Trisa Humid Air 1 9312.46 Manual

Trisa Luftfugter Humid Air 1 9312.46

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Trisa Humid Air 1 9312.46 (4 sider) i kategorien Luftfugter. Denne guide var nyttig for 22 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
2
Wassertank
Réservoir d'eau
Recipiente dell’acqua
Water tank
Entkalkerlösung
Détartrant liquide
Soluzione decalcificante
Descaling solution
Einwirken lassen
Laisser agir
Lasciar agire
Allow to act
Auskippen
Vider
Svuotare
Tip out
4
Luftbefeuchter
Umidificatore
Humidifier
Humidificateur
Zusammensetzen
Montage
Montaggio
Assembling
Refined / protected by «ergonomic communication
®» – Ergocomprendere AG
Unauthorized use / copying is liable to punishment.
©
Geräteübersicht
Description de l’appareil
Descrizione dell’apparecchio
Appliance description
Gebrauchen
Utiliser
Uso
Use
Art. 9312.46
Vor dem Gebrauch
Avant l’utilisation
Prima dell’uso
Before use Garantieschein – 5 Jahre Garantie
Bulletin de garantie – 5 ans de garantie
Garanzia – 5 anni di garanzia
Guarantee – 5 years guarantee
Reinigung
Nettoyage
Pulizia
Cleaning
Zuerst Netzstecker ziehen
Avant le nettoyage, retirer la fiche
Prima di pulire estrarre la spina
Remove the plug from the mains before cleaning
!
Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden
Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher. Ne pas employer de solvants
Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare. Non usare mai soluzioni contenti acidi
Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents
Entkalken
Détartrage
Decalcificare
Descaling
Zuerst Netzstecker ziehen
Avant le nettoyage, retirer la fiche
Prima estrarre la spina
Remove the plug from the mains before cleaning
!
Wasser einfüllen
Remplir de l'eau
Riempire l'acqua
Fill with water
Einschalten
Mettre en marche
Accendere
Switch on
1!Wassertropfen auf dem Gerät abtrocknen
Essuyer les gouttes d'eau sur le diffuseur
Asciugare le gocce sull’apparecchio
Wipe drops of water off the device
!Dampfaustritt nach wenigen Minuten. Dampf von Gegenständen wegrichten
Diffusion de vapeur après quelques minutes. Ne pas diriger la vapeur sur des objets
Uscita vapore dopo alcuni minuti. Allontanare il vapore dagli oggetti
Steam starts to escape after a few minutes. Turn steam away from other objects
Basis stabil hinstellen
Poser la base en position stable
Porre la base in modo stabile
Place the base on a stable
surface
!Mindestabstand zu Gegenständen (Wände,
Möbel, Vorhänge etc.) einhalten: 1 m.
Respecter la distance minimale entre l’appareil
et les objets (murs, meubles, rideaux etc.): 1 m.
Rispettare la distanza minima dagli oggetti
(pareti, mobili, tende ecc.): 1 m.
Observe the minimal distance to objects
(walls, furniture, curtains, etc.): 1 m.
!Gerät gut abkühlen lassen
Laisser refroidir l'appareil
Lasciar rafreddare bene l'apparecchio
Allow appliance to cool properly
Dampfkammer
Chambre de vapeur
Camera del vapore
Steam chamber
Drehschalter
Commutateur rotatif
Interrutore
Rotary switch
Duftölbehälter
Récipient de parfum
Vascetta porta essenze
Fragrance oil recipieint
Käufer
Acheteur
Aquirente
Customer
Modell / Erzeugnis
Modèle / produit
Modello / prodotto
Model / product
Verkaufs- / Lieferdatum
Date de vente / livraison
Data di vendita / consegna
Sales / delivery date
Seriennummer
Numéro de série
Numero di serie
Serial number
Verkäuferfirma
Firme
Ditta
Company
Stempel
Timbre
Timbro
Stamp
Verkäufer
Vendeur
Venditore
Sales assistant
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer
weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet
werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Nie destilliertes Wasser verwenden. Gerät
am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben. Gerät regelmässig entkalken und
vor längerem Nichtgebrauch entleeren, sonst erlischt die Garantie.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi. Conservez ce mode
d’emploi pour vous y référer et joignez-le à l’appareil si une autre personne doit l’utiliser.
Cet appareil ne peut être utilisé que pour l’usage crit dans ce mode d’emploi. Veuillez vous
conformer aux consignes de curité. Ne jamais utiliser de l'eau distillée. Brancher de
préférence l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA). Détartrer l'appareil régulièrement
et le vider s'il reste inutilisé pendant une longue période; à défaut, la garantie s'annule.
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l’uso. Conservare con cura
il presente manuale e trasmetterlo ad utenti seguenti. L’apparecchio deve essere adoperato
solamente allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le direttive di
sicurezza. Mai usare acqua distillata. Usare l’apparecchio con un interruttore di circuito FI
(max. 30 mA). Decalcificare l’apparecchio ad intervalli regolari e svuotare se non si usa per
un tempo prolungato, altrimenti la garanzia si estingue.
Please read these instructions. Keep the instructions carefully and pass them on to further
users.
