TFA VET 112 15.2019 Manual

TFA Termometer VET 112 15.2019

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for TFA VET 112 15.2019 (4 sider) i kategorien Termometer. Denne guide var nyttig for 50 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau
durch.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden
Sie auch Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung
Ihrer gesetzlichenngelrechte durch Fehlgebrauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsan-
leitung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
Ebenso haften wir nicht für inkorrekte Messwerte und Fol-
gen, die sich aus solchen ergeben nnen.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Zu Ihrer Sicherheit
Dieses Produkt ist ausschließlich zur rektalen Messung der
Körpertemperatur von Großtieren bestimmt. Verwenden Sie
das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung dargestellt
wird.
Überprüfen Sie das Thermometer vor dem Einsatz auf Anzei-
chen von Beschädigung oder Abnutzung. Benutzen Sie das
Gerät nur, wenn es völlig in Ordnung ist.
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des
Gerätes ist nicht gestattet.
Der Betrieb im Bereich starker elektromagnetischer Felder, wie
z.B. neben einem Mobiltelefon, kann zu Fehlfunktionen führen.
Halten Sie einen Mindestabstand von 3,3 m zu solchen Gerä-
ten, wenn Sie dieses Gerät benutzen.
Besprechen Sie die ermittelten Werte immer mit Ihrem Tier-
arzt.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
Das Gerät enthält Kleinteile, die verschluckt werden könnten.
Bewahren Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reich-
weite von Kindern und Tieren auf.
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können
bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie
verschluckt, kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren
inneren Verätzungen und zum Tode führen. Wenn Sie vermu-
ten, eine Batterie könnte verschluckt oder anderweitig in den
Körper gelangt sein, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in
Anspruch.
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander
nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwa-
che Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden.
Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbe-
ständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibratio-
nen und Erschütterungen aus. Das Gerät nicht biegen!
3. Bestandteile und Tasten
A: B:Batteriefach ON/OFF Taste
C: Display TemperaturanzeigeC 1:
C 2: C 3:Batteriesymbol Symbol Messwert-
speicher
D: Temperaturfühler
4. Anwendung
Vor jeder Anwendung desinfizieren!
Drücken Sie die ON/OFF Taste.
Beim Einschalten des Gerätes ertönt ein Signalton und alle
Segmente werden kurz angezeigt. Das Gerät führt einen
Selbsttest durch.
Die zuletzt gemessene Temperatur (M) erscheint kurz auf dem
Display, dann - - - °C.
Wenn die Raumtemperatur über 32 °C liegt, wird anstelle von -
- - °C die Raumtemperatur angezeigt. °C beginnt zu blinken.
Das Gerät ist jetzt einsatzbereit.
Platzieren Sie das Thermometer an der Messstelle.
Während der Messung wird die gemessene Höchsttemperatur
angezeigt und °C blinkt.
Wenn die Höchsttemperatur stabil bleibt, hört °C auf zu blin-
ken und ein Alarmsignal ertönt.
Entfernen Sie das Thermometer. Schalten Sie das Gerät aus,
indem Sie die ON/OFF Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten.
Das Gerät schaltet sich nach ca. 9 Minuten automatisch aus.
5. Pflege und Wartung
Reinigen Sie das Gerät vor und nach jeder Anwendung mit
einem feuchten Tuch. Verwenden Sie zur Desinfektion wasser-
verdünnten Isopropylalkohol nach Herstellerangaben.
Andere Reinigungsmittel oder Methoden können zu Funk-
tionsstörungen oder Beschädigung des Geräts führen. Nicht in
Wasser tauchen oder durch Kochen, Gas- oder Dampfautokla-
ven sterilisieren.
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht verwenden.
Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
5.1 Batteriewechsel
Tauschen Sie die Batterie aus, wenn die Anzeige schwächer
wird oder das Batteriesymbol „ ” im Display erscheint.
Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie mit Hilfe einer Münze
den Batteriefachdeckel nach links drehen (bis zum oberen
Punkt).
Entfernen Sie die Batterie und legen Sie eine neue Batterie LR
44 (+ Pol nach oben) ein. Vergewissern Sie sich, dass die Bat-
terie polrichtig eingelegt ist.
Schließen Sie den Batteriedeckel wieder.
6. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige Gerät einschalten
Batterie polrichtig einlegen
(+ Pol nach oben)
Batterie wechseln
Unkorrekte Anzeige Batterie wechseln
Messposition überpfen
Anzeige „Err” Entfernen Sie die Batterie.
Warten Sie 1 Minute und
setzen Sie die Batterie
wieder ein.
7. Entsorgung
Batterien und Akkus rfen keinesfalls in den
Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltge-
rechten Entsorgung beim Handel oder entspre-
chenden Sammelstellen gemäß nationaler oder
lokaler Bestimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen r enthaltene Schwermetalle
sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie
über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll ent-
sorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Alt-
gerät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer
ausgewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung
von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben.
9. Technische Daten
Typ Maximum-Thermometer
Messbereich 32 °C…42,9 °C
- - - °C Umgebungs-Temperatur liegt
unter 32 °C
H °C Umgebungs-Temperatur liegt
über 42,9 °C
Genauigkeit ±0,1 °C bei 35,5 °C…42 °C
± 0,2 °C ansonsten
Auflösung 0,1 °C
Messzeit (rektal) Ca. 20-30 Sekunden
Lagerbedingungen Temperatur: -25 °C…+60 °C
Luftfeuchtigkeit: 15…95 % rH
Betriebsbedingungen Temperatur: 10 °C…40 °C
bei Benutzung Luftfeuchtigkeit: 15…95 % rH
IP Schutzklasse IP67
Batterie LR 44 1,5 V inklusive
Durchschnittliche Lebensdauer 5 Jahre oder 10000 Messungen
Gehäuseme 100 x 20 x 195 mm
Gewicht 45 g
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann
veffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung
und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden.
Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie auf
unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de 12/19
1. Before you use this product
Please make sure you read the instruction manual care-
fully.
Following and respecting the instructions in your manual
will prevent damage to your instrument and loss of your
statutory rights arising from defects due to incorrect use.
We shall not be liable for any damage occurring as a result
of non following of these instructions. Likewise, we take no
responsibility for any incorrect readings or for any conse-
quences resulting from them.
Please take particular note of the safety advice!
Please keep this instruction manual safe for future refe-
rence.
2. For your safety
This product is intended exclusively for rectal measurement of
the body temperature of large animals. It should only be used
as described within these instructions.
Check the thermometer for any signs of damage or wear
before use. Use the unit only when it is perfectly fine.
Unauthorized repairs, alterations or changes to the product are
prohibited.
Operation in strong electromagnetic fields, such as next to a
mobile phone, can lead to malfunction. Keep a minimum dis-
tance of 3.3 m from such devices when using this device.
Always discuss the determined values with your veterinarian.
Caution!
Risk of injury:
The instrument contains small parts that could be swallowed.
Keep this device and the battery out of reach of children and
animals.
Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swal-
lowed. If a battery is swallowed, this can lead to serious inter-
nal burns and death within two hours. If you suspect a battery
could have been swallowed or otherwise caught in the body,
seek medical help immediately.
Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken
apart or recharged. Risk of explosion!
Low batteries should be changed as soon as possible to pre-
vent damage caused by leaking.
Wear chemical-resistant protective gloves and safety glasses
when handling leaking batteries.
Important information on product safety!
Do not expose the device to extreme temperatures, vibrations
or shocks. Do not bend the instrument.
3. Elements and buttons
A: B:Battery compartment ON/OFF button
C: Display Temperature displayC 1:
C 2: C 3:Battery symbol Symbol measure-
ment memory
D: Temperature probe
4. Use
Disinfect the tip before each use!
Press the ON/OFF button.
When the unit is switched on, a signal tone sounds and all
segments are briefly displayed. The instrument starts a self-
test.
The latest measured temperature (M) will appear shortly on
the display, then - - - °C.
If the room temperature is higher than 32 °C, the room tem-
perature would be displayed instead of - - - °C. °C starts flash-
ing. The device is now ready for use.
Place the thermometer at the site of measurement.
The actually measured maximum temperature is permanently
shown on the display and °C will be flashing.
If the maximum temperature remains stable, °C is no longer
flashing and an alarm tone will sound.
Remove the thermometer. Press the ON/OFF button for
3 seconds to switch off the device. The device will turn off
automatically after approx. 9 minutes.
5. Care and maintenance
Clean the instrument before and after each use with a soft
damp cloth. For disinfection please use water-diluted iso-
propyl alcohol according to the manufacturer's instructions.
Any other cleansing substances or cleansing method can
cause dysfunction or damage to the instrument. Do not
immerse in water or sterilize by boiling method, gas or steam
autoclaves.
Bedienungsanleitung
VET 112
Digitales Veterinär-Thermometer
Kat. Nr. 15.2019
Bedienungsanleitung
VET 112
Digitales Veterinär-Thermometer
Kat. Nr. 15.2019
Instruction manual
VET 112
Digital veterinary thermometer
Art.-No. 15.2019
C 1
C 2
C 3
A
C
D
B
Das Gerät entspricht der Schutzklasse BF
Type BF applied part
Hersteller / Microlife Corporation, 9F, 431 RuiGuang Road,
Manufacturer: NeiHu Taipei 11492, Taiwan, R.O.C.
Hergestellt für/ TFA Dostmann GmbH & CO. KG,
manufactured for Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim,
Deutschand
Normen: EN 12470-3, klinische Thermometer; ASTM E1112;
IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11
Reference to standards: EN 12470-3, clinical thermometers; ASTM E1112;
IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11
TFA_No. 15.2019_Anleitung_12_19 18.12.2019 15:52 Uhr Seite 1


