TriStar KB-7245 Manual

TriStar Køleboks KB-7245

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for TriStar KB-7245 (5 sider) i kategorien Køleboks. Denne guide var nyttig for 25 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/5
CONSIGNES DE CURITÉ
Veuillez lire attentivement les instructions de ce manuel avant d’utiliser
l’appareil. Veuillez conserver ces instructions, le bon de garanti, la
facture et, si possible, le carton et les emballages du produit.
Cet outil nest pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants
inclus) sourant de déciences physiques, sensorielles ou mentales, ou
ne disposant pas des compétences et connaissances nécessaires, sauf
sous la surveillance et sur instruction d’une personne responsable de
leur sécurité.
Si vous ignorez ces instructions de sécurité, le fabricant récuse toute
responsabilité pour les dommages.
An de protéger les enfants des dangers liés aux appareils électriques, ne
les laissez jamais sans surveillance. Rangez l’appareil dans un endroit où
les enfants ne peuvent pas accéder. Vériez que le câble ne pend pas.
Cet appareil est réservé à une utilisation familiale et seulement pour
son utilisation prévue.
Lappareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
Toutes les réparations doivent être eectuées par un électricien qualié (*).
Rangez l’appareil dans un endroit sec.
Vériez si la tension de l’appareil correspond à la tension du secteur de
votre domicile. Tension nominale : AC 220 à 240 V~ 50 Hz. La che doit
être protégée à au moins 16 ou 10 A.
Cet appareil respecte toutes les normes relatives aux champs
magnétiques. Si vous manipulez correctement cet appareil en suivant
les instructions de ce manuel, son utilisation sera sûre d’après les
connaissances scientiques actuelles.
Le cordon d’alimentation ne constitue pas une poignée de transport,
veillez à ce qu’il ne s’emmêle pas.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de
l’appareil peut entraîner des dommages corporels et rendre la garantie
caduque.
Débranchez la prise de l’appareil avant de changer des pièces ou
d’eectuer un entretien.
Pour éviter un choc électrique, n’immergez pas le cordon, la che ou
l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
N’utilisez pas l’appareil si son cordon et sa prise sont endommagés
ou s’il présente des dysfonctionnements, ou sil est endommagé de
quelque manière que ce soit. Pour des raisons de sécurité, si le cordon
ou la che sont endommagés, veillez à ce qu’ils soient remplacés par un
technicien agréé (*). Ne réparez pas cet appareil vous-même.
Débranchez la prise d’alimentation de l’appareil après utilisation.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source de chaleur.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8ans et des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou n'ayant pas d'expérience ni de connaissances si elles sont
surveillées ou ont été instruites concernant l'utilisation de l'appareil
d'une manière sûre et comprennent les risques encourus. Ne laissez pas
les enfants jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien régulier ne doivent pas être eectués par
des enfants sans surveillance.
L'appareil ne doit pas être exposé à la pluie
AVERTISSEMENT: N'obstruez pas les orices de ventilation du boîtier de
l'appareil ou du châssis intégré.
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d'autres
moyens pour accélerer le processus de décongélation, autres que ceux
recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des
compartiments alimentaires de l'appareil, à moins qu'ils ne soient du
type recommandé par le fabricant.
N'entreposez pas de substances explosives telles que des bouteilles
d’aérosol contenant un gaz propulseur inammable.
Cet appareil est destiné à une utilisation familiale et à des applications
semblables, telles que
– dans les cantines de magasins, bureaux et autres environnements
professionnels;
– dans les fermes ou par les clients dans les hôtels, motels et autres
types de résidence;
– dans les chambres d’hôtes;
– dans la restauration et pour des applications similaires autres que le
détail.
* Un service qualié après-vente agréé : le service après-vente du fournisseur
ou de l’importateur ou toute personne qualiée, agréée et compétente pour
eectuer ce genre de réparations pour des raisons de sécurité. Dans tous les cas,
vous devrez apporter l’appareil à service après- vente.
INSTALLATION DE LAPPAREIL
Installez l’appareil sur une surface ferme, horizontale. Pour niveler l’appareil,
utilisez un niveau à bulle d’air ou un bol contenant de l’eau, si nécessaire.
Evitez de placer l’appareil sous les rayons du soleil ou près d’une source
de chaleur. La distance entre l’arrière de l’appareil et un mur ne doit pas
être inférieure à 10 cm, et lespace minimum de ventilation des côtés de
l’appareil ne doit pas être inférieur à 5 cm. Dans tous les cas, l’endroit doit
être à l’abri de la pluie ou des éclaboussures.
Pour vous garantir un bon niveau de circulation de l’air, n’obstruez pas les
grilles de ventilation des surfaces les plus hautes, les plus basses et à l’arrière
de l’appareil.
Se conformer aux instructions ci dessus assure un refroidissement
économique et ecace. Avant la première utilisation de l’appareil, nettoyez
l’intérieur et le couvercle de l’appareil avec de l’eau tiède, en ajoutant du
détergent si nécessaire. N’utilisez jamais de produit abrasif.
