TFA 30.3256.02 Manual

TFA Vejrstation 30.3256.02

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for TFA 30.3256.02 (8 sider) i kategorien Vejrstation. Denne guide var nyttig for 15 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/8
Gebrauchsanweisung
Instruction manual
Mode d'emploi
Sender für Temperatur und Luftfeuchtigkeit Sender für Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät
aus dem Hause TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsan-
leitung genau durch.
Verwenden Sie das Gerät nicht anders,
als in der Anleitung dargestellt wird.
Durch die Beachtung der Bedienungsan-
leitung vermeiden Sie auch Beschädi-
gungen des Gerätes und die Gefährdung
Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch
Fehlgebrauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung
dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, übernehmen wir keine Haftung.
Ebenso haften wir nicht für inkorrekte
Messwerte und Folgen, die sich aus sol-
chen ergebennnen.
Beachten Sie besonders die Sicherheits-
hinweise!
Bewahren Sie diese Bedienungsanlei-
tung gut auf!
2. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres
neuen Gerätes auf einen Blick
Sender für den Betrieb mit TFA-Funkstatio-
nen: z.B. 35.1168
Zur kabellosen Übertragung der Tempera-
tur und Luftfeuchtigkeit (433 MHz), Reich-
weite ca. 100 m (Freifeld)
Innen oder außen einsetzbar
Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsanzeige
3. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist ausschließlich r den
oben beschriebenen Einsatzbereich ge-
eignet.
WARNUNG
Halten Sie das Gerät und die Batterien
außerhalb der Reichweite von Kindern.
Kleinteile können von Kindern (unter drei
Jahren) verschluckt werden.
Batterien enthalten gesundheitsschädliche
Säuren und können bei Verschlucken
lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie
verschluckt, kann dies innerhalb von 2
Stunden zu schweren inneren Verätzungen
und zum Tode hren. Wenn Sie vermuten,
eine Batterie könnte verschluckt oder
anderweitig in den rper gelangt sein,
nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in
Anspruch.
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurz-
schließen, auseinandernehmen oder aufla-
den. Explosionsgefahr!
Um ein Auslaufen der Batterien zu vermei-
den, sollten schwache Batterien möglichst
schnell ausgetauscht werden. Achten Sie
auf die richtige Polarität beim Einlegen der
Batterien.
Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und
neue Batterien oder Batterien unterschied-
lichen Typs. Entfernen Sie die Batterien,
wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht ver-
wenden.
Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, ver-
meiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten. Spülen Sie ggf. umgehend
die betroffenen Stellen mit Wasser und
suchen Sie einen Arzt auf.
ACHTUNG
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen
oder Verändern des Gerätes ist nicht
gestattet.
Setzen Sie das Gerät keinen extremen
Temperaturen, Vibrationen und Er-
sctterungen aus.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen,
leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder
Lösungsmittel verwenden!
Der Sender ist spritzwassergesctzt, aber
nicht wasserdicht.
4. Bestandteile
D 1: Temperatur
D 2: Batteriesymbol
D 3: Luftfeuchtigkeit
D 4: Kanal 1/2/3
D 5: Übertragungssignal
D 6: LED-Kontrollleuchte
D 7: Aufhängevorrichtung
D 8: °C/°F Taste
D 9: 3 2 1 Schiebeschalter zur Kanal-
auswahl
D 10: Batteriefach
5. Inbetriebnahme
Nehmen Sie die Basisstation gemäß den
Beschreibungen in der Bedienungsanlei-
tung der Basisstation in Betrieb.
Entfernen Sie die Displayfolie.
Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie
zwei neue Batterien 1,5 V AAA polrichtig
ein.
Alle LCD-Segmente werden kurz angezeigt
und die LED-Kontrollleuchte blinkt.
Die Temperatur und Luftfeuchtigkeit
erscheinen auf dem Display des Senders.
Der Schiebeschalter ist auf Kanal 1 einge-
stellt. Wählen Sie mit der Taste die°C/°F
Temperatureinheit °C oder °F aus.
Wenn Sie mehrere Außensender an-
schließen wollen, wählen Sie mit dem
3 2 1 Schiebeschalter im Batteriefach des
Außensenders r jeden Außensender
einen anderen Kanal aus.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
6. Standortwahl und Montage
Suchen Sie im Freien einen schattigen,
niederschlagsgesctzten Platz für den
Sender aus. (Direkte Sonneneinstrahlung
verfälscht die Messwerte und ständige
Nässe belastet die elektronischen Bauteile
unnötig).
Prüfen Sie, ob eine Übertragung der Mess-
werte vom Sender am gewünschten Auf-
stellort zur Basisstation stattfindet (Reich-
weite Freifeld ca. 100 Meter, bei massiven
Wänden, insbesondere mit Metallteilen
kann sich die Sendereichweite erheblich
reduzieren. Vermeiden Sie die Nähe zu
anderen elektrischen Geräten (Fernseher,
Computer, Funktelefone).
Ist die Übertragung erfolgreich, können
Sie den Sender aufstellen oder mit der
Aufhängevorrichtung an die Wand hängen.
7. Batteriewechsel
Sobald das Batteriesymbol im Display des
Senders erscheint, wechseln Sie bitte die
Batterien im Sender.
Achtung: Bei einem Batteriewechsel muss
der Kontakt zwischen Sender und Empfän-
ger wieder hergestellt werden also Batte-
rien immer in beide Geräte neu einlegen
oder manuelle Sendersuche starten.
Transmitter for temperature and humidity
Thank you for choosing this product from
TFA.
1. Before you use this device
Please make sure you read the instruc-
tion manual carefully.
This product should only be used as
described within these instructions.
Following and respecting the instructions
in your manual will prevent damage to
your instrument and loss of your statuto-
ry rights arising from defects due to
incorrect use.
We shall not be liable for any damage
occurring as a result of non-following of
these instructions. Likewise, we take no
responsibility for any incorrect readings
or for any consequences resulting from
them.
Please pay particular attention to the
safety notices!
Please keep this instruction manual safe
for future reference.
2. Range of application and all the benefits
of your new instrument at a glance
Transmitter for TFA wireless stations: e.g.
Cat. No. 35.1168
Wireless transmission of temperature and
humidity (433 MHz), distance range up to
100 m (open field)
For indoor or outdoor use
Display of temperature and humidity
3. Safety notices
This product is exclusively intended for the
range of application described above.
WARNING
Keep the device and the batteries out of
reach of children.
Small parts can be swallowed by children
(under three years old).
Batteries contain harmful acids and may
be hazardous if swallowed. If a battery is
