TFA 60.1517 Manual

TFA Ur 60.1517

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for TFA 60.1517 (2 sider) i kategorien Ur. Denne guide var nyttig for 4 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 60.1517
Funkwecker
Vielen Dank, dass Sie sich r dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden
haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch
Beschädigungen des Gets und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen
Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Zu Ihrer Sicherheit
Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung beschrie-
ben wird.
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist
nicht gestattet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
Halten Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reichweite von Kin-
dern.
Kleinteile können von Kindern (unter drei Jahren) verschluckt werden.
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können bei Ver-
schlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie verschluckt, kann
dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen und zum
Tode führen. Wenn Sie vermuten, eine Batterie könnte verschluckt oder
anderweitig in den Körper gelangt sein, nehmen Sie sofort medizinische
Hilfe in Anspruch.
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinandernehmen oder
aufladen. Explosionsgefahr!
Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien
möglichst schnell ausgetauscht werden.
Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie Kontakt mit Haut,
Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie ggf. umgehend die betroffenen Stel-
len mit Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Setzen Sie das Gerät nicht extremen Temperaturen, Vibrationen und
Erschütterungen aus.
Vor Feuchtigkeit schützen
3. Bestandteile und Tasten
A: Farbmarke Alarm AN/AUS
B: SNOOZE/LIGHT Taste
C: ON/OFF Alarm-Schiebeschalter
D: REC Taste
E: M.SET Taste
F: RESET Taste
G: Einstellrad für die Alarmzeit
H: Batteriefach
4. Inbetriebnahme
Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie die eine neue Batterie 1,5 V
AAA polrichtig ein.
Ein kurzer Signalton ertönt.
Die Zeiger stellen sich auf 12 h und die Uhr versucht nun, das Funksignal
4 – 16 Minuten lang zu empfangen. Wenn das Funksignal empfangen
wurde, wird die funkgesteuerte Zeit angezeigt.
Die Funkuhr empfängt sechsmal am Tag, um 1:00, 3:00 Uhr und 5.00 Uhr
morgens und um 13.00 und 17.00 Uhr nachmittags und um 21.00 Uhr
abends das Signal.
Hinweis zum Empfang der Funkzeit
Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-Funkuhr, die von der Phy-
sikalisch Technischen Bundesanstalt in Braunschweig betrieben wird. Die
Abweichung beträgt weniger als 1 Sekunde in einer Million Jahren. Die Zeit ist
kodiert und wird von Mainflingen in der Nähe von Frankfurt am Main durch ein
DCF-77 (77.5 kHz) Frequenzsignal übertragen mit einer Reichweite von ca.
1.500 km. Ihre Funkuhr empfängt das Signal, wandelt es um und zeigt immer
die exakte Zeit an. Auch die Umstellung von Sommer- und Winterzeit erfolgt
automatisch. Der Empfang hängt hauptsächlich von der geographischen Lage
ab. Im Normalfall sollten innerhalb des Radius von 1.500 km ausgehend von
Frankfurt bei der Übertragung keine Probleme auftauchen.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 – 2 Metern zu
eventuell störenden Geräten wie Computerbildschirmen und Fernsehgerä-
ten einzuhalten.
In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das empfangene Signal natür-
licherweise schwächer. In Extremfällen wird empfohlen, das Gerät in Fen-
sternähe zu platzieren und/oder durch Drehen das Funksignal besser zu
empfangen.
Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer und ein Emp-
fang ist in den meisten Fällen möglich. Ein einziger Empfang pro Tag
genügt, um die Genauigkeit zu gewährleisten und Abweichungen unter
1 Sekunde zu halten.
5. Bedienung
5.1 REC Taste
Sie können die Initialisierung auch manuell starten.
Drücken Sie r 3 Sekunden die REC Taste. Die Zeiger stellen sich auf
12 h und die Uhr versucht nun, das Funksignal 4 16 Minuten lang zu
empfangen. Wenn das Funksignal empfangen wurde, wird die funkgesteu-
erte Zeit angezeigt.
5.2 M.SET Taste - Manuelle Einstellung der Uhrzeit
Falls die Funkuhr kein Funksignal empfangen kann (z.B. wegen Störun-
gen, Übertragungsdistanz, etc.), kann die Zeit manuell eingestellt werden.
Die Uhr arbeitet dann wie eine normale Quarz-Uhr.
Halten Sie die M.SET Taste für 3 Sekunden gedrückt.
Halten Sie nun die M.SET Taste gedrückt, bis die aktuelle Uhrzeit ange-
zeigt wird.