Utilisation du réseau électrique
Vériez que le voltage du réseau électrique correspond au voltage
d’utilisation spécié sur l’étiquette (au dos de l’appareil).
Si les spécicités électriques sont correctes, branchez la prise électrique de
sécurité dans une prise murale rele à la terre qui est câblée selon les conditions.
Démarrage
Faites tourner le bouton du thermostat dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre vers la position MAX. Les eets du processus de refroidissement (gel
sur l’évaporateur) sont uniquement visibles aprèr une heure. Le thermostat
permet d’ajuster la température du réfrigérateur (« 0 » = processus de
refroidissement interrompu). Après une période de refroidissement susante
(environ 5 heures), le thermostat peut être réglé sur la position intermédiaire.
La température sélectionnée est réglée automatiquement par le thermostat.
Arrêt
Tournez le bouton du thermostat dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à la position “0.
Enlevez la prise de la prise murale.
CONSERVER DES ALIMENTS
Les liquides qui doivent être conservés réfrigérateur doivent être placés
dans un récipient fermé.
La circulation de l’air à l’inrieur de l’appareil ne doit pas être obstruée.
Ne placez jamais d’aliments ou de boissons chaudes dans l’appareil.
Ne gardez jamais de liquide inammable ou/et de gaz appareil. Danger
d’explosion.
Dégivrage – mesures à prendre lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
une longue période
La appareil doit être dégivrée régulièrement, an d’assurer un
fonctionnement correct.
Pour dégivrer la appareil, déconnectez-la et enlevez tous les aliments. Si
nécessaire, utilisez un tissu imprégné d’eau chaude. Après la décongélation,
nettoyez l’eau avec un chion sec propre et nettoyez l’intérieur.
An de prévenir les odeurs désagréables, laissez le couvercle réfrigérateur
ouvert.
MAINTENANCE
Lavez l’appareil régulièrement avec de l’eau tiède, contenant un détergent
si nécessaire.
N’utilisez jamais de produit abrasif. Séchez les surfaces propres avec un tissu
sec. N’utilisez que de leau pour laver le joint du capot, puis recouvrez le joint
de talc.
Toutes les réparations, spécialement de l’unité de refroidissement, doivent
être eectuées par un technicien qualié.
SERVICE
Si un problème arriverait, vériez les étapes suivantes:
Lappareil est-il en position horizontale?
La ventilation est-elle susante?
Pour une utilisation de 220 V de secteur, vériez que le réseau électrique est
correct. Est-ce que le réglage du thermostat est bon?
Est-ce que trop de nourriture a été placé en même temps dans la appareil?
Rangez la nourriture an que l’air puisse circuler librement dans la
réfrigérateur.
N’utilisez pas de pièces en carton ou en plastique pour faire des séparations.
Gardez les récipients contenant des liquides fermés.
Si, malgré les vérications ci dessus, vous avez toujours besoin de contacter le
département de service après vente, crivez le problème et létat, le type dappareil
et son numéro de série (ceux-ci sont indiqs sur la plaque signalétique).
GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l’usage auquel
il est destiné. De plus, la preuve d’achat d’origine (facture, reçu ou ticket de
caisse) doit être présentée, montrant la date d’achat, le nom du détaillant et
le numéro d’article du produit.
Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre
site Internet de service : www.service.tristar.eu
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la n de sa
durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils
ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice
d’emploi et lemballage attirent votre attention sur ce sujet important.
Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les
appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la
protection de notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour
des renseignements concernant le centre de Recyclage.
SUPPORT
Toutes les informations et les pièces détachées sont disponibles sur
service.tristar.eu !
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat voor
het eerst gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing, het garantiecerticaat,
de verkoopbon en indien mogelijk de kartonnen doos met de binnenste
verpakking om deze indien nodig later te kunnen raadplegen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of
hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant
niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel
het gevolg van is.
Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische
apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten.
Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze
dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar
beneden hangt.
Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar
het voor bestemd is.
Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.
Reparaties dienen te geschieden door een bekwame gekwaliceerde
dienst(*).
Zorg dat het apparaat opgeborgen wordt op een droge plaats.
Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat,
overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat
aansluit. Voltage 220V-240V 50Hz. De contactdoos moet met ten minste
16 A of 10 A traag beveiligd zijn.
Dit apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot
elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en
volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het
veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
Gebruik nooit accessoires die niet aanbevolen worden door de
fabrikant. Deze kunnen gevaar opleveren voor de gebruiker en schade
toebrengen aan het apparaat.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg
ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een
andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische schok.
Haal de stekker uit het stopcontact als u toebehoren wisselt en voor
onderhoudswerkzaamheden.
Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het
apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u
het laten vervangen door een bekwame gekwaliceerde dienst(*) om
gevaar te voorkomen.
Gebruik het apparaat nooit in de buurt van directe hittebronnen.
Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet gebruikt
wordt.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud en
door personen met verminderde lichamelijke, gevoels- of mentale
capaciteiten, of met gebrek aan ervaring en kennis, als zij onder
toezicht staan of instructies hebben ontvangen omtrent het veilige
gebruik van het apparaat en begrijpen wat de gevaren ervan zijn.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud dienen niet door kinderen zonder toezicht te
worden uitgevoerd.
Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan regen
WAARSCHUWING: Voorkom dat de ventilatie-openingen in het
apparaat of binnenkant geblokkeerd worden.
WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere
middelen om het ontdooien te versnellen, behalve die door de
fabrikant worden aanbevolen.
WAARSCHUWING: Geen elektrische apparaten in het opbergvakken
van het apparaat gebruiken tenzij ze van het type zijn dat wordt
aanbevolen door de fabrikant.
Sla geen explosieve stoen zoals spuitbussen met ontvlambaar drijfgas
in dit apparaat op.
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik, en soortgelijke
situaties, zoals
– personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;
– boerderijen en door gasten van hotels, motels en andere typen van
bewoning;
– bed en breakfast situaties;
– catering en gelijkwaardige niet-bedrijfsmatige toepassingen.
* Bekwame gekwaliceerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de importeur,
die erkend en bevoegd is om dergelijke reparaties te doen zodat elk gevaar vermeden
wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen.
INSTALLATIE VAN HET APPARAAT
Verwijder alle verpakking van het apparaat. Installeer het apparaat op een
stevig, horizontaal oppervlak. Om het apparaat gelijk te zetten gebruikt u,
indien nodig, een waterpas of een kom met water. De afstand tussen de
achterzijde van het apparaat en de muur mag niet minder zijn dan 10 cm
en de minimum ventilatieruimte aan de zijkanten van het apparaat mag
niet minder zijn dan 5 cm. Vermijd het installeren van het apparaat in direct
zonlicht of in de nabijheid van enige warmtebron. Daarnaast moet de
locatie in elk geval beschermd zijn tegen regen en spatwater.
Om een goede luchtcirculatie te verzekeren, dienen de ventilatieroosters van
de boven- , onder- en achterzijde van het toestel vrijgehouden te worden.
Het naleven van bovengenoemde richtlijnen verzekert een eciënte en
economische koeling. Maak voor het eerste gebruik de binnenkant van het
deksel en het apparaat schoon met warm water, eventueel aangevuld met
een afwasmiddel. Gebruik nooit een schurend of bijtend product.
Bediening op netspanning
Controleer of de netspanning overeenkomt met het voltage zoals
gespeciceerd op het rating label (aan de achterzijde van het apparaat).
Indien de elektrische specicaties correct zijn, steek de stekker in een geaard
stopcontact.
Inschakelen
Draai de thermostaatknop met de klok mee naar de “MAX” positie. Het resultaat
van het koelproces (ijsvorming op de verdamper) wordt pas zichtbaar na
ongeveer een uur. De thermostaat zorgt ervoor dat de temperatuur van de
koeler regelbaar is (“0”= koelproces gestopt). Na een voldoende koelperiode
(van ongeveer 5 uur) kan de thermostaat op een middenpositie worden gezet.
De gekozen temperatuur wordt dan automatisch geregeld door de thermostaat.
Uitschakelen
Draai de thermostaatknop, tegen de klok in, naar de “0” positie.
Verwijder de stekker uit het stopcontact.
LEVENSMIDDELEN BEWAREN
Levensmiddelen die bewaard worden in het apparaat moeten altijd
geplaatst worden in een daarvoor bestemde verpakking.
De luchtcirculatie in het apparaat mag niet belemmerd worden.
Plaats nooit warm eten of drinken in het apparaat.
Bewaar nooit ontvlambare vloeistoen en/of gassen in de koelkast in
verband met explosiegevaar.
Ontdooien - Maatregelen als het apparaat lange tijd niet gebruikt zal worden
Het apparaat moet regelmatig ontdooid worden om een goede werking te
kunnen blijven garanderen.
Om het apparaat te ontdooien, haal de stekker uit het stopcontact en verwijder
alle levensmiddelen. Indien nodig, gebruik een doek met warm water. Na het
ontdooien neem al het water op met een droge doek en reinig de binnenkant.
Wanneer het apparaat lange tijd niet gebruikt zal worden, kunnen
voorgaande instructies gevolgd worden met één belangrijke aanvulling,
laat het deksel van het apparaat op een kier open staan om onaangename
geuren te voorkomen.
ONDERHOUD
Reinig het toestel regelmatig met warm water, indien nodig met een
afwasmiddel.
Gebruik nooit een schurend of bijtend product. Droog de gereinigde
