Trisa 9330-44 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Trisa 9330-44 (2 sider) i kategorien Varmeapparat. Denne guide var nyttig for 10 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
CUT!!CUT!!
CUT!!CUT!!
CUT!! CUT!!
CUT!!CUT!!
fold here! fold here! fold here! fold here! fold here! fold here!
Geräteübersicht
Description de l’appareil
Descrizione dell’apparecchio
Appliance description
Art.-Nr. 9330
Vor dem Gebrauch
Avant l’utilisation
Prima dell’uso
Before use
Käufer
Acheteur
Aquirente
Customer
Modell/Erzeugnis
Modèle/produit
Modello/prodotto
Model/product
Verkaufs-/Lieferdatum
Date de vente/livraison
Data di vendita/consegna
Sales/delivery date
Seriennummer
Numéro de série
Numero di serie
Serial number
Verkäuferfirma
Firme
Ditta
Company
Stempel
Timbre
Timbro
Stamp
Verkäufer
Vendeur
Venditore
Sales assistant
Heizlüfter
Termoventilatore
Fan heater
Radiateur soufflant
Gebrauchen
Utiliser
Uso
Use
Refined/ protected by «ergonomic communication
®» - Ergocomprendere GmbH
Unauthorized use/copying is liable to punishment.
©
4
Gerät abkühlen lassen
Lasciar rafreddare l'apparecchio
Laisser refroidir l'appareil
Allow to cool properly
Wird das Gerät zu heiss, schaltet es automatisch aus. Schalter auf «0»,
5 Min. warten.
Lorsque l'appareil est trop chaud, il s'éteint automatiquement. Interrupteur
sur «0», attendre 5 minutes.
Appliance will switch off automatically if it becomes hot. When switch is in
«0» position, wait 5 minutes.
Se l'apparecchio diventa troppo caldo, si spegne automaticamente.
Interruttoresu «, attendere 5 minuti.
i
Hinweise
Remarques
Indicazioni
Advice
Trisa Electro AG
Kantonsstrasse 121
CH-6234 Triengen
info@trisaelectro.ch
+41 41 933 00 30
CH
Franz Holzbauer
Service GmbH
Unterhaus 33
A-2851 Krumbach
service@trisaelectro.at
+43 (2647) 4304070
AT
HKS Satellitentechnik
Vertriebs GmbH
Graf von Stauffenbergstr. 8
D-63150 Heusenstamm
HKS-GmbH@T-online.de
+49 (6104) 5920
DE
1
Einstecken
Insérer
Inserire
Plug in
Ausschalten
Mettre hors tension
Switch off
Spegnere
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen
durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese
an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss
dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Während des Betriebs die Luftansaug- und Austrittsöffnungen niemals abdecken.
Tücher, Vorhänge etc. dürfen nicht in den Bereich des Gerätes gelangen.
Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi. Conservez
ce mode d’emploi pour vous y référer et joignez-le à l’appareil si une autre per-
sonne doit l’utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l’usage décrit dans
ce mode d’emploi. Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité. Ne jamais
recouvrir l’entrée ni la sortie de l’air. Veillez à ce qu’il ne se trouve ni linges,
draps, rideaux etc. à proximité de l’appareil. Brancher de préférence l’appareil sur
une prise sécuriFI (max. 30 mA).
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l’uso. Conservare
con cura il presente manuale e trasmetterlo ad utenti seguenti. L’apparecchio
deve essere adoperato solamente allo scopo previsto in conformità a queste
istruzioni. Osservare le direttive di sicurezza. Durante il funzionamento mai
coprire le aperture dell’aria sia in entrata che in uscita. Stoffe, tende ecc. non
devono stare nelle vicinanze dell’apparecchio. Usare l’apparecchio con un
interruttore di circuito FI (max. 30mA).
Please read these instructions. Keep the instructions carefully and pass them
on to further users. The appliance must only be used for the intended purpose
according to these instructions. Observe the notes on safety regulations. During
operation, never cover the air intake and outlet openings. Do not place loose
cloth, curtains, etc. in the vicinity of the appliance. Appliance is best operated
using an RCD (max. 30 mA).
Temperaturregler
Réglage de la
température
Regolatore della
temperatura
Temperature
controller
Leistungsregler
Réglage de la
puissance
Regolatore di
potenza
Output regulator
Sélection de la puissance:
froidniveau 1 niveau 2
Zur Wahl der Heizleistung:
kaltStufe 1 Stufe 2
Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden
Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher. Ne pas employer de solvants
Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare. Non usare mai soluzioni
contenti acidi
Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents
Zuerst Netzstecker ziehen
Avant le nettoyage, retirer la fiche
Prima di pulire estrarre la spina di corrente
Remove the plug from the mains before cleaning
!
Reinigung
Nettoyage
Pulizia
Cleaning
Wartung
Entretien
Manutenzione
Maintenance
Zuerst Netzstecker ziehen
Avant le nettoyage, retirer la fiche
Prima di pulire estrarre la spina di corrente
Remove the plug from the mains before cleaning
!
Mit dem Staubsauger vorne und
hinten absaugen
Aspirer à l'avant et à l'arrière
avec l'aspirateur
Aspirare con l’aspirapolvere
davanti e dietro
Using the vaccum cleaner,
clean the front and rear
Luftgitter reinigen
Nettoyer les grilles
Pulire la griglia dell'aria
Cleaning air grille
Art.-Nr. 9330
Leistungsregler
Réglage de la puissance
Regolatore di potenza
Output regulator
Luftauslassöffnung
Sortie de l'air
Apertura per l'uscita dell'aria
Air vent
Temperaturregler
Réglage de la température
Regolatore della temperatura
Temperature controller
Betriebsanzeige
Affichage de fonctionnement
Indicatore di funzionamento
Operation display
Heizt auf
Chauffe
Calore +
Heats up
Temperatur OK
Température OK
Temperatura OK
Temperature OK
Kabel ausserhalb der häufig genutzten Zonen verlegen so dass niemand darüber stolpern kann
Posare il cavo fuori dell zone piu usato e che nessuno incespicare
Ne pas mettre le câble dans les endroits fréquentés afin d’éviter de trébucher dessus
Make sure that the cable is out of the way and not likely to trip anyone up
Garantieschein – 2 Jahre Garantie
Bulletin de garantie – 2 ans de garantie
Garanzia – 2 anni di garanzia
Guarantee – 2 years guarantee
Pour le réglage de la température
ambiante
Per la regolazione della temperatura
ambiente
For control of room temperature
Zur Regelung der Raumtemperatur
To select heat output:
coldSetting 1 Setting 2
Per la scelta della potenza calorifi-
ca: freddo Livello 1 Livello 2
Benutzen Sie zum Reinigen auf keinen Fall Metallgegenstände
Ne vous servez en aucun cas d’objets en métal
Non usare oggetti di metallo
Do not use metal objects
!
F
E
P
c
C
Netzstecker
Fiche électrique
Spina
Mains plug
Traggriff
Poignée de transport
Maniglia di sollevamento
Handle
Lufteinlassöffnung
Entrée de l'air
Apertura per l'ingresso
dell'aria
Air intake
Einschalten
Mettre en marche
Accendere
Switching on
2
Keine Finger/ Gegenstände durch das Schutzgitter stecken
Non infilare mai il dito o altri oggetti nella griglia di protezione
Ne mettez pas vos doigts ou un quelconque objet en
travers de la grille
Never insert fingers or any other objects into the guard
Minimale Abstände beachten
Distances minimales à respecter
Rispettare gli intervalli minimi
Ensure minimum clearance
0
Heizen/Lüften
Chauffage/Soufflerie
Scaldare/Ventilare
Heating/Ventilation
3
Aktuelle Raumtemperatur speichern
Saving the temperature setting
Memorizzare la temperatura
Mémoriser la température
1
drehen bis Betriebslampe erlischt
rotate switch until operation light goes out
girare finché la spia non si spegne
tourner jusquce que la lampe s'éteigne
2
Die aktuelle Raumtemperatur wird nun automatisch beibehalten
The current room temperature will now be saved automatically
L'attuale temperatura ambiente sarà ora mantenuta automaticamente
La température actuelle de la pièce reste automatiquement constante
nach Bedarf
as required
secondo le esigenze
au choix
kalt
cold
freddo
froid
Stufe
Setting
Livello
Niveau
ll
l
Leistung
Output
Potenza
Puissance
Temperatur
Temperature
Temperatura
Température
50 cm
100 cm
!


Produkt Specifikationer

Mærke: Trisa
Kategori: Varmeapparat
Model: 9330-44
Justerbar termostat: Ja
Varmeevne: 2000 W
Varmestrøm (min.): 1000 W
Ledningslængde: 1.45 m
Dimensioner (BxDxH): 225 x 285 x 190 mm
Indikatorlampe: Ja

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Trisa 9330-44 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Varmeapparat Trisa Manualer

Trisa

Trisa Vario Heater Manual

18 December 2022
Trisa

Trisa 9330-44 Manual

6 December 2022
Trisa

Trisa Ceramic Tower Manual

24 November 2022
Trisa

Trisa Fresh Air Manual

14 Oktober 2022

Varmeapparat Manualer

Nyeste Varmeapparat Manualer