Drücken Sie die M.SET Taste nur kurz, rückt der Zeiger eine Minute vor.
Bei erfolgreichem Empfang des Funksignals wird die manuell eingestellte
Zeit überschrieben.
5.3 RESET Taste
Drücken Sie die RESET Taste mit einem spitzen Gegenstand, wenn das
Gerät nicht einwandfrei funktioniert.
5.4 Einstellung der Alarmzeit
Stellen Sie mit dem Einstellrad für die Alarmzeit die gewünschte Alarmzeit
ein.
Um die Alarm-Funktion zu aktivieren, schieben Sie den ON/OFF Schiebe-
schalter nach oben (ON). Gleichzeitig wird der Punkt farbig markiert.
Wenn die eingestellte Alarmzeit erreicht ist, beginnt der Wecker zu klin-
geln.
Wird der Alarm nicht unterbrochen, schaltet sich der ansteigende Alarmton
automatisch nach 2 Minuten aus und aktiviert sich erneut zwölf Stunden
später.
Wenn der Alarmton ertönt, drücken Sie die SNOOZE/LIGHT Taste, um die
Snooze-Funktion zu aktivieren.
Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich kurz an.
Der Alarm wird für die Dauer von 5 Minuten unterbrochen.
Die Snooze-Funktion kann bis zu sieben Mal aktiviert werden.
Schieben Sie den Schiebeschalter ON/OFF nach unten (OFF), ist die
Alarm-Funktion ausgeschaltet. Die Farbmarke verschwindet.
5.5 Beleuchtung
Drücken Sie die SNOOZE/LIGHT Taste, um die Hintergrundbeleuchtung
r 5 Sekunden zu aktivieren.
6. Pflege und Wartung
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine
Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwen-
den.
Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
6.1 Batteriewechsel
Sobald die Funktionen schwächer werden, wechseln Sie bitte die Batterie
des Funkweckers.
7. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Zeigerbewegung Batterie polrichtig einlegen
Batterie wechseln
Kein DCF Empfang REC Taste gedrückt halten und
Empfangsversuch auslösen
Empfangsversuch in der Nacht
abwarten
Anderen Aufstellortr das Gerät
wählen
Uhrzeit manuell einstellen
Beseitigen der Störquellen
Neuinbetriebnahme des Gerätes
gemäß Anleitung
Unkorrekte Anzeige Batterie wechseln
RESET Taste mit einem spitzen
Gegenstand drücken
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert, wen-
den Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
8. Entsorgung
Dieses Produkt und die Verpackung wurden unter Verwendung hochwertiger
Materialien und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet
werden können. Dies verringert den Abfall und schont die Umwelt.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht über die eingerichteten Sam-
melsysteme.
Entsorgung des Elektrogeräts
Entnehmen Sie nicht festverbaute Batterien und Akkus aus dem
Gerät und entsorgen Sie diese getrennt.
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsor-
gung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekenn-
zeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur umweltgerechten
Entsorgung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle für die Ent-
sorgung von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben. Die
ckgabe ist unentgeltlich. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften!
Entsorgung der Batterien
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll. Sie ent-
halten Schadstoffe, die bei unsachgemäßer Entsorgung der
Umwelt und der Gesundheit Schaden zugen können. Als Ver-
braucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien
und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder
entsprechenden Sammelstellen gemäß nationalen oder lokalen
Bestimmungen abzugeben. Die Rückgabe ist unentgeltlich.
Die Bezeichnungen r enthaltene Schadstoffe sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
9. Technische Daten
Spannungsversorgung 1 x 1,5 V AAA Batterie
(nicht inklusive)
Wir empfehlen Alkaline Batterien
Gehäusemaße 81 x 31 x 84 mm
Gewicht 74 g (nur das Gerät)
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann ver-
öffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und
können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. Die neuesten technischen
Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie auf unserer Homepage unter Einga-
be der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt TFA Dostmann, dass der Funkanlagentyp 60.1517 der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der fol-
genden Internetadresse verfügbar: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Deutschland 12/21
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 60.1517
Instruction manual
Cat.-No. 60.1517
Radio-controlled alarm clock
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use this product
Please make sure you read the instruction manual carefully.