The appliance must only be used for the intended purpose according to these
instructions. Observe the notes on safety regulations. Never use distilled water. Appliance
is best operated using an RCD (max. 30 mA). Descale the appliance on a regurarly and
empty it if not used for a longer period. Non-oberservance will let the guarantee will expire.
Wichtige Hinweise
Remarques importantes
Importanti indicazioni
Important advice
Hygrostat (optional)
Hygrostat (en option)
Igrostato (opzionale)
Hygrostat (optional)
Reguliert die von Ihnen gewählte Luftfeuchtigkeit
Règle l'hygrométrie que vous avez programmée
Regola l’umidità dell’aria selezionata
Controls the air humidity that you select
Medikamente / Zusätze
Médicaments / Additifs
Medicamenti / Additivi
Medicines / Additives
Dem Wasser NIE Medikamente / Zusätze hinzufügen
Ne JAMAIS ajouter des médicaments / des additifs dans l'eau
Non aggiungere MAI medicamenti / additivi nell’acqua
NEVER add medicines / additives to the water
Humidité optimale de l'air
Umidità ottimale dell’aria
Optimum air humidity
Optimale Luftfeuchte
L'humidité optimale de l'air est de 45 % 55 %
L’umidità ottimale dell’aria è del 45 % 55 %
Optimum air humidity is 45 % 55 %
Die optimale Luftfeuchtigkeit beträgt 45 % 55 %
Wassertank
Réservoir d'eau
Recipiente dell’acqua
Water tank
Wasser-Kontrollleuchte
Témoin de contrôle d'eau
Spia di controllo acqua
Water control indicator
Betriebsanzeige
Affichage de
fonctionnement
Indicatore di
funzionamento
Operation display
Griff
Poignée
Manico
Handle
Dampfaustrittsöffnung
Ouverture du diffuseur de vapeur
Apertura per l’uscita del vapore
Steam exit
Änderungen in Design, Ausstattung, technische Daten sowie Irrtümer behalten wir uns vor.
Sous réserve d'erreurs ou de modifications dans le design, l'équipement et la fiche technique.
Ci riserviamo il diritto di modifiche nel design, equipaggiamento e dati tecnici nonché di eventuali errori.
We reserve the right to make changes in design, equipment, technical data as well as errors.
1 2 3
Trisa Electronics AG
Kantonsstrasse 121
CH-6234 Triengen
info@trisaelectronics.ch
+41 41 933 00 30
CH
Franz Holzbauer
Service GmbH
Unterhaus 33
A-2851 Krumbach
service@trisaelectronics.at
+43 (2647) 4304070
AT
HKS
Electronics Vertriebs GmbH
Graf von Stauffenbergstr. 8
D-63150 Heusenstamm
HKS-GmbH@T-online.de
+49 (6104) 5920
DE
20 min.
!
321 4
1
Dampfkammer
Chambre de vapeur
Camera del vapore
Steam chamber
Entkalkerlösung
Détartrant liquide
Soluzione decalcificante
Descaling solution
Einwirken lassen
Laisser agir
Lasciar agire
Allow to act
Nachspülen
Rincer
Sciacquare
Rinse out
21 3
3
Spülen
Rinçer
Risciacquo
Rinse
Wasser
D'eau
Acqua
Water
Ausschwenken
Remuer
Sciacquare
Swivel out
Auskippen
Vider
Svuotare
Tip out
1
2
32
2 ×
20 min.
!Dampf ist sehr heiss Verbrühungsgefahr!
La vapeur est brûlante risque de brûlure!
Steam is very hot danger of scalding!
Il vapore è molto caldo pericolo di ustione!
2 1 OFF
3Befeuchten
Humidifier
Umidificare
Humidify
Ausschalten
Mettre hors tension
Spegnere
Switch off
OFF
!Nur wenige Tropfen in den Behälter geben.
Duftessenzen nie direkt in den Wassertank füllen.
Ne mettre que quelques gouttes dans le récipient.
Ne jamais verser directement les essences parfumées dans le réservoir d’eau.
Versare solo poche gocce nella vaschetta.
Non inserire mai le essenze profumate direttamente nel serbatoio dell’acqua.
Add a few drops into the bowl.
Never add fragrances directly in the water tank.
!Dampf ist heiss! Nicht in Dampf
fassen – Verbrühungsgefahr!
La vapeur est chaude! Ne pas toucher
dans la vapeur risque de brûlures!
Il vapore è caldo! Non toccare
il vapore pericolo di ustione!
Steam is hot! Avoid contact with
steam risk of scalding! !Stecker ziehen Gerät 15 Min. abkühlen lassen Wasser einfüllen
Débrancher laisser refroidir l'appareil pour 15 minutes remplir de l'eau
Estrarre lasciar rafreddare l'apparecchio per 15 minuti riempire l'acqua
Unplug let appliance cool down for 15 min. fill with water
Bei Bedarf: Duftöl hinzufügen
Si besoin: ajouter de l’huile essentielle
Se necessario: aggiungere olio profumato
If required: Adding aromatic oil
Gerät schaltet bei zu tiefem Wasserstand automatisch aus
Le diffuseur s'éteint automatiquement lorsque le niveau d'eau est insuffisant
L’apparecchio si spegne automaticamente se il livello dell’acqua è troppo alto
The appliance automatically switches off if the water level is too low


Produkt Specifikationer

Mærke: Trisa
Kategori: Luftfugter
Model: Humid Air 1 9312.46

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Trisa Humid Air 1 9312.46 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Luftfugter Trisa Manualer

Luftfugter Manualer

Nyeste Luftfugter Manualer

Duux

Duux Beam 2 Manual

30 December 2025
Brune

Brune B 300 Manual

28 December 2024
Boneco

Boneco U100 Manual

28 December 2024
Eldom

Eldom Atma NU40 Manual

28 December 2024
Ionmax

Ionmax ION610 Manual

26 December 2024
Hyundai

Hyundai HUM 283 Manual

23 December 2024
EQ-3

EQ-3 151821A0 Manual

16 December 2024