oppervlakken af met een zachte doek. Gebruik alleen schoon water om
de afsluiting van het deksel te reinigen en strooi er dan eventueel wat
talkpoeder over.
Alle reparaties, vooral die van de koeleenheid, moeten verplicht uitgevoerd
worden door een gekwaliceerde monteur.
SERVICE
Voer de volgende controles uit wanneer zich een probleem voordoet:
Is het apparaat horizontaal geïnstalleerd?
Is er voldoende ventilatie?
Is de netspanning, voor de aansluiting op 220-240V, correct? Is de
thermostaat juist ingesteld?
Zijn er teveel levensmiddelen tegelijk in de koeler geplaatst? Plaats de
levensmiddelen zodanig dat de lucht vrij kan circuleren in de koeler.
Gebruik geen stukken karton of plastic als scheidingen. Houdt de
verpakkingen in het apparaat (met vloeistoen) gesloten.
Indien u, ondanks bovenstaande controles, toch nog problemen heeft, kunt u
contact op nemen met de serviceafdeling. Beschrijf dan de storing, het soort
apparaat en het serienummer (deze is aangebracht op het rating label aan de
achterzijde van het apparaat).
GARANTIEVOORWAARDEN
Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie
is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de
gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd
te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
artikelnummer van het product.
Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale
huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt
voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden
aangeboden. Het symbool op het artikel, de gebruiksaanwijzing en de
verpakking attendeert u hierop. De gebruikte grondstoen zijn geschikt voor
hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoen
levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
ONDERSTEUNING
Vind alle beschikbare informatie en onderdelen op service.tristar.eu!
NL Gebruiksaanwijzing
DE Bedienungsanleitung
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read the instruction manual carefully before using the device.
Please keep these instructions, the guarantee certicate, the sales
receipt and, if possible, the carton with the inner packaging.
This appliance is not intended to be used by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instructions concerning the use of the appliance by a person that is
responsible for their safety.
By ignoring the safety instructions the manufacturer cannot be hold
responsible for the damage.
To protect children against the dangers of electrical appliances, please
make sure that you never leave the appliance unattended. Therefore
you have to select a storage place for the appliance where children
are not able to grab it. Make sure that the cable is not hanging in a
downward position.
This appliance is only to be used for household purposes and only for
the purpose it is made for.
The appliance must be placed on a stable, level surface.
All repairs should be made by a competent qualied repair service(*).
Make sure that the appliance is stored in a dry environment.
Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage
of your home. Rated voltage: AC220-240V 50Hz. The socket must be at
least 16A or 10A slow-protected.
This appliance complies with all standards regarding electromagnetic
elds (EMF). If handled properly and according to the instructions
in this user manual, the appliance is safe to use based on scientic
evidence available today.
Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord
cannot become entangled.
The use of accessories that are not recommended by the manufacturer
can cause injuries and will invalidate any warranty that you may have.
Unplug the appliance from the socket when changing the spare parts
or for maintenance.
To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord,
plug or appliance in the water or any other liquid.
Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the
appliance has malfunctions, or has been damaged in any manner. To avoid
a hazard make sure that a damaged cord or plug will be replaced by an
Competent qualied repair service(*). Do not repair this appliance yourself.
Unplug the appliance from the socket when you are not using it.
Do not use this appliance near direct heat sources.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
The appliance shall not be exposed to rain
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in
the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
ammable propellant in this appliance.
This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as
– sta kitchen areas in shops, oces and other working environments;
– farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
– bed and breakfast type environments;
– catering and similar non-retail applications.
* Competent qualied repair service: after sales department of the producer or
importer or any person who is qualied, approved and competent to perform
this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you should return the
appliance to this repair service.
INSTALLATION OF THE APPLIANCE
Install the appliance on a rm, horizontal surface. To level the appliance,
use a spirit level or a vessel containing water, if necessary. Avoid installing
the appliance in direct sunlight or near any source of heat. The distance
between the rear of the appliance and a wall shall not be less than 10 cm,
and the minimum ventilating space from the sides of the appliance shall
