TriStar MX-4854 Manual

TriStar Blender MX-4854

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for TriStar MX-4854 (4 sider) i kategorien Blender. Denne guide var nyttig for 10 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
MX4854
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
1
2
3
4
5 10
12
11
6
7
9
8
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY
By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
Do not allow children to use the device without
supervision.
Switch off the appliance and disconnect from
supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
Always disconnect the device from the supply
if it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
It is absolutely necessary to keep this
appliance clean at all times, because it comes
into direct contact with food.
NOTE: The chopping blades are very sharp,
avoid physical contact when emptying and
cleaning the device, you can be seriously
injured.
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
Staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments.
By clients in hotels, motels and other residential type
environments.
Bed and breakfast type environments.
Farm houses.
PARTS DESCRIPTION
1. Rotation speed control
2. On /Normal speed button
3. Turbo speed button
4. Motor unit
5. Blender attachment
6. Chopping bowl lid
7. Chopping bowl
8. Chopping blades
9. Blade shaft
10. Whisk attachment
11. Puree attachment
12. Puree attachment adaptor
BEFORE THE FIRST USE
Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
Before using your appliance for the first time, wash the accessories
with warm soapy water. Never use abrasive products.
Never use the mixer for longer than 1 minute continuously, after this
allow the mixer to cool down for 5 minutes.
To avoid over hearting when the mixture is heavy, do not mix for more
than 30 seconds at a time, after this please allow the blender to cool
down for 4 minutes before continuing.
To avoid overheating, we recommended you allow the food to cool
down to room temperature before using the mixer.
The chopping blades are very sharp, avoid physical contact as you
can be seriously injured.
USE
Speeds
• Manual
Use the rotation speed control for manual control of the speed.
For manual speed control Turn the speed control to the desired speed
then press and hold the ON button (I).
• Turbo
Use the TURBO speed for faster blending, mixing, or chopping.
Press and hold the TURBO button to use the TURBO speed.
Using the Chopping Blades
You can use the chopper to chop boneless meats, vegetables, herbs,
bread, biscuits or nuts.
Do not chop hard foods such as coffee beans or ice cubes as this will
damage the blades.
Insert the chopping blades into the chopping bowl.
Secure the blades by turning the blade shaft until you feel the blades
locked in place.
To release the blades, gently press down on the blade shaft and turn it
again.
Add the prepared food into the chopping bowl.
Do not overload the chopping bowl.
Attach the lid to the chopping bowl.
Make sure that the lid is in line with the blade shaft.
Lock the lid in place by turning it clockwise.
To detach the lid, turn the lid anti-clockwise.
Attach the motor unit to the chopping bowl lid and lock it in place by
turning the motor unit clockwise.
To detach the motor unit from the chopping bowl, turn the motor unit anti-
clockwise.
Plug in the motor unit.
Use a manual speed setting then press ON (I) or use the TURBO setting
by pressing TURBO.
Always unplug the mixer before removing the food and the chopping
blades from the bowl.
Always remove the chopping blades before emptying the food from the
bowl.
Always handle the blades by the blade shaft.
Using the Blender Attachment
Attach the blender attachment directly onto the motor unit and turn the
blender attachment clockwise to lock it in place.
To detach the blender attachment, turn the blender attachment anti-
clockwise.
Plug in the motor base.
Place the blender into the bowl of ingredients to be blended.
Use a manual speed setting then press ON (I) or use the TURBO setting
by pressing TURBO.
Always unplug the mixer after use.
Using the whisk attachment
Attach the whisk attachment directly onto the motor unit and turn it
clockwise to lock it in place.
To detach the whisk attachment, turn the whisk attachment anti-
clockwise.
Place the whisk into the prepared ingredients to be whisked
Plug in the motor base.
Use a manual speed setting then press ON (I) or use the TURBO setting
by pressing TURBO.
Always unplug the mixer after use.
Using the Puree Attachment
Attach the puree attachment adaptor to the motor unit and turn it
clockwise to lock it in place.
To detach the adaptor turn the puree attachment adaptor anti-clockwise.
Attach the puree attachment to the adaptor and turn it clockwise to lock it
place.
To detach the puree attachment from the adaptor turn the puree
attachment anti-clockwise.
Plug in the motor base.
Place the puree mixer into the bowl of ingredients to be pureed.
Use a manual speed setting then press ON (I) or use the TURBO setting
by pressing TURBO.
Always unplug the mixer after use.
CLEANING AND MAINTENANCE
The accessories are dishwasher-proof, however, hand washing the
accessories with warm soapy water will help to extend the durability of
the product.
Clean the motor unit with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pads, or steel wool, which damages the appliance.
Never immerse the electrical appliance in water or any other liquid. The
appliance is not dishwasher-proof.