Following and respecting the instructions in your manual will pre-
vent damage to your instrument and loss of your statutory rights
arising from defects due to incorrect use.
We shall not be liable for any damage occurring as a result of
non-following of these instructions.
Please pay particular attention to the safety notices!
Please keep this instruction manual safe for future reference.
2. For your safety:
This product should only be used as described within these instructions.
Unauthorized repairs, modifications or changes to the product are prohibited.
Caution!
Risk of injury:
Keep this device and the battery out of reach of children.
Small parts can be swallowed by children (under three years old).
Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swallowed. If a
battery is swallowed, this can lead to serious internal burns and death
within two hours. If you suspect a battery could have been swallowed or
otherwise caught in the body, seek medical help immediately.
Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or
recharged. Risk of explosion!
Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage
caused by leaking.
Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes when handling leak-
ing batteries. In case of contact, immediately rinse the affected areas with
water and consult a doctor.
Important information on product safety!
Do not expose the device to extreme temperatures, vibrations or shocks.
Protect it from moisture.
3. Elements and buttons
A: Colour mark for the alarm ON/OFF
B: SNOOZE/LIGHT button
C: ON/OFF alarm switch
D: REC button
E: M.SET button
F: RESET button
G: Dial for the alarm time
H: Battery compartment
4. Getting started
Open the battery compartment and insert the new battery 1,5 V AAA.
Ensure that the battery polarity is correct.
The device will alert you with a beep.
After the initial setup, the clock hands show 12 o’clock and the clock is try-
ing to receive the radio signal for 4 - 16 minutes. When the time code is
received, the radio-controlled time will be shown.
The clock receives the signal six times a day at 1:00, 3:00 and 5.00 am
and 1.00, 5.00 and 9.00 pm.
Note for radio-controlled time reception
The time base for the radio-controlled time is a caesium atomic clock operated
by the Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig. It has a time
deviation of less than one second in one million years. The time is coded and
transmitted from Mainflingen near Frankfurt via frequency signal DCF-77
(77.5 kHz) and has a transmitting range of approximately 1,500 km. Your
radio-controlled clock receives this signal and converts it to show the precise
time. Changeover from summer time or winter time is automatic. The quality of
the reception depends mainly on the geographic location. Normally there
should be no reception problems within a 1,500 km radius around Frankfurt.
Please take note of the following:
The recommended distance to any interfering sources like computer moni-
tors or TV sets is at least 1.5 - 2 meters.
Inside ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the received
signal is naturally weakened. In extreme cases, please place the unit close
to a window to improve the reception.
During nighttime, the atmospheric interference is usually less severe and
reception is possible in most cases. A single daily reception is adequate to
keep the accuracy deviation under 1 second.
5. Operation
5.1 REC button
You can start the initialization manually.
Press and hold the REC button for 3 seconds.The hands stop at 12 o'clock
and the clock will scan the DCF frequency signal for 4-16 minutes. When
the time code is received, the radio-controlled time will be shown.
5.2 M.SET button - Manuel setting of the clock
If the clock cannot detect the DCF-frequency signal (for example due to
disturbances, transmitting distance, etc.), the time can be set manually.
The clock will then work as a normal quartz clock.
Press and hold the M.SET button for three seconds.
Press and hold the M.SET button until the desired time is indicated.
Press the M.SET button briefly the clock hand moves minute by minute.
The manually set time will be overwritten by the DCF time when the signal
is received successfully.
5.3 RESET button
If the device does not work properly use a pin to press the RESET button.
5.4 Setting of the alarm
Turn the dial for the alarm time and set your respective alarm time.
To activate the alarm function, move the alarm switch ON/OFF upwards
(ON). At the same time, the colour mark appears.
When the adjusted alarm time is reached, the alarm will ring.