never be less than 5 cm. In all cases, the location shall be protected from rain
and splashing. To guarantee a good level of air circulation, do not obstruct
the ventilation grids of the upper, lower or rear surface of the appliance.
Complying with the above will ensure ecient and economical cooling.
Before the rst use of the appliance, clean the inside and the cover of the
appliance with warm water, adding detergent if necessary. Never use an
abrasive product.
Operation with the mains
Check that the mains voltage corresponds to the operating voltage
specied on the label (on the rear of the appliance).
If the electrical specications are correct, push the safety electrical plug into
an earthed wall socket which is wired according to the specications.
Start-up
Turn the thermostat knob clockwise to the MAX position. The eects of the
cooling process (frost on the evaporator) only become visible after about
an hour. The thermostat enables the temperature of the refrigerator to be
adjustable (“0”=cooling process stopped). After a sucient cooling period
(approximately 5 hours), the thermostat can be set to an intermediate position.
The selected temperature is regulated automatically by the thermostat.
Shut-down
Turn the thermostat knob anti-clockwise to the “0” position.
Remove the plug from the wall outlet.
STORING FOOD
Liquids to be stored in the refrigerator shall always be placed in a closed vessel.
The air circulation inside the appliance must not be obstructed.
Never place hot food or drink in the appliance.
Never keep ammable liquids and/or gases inside the appliance. Danger of
explosion.
Defrosting – Measures to be taken if the appliance is to be left unused for
a long period
The appliance must be defrosted regularly, in order to ensure that it
operates correctly.
To defrost the appliance, disconnect it and remove all food. If necessary, use
a cloth soaked with hot water. After de-icing, mop up the water with a dry
clean cloth and clean the inside.
In order to prevent unpleasant odor, leave the cover of the refrigerator
slightly open.
MAINTENANCE
Clean the appliance regularly with warm water, containing a detergent if
necessary.
Never use an abrasive product. Dry the cleaned surfaces with a soft cloth.
Use only clear water to clean the seal of the cover, and then coat the seal
with talcum powder.
All repairs, particularly of the cooling unit, must mandatorily be carried out
by a qualied technician.
SERVICE
If a problem occurs, carry out the following checks:
Is the appliance installed in a horizontal position?
Is there sucient ventilation?
For 220V mains operation, check that the mains supply is correct. And is the
thermostat set correctly?
Has too much food been placed inside the appliance all at once? Arrange
the food so that the air is free to circulate inside the refrigerator.
Do not use pieces cardboard or plastic as separations. Keep vessels
containing liquids closed.
If, despite the above checks, you still need to contact the service department,
describe the failure and state the type of equipment and its serial number
(these are marked on the rating label).
GUARANTEE
This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if
the product is used in accordance to the instructions and for the purpose
for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales
slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the
retailer and the item number of the product.
For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its
durability, but must be oered at a central point for the recycling of electric
and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction
manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials
used in this appliance can be recycled. By recycling of used domestic appliances
you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your
local authorities for information regarding the point of recollection.
SUPPORT
You can nd all available information and spare parts at service.tristar.eu!
EN Instruction manual
FR Mode d'emploi
service.tristar.eu
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
EN
NL
FR
DE
ES
PT
PL
IT
CS
SV
SK
RU
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
Instrukcja obsługi
Manuale utente
Návod na použití
Bruksanvisning
Návod na použitie
Руководство по эксплуатации
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte vor Inbetriebnahme des Geräts die Bedienungsanleitung
sorgfältig lesen. Bitte diese Anleitung, den Garantieschein, die Quittung
und, falls möglich, den Karton mit der Innenverpackung aufbewahren.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,
oder Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden, außer wenn sie
unter Beaufsichtigung oder Anleitung bezüglich des Geräts von einer
für ihre Sicherheit verantwortlichen Person stehen.
Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für
Schäden haftbar gemacht werden.
Um Kinder vor Gefahren durch Elektrogeräte zu schützen, bitte
sicherstellen, dass die Gete niemals unbeaufsichtigt bleiben. Deshalb
muss ein Aufbewahrungsort für das Gerät gewählt werden, derr Kinder
unzugänglich ist. Sicherstellen, dass das Kabel nicht nach unten ngt.
Dieses Gerät darf nur für den privaten Gebrauch und den dafür
bestimmten Zweck benutzt werden.
Das Gerät muss auf einen stabilen, ebenen Untergrund gestellt werden.
Alle Reparaturen sollten von einem kompetenten, qualizierten