swallowed, this can lead to serious inter-
nal burns and death within two hours. If
you suspect a battery could have been
swallowed or otherwise caught in the
body, seek medical help immediately.
Batteries must not be thrown into a fire,
short-circuited, taken apart or recharged.
Risk of explosion!
Low batteries should be changed as soon
as possible to prevent damage caused by
leaking. Make sure the polarities are cor-
rect. Never use a combination of old and
new batteries together, nor batteries of dif-
ferent types. Remove the batteries if the
device will not be used for an extended
period of time. Avoid contact with skin,
eyes and mucous membranes when han-
dling leaking batteries. In case of contact,
immediately rinse the affected areas with
water and consult a doctor.
CAUTION
Unauthorised repairs, alterations or
changes to the product are prohibited.
Do not expose the device to extreme tem-
peratures, vibrations or shocks.
Clean the device with a soft damp cloth.
Do not use solvents or scouring agents.
The transmitter is splashproof, but not
watertight.
4. Elements
D 1: Temperature
D 2: Battery symbol
D 3: Humidity
D 4: Channel 1,2,3
D 5: Transmission signal
D 6: LED light
D 7: Suspension device
D 8: °C/°F button
D 9: 3 2 1 switch for channel selection
D 10: Battery compartment
5. Getting started
Take the base station into operation
according to the instruction manual of the
base station.
Remove the display protection film.
Open the battery compartment and insert
two new AAA 1.5V batteries, polarity as
illustrated.
All LCD segments will be displayed for a
short moment and the LED light flashes.
The transmitter's display shows the cur-
rent temperature and humidity. The switch
is set to channel 1. Press the °C/°F button
to change between °C (Celsius) or °F
(Fahrenheit) as temperature unit.
When having more than one transmitter
(max. 3), select a different channel for
each one with the switch inside the3 2 1
transmitter's battery compartment.
Close the battery compartment.
6. Location and mounting
When placed outdoors, choose a shady
and dry place for the transmitter. Direct
sunlight may trigger incorrect measure-
ment and continuous humidity damages
the electronic components needlessly.
Once the desired location is chosen, check
whether the transmission from the trans-
mitter to the base station is possible
(transmission range of up to 100m in open
areas). Within solid walls, especially ones
with metal parts, the transmission range
can be reduced considerably. Make sure to
avoid the vicinity of any source of interfer-
ence such as TVs, computers or mobile
devices.
If the transmission is successful, you can
place or wall mount the outdoor transmit-
ter with the suspension device.
7. Battery replacement
As soon as the battery symbol will appear
on the display of the outdoor transmitter,
change the batteries.
Please note: When the batteries are
changed, the contact between the trans-
mitter and the receiver must be restored
so always insert new batteries into both
devices or start the manual search for the
transmitter.
8. Troubleshooting
Problem Solution
No display
Ensure the batteries' polarities are
correct
Change the batteries
No transmitter reception
Check the outdoor transmitter's
batteries (only use batteries/
rechargeable batteries with 1.5V
voltage!)
8. Fehlerbeseitigung
Problem Lösungen
Keine Anzeige
Batterien polrichtig einlegen
Batterien wechseln
Kein Senderempfang
Batterien des Außensenders prüfen
(nur Batterien/Akkus mit 1,5V
Spannung verwenden!)
Neuinbetriebnahme von Außen-
sender und Basisgerät gemäß
Anleitung
Anderen Aufstellort für Aensender
und/oder Basisgerät wählen
Abstand zwischen Außensender und
Basisgerät verringern
Beseitigen der Störquellen
Unkorrekte Anzeige
Batterien wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen
immer noch nicht funktioniert, wenden Sie
sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt
gekauft haben.
9. Entsorgung
Dieses Produkt und die Verpackung wurden
unter Verwendung hochwertiger Materialien
und Bestandteile hergestellt, die recycelt und
wiederverwendet werden nnen. Dies verrin-
gert den Abfall und schont die Umwelt.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht
über die eingerichteten Sammelsysteme.
Entsorgung des Elektrogeräts
Entnehmen Sie nicht festverbaute
Batterien und Akkus aus dem Gerät
und entsorgen Sie diese getrennt.
Dieses Gerät ist entsprechend der
EU-Richtlinie über die Entsorgung
von Elektro- und Elektronik-Altge-
räten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem
Hausll entsorgt werden. Der
Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät
zur umweltgerechten Entsorgung
bei einer ausgewiesenen Annah-
mestelle für die Entsorgung von
Elektro- und Elektronikgeräten
abzugeben. Die Rückgabe ist un-
entgeltlich. Beachten Sie die aktu-
ell geltenden Vorschriften!
Entsorgung der Batterien
Batterien und Akkus rfen keines-
falls in den Hausll. Sie enthalten
Schadstoffe, die bei unsachgemä-
ßer Entsorgung der Umwelt und
der Gesundheit Schaden zugen
können. Als Verbraucher sind Sie
gesetzlich verpflichtet, gebrauchte
Batterien und Akkus zur umweltge-
rechten Entsorgung beim Handel
oder entsprechenden Sammelstel-
len gemäß nationalen oder lokalen
Bestimmungen abzugeben. Die
ckgabe ist unentgeltlich.
Die Bezeichnungen für enthaltene
Schwermetalle sind: Cd=Cadmium,
Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
10. Technische Daten
Messbereich
Temperatur
-20 °C… +60°C (-4 °F …140 °F)
Luftfeuchtigkeit
20…95%rH
Genauigkeit Temperatur
±1°C (0 °C…+40°C), ansonsten ±2°C
Genauigkeit Luftfeuchtigkeit
±5%@25°C (40%...80% rH)
Reichweite
ca. 100 m (Freifeld)
Übertragungsfrequenz
433 MHz
Maximale Sendeleistung
< 10mW
Spannungsversorgung
Batterien 2 x 1,5 V AAA (nicht inklusive)
Wir empfehlen Alkaline Batterien
Größe
45 x 20 x 102 mm
Gewicht
43 g (nur das Gerät)
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit
Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden.
Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei
Drucklegung und können ohne vorherige Benachrich-
tigung geändert werden.
Die neuesten technischen Daten und Informationen zu
Ihrem Produkt finden Sie auf unserer Homepage unter
Eingabe der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
EU-Konformitserklärung
Hiermit erklärt TFA Dostmann, dass der Funkanlagen-
typ 30.3256 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Deutschland
01/24
Kat. Nr. 30.3256.02
D 3 D 2D 5 D 4
D 1
D 6
D 7
D 9
D 10
D 8
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/
downloads/instruction-manuals
TFA_No. 30.3256_Anl_01_24 08.01.2024 14:52 Uhr Seite 1