If the alarm is not stopped manually, the increasing alarm will automatically
turn off after two minutes and will be reactivated twelve hours later.
When the alarm rings, press the SNOOZE/LIGHT button and the snooze
function will be activated .
The backlight turns on for a short time.
The alarm will be interrupted for 5 minutes.
The snooze function can be activated up to seven times.
Push the ON/OFF alarm switch downwards (OFF), the alarm function is
deactivated.
The colour mark disappears.
5.5 Backlight
Press the SNOOZE/LIGHT button to light up the backlight for 5 seconds.
6. Care and maintenance
Clean the device with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring
agents.
Remove the battery if you do not use the product for a long period of time.
Keep the device in a dry place.
6.1 Battery replacement
Change the battery, when the functions of the radio-controlled alarm clock
become weak.
7. Troubleshooting
Problems Solutions
Clock hands do not move Ensure that the battery polarity
is correct
Change the battery
No DCF reception Press the REC button and start
the reception manually
Wait for attempted reception
during the night
Choose another place for your
product
Manual clock setting
Check if there is any source of
interference
Restart the instrument according
to the manual
Incorrect indication Change the battery
Use a pin to press the RESET
button
If your device fails to work despite these measures contact the supplier from
whom you purchased it.
8. Waste disposal
This product and its packaging have been manufactured using high-grade
materials and components which can be recycled and reused. This reduces
waste and protects the environment.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner using the col-
lection systems that have been set up.
Disposal of the electrical device
Remove non-permanently installed batteries and rechargeable
batteries from the device and dispose of them separately.
This product is labelled in accordance with the EU Waste Electri-
cal and Electronic Equipment Directive (WEEE).
This product must not be disposed of in ordinary household
waste. As a consumer, you are required to take end-of-life
devices to a designated collection point for the disposal of elec-
trical and electronic equipment, in order to ensure environmen-
tally-compatible disposal. Observe the current regulations in
place!
Disposal of the batteries
Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries
with ordinary household waste. They contain pollutants which, if
improperly disposed of, can harm the environment and human
health. As a consumer, you are required by law to take them to
your retail store or to an appropriate collection site depending on
national or local regulations in order to protect the environment.
The symbols for the contained heavy metals are: Cd=cadmium,
Hg=mercury, Pb=lead.
9. Specifications
Power consumption Battery 1 x 1.5 V AAA (not included)
We recommend Alkaline batteries
Housing dimension 81 x 31 x 84 mm
Weight 74 g (instrument only)
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The
technical data are correct at the time of going to print and may change without prior notice.
The latest technical data and information about this product can be found in our homepage
by simply entering the product number in the search box.
EU declaration of conformity
Hereby, TFA Dostmann declares that the radio equipment type 60.1517 is in compliance
with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at
the following Internet address: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Ger many 12/21
Instruction manual
Cat.-No. 60.1517
Mode d’emploi
Réf. 60.1517
veil radio-pilo
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager
votre appareil et de perdre vos droits légaux en cas de défaut si
celui-ci résulte d’une utilisation non-conforme.
Nous n'assumons aucune responsabilipour des dommages qui
auraient été causés par le non-respect du présent mode d'emploi.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Pour votrecuri
Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites dans le présent
mode d'emploi.
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par
vous-même.
Attention !
Danger de blessure :
Placez votre appareil et la pile hors de la portée des enfants.
Les petites pièces peuvent être avalées par les enfants (de moins de trois
ans).
Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peuvent être mor-
telles dans le cas d’une ingestion. Si une pile a été avalée, elle peut entraî-
ner des brûlures internes graves ainsi que la mort dans l’espace de 2 heu-
