-
lichst schnell ausgetauscht werden.
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen
und Schleimhäuten. Slen Sie ggf. umgehend die betroffenen Stellen mit Was-
ser und suchen Sie einen Arzt auf.
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Setzen Sie das Anzeigegerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und
Erschütterungen aus. Nur der Fühler und das Kabel sind hitzebeständig bis 200°C.
Halten Sie niemals den Fühler direkt über Feuer.
Tauchen Sie den Fühler und das Kabel nicht in Wasser, sonst kann Feuchtigkeit
in den Sensor eindringen und zu Fehlfunktionen führen. Nicht in der Slma-
schine reinigen.
3. Inbetriebnahme / Bedienung
Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display.
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes und legen Sie die Bat-
terie AAA 1,5 V polrichtig ein.
Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
3.1 Einstellen der Uhr
Halten Sie die MODE-Taste im Uhrzeit-Modus (CLOCK) für 3 Sekunden
gedrückt, um in den Einstellmodus zu gelangen.
Die Displayanzeige blinkt.
Mit der HR-Taste können Sie zwischen dem 12-Std- (12 hr) oder 24-Std.-System
(24 hr) wählen. Bestätigen Sie mit der START/STOP-Taste.
Nun stellen Sie mit der HR-Taste die Stunden und der MIN-Taste die Minuten ein.
Drücken Sie die START/STOP-Taste zur Bestätigung der Eingabe.
Halten Sie die HR oder MIN Taste gedrückt, gelangen Sie in den Schnelllauf.
3.2 Messvorgang
Stecken Sie den Verbindungsstecker für das hlerkabel in den Anschluss auf
der linken Seite des Gerätes.
Auf dem Display erscheint die aktuell gemessene Temperatur.
Mit der °C/°F-Taste auf der Rückseite nnen Sie die Anzeige von °F auf °C als
Temperatureinheit umschalten.
Stecken Sie den Fühler senkrecht mindestens 5 cm (bei Steaks waagrecht) tief
in die Mitte des dicksten Bratenteils, bei Geflügel zwischen Rumpf und Schen-
kel; er sollte weder Knochen noch Knorpel berühren und nicht aus dem Braten
herausragen. Schieben Sie den Braten in den Ofen und stellen Sie die entspre-
chende Ofentemperatur ein.
Führen Sie das Kabel einfach nach außen. Es passt sich der Form der Ofendich-
tung an. Vorsicht bei scharfkantigen Rahmen und Scharnieren!
Das Thermometer in Ofennähe (Kabellänge 1 m) mit dem Magneten befestigen
oder legen Sie das Gerät auf eine glatte Oberfläche.
3.3 Einstellung der Obergrenze und Untergrenze für Temperatur-Alarm
Mit der ALERT-Taste wählen Sie den gewünschten Modus r den Temperatur-
Alarm (TEMP-SET): aus (OFF), Obergrenze ( blinkt), Untergrenze ( blinkt)
Zum Einstellen einer Temperatur-Obergrenze, bei deren Überschreiten ein Alarm
ertönt, hlen Sie mit der ALERT-Taste TEMP-SET ( blinkt) aus und geben
mit der DOWN- und UP-Taste die gewünschte Temperatur ein.
Zum Einstellen einer Temperatur-Untergrenze, bei deren Unterschreiten ein
Alarm ernt, wählen Sie mit der ALERT-Taste TEMP-SET ( blinkt) aus und
geben mit der DOWN- und UP-Taste die gewünschte Temperatur ein.
Halten Sie die DOWN oder UP Taste gedrückt, gelangen Sie in den Schnelllauf.
3.4 Max/Min-Funktion
Durch Drücken der MAX/MIN-Taste erscheint die maximale Temperatur seit der
letzten Rückstellung (Anzeige MAX).
Drücken Sie noch einmal die MAX/MIN-Taste, erscheint die minimale Tempera-
tur seit der letzten Rückstellung (Anzeige MIN).
Mit einem weiteren Tastendruck kehren Sie zurück zur aktuellen Temperatur.
Zur Löschung der gespeicherten maximalen und minimalen Werte halten Sie die
START/STOP-Taste 3 Sekunden gedrückt, während MAX bzw. MIN angezeigt
wird (Anzeige ---).
3.5 Timer und Stoppuhr
Wählen Sie mit der MODE-Taste den Timer-Modus (TIMER).
Für den Timer-Betrieb stellen Sie mit der HR-Taste und der MIN-Taste die
gewünschte Zeit ein. Drücken Sie die START/STOP-Taste zum Starten oder
Anhalten. Durch gleichzeitiges Drücken der HR-Taste und der MIN-Taste stellen
Sie die Anzeige auf 0:00 00 zurück.
Für den Stoppuhr-Betrieb drücken Sie die START/STOP-Taste, wenn die Anzeige
auf 0:00 00 steht. Zum Anhalten oder erneuten Starten drücken Sie die
START/STOP-Taste. Durch gleichzeitiges Drücken der HR-Taste und der MIN-
Taste stellen Sie die Anzeige auf 0:00 00 zurück.
Timer und Temperatur-Alarmnnen gleichzeitig eingesetzt werden.
4. Pflege und Wartung
Reinigen Sie das Gerät und den Fühler mit einem weichen, leicht feuchten Tuch.
Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden! Vor Feuchtigkeit schützen.
Sollte Wasser oder Dampf in die Buchse eindringen, kann dies den Kontakt mit
dem hlerkabel beeinträchtigen. Trocknen Sie den Stecker vor Gebrauch mit
einem Tuch ab, bevor sie ihn am Anzeigegerät anschlien.
4.1 Batteriewechsel
Wenn die Funktionen schwächer werden, wechseln Sie bitte die Batterie.
5. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine / Batterie polrichtig einlegen
Unkorrekte Anzeige Batterie wechseln
Kontakt des Steckers mit der Buchse
prüfen, gegebenenfalls abtrocknen
Temperaturanzeige Sitz des Messfühlers im Braten
zu hoch prüfen
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert, wenden Sie
sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
6. Entsorgung
Dieses Produkt und die Verpackung wurden unter Verwendung hochwertiger Mate-
rialien und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werdenn-
nen. Dies verringert den Abfall und schont die Umwelt. Entsorgen Sie die Verpak-
kung umweltgerecht über die eingerichteten Sammelsysteme.
Entsorgung des Elektrogeräts
Entnehmen Sie nicht festverbaute Batterien und Akkus aus dem Gerät
und entsorgen Sie diese getrennt.
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der
Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur umweltgerechten Entsorgung
bei einer ausgewiesenen Annahmestelle r die Entsorgung von Elek-
tro- und Elektronikgeräten abzugeben. Beachten Sie die aktuell gelten-
den Vorschriften!
Entsorgung der Batterien
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausll. Sie enthalten
Schadstoffe wie Schwermetalle, die bei unsachgemäßer Entsorgung
der Umwelt und der Gesundheit Schaden zufügen nnen und wert-
volle Rohstoffe wie Eisen, Zink, Mangan oder Nickel, die wiedergewon-
nen werden können.
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien
und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entspre-
chenden Sammelstellen gemäß nationalen oder lokalen Bestimmungen
abzugeben. Die Rückgabe ist unentgeltlich. Adressen geeigneter Sam-
melstellen nnen Sie von Ihrer Stadt- oder Kommunalverwaltung
erhalten.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind: Cd=Cadmium,
Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
Reduzieren Sie die Entstehung von Abfällen aus Batterien, indem Sie
Batterien mit längerer Lebensdauer oder geeignete wiederaufladbare
Akkus nutzen. Vermeiden Sie die Verllung der Umwelt und lassen
Sie Batterien oder batteriehaltige Elektro- und Elektronikgeräte nicht
achtlos liegen. Die getrennte Sammlung und Verwertung von Batterien
und Akkus leisten einen wichtigen Beitrag zur Entlastung der Umwelt
und Vermeidung von Gefahrenr die Gesundheit.
WARNUNG!
Umwelt- und Gesundheitsschäden
durch falsche Entsorgung der Batterien!
7. Technische Daten
Messbereich: -10°C… +200°C (+14°F… +392°F)
°C/°F-umschaltbar
Kabel: ca. 1m, hitzebeständig bis 200 °C
Spannungsversorgung: 1 x 1,5 V AAA Batterie (inklusive)
Gehäuseme: 68 x 22 x 121 mm
Gewicht: 88 g (nur das Gerät)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Deutschland
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht
werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige
Benachrichtigung geändert werden. Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem
Produkt finden Sie auf unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
www.tfa-dostmann.de 09/21
k
Bedienungsanleitung
Digitales Bratenthermometer
Kat. Nr. 14.1500
k
Bedienungsanleitung
Digitales Bratenthermometer
Kat. Nr. 14.1500
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use this product
Please make sure you read the instruction manual carefully.
We shall not be liable for any damage occurring as a result of non-following
of these instructions.
Likewise, we take no responsibility for any incorrect readings or for any con-
sequences resulting from them.
Please pay particular attention to the safety notices!
Please keep this instruction manual safe for future reference.
2. For your safety
This product should only be used as described in your instruction manual.
Unauthorised repairs, modifications or changes to the product are prohibited.
This product is only intended for home use.
Caution!
Risk of injury:
Wear heat-resistant protective gloves when you touch the sensor during or after