Produkt Specifikationer

Mærke: TFA
Kategori: Termometer
Model: VET 112 15.2019

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til TFA VET 112 15.2019 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Termometer TFA Manualer

TFA

TFA 12.1004 Manual

21 December 2024
TFA

TFA 30.1000 Manual

17 December 2024
TFA

TFA 14.1503 Manual

17 December 2024
TFA

TFA 15.2010 Manual

17 December 2024
TFA

TFA 30.3053.IT Manual

16 December 2024
TFA

TFA 30.1060.05 Manual

7 December 2024
TFA

TFA BodyTemp 478 Manual

7 December 2024
TFA

TFA 30.3051.01 Manual

7 December 2024
TFA

TFA 30.3051.02 Manual

7 December 2024

Termometer Manualer

Nyeste Termometer Manualer

Owon

Owon TI219 Manual

21 December 2024
Optex

Optex PT-7LD Manual

16 December 2024
Optex

Optex PT-U80 Manual

16 December 2024
Ebro

Ebro TFI 260 Manual

15 December 2024
Emos

Emos E0522 Manual

13 December 2024
Senseca

Senseca PRO 111 Manual

12 December 2024
Ebro

Ebro TFI 54 Manual

11 December 2024
IFM

IFM OW5005 Manual

5 December 2024
Ebro

Ebro TFN 520 Manual

4 December 2024