res. Si vous craignez qu’une pile ait pu être avalée ou ingérée d’une autre
manière, quelle qu’elle soit, contactez immédiatement un médecin d’ur-
gence.
Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les
démontez pas et ne les rechargez pas. Risque d'explosion !
Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible afin d'éviter
toute fuite.
Évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses avec le liquide
des piles. En cas de contact, rincez immédiatement les zones conceres
à l’eau et consultez un médecin.
Conseils importants decurité du produit !
Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations
ou à des chocs.
Protégez-le contre l'humidité.
3. Composants et touches
A : Marque de couleur pour l'alarme ON/OFF
B : Touche SNOOZE/LIGHT
C : Interrupteur d'alarme ON/OFF
D : Touche REC
E : Touche M.SET
F : Touche RESET
G : Molette de réglage de l'heure d'alarme
H : Compartiment à pile
4. Mise en service
Ouvrez le compartiment à pile et insérez une nouvelle pile 1,5 V AAA en
respectant la polarité +/-.
Un signal sonore se fait entendre.
Les aiguilles de l'horloge se déplacent à 12 h et l'horloge cherche le signal
radio pendant une durée de 4 à 16 minutes. s la réception du code
horaire, l’heure radio s’affiche.
L'horloge reçoit six fois par jour, 1:00, 3.00 et 5:00 heures du matin et
13.00, 17.00 et 21.00 heures le signal.
Consignes pour la réception de l'heure radio
La transmission de l’heure radio-pilotée s’effectue via une horloge atomique
au sium, exploitée par la Physikalisch Technische Bundesanstalt de Braun-
schweig (Institutdéral Physico-Technique de Braunschweig). Lécart de pré-
cision de cette horloge est d' 1 seconde pour un million d’années. L’heure est
diffusée à partir de Mainflingen, près de Francfort sur le Main, grâce à un
signal DCF-77 (77,5 kHz), d'une une portée d’environ 1500 km.Votre horloge
radio-pilotée reçoit ce signal, le convertit et affiche ainsi toujours l’heure exac-
te. Le passage de l'heure d'hiver à l'heure d'été et vice-et-versa s'effectue
également en mode automatique. La réception est essentiellement en fonction
de votre position géographique. En règle générale, dans un rayon de 1 500 km
autour de Francfort, aucun problème de transmission ne devrait apparaître.
Nous vous prions de respecter les consignes suivantes :
Nous vous recommandons de respecter une distance de 1,5 - 2 m entre
l'appareil et d’éventuelles sources de signaux parasites, comme les écrans
d'ordinateurs et les postes de télévision.
Dans les bâtiments en ton armé (caves, greniers aménagés), le signal
reçu est affaibli. Dans les cas extrêmes, nous vous conseillons de placer
l’appareil près d’une fenêtre de manière à améliorer la réception du signal
radio.
La nuit, les perturbations s’affaiblissent en règle générale et la réception
est possible dans la plupart des cas. Un seul signal par jour suffit pour
garantir la précision de l’affichage de l’heure, et pour maintenir d’éventuels
écarts en dessous d' 1 seconde.
5. Utilisation
5.1 Touche REC
Vous pouvez activer manuellement la réception.
Appuyez sur la touche REC pendant 3 secondes. Les aiguilles de l'horloge
se déplacent à 12 h et l'horloge cherche le signal radio pendant une durée
de 4 à 16 minutes. s la réception du code horaire, l’heure radio s’affiche.
5.2 Touche M.SET - Réglage manuel de l'heure
Si votre réveil radio-piloté ne peut pas recevoir le signal DCF (par exemple
en raison de la présence de perturbations, d’une distance de transmission
excessive etc.), vous pouvez procéder à un paramétrage manuel. Le réveil
fonctionne alors comme une horloge à quartz normale.
Maintenez la touche M.SET appuyée pendant trois secondes.
Maintenez la touche M.SET appuyée jusqu'à ce que l'heure correcte soit
affichée.
Appuyez sur la touche M.SET brièvement et l’aiguille avancera d’une
minute.
Lorsque la ception du signal DCF est activée, l'heure ajustée manuelle-
ment sera remplacée.
5.3 Touche RESET
Appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu lorsque l'appareil ne
fonctionne pas correctement.
5.4 Réglage de l'heure de l'alarme
glez l'heure d'alarme désirée avec la molette deglage.
Pour activer l'heure de l'alarme, poussez l'interrupteur ON/OFF vers le
haut (ON). Dans le même temps, la marque de couleur apparaît.
Lorsque l'heure d'alarme fixée est atteinte, leveil commence à sonner.
Si l'alarme n'est pas coupée, elle s'arrêtera automatiquement après deux
minutes et sera de nouveau activé après douze heures.
Lorsque le veil sonne, appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT pour acti-
ver la fonction snooze.
