TFA 31.1108 Manual

TFA Termometer 31.1108

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for TFA 31.1108 (3 sider) i kategorien Termometer. Denne guide var nyttig for 18 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 31.1108
MINI-FLASH – Infrarot-Thermometer
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA
entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie
auch Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung Ihrer
gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsan-
leitung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
Ebenso haften wir nicht für inkorrekte Messwerte und Folgen,
die sich aus solchen ergeben können.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Einsatzbereich
Zum berührungslosen Messen der Oberflächentemperatur auch
von heißen, gefährlichen oder schwer erreichbaren Objekten.
3. Zu Ihrer Sicherheit
Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Ein-
satzbereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders,
als in dieser Anleitung beschrieben wird.
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des
Gerätes ist nicht gestattet.
Das Gerät ist nicht zum Messen der Körpertemperatur geeignet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
Heiße oder gefährliche Objekte nicht zu nahe anvisieren!
Bewahren Sie das Gerät und die Batterien außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf.
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können
bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie
verschluckt, kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren
inneren Verätzungen und zum Tode führen. Wenn Sie vermuten,
eine Batterie könnte verschluckt oder anderweitig in den Körper
gelangt sein, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander-
nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache
Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden.
Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbestän-
dige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibratio-
nen und Erschütterungen aus.
Schützen Sie das Gerät vor großen oder abrupten Temperatur-
schwankungen.
Legen Sie das Gerät nicht in die Nähe von heißen Gegenständen.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser, sonst kann Feuchtigkeit
eindringen und zu Fehlfunktionen führen. Vor Feuchtigkeit
schützen.
Dampf, Staub, Rauch etc. nnen die Messung beeinträchtigen
und die optischen Elemente des Gerätes nachhaltig stören.
Schützen Sie das Gerät vor elektromagnetischer Strahlung (z.B.
Induktionsheizungen, Mikrowellen) und statischer Elektrizität.
4. Inbetriebnahme
Entfernen Sie den Batterieunterbrechungsstreifen auf der Rück-
seite des Instrumentes. Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display
ab. Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
5. Anwendung
5.1 Temperaturmessung
Einfach das Messobjekt anvisieren und die ON-Taste drücken.
Nach einer Sekunde erhält man die Oberflächentemperatur.
Wenn die ON-Taste losgelassen wird, bleibt die letzte Tempera-
turmessung 15 Sekunden lang auf dem Display stehen. Das
Gerät schaltet sich automatisch aus (off).
5.2 Entfernung, Messfleckgröße und Blickfeld
Wenn die Entfernung vom Messobjekt (D) zunimmt, wird der
Messfleck (S) größer im Verhältnis D:S = 1:1 (z.B. 10 cm Ent-
fernung = 10 cm Messfleck). Um eine möglichst genaue Tempe-
raturangabe zu bekommen, sollte das Zielobjekt so nahe wie
möglich anvisiert werden.
5.3 Umschalten °C / °F
Drücken Sie die ON-Taste, um das Instrument einzuschalten.
Danach drücken Sie die MODE-Taste viermal, bis das Symbol
°C oder °F blinkt. Durch Drücken der ON-Taste können Sie die
gewünschte Einheit (°C/°F) ändern und bestätigen.
5.4 MIN / MAX Mode
Das MINI-FLASH kann Ihnen die niedrigste oder die höchste
Temperatur während eines Messvorgangs anzeigen. Dazu drük-
ken Sie die ON-Taste, um das Instrument einzuschalten. Danach
drücken Sie die MODE-Taste einmal zur Aktivierung der Mini-
mum-Funktion (MIN) oder zweimal für die Maximum-Funktion
(MAX). Durch Drücken der ON-Taste bestätigen Sie die
gewünschte Einstellung.
5.5 LOCK Mode
Im LOCK Mode können Sie mit dem MINI-FLASH Dauermes-
sungen vornehmen. Drücken Sie die Messtaste, um das Instru-
ment einzuschalten. Danach drücken Sie die MODE-Taste drei-
mal, bis LOCK in der Anzeige erscheint. Durch Drücken der
ON-Taste bestätigen Sie die gewünschte Einstellung. Die Mes-
sung dauert maximal 10 Minuten.
Beachten Sie bitte:
Für Messungen von glänzenden oder polierten Metalloberflä-
chen (Edelstahl, Aluminium) ist das Gerät nicht geeignet.