Produkt Specifikationer

Mærke: TFA
Kategori: Vejrstation
Model: 30.3256.02

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til TFA 30.3256.02 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Vejrstation TFA Manualer

TFA

TFA 30.3034.01 Manual

14 December 2024
TFA

TFA 35.1078.10 Manual

14 December 2024
TFA

TFA 35.1089 Manual

14 December 2024
TFA

TFA 35.1133.01 Manual

14 December 2024
TFA

TFA Life 35.1153.02 Manual

14 December 2024
TFA

TFA Me ID-04 Manual

11 December 2024
TFA

TFA Me IID-03 Manual

11 December 2024
TFA

TFA Me IID-01 Manual

11 December 2024

Vejrstation Manualer

Nyeste Vejrstation Manualer

Ventus

Ventus W815 Manual

21 December 2024
Steinberg

Steinberg SBS-WS-500 Manual

18 December 2024
EQ-3

EQ-3 WDC 7000 Manual

16 December 2024
Steinberg

Steinberg SBS-RS-40 Manual

16 December 2024
Sencor

Sencor SWS 260 Manual

15 December 2024
Steinberg

Steinberg SBS-WS-600 Manual

15 December 2024
ADE

ADE WS 2136-1 Manual

15 December 2024
ADE

ADE WS2331 Manual

14 December 2024
Emos

Emos E8614 Manual

14 December 2024