Reparaturservice vorgenommen werden (*).
Das Gerät muss in einer trockenen Umgebung aufbewahrt werden.
Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Netzspannung Ihres
Hauses übereinstimmt. Nennspannung: AC 220-240V 50Hz. Die
Steckdose muss mit mindestens 16 A oder 10 A träge abgesichert sein.
Dieses Gerät entspricht allen Standards bezüglich elektromagnetischer
Felder (EMF). Bei sachgerechter Handhabung laut Anweisung in
dieser Bedienungsanleitung ist das Gerät, basierend auf den heutigen
wissenschaftlichen Erkenntnissen, sicher in der Anwendung.
Das Gerät niemals durch Ziehen am Kabel bewegen und sicherstellen,
dass sich das Kabel nicht verwickelt.
Die Benutzung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen
wurde, kann Verletzungen verursachen und führt zum Erlöschen von
eventuellen Garantieansprüchen.
Beim Austauschen der Ersatzteile oder r die Wartung Netzstecker ziehen.
Zum Schutz vor Stromschlag Kabel, Stecker oder Gerät nicht in Wasser
oder sonstige Flüssigkeiten tauchen.
Das Gerät nicht mit kaputtem Kabel oder Stecker benutzen, oder
wenn das Gerät Fehlfunktionen aufweist oder in irgendeiner Weise
beschädigt ist. Kabel oder Stecker dürfen nur von einem autorisierten
Techniker ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. (*). Dieses
Gerät nicht selbst reparieren.
Bei Nichtbenutzung Netzstecker ziehen.
Das Gerät nicht neben direkten Wärmequellen benutzen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringertem
physischen, sensorischen oder geistigen Leistungsvermögen oder einem
Mangel an Erfahrung und Fachkenntnis verwendet werden, wenn sie unter
Aufsicht stehen oder Anweisungen hinsichtlich der sicheren Verwendung
des Gets erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren kennen.
Kinder rfen mit dem Gerät nicht spielen.
Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
Das Gerät darf keinem Regen ausgesetzt werden.
WARNUNG: Halten Sie die Ventilationsönungen im Gehäuse des Geräts
oder in der eingebauten Struktur oen und frei von Behinderungen.
WARNUNG: Verwenden Sie keine mechanischen Geräte oder andere
Mittel als die vom Hersteller empfohlenen, um den Auftauprozess zu
beschleunigen.
WARNUNG: Verwenden Sie keine Elektrogeräte im Lebensmittel-
Aufbewahrungsbereich, es sei denn, sie wurden vom Hersteller empfohlen.
Geben Sie keine explosiven Substanzen wie Sprühdosen mit
brennbaren Treibmitteln in das Gerät.
Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und ähnliche
Anwendungen bestimmt wie
– Personalküchen in Läden, Büros und andere Arbeitsumgebungen;
– Bauernhäuser und für Kunden in Hotels, Motels und andere
Wohnumgebungen;
– Bed&Breakfast-Umgebungen;
– Catering und ähnliche Anwendungen (nicht Einzelhandel).
* Kompetenter qualizierter Reparaturservice: Kundendienstabteilung der
Herstellers oder Importeurs oder alle Personen, die zum Vermeiden aller
Gefahren für diese Reparaturen qualiziert, geprüft und kompetent sind. Auf
jeden Fall sollte das Gerät bei einem Reparaturservice eingereicht werden.
INSTALLATION DES GETS
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, horizontale Fläche. Zum Nivellieren des
Geräts benutzen Sie eine Wasserwaage oder gegebenenfalls einen mit Wasser
gefüllten Behälter. Stellen Sie das Gerät nicht bei direkter Sonneneinstrahlung
oder in der Nähe von Wärmequellen auf. Der Abstand zwischen derckseite
des Geräts und der Wand sollte nicht weniger als 10 cm betragen und halten
Sier die Belüftung einen Abstand von mindestens 5 cm zu den Seiten des
Geräts ein. Der Aufstellort muss auf jeden Fall vor Regen und Spritzwasser
gesctzt seinDer Aufstellort muss auf jeden Fall vor Regen und Spritzwasser
gesctzt sein. Um eine gute Luftzirkulation zu gewährleisten, decken Sie die
Lüftungsgitter oben, unten oder auf der Rückseite des Geräts nicht ab.
Die Einhaltung der obigen Hinweise sorgt für eine leistungsfähige und
sparsame Kühlung.
Reinigen Sie vor der Erstinbetriebnahme das Innere und die Abdeckung
des Geräts mit warmem Wasser und geben Sie gegebenenfalls ein
Reinigungsmittel hinzu. Niemals Scheuermittel verwenden.
Netzbetrieb
Überprüfen Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild (auf der
Rückseite des Geräts) angegebenen Betriebsspannung übereinstimmt.
Wenn die elektrischen Spezikationen richtig sind, stecken Sie den
Schutzkontaktstecker in eine geerdete Steckdose, die den Spezikationen
entsprechend verdrahtet ist.
Ingangsetzung
Den Thermostat-Regler im Uhrzeigersinn auf die MAX-Position drehen. Die
Auswirkungen des hlvorgangs (Frost auf dem Verdampfer) sind erst nach etwa
einer Stunde sichtbar. Mit dem Thermostat kann die Temperatur des hlschranks
eingestellt werden („0“ = Kühlung gestoppt). Nach einer ausreichendenhlzeit
(ca. 5 Stunden), kann der Thermostat in eine Zwischenstellung gestellt werden. Die
eingestellte Temperatur wird automatisch durch den Thermostaten geregelt.
Abschalten
Drehen Sie den Thermostat-Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn in die “0”
Stellung.
Ziehen Sie den Netzstecker.
LAGERUNG VON LEBENSMITTELN
Aufzubewahrende Flüssigkeiten sollten sich in der Kühlschrank immer in
einem geschlossenen Behälter benden.
Die Luftzirkulation im Gerät darf nicht blockiert werden.
Stellen Sie niemals heiße Speisen oder Getränke in das Gerät.
Bewahren Sie niemals feuergefährliche Fssigkeiten und/oder Gase in der
Gerät auf. Explosionsgefahr.