Das Gerät kann nicht durch transparente Oberflächen wie Glas
oder Plastik hindurchmessen. Es misst stattdessen die Tempe-
ratur der transparenten Oberfläche.
6. Pflege und Wartung
Der Sensor ist das empfindlichste Teil an Ihrem MINI-FLASH.
Bitte schützen Sie das Sensorteil vor Verunreinigungen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch.
Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden.
Bitte lagern Sie das Instrument zwischen 10 und 40 °C.
6.1 Batteriewechsel
Sobald das rechte Batteriesymbol in der Anzeige erscheint,
wechseln Sie bitte unverglich die Batterie (CR2032 Lithium-
zelle). Dazu entfernen die den Batteriedeckel auf der Rückseite
des Instrumentes, indem Sie den Deckel um 45° im Uhrzeiger-
sinn drehen.
Legen Sie eine neue Batterie ein. Achten Sie auf die richtige
Polarität beim Einlegen (+-Pol nach oben). Schließen Sie den
Deckel wieder.
Achtung: Bitte achten Sie darauf, dass das Gerät beim Batte-
riewechsel ausgeschaltet ist!
7. Fehlermeldungen
Temperatur des gemessenen Objektes
außerhalb des Messbereiches:
“Hi” = Temperatur ist über 220°C
“Lo” = Temperatur ist unter -33°C
“Er2” = Sehr starke Schwankungen der
Umgebungstemperatur
“Er3” = Umgebungstemperatur außerhalb
des Arbeitsbereiches
“Er" = Bei allen weiteren Fehlermeldungen
sollten Sie die Batterier ca. 1 Minute ent-
nehmen und danach wieder einlegen. Sollte
der Fehler weiter auftreten, wenden Sie sich
an Ihren Händler.
8. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien
und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet
werden können.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Haus-
müll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
gebrauchte Batterien und Akkus zur umwelt-
gerechten Entsorgung beim Handel oder ent-
sprechenden Sammelstellen gemäß nationalen oder
lokalen Bestimmungen abzugeben.
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie
über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll ent-
sorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altge-
rät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer aus-
gewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung von
Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben.
9. Technische Daten
Messbereich -33°C bis +220°C (27°F bis 428°F)
Genauigkeit ±2,0 °C oder 2% (der größere Wert gilt)
Reproduzierbarkeit ±1,0°C oder 1%
Anzeigenauflösung 0,1°C/0.1°F
Ansprechzeit ca. 1,0 sec.
Arbeitstemperatur 0°C bis 50°C
Emissionsgrad 0,95 fest
Optische Auflösung 1:1
Spannungsversorgung 1 x Knopfzelle CR2032 (inklusive)
Gehäuse Kunststoff
Abmessungen 37 x 17 x 68 mm
Gewicht 31 g (nur das Gerät)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dost-
mann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei
Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. Die
neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie auf
unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
www.tfa-dostmann.de 07/20
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 31.1108
37.0
°C
37.0
°C
°C
°C
Instruction manual
Cat.-Nr. 31.1108
MINI-FLASH Infrared-thermometer
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use this product
Please make sure you read the instruction manual carefully.
Following and respecting the instructions in your manual will
prevent damage to your instrument and loss of your statutory
rights arising from defects due to incorrect use.
We shall not be liable for any damage occurring as a result of
non-following of these instructions. Likewise, we take no
responsibility for any incorrect readings or for any conse-
quences resulting from them.
Please take particular note of the safety advice!
Please keep this instruction manual safe for future reference.
2. Field of operation
For contact-free measuring of surface temperature even of hot,
hazardous or hard-to-reach objects.
3. For your safety
This product is exclusively intended for the field of application
described above. The product should only be used as described
within these instructions.
Unauthorised repairs, modifications or changes to the product
are prohibited.
The product is not recommended for taking body temperature.
Caution!
Risk of injury:
Do not aim too close at hot or dangerous targets!
Keep this instrument and the battery out of reach of children.
Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swal-
lowed. If a battery is swallowed, this can lead to serious internal
burns and death within two hours. If you suspect a battery
could have been swallowed or otherwise caught in the body,
seek medical help immediately.
Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken
apart or recharged. Risk of explosion!
Low batteries should be changed as soon as possible to pre-
vent damage caused by leaking.