cooking
Do not use the instrument in the microwave
Be careful when handling the probe
Keep this device and the battery out of reach of children.
Small parts can be swallowed by children (under three years old).
Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swallowed. If a battery is
swallowed, this can lead to serious internal burns and death within two hours. If
you suspect a battery could have been swallowed or otherwise caught in the body,
seek medical help immediately.
Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or recharged.
Risk of explosion!
Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage caused
by leaking.
Remove the battery if the device will not be used for an extended period of time.
Avoid contact with skin, eyes and mucosa when handling leaking batteries. In
case of contact, immediately rinse the affected areas with water and consult a
doctor.
Important information on product safety!
Do not expose the device to extreme temperatures, vibrations or shocks. Only
the probe and the cable are heat resistant until 200 °C. Never place the probe
directly over fire.
Do not immerse the cable and the probe into water. Water can penetrate into the
precision sensor and cause malfunction. Not suitable for dishwasher.
3. Getting started / Operation
Pull the protective foil off the display.
Open the battery compartment at the back of the instrument and insert the bat-
tery 1.5 V AAA, polarity as illustrated.
The device is ready for use.
3.1 Setting of the clock
Press and hold the MODE-button in time mode (CLOCK) for 3 seconds to enter
setting mode of the clock.
The display is flashing.
Press the HR-button to select 12-hr or 24-hr system.
Press the START/STOP button to confirm the setting.
Set the present time by pressing the HR-button for the hours and the MIN-
button for the minutes. Press the START/STOP to confirm the setting.
Press and hold the HR or MIN button in the setting mode for fast running.
3.2 Measuring procedure
Insert the plug of stainless steel probe into the device.
On the display appears the measured temperature.
Select with the °C/°F button on the back °F (Fahrenheit) or °C (Celsius) as the
temperature unit. Push the sensor at least 5 cm (vertically) into the middle of
the thickest part of the meat, for poultry between the torso and the thigh (for
steaks please horizontally); it should touch neither bones nor cartilage and
should not protrude from the meat.
Put the meat into the oven and set the relevant oven temperature.
Route the cable to the outside. It adapts to the oven seal. Take care of sharp-
edged frames and hinges.
Use the magnet to fasten the thermometer in position near the oven (Cable
length 1 m) or place the instrument on a flat surface.
3.3 Setting of the upper limit and lower limit temperature alert
Press the ALERT-button to select the mode for temperature alert (TEMP-SET): off
(OFF), upper limit ( flashing), lower limit ( flashing)
To set an upper temperature limit, that means when passing the temperature an
alarm is beeping, press the ALERT-button to select TEMP-SET ( flashing)
and set the desired temperature by pressing the DOWN- or UP-button.
To set a lower temperature limit, that means when falling below the temperature
an alarm is beeping, press the ALERT-button to select TEMP-SET ( flashing)
and set the desired temperature by pressing the DOWN- or UP-button.
Press and hold the DOWN or UP button in the setting mode for fast running.
3.4 Max-min-function
When pressing the MAX/MIN-button, the display shows the maximum tempera-
ture since the last reset (MAX).
When pressing the MAX/MIN-button again, the display shows the minimum
temperature since the last reset (MIN).
To return to the present temperature display, press the MAX/MIN-button once
more.
To reset the maximum and minimum values, hold the START/STOP-button for 3
seconds, while MAX or MIN is indicated ( ---).
3.5 Count down and count up timer
Select the timer mode by pressing the MODE-button (TIMER).
For count down, set the desired time by pressing the HR-button and the MIN-
button. Press the START/STOP-button to start or stop counting down. Press the
HR-button and the MIN-button at the same time to reset the timer to 0:00 00.