Abtauen - Maßnahmen bei längerer Nichtbenutzung
Die Gerät muss regelmäßig abgetaut werden, damit ihre korrekte Funktion
gewährleistet wird.
Zum Abtauen der Gerät schalten Sie sie ab und nehmen alle Lebensmittel
heraus. Benutzen Sie erforderlichenfalls ein mit heißem Wasser getränktes
Tuch. Nach dem Abtauen das Wasser mit einem trockenen, sauberen Tuch
aufwischen und das Innere.
Um unangenehme Gerüche zu verhindern, lassen Sie den Deckel der
Kühlschrank etwas geönet.
WARTUNG
Reinigen Sie Sie das Gerät regelmäßig mit warmem Wasser, gegebenenfalls
fügen Sie ein Reinigungsmittel hinzu.
Benutzen Sie niemals Scheuermittel. Trocknen Sie die gesäuberten
Oberächen mit einem weichen Tuch. Benutzen Sie nur sauberes Wasser
zum Reinigen der Dichtung der Abdeckung und dann bestreichen Sie die
Dichtung mit Talkum Puder.
Alle Reparaturen, insbesondere an der Kühleinheit, dürfen laut Vorschrift nur
von einem qualizierten Techniker vorgenommen werden.
SERVICE
Falls ein Problem auftritt, führen Sie folgende Überprüfungen durch:
Ist das Gerät waagrecht aufgestellt?
Ist für eine ausreichende Belüftung gesorgt?
Für 220 V Netzbetrieb, ob die Netzstromversorgung korrekt ist. Und ist der
Thermostat richtig eingestellt?
Wurden zu viele Lebensmittel auf einmal in die Gerät gelegt? Ordnen Sie die
Nahrung so an, dass die Luft in der Kühlschrank frei zirkulieren kann.
Benutzen Sie keine Karton- oder Kunststoteile zum Abtrennen. Halten Sie
Behälter mit Flüssigkeiten verschlossen.
Falls Sie trotz der obigen Überprüfungen immer noch die Service Abteilung
kontaktieren müssen, beschreiben Sie den Fehler, geben Sie den Typ des
Geräts und seine Seriennummer an (auf dem Typenschild angegeben).
GARANTIE
Dieses Produkt ist für 24 Monate garantiert. Ihre Garantie gilt,
wenn das Gerät entsprechend der Bedienungsanleitung für seinen
Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte die
Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des Fachhändlers
und die Gerätenummer hervorgehen müssen.
Detaillierte Garantiebedingungen nden Sie auf unserer Website: www.
service.tristar.eu
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Get darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausll entsorgt
werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle r das Recycling
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Dieses
Symbol auf dem Get, der Bedienungsanweisung und der Verpackung lenkt Ihre
Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei diesem Gerät verwendete
Material kann recycled werden. Durch das Recyclen gebrauchter Haushaltgeräte
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche
Behörde nach Informationen beglich einer Sammelstelle.
SUPPORT
Sie nden alle erhältlichen Informationen und Ersatzteile auf service.tristar.eu
Tristar Europe B.V.
Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg, The Netherlands
Product name / Productnaam / Nom de produit / Produktname / Nombre del producto / Nome do
Produto / Nazwa produktu / Nome del prodotto / Produktnamn / Jméno produktu /zov výrobku:
Cool box - Koelbox - Glacière - Kühlbox - Nevera
Portátil - - Geleira Lodówka turystyczna - Frigo
Portatile - Kylbox - Chladící Box - Chladiaci Box
Item number / Modelnummer / Réf. modèle / Artikel Nummer / Referencia / Referência / Numer
pozycji / numero di articolo / Artikelnummer / Číslo zboží / Číslo položky:
KB-72 45
Net volume / Netto volume / Volume net / Nettovolumen / Volumen neto / Volume líquido /
Pojemność netto / Volume netto / Nettovolym / Čiský objem / Čistý objem:
41 L
Climate classification / Klimaatclassificatie / Classification de climat / Klima Klassifikation /
Clasificación de Clima / Classificação climatic / Klasa klimatyczna / Classificazione clima /
Klimatklassificering / Klimatická třída / Klimatická trieda:
SN, N, ST, T
Insulation class / Insulatieklasse / Classe d’insulation / Isolierungsklasse / Clase de Aislamiento /
Classe de isolamento / Klasa izolacji / Classe di isolamento / Isoleringsklass / Třída izolace / Trieda
izolácie:
I
Refrigerant / Koelmiddel / Refrigérant / Kühlmittel / Refrigerio / Refrigerantes / Czynnik chłodniczy /
Refrigerante / Köldmedium / Chladivo / Chladivo:
R600a (16 g)
Foam vesicant / Schuimblazer / Vésicant mousse / Schaumstoff / Polyfoam / Espuma vesicante /
Środek pieniący / Schiuma isolante / Skumblåsbildning / Izolační pěna / Izolačná pena:
C-Pentane
Net weight / Netto gewicht / Poids net / Nettogewicht / Peso Neto / P eso liquid / Waga netto / Peso
netto / Nettovikt / Čistá hmotnost / Čistá hmotnosť:
16 kg
Mains voltage / Netspanning / Voltage principal / Netzspannung / Voltaje Principal / Voltagem de
corrente / Napięcie sieciowe / Voltaggio rete elettrica / Nätspänning / Síťové napětí / Sieťové
napätie:
220-240~50Hz
Rated current / Aangeduide stroom / Taux de courant / Nennstrom / Clasificado Actualmente /
Taxa corrente / Natężenie znamionowe / Corrente nominale / Märkström / Jmenovitý proud /
Menovitý prúd:
0.27A
Rated power / aangedudide kracht / Taux de puissance / Nennleistung / Clasificación de energía /
Taxa de potência / Moc znamionowa / Potenza nominale / Märkeffekt / Jmenovitý výkon / Menovitý
výkon:
61W
Consumption of energy / Energieverbruik / Consommation d’énergie / Energieverbrauch / Consumo
de Energía / Consumo de energia / Zużycie energii / Consumo di elettricità / Energiförbrukning /
Spotřeba energie / Spotreba energie:
0.29 kWh/24h