Wear chemical-resistant protective gloves and safety glasses
when handling leaking batteries.
Important information on product safety!
Do not expose the device to extreme temperatures, vibrations
or shocks.
Protect the device from high or abrupt temperature changes.
Do not leave the device near objects of high temperature.
Do not immerse the device in water. Water can penetrate and
cause malfunction. Protect it from moisture.
Steam, dust, smoke, etc. can obstruct the unit optics and pre-
vent accurate measurement.
Protect the instrument from EMI (Electro Magnetic Interfer-
ence) from induction heaters and microwave ovens and Electro
Static Discharge.
4. Getting started
Remove the battery safety strip at the back of the instrument.
Pull off the protection foil on the display. The unit is now ready
to use.
5. Use
5.1 Temperature measurement
Just aim at the measuring object, press the ON key, and read
the surface temperature in one second. When the ON key is
released, the last temperature reading will hold on the display
for 15 seconds. The instrument will turn off automatically (off).
5.2 Distance, Spot Size, and Field of View
As the distance (D) from the object increases, the spot size (S)
of the area measured by the unit becomes larger a ratio D:S =
1:1 (e.g. 10 cm distance = 10 cm spot size). To get the most
accurate temperature reading, aim at the target as near as
possible.
5.3 Switching °C and °F
Press the ON key to power on the instrument. Now press the
MODE key four times until the symbol °C or °F is flashing. Press
the ON key again to change and confirm the desired unit (°C/°F).
5.4 Min / Max Mode
Your MINI-FLASH is able to indicate the highest or lowest tem-
perature during the measuring process. Press the ON key to
power on the instrument. Now press the MODE key once to
activate the minimum function (MIN), twice to activate the max-
imum function (MAX). Press the ON key again to confirm.
5.5 LOCK Mode
For long-term monitoring your MINI-FLASH provides a LOCK
Mode. Press the ON key to power on the instrument. Now press
the MODE key three times to activate the LOCK function. Press
the ON key again to confirm. The measurement will last 10 min-
utes at most.
Cautions:
Not recommended for use in measuring shiny or polished metal
surfaces (stainless steel, aluminum, etc.).
The unit cannot measure through transparent surfaces such as
glass or plastic. It will measure the surface temperature of the
glass instead.
6. Care and maintenance
The sensor lens is the most delicate part of the thermometer.
Please protect the sensor part from dirt.
Clean it with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring
agents.
Remove the battery if you do not use the product for a long
period of time.
Store at a temperature of between 10°C to 40°C (50°F to
104°F).
6.1 Battery replacement
Change the battery immediately when the right battery power
symbol appears on the display (lithium cell CR2032). Open the
battery compartment at the back of the instrument turning the
cover 45 ° clockwise. Insert a new battery, observe correct
polarity (+-pole above). Close the battery cover.
Attention: Power off the instrument before changing battery.
7. Error messages
Temperature taken is not within the
measuring range:
“Hi” = temperature is higher than 220°C (428°F)
“Lo” = temperature is lower than -33°C (-27°F)
“Er2” = rapid ambient temperature change
“Er3” = ambient temperature not within the
operating range
“Er” = All other error messages:
Remove the battery for 1 minute, then repower
it. If the error message does not disappear,
contact the retailer for further service
8. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials
and components which can be recycled and reused.
Never dispose empty batteries and rechargeable
batteries in household waste.
As a consumer, you are legally required to take
them to your retail store or to appropriate collection
sites depending to national or local regulations in
order to protect the environment.
This instrument is labelled in accordance with the
EU Waste Electrical and Electronic Equipment
Directive (WEEE).
Please do not dispose of this instrument in house-
hold waste. The user is obligated to take end-of-life
devices to a designated collection point for the dis-
posal of electrical and electronic equipment, in
order to ensure environmentally-compatible dispo-
sal.