CAUTION! The blades are very sharp. Avoid all bodily contact with the
blades, as they can seriously injure you.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
Buiten het bereik van kinderen houden indien er
geen toezicht is.
Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker
uit het stopcontact, voordat u accessoires
verwisselt of bewegende onderdelen benadert.
Koppel het apparaat te allen tijde los als er
geen toezicht is en alvorens het apparaat te
monteren, te demonteren of te reinigen.
Het is noodzakelijk om dit toestel zuiver te
houden, aangezien het in direct contact komt
met eetwaren.
OPMERKING: de hakmessen zijn zeer scherp.
Vermijd fysiek contact tijdens het leegmaken en
schoonmaken van het apparaat om ernstig
letsel te voorkomen.
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
soortgelijk gebruik, zoals:
Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen.
Door gasten in hotels, motels en andere residentiële
omgevingen.
Bed&Breakfast-type omgevingen.
– Boerderijen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Snelheidsregelaar (draaiknop)
2. Aan-knop/knop voor normale snelheid
3. Knop voor turbosnelheid
4. Motoreenheid
5. Blenderopzetstuk
6. Deksel van hakmolenkom
7. Hakmolenkom
8. Hakmessen
9. Messenas
10. Gardeopzetstuk
11. Pureeropzetstuk
12. Adapter voor pureeropzetstuk
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
Was de accessoires af met warm zeepsop voordat u het apparaat de
eerste keer gebruikt. Gebruik nooit schurende producten.
Gebruik de mixer nooit langer dan 1 minuut onafgebroken. Laat de mixer
hierna 5 minuten afkoelen.
Mix niet langer dan 30 seconden aaneen om oververhitting bij een zware
belasting te voorkomen. Laat hierna de blender 4 minuten afkoelen
voordat u verdergaat.
Om oververhitting te voorkomen, wordt het aanbevolen om de inhoud te
laten afkoelen tot kamertemperatuur voordat u de mixer gebruikt.
De hakmessen zijn zeer scherp. Vermijd fysiek contact om ernstig letsel
te voorkomen.
GEBRUIK
Snelheid
• Handmatig
Gebruik de snelheidsregelaar om de snelheid handmatig te regelen.
Om de snelheid handmatig te regelen, draait u de snelheidsregelaar naar
de gewenste snelheid en houdt u de ON-knop (I) ingedrukt.
• Turbo
Gebruik de TURBO-snelheid om sneller te blenden, mixen of hakken.
Houd de TURBO-knop ingedrukt om de TURBO-snelheid te gebruiken.
De hakmessen gebruiken
U kunt de hakmolen gebruiken om vlees zonder botten, groenten, kruiden,
brood, koekjes of noten te hakken.
Hak geen harde producten, zoals koffiebonnen of ijsblokjes, aangezien dit
de messen beschadigt.
Plaats de hakmessen in de hakmolenkom.
Bevestig de messen door de messenas te draaien tot u voelt dat de
messen vastklikken.
Als u de messen wilt verwijderen, drukt u voorzichtig op de messenas en
draait u deze opnieuw.
Voeg het bereide voedsel toe aan de hakmolenkom.
Plaats niet te veel in de hakmolenkom.
Bevestig het deksel op de hakmolenkom.
Zorg ervoor dat het deksel is uitgelijnd met de messenas.
Vergrendel het deksel door het met de klok mee te draaien.
Als u het deksel wilt verwijderen, draait u het tegen de klok in.
Bevestig de motoreenheid op het deksel van de hakmolenkom en
vergrendel de motoreenheid door deze met de klok mee te draaien.
Als u de motoreenheid van de hakmolenkom wilt verwijderen, draait u de
motoreenheid tegen de klok in.
Steek de stekker van de motoreenheid in het stopcontact.
Gebruik een handmatige snelheidsinstelling en druk op ON (I) of gebruik
de TURBO-stand door op TURBO te drukken.
Trek altijd de stekker van de mixer uit het stopcontact voordat u het
voedsel en de hakmessen uit de kom verwijdert.
Verwijder altijd de hakmessen voordat u het voedsel uit de kom haalt.
Pak de messen altijd vast aan de messenas.
Het blenderopzetstuk gebruiken
Bevestig het blenderopzetstuk rechtstreeks op de motoreenheid en draai
het blenderopstuk met de klok mee om het te vergrendelen.
Als u het blenderopzetstuk wilt verwijderen, draait u het tegen de klok in.
Steek de stekker van de motorbasis in het stopcontact.
Plaats de blender in de kom met de ingrediënten die u wilt blenden.
Gebruik een handmatige snelheidsinstelling en druk op ON (I) of gebruik
de TURBO-stand door op TURBO te drukken.
Haal na gebruik altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
Het gardeopzetstuk gebruiken
Bevestig het gardeopzetstuk rechtstreeks op de motoreenheid en draai
het met de klok mee om het te vergrendelen.
Als