Produkt Specifikationer

Mærke: TriStar
Kategori: Køleboks
Model: KB-7245
Bredde: 580 mm
Dybde: 530 mm
Højde: 515 mm
Vægt: 16300 g
Produktfarve: Blue,Silver
Energieffektivitetsklasse (gammel): A+
Strømkilde: Elektrisk
Strømkilde type: Vekselstrøm
Kapacitet: 41 L
Indgangsspænding: 230 V
Flaske volumen understøttet: 2 L

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til TriStar KB-7245 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Køleboks TriStar Manualer

TriStar

TriStar KB-7640 Manual

19 September 2024
TriStar

TriStar KB-7540JU Manual

6 August 2024
TriStar

TriStar KB-7147 Manual

24 Juli 2024
TriStar

TriStar KB-7532 Manual

22 Juli 2024
TriStar

TriStar CB-8624 Manual

23 Marts 2024
TriStar

TriStar KB-7424PR Manual

29 Februar 2024
TriStar

TriStar KB-7244 Manual

8 Oktober 2023

Køleboks Manualer

Nyeste Køleboks Manualer

NewAir

NewAir NPR025YLJ0 Manual

20 December 2024
Tripcool

Tripcool C053-040 Manual

7 December 2024
Brass Monkey

Brass Monkey GH2006 Manual

24 Oktober 2024
Mobicool

Mobicool Sail 35 Manual

3 Oktober 2024
Engel

Engel MRFD-O15D Manual

20 September 2024
Dometic

Dometic Cool-Ice CI 110 Manual

19 September 2024
Mobicool

Mobicool Sail 25 Manual

17 September 2024
Asaklitt

Asaklitt 31-8215 Manual

14 September 2024
Dometic

Dometic WCI 110 Manual

12 September 2024