9. Specifications
Temperature range -33°C to 220°C (-27°F to 428°F)
Accuracy ±2°C or 2%, whichever is greater
Reproducibility ±1°C or 1%
Resolution 0.1° C/ 0.1°F
Response time ca 1,0 sec
Operating environment 0°C to +50°C (14 to 122°F)
Emissivity 0.95 only
Optical resolution 1:1
Battery 1 x button cell CR2032 (included)
Case plastic
Dimensions 37 x 17 x 68 mm
Weight 31 g (device only)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Wertheim, Germany
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dost-
mann. The technical data are correct at the time of going to print and may change
without prior notice. The latest technical data and information about this product
can be found in our homepage by simply entering the product number in the search
box.
www.tfa-dostmann.de 07/20
Instruction manual
Cat.-Nr. 31.1108
37.0
°C
37.0
°C
°C
°C
Mode d'emploi
Réf. 31.1108
MINI-FLASH – Thermomètre infrarouge
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endomma-
ger votre appareil et de perdre vos droits légaux en cas de
défaut si celui-ci résulte d’une utilisation non-conforme.
Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages
qui auraient été causés par le non-respect du présent mode
d'emploi. De même, nous n’assumons aucune responsabilité
pour des relevés incorrects et les conséquences qu’ils pour-
raient engendrer.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Aperçu du domaine d'utilisation
Pour mesurer la température de surface sans contact même
d'objets chauds, dangereux et difficiles à atteindre.
3. Pour votre sécurité
Le produit est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-des-
sus. N'utilisez jamais l’appareil à d'autres fins que celles décri-
tes dans le présent mode d'emploi.
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'ap-
pareil par vous-même.
L'appareil ne convient pas pour mesurer la température corpo-
relle.
Attention !
Danger de blessure :
Ne pas cibler des objets chauds ou dangereux de trop près!
Gardez votre appareil et la pile hors de la portée des enfants.
Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peuvent
être mortelles dans le cas d’une ingestion. Si une pile a été ava-
lée, elle peut entraîner des brûlures internes graves ainsi que la
mort dans l’espace de 2 heures. Si vous craignez qu’une pile ait
pu être avalée ou ingérée d’une autre manière, quelle qu’elle
soit, contactez immédiatement un médecin d’urgence.
Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas,
ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risque d'explo-
sion !
Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible
afin d'éviter toute fuite.
Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de
protection chimique spécialement adaptés et portez des lunettes
de protection !
Conseils importants de sécurité du produit !
Evitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, vibra-
tions ou chocs.
Protégez l'appareil des changements importants ou brusques
de température.
Ne pas posez l'appareil à proximité d'objets chauds.
N'immerger pas l'appareil dans l'eau sinon l'humidité peut
pénétrer et causer une mauvaise fonction. Protégez contre l’hu-
midité.
La vapeur, la poussière, la fumée etc. peuvent porter préjudice
au mesurage et déranger les éléments optiques de l'appareil de
façon durable.
Protégez l'appareil contre les rayons électroniques (par ex.
chauffages à induction, micro-ondes).
4. Mise en service
Enlevez la bande d’interruption de la pile au dos de l'appareil.
Tirez la feuille de protection de l’affichage. L’instrument est
maintenant prêt à fonctionner.
5. Utilisation
5.1 Mesure de la température
Visez simplement l'objet à mesurer et appuyez sur la touche
ON. Après une seconde, on obtient la température de surface.
Lorsque la touche ON est relâché, la dernière mesure de tempé-
rature reste affichée pendant 15 secondes. L'appareil s'arrête
automatiquement (off).
5.2 Distance, taille du spot mesuré et champ de visée
Lorsque la distance (D) de l'objet à mesurer augmente, la taille
du spot mesuré (S) s´accroît au prorata de D:S = 1 :1 (p. ex.
distance 10 cm = taille du spot 10 cm). Pour avoir une indica-
tion de température la plus précise possible, le mieux est de
tenir l'appareil à la cible si près de possible.
5.3 Commutateur °C / °F
Pressez la touche ON pour mettre l’instrument en circuit. Main-
tenant pressez la touche MODE quatre fois, jusque le symbole
°C ou °F commence à clignoter. Pressez la touche ON pour
changer et confirmer l’unité désirée (°C/°F).
5.4 MIN/MAX Mode
Le MINI-FLASH est en mesure d’indiquer la température maxi-
male et minimale pendant la durée d’un mesurage. Presser la
touche ON pour mettre en circuit. Maintenant presser la touche
MODE une fois pour activer la fonction minimum (MIN) et deux
fois pour activer la fonction maximum (MAX). Pressez la touche
ON pour confirmer le réglage désiré.
5.5 LOCK Mode
Dans le mode LOCK vous pouvez prendre de mesures conti-
nues. Presser la touche ON pour mettre l’instrument en circuit.