Letro-éclairage s'allume brièvement.
L’alarme s'interrompt pendant 5 minutes.
La fonction snooze peut être activée jusqu'à sept fois.
Poussez l'interrupteur ON/OFF vers le bas (OFF), l'alarme s'éteint.
La marque de couleur disparaît.
5.5 Éclairage de fond
Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT et le rétro-éclairage s'allume pen-
dant 5 secondes.
6. Entretien et maintenance
Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et humide. N’utili-
sez pas de solvants ou d´agents abrasifs !
Enlevez la pile si vous n'utilisez pas votre appareil pendant une due pro-
longée.
Conservez votre appareil dans un endroit sec.
6.1 Remplacement de pile
Remplacez la pile si les fonctions du réveil radio-piloté s'affaiblissent.
7. Dépannage
Problème Solution
Aucun mouvement des aiguilles Contrôlez la bonne polarité de
la pile
Changez la pile
Pas deception de signal DCF Maintenez la touche REC appuyée
et démarrer manuelle ment la
ception
Attendez la réception du signal
de nuit
Sélectionnez une autre position
pour votre l'appareil
glez l'heure manuellement
Éliminez les éventuelles sources
de parasitage
Remettez l'appareil en service,
conformément aux instructions
Indication incorrecte Changez la pile
Appuyez sur la touche RESET
à l'aide d'un objet pointu
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures, adressez-
vous au vendeur auquel vous avez acheté votre appareil.
8. Traitement des déchets
Ce produit et son emballage ont été fabriqués avec des matériaux de haute
qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés. Cela permet de réduire les
déchets et de protéger l’environnement.
Éliminez les emballages de manière respectueuse de l'environnement par le
biais des systèmes de collecte établis.
Mise au rebut de l'appareil électrique
Retirez de l'appareil les piles et les batteries rechargeables qui
ne sont pas installées de façon permanente et jetez-les paré-
ment.
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traite-
ment des déchets électriques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jedans les ordures ménagè-
res. L’utilisateur s’engage, pour le respect de l’environnement, à
déposer l’appareil usagé dans un centre de traitement agréé
pour les déchets électriques et électroniques. Respectez les
glementations en vigueur !
Élimination des piles
Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas être
jetées dans les détritus ménagers. Elles contiennent des pol-
luants qui peuvent nuire à l'environnement et à la san si elles
sont éliminées de manière inappropriée. En tant qu'utilisateur,
vous avez l'obligation légale de rapporter les piles et les batte-
ries rechargeables usagées à votre revendeur ou de les déposer
dans une déchetterie proche de votre domicile conformément à
la réglementation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
9. Caractéristiques techniques
Alimentation Pile 1 x 1,5 V AAA (non incluse)
Nous recommandons des piles alcalines
Mesure de boîtier 81 x 31 x 84 mm
Poids 74 g (appareil seulement)
La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est strictement interdite sans
l'accord explicite de TFA Dostmann. Les spécifications techniques de ce produit ont été
actualisées au moment de l'impression et peuvent être modifiées, sans avis préalable.
Les dernières données techniques et des informations concernant votre produit peuvent
être trouvées en entrant le numéro de l'article sur notre site.
Déclaration UE de conformité
Le soussigné, TFA Dostmann, déclare que l'équipement radioélectrique du type 60.1517
est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformi-
té est disponible à l'adresse Internet suivante : www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail : info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Allemagne 12/21
Mode d’emploi
Réf. 60.1517
A
B
H
D
E
F
C
G
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
TFA_No. 60.1517_Anleit_12_21 12.12.2021 10:27 Uhr Seite 1


Produkt Specifikationer

Mærke: TFA
Kategori: Ur
Model: 60.1517

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til TFA 60.1517 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ur TFA Manualer

TFA

TFA 60.3539.02 Manual

6 Oktober 2024
TFA

TFA 60.3501 Manual

18 September 2024
TFA

TFA 60.1036.55 Manual

21 August 2024
TFA

TFA 60.1517 Manual

20 August 2024
TFA

TFA 60.3523 Manual

10 August 2024
TFA

TFA 60.4518.08 Manual

8 August 2024
TFA

TFA 60.3537 Manual

7 August 2024
TFA

TFA 60.3012 Manual

3 August 2024
TFA

TFA Time Ball Manual

2 August 2024
TFA

TFA 60.3056.01 Manual

28 Juli 2024

Ur Manualer

Nyeste Ur Manualer