To start count up timer, press the START/STOP-button, when the timer is reset
to 0:00 00. Press the START/STOP-button to stop or start again counting up.
Press the HR-button and the MIN-button at the same time to reset the timer to
0:00 00.
Timer and temperature alert can be worked simultaneously.
4. Care and maintenance
Clean the instrument and the probe with a soft damp cloth. Do not use solvents
or scouring agents. Protect from moisture.
Should water or steam enter the socket, it could affect contact with the probe.
Dry the plug connector with a cloth before you connect it to your instrument.
4.1 Battery replacement
Replace the battery, when the functions become weak.
5. Troubleshooting
Problems Solutions
No / Incorrect display Check battery polarity
Change battery
Check the contact to the plug to the
socket, optionally dry both parts
Temperature Check the position of the sensor in
is too high the meat
If your device fails to work despite these measures contact the supplier from whom
you purchased it.
6. Waste disposal
This product and its packaging have been manufactured using high-grade materi-
als and components which can be recycled and reused. This reduces waste and
protects the environment.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner using the collec-
tion systems that have been set up.
Disposal of the electrical device
Remove non-permanently installed batteries and rechargeable batter-
ies from the device and dispose of them separately.
This product is labelled in accordance with the EU Waste Electrical and
Electronic Equipment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this product in ordinary household waste. As
a consumer, you are required to take end-of-life devices to a designat-
ed collection point for the disposal of electrical and electronic equip-
ment, in order to ensure environmentally-compatible disposal.
Observe the current regulations in place!
Disposal of the batteries
Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries with ordi-
nary household waste. They contain pollutants which, if improperly
disposed of, can harm the environment and human health. As a con-
sumer, you are required by law to take them to your retail store or to
an appropriate collection site depending on national or local regula-
tions in order to protect the environment.
The symbols for the contained heavy metals are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead.
7. Specifications
Measuring range: -10°C… +200°C (+14°F… +392°F)
°C/°F-reversible
Cable: appr. 1 m, heat resistant up to 200 °C
Power consumption: 1 x 1,5 V AAA battery (included)
Housing dimension: 68 x 22 x 121 mm
Weight: 88 g (instrument only)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germany
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The techni-
cal data are correct at the time of going to print and may change without prior notice.
The latest technical data and information about this product can be found in our homepage by
simply entering the product number in the search box.
www.tfa-dostmann.de 09/21
t
Instruction manual
Digital meat thermometer
Cat.-No.14.1500
t
Instruction manual
Digital meat thermometer
Cat.-No.14.1500
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui auraient
été causés par le non-respect du présent mode d'emploi.
De même, nous n’assumons aucune responsabilipour des relevés incor-
rects et les conséquences qu’ils pourraient engendrer.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Pour votre sécurité
Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles crites dans le présent mode
d'emploi.
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par vous-
même.
Cet appareil il est destiné uniquement à un usage privé.
Attention !
Danger de blessure :
Portez toujours des gants de protection contre les risques thermiques, lorsque
vous manipulez la sonde pendant ou après la cuisson.
N’utilisez jamais l'appareil dans une micro-onde.
Soyez prudent lorsque vous manipulez la sonde.
Placez votre appareil et la pile hors de la portée des enfants.
Les petites pièces peuvent être avalées par les enfants (de moins de trois ans).
Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peuvent être mortelles
dans le cas d’une ingestion. Si une pile a été avalée, elle peut entraîner des brûlu-
res internes graves ainsi que la mort dans l’espace de 2 heures. Si vous craignez
qu’une pile ait pu être avalée ou ingérée d’une autre manière, quelle qu’elle soit,
contactez immédiatement un médecin d’urgence.
Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez
pas et ne les rechargez pas. Risque d'explosion !
Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible afin d'éviter toute
fuite.
Retirez la pile si vous n'utilisez pas votre appareil pendant une durée prolongée.
Évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses avec le liquide des
piles. En cas de contact, rincez immédiatement les zones concernées à l’eau et
consultez un médecin.
Conseils importants de sécurité !
Evitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, vibrations ou chocs.
Seulement le palpeur et le câble sont résistant à la chaleur da 200 °C. Ne tenir
jamais le palpeur sur le feu directement.
N’immerger pas le palpeur et le câble dans l’eau, sinon l’humidité peut pénétrer
dans le palpeur et causer une mauvaise fonction. Ne pas nettoyer au lave-vais-
selle.
3. Mise en service / Utilisation
Enlevez le film de protection de l'écran d'affichage.
Ouvrez le compartiment à pile et insérez la pile 1,5 V AAA correctement.
Votre appareil est maintenant prêt à fonctionner.
3.1 Réglage de l’heure
Maintenez la touche MODE appuyée pour 3 secondes en le mode d’heure
(CLOCK) pour sélectionner le réglage d’heure.
L’écran clignote.
Avec la touche HR vous pouvez ajuster le système de temps à 12 heures (12 hr)
ou 24 heures (24 hr). Validez au moyen de la touche START/STOP.
Appuyez sur la touche HR, vous pouvez régler les heures et avec la touche MIN
vous pouvez régler les minutes. Validez au moyen de la touche START/STOP.
Maintenez la touche HR ou MIN appuyée en mode de réglage, vous parviendrez
à l'affichage rapide.
3.2 Procédé de mesure
Fixer le fiche de connexion dans le raccord à gauche de l’instrument.
La temrature actuelle apparaît sur l'écran.
Appuyez sur la touche °C/°F sur le revers de l'appareil, l'affichage de la tempé-
rature peut être ajusté en °C ou en °F.
Insérez la sonde à minimum (verticalement) 5 cm de profondeur dans la partie
la plus épaisse de la viande, pour les volailles entre la carcasse et les cuisses
(pour les steaks horizontalement). La sonde ne dit pas être en contact avec les
os ni le cartilage et ne doit pas dépasser du morceau de viande. Placez la viande
dans le four et réglez le four sur la température voulue.
Diriger simplement le câble vers l'extérieur. Le câble s’adapte à la forme de
l’étanchéité du four. Attention aux châssis et charnières à arêtes vives !
Fixer le thermomètre à proximité du four (longueur du câble 1 m) avec l’aimant
ou placer l'appareil sur une surface plane.
3.3 Réglage de la limite supérieure et inférieure pour l’alarme de température
Appuyez sur la touche ALERT pour lectionner le mode pour l’alarme de tem-
pérature (TEMP-SET) : arrêt (OFF), limite supérieure ( clignote), limite infé-
rieure ( clignote)
Pour gler une limite supérieure, en dépassant un alarme sonne, sélectionner
le mode TEMP-SET ( clignote) avec la touche ALERT et régler la température
souhaitée par la touche DOWN et UP.
Pour régler une limite inférieure, en dépassant un alarme sonne, sélectionner le
mode TEMP-SET ( clignote) avec la touche ALERT et gler la température
souhaitée avec la touche DOWN et UP.
Maintenez la touche DOWN ou UP appuyée en mode de réglage, vous parvien-
drez à l'affichage rapide.
3.4 Fonction maxima/ minima
Appuyez sur la touche MAX/MIN la température maximale depuis la dernière
réactualisation appart (affichage MAX).
Appuyez sur encore une fois la touche MAX/MIN la température minimale
depuis la dernière réactualisation appart (affichage MIN).
Appuyez sur la touche MAX/MIN une troisième fois la température momentanée
apparaît.
Appuyez sur la touche START/STOP pour 3 secondes en même temps la tempé-
rature maximale et minimale est affichée, la mémoire MAX/MIN est remise à la
température actuelle (affichage ---).
3.5 Minuteur et chronomètre
Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode minuteur (TIMER).
Pour l’opération du minuteur vous pouvez régler l’heure souhaie par la touche
HR ou MIN. Appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer ou arrêter.
Appuyez sur les touches HR et MIN simultanément, l’écran est remis à 0:00 00.
Pour l’opération du chronomètre appuyez sur la touche START/STOP quand
l’écran est remis à 0:00 00. Appuyez sur la touche START/STOP pour arrêter ou
démarrer de nouveau. Appuyez sur les touche HR et MIN simultanément,
l’écran est remise à 0:00 00.
Minuteur et alarme de température peuvent marcher en même temps.
4. Entretien et maintenance
Pour le nettoyage de l’appareil et du senseur utilisez un chiffon doux humide.
N’utilisez pas de dissolvants ou d´agents abrasifs ! Protéger contre l'humidité.
Si de l’eau ou de la vapeur pénètre dans la prise, cela pourrait empêcher un bon
contact avec la sonde.
Essuyez la prise avec un chiffon avant de la brancher à votre unité d’affichage.
4.1 Remplacement de pile
Veuillez échanger la pile si lorsque les fonctions sont plus faibles.
5. Dépannage
Problème Solution
Indication Contrôlez la bonne polarité de la pile
aucune / incorrecte Changez la pile
Vérifiez le contact du connecteur
avec la fiche, éventuellement sécher
Température trop élevée Vérifiez l'emplacement de la sonde
de mesure
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures, adressez-vous à
votre vendeur.
6. Traitement des déchets
Ce produit et son emballage ont été fabriqués avec des matériaux de haute qualité
qui peuvent être recyclés et utilisés. Cela permet de réduire les déchets et de
protéger l’environnement.
Éliminez les emballages de manre respectueuse de l'environnement par le biais
des systèmes de collecte établis.
Mise au rebut de l'appareil électrique
Retirez de l'appareil les piles et les batteries rechargeables qui ne sont
pas installées de façon permanente et jetez-les séparément.
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traitement
des déchets électriques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. L’uti-
lisateur s’engage, pour le respect de l’environnement, à déposer l’appa-
reil usagé dans un centre de traitement agréé pour les déchets électri-
ques et électroniques. Respectez les réglementations en vigueur !
Élimination des piles
Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas être jetées dans
les détritus ménagers. Ils contiennent des polluants qui peuvent nuire
à l'environnement et à la santé s'ils sont éliminés de manière inappro-
priée. En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rapporter
les piles et les batteries rechargeables usagées à votre revendeur ou
de les déposer dans une déchetterie proche de votre domicile confor-
mément à la réglementation nationale et locale.
Lestaux lourds sont désignés comme suit :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
7. Caractéristiques techniques
Plage de mesure : -10°C… +200°C (+14°F… +392°F)
°C/°F- réversible
Câble : environ 1 m,
résistant à la chaleur à 200 °C
Alimentation : Pile 1 x 1,5 V AAA (inclus)
Mesure de boîtier : 68 x 22 x 121 mm
Poids : 88 g (appareil seulement)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Allemagne
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement interdite sans
l'accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques techniques de ce produit ont été actua-
lisées au moment de l'impression et peuvent être modifiées sans avis préalable. Les dernières
données techniques et les informations concernant votre produit peuvent être consules en
entrant le numéro de l'article sur notre site Internet.
www.tfa-dostmann.de 09/21
p
Instructions d'utilisation
Thermo-sonde de cuisson digital
Réf. 14.1500
p
Instructions d'utilisation
Thermo-sonde de cuisson digital
Réf. 14.1500
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
TFA_No. 14.1500_Anl_09_21 15.09.2021 11:01 Uhr Seite 1


Produkt Specifikationer

Mærke: TFA
Kategori: Termometer
Model: 14.1500

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til TFA 14.1500 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Termometer TFA Manualer

Termometer Manualer

Nyeste Termometer Manualer

Medel

Medel No Contact Plus Manual

27 September 2024
Medel

Medel ECOtemp Manual

27 September 2024
Medel

Medel Ear Temp Manual

27 September 2024
Medel

Medel Temp Manual

27 September 2024
Medel

Medel Flexo Manual

27 September 2024
Medel

Medel Thermo Manual

26 September 2024
Medel

Medel Fertyl Manual

26 September 2024