Maintenant pressez la touche MODE trois fois, jusque LOCK
apparaît sur le display. Pressez la touche ON pour confirmer le
réglage désiré. La mesure dure 10 min. au maximum.
A noter :
L’appareil ne convient pas pour mesurer les surfaces métalli-
ques brillantes ou polies (acier spécial, aluminium).
L’appareil ne peut pas mesurer à travers des surfaces transpa-
rentes comme le verre ou le plastique. Il mesure, à la place, la
température de surface transparente.
6. Entretien et maintenance
Le palpeur de MINI-FLASH est très délicat. S’il vous plaît, proté-
gez le palpeur contre salissement.
Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et humi-
de. N’utilisez aucun dissolvant ou agent abrasif !
Enlevez la pile, si vous ne l’utilisez pas pendant une durée pro-
longée.
Gardez le MINI-FLASH entre 10 et 40°C.
6.1 Remplacement de la pile
Si le symbole de pile à droite apparaît sur le display, changer la
pile (pile ronde à lithium CR2032). Ouvrir le compartiment de la
pile en tournant le couvercle à 45 ° dans le sens des aiguilles
d’une montre. Insérez une nouvelle pile. Pour l'insertion de la
pile, faire attention à la polarisation correcte. Refermez le cou-
vercle.
Attention : Mettre hors circuit avant de changer la pile.
7. Messages d’erreur
Température de l’objet mesuré est hors du
champ de mesure :
« Hi » = la température est supérieure à 220°C
« Lo » = la température est inférieure à -33°C
« Er2 » = très grandes fluctuations de la
température ambiante
« Er3 » = température ambiante hors du rayon
d’action
« Er » = pour tout autre message d’erreur
veuillez sortir la pile pour 1 min. et l’insérer de
nouveau. Si votre appareil ne fonctionne
toujours pas malgré ces mesures, adressez-
vous à votre vendeur.
8. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux de haute qualité qui
peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles usagées ne doivent pas être jetées dans
les détritus ménagers. En tant qu'utilisateur, vous
avez l'obligation légale de rapporter les piles et piles
rechargeables usagées à votre revendeur ou de les
déposer dans une déchetterie proche de votre
domicile conformément à la réglementation natio-
nale et locale.
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE rela-
tives au traitement des déchets électriques et élec-
troniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordu-
res ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le res-
pect de l’environnement, à déposer l’appareil usagé
dans un centre de traitement agréé pour les déchets
électriques et électroniques.
9. Caractéristiques techniques
Champ de mesure de -33°C à 220°C (27°F à 428°F)
Précision ±2°C or 2% en outre, la valeur la plus
grande est valable
Reproductibilité ±1°C ou 1%
Résolution 0,1°C/0.1°F
Temps de réaction 1,0 sec
Température d'opération de 0°Cà 50°C
Emissivité 0.95 ferme
Résolution d’optique 1:1
Alimentation 1 x pile bouton CR2032 (inclue)
Boîtier plastique
Dimensions du boîtier 37 x 17 x 68 mm
Poids 31 g (appareil seulement)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement interdite
sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques techniques de ce pro-
duit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent être modifiées sans
avis préalable. Les dernières données techniques et les informations concernant
votre produit peuvent être consultées en entrant le numéro de l'article sur notre site
Internet.
www.tfa-dostmann.de 07/20
Mode d'emploi
Réf. 31.1108
37.0
°C
37.0
°C
°C
°C
TFA_No. 31.1108_Anleitung_07_20 14.07.2020 15:26 Uhr Seite 1


Produkt Specifikationer

Mærke: TFA
Kategori: Termometer
Model: 31.1108
Bredde: 37 mm
Dybde: 17 mm
Højde: 68 mm
Vægt: 75 g
Brugervejledning: Ja
Indbygget skærm: Ja
Vandfast: Ja
Batterier inkluderet: Ja
Batteritype: CR2032
Antal understøttede batterier: 1
Temperatur, måleenheder: F, °C
Temperatur måleområde: -33 - 220 °C
Husets farve: Hvid
Kropstemperatur måleinterval: -33 - 220 °C
Holdefunktion: Ja
Målenøjagtighed: 2 %

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til TFA 31.1108 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Termometer TFA Manualer

Termometer Manualer

Nyeste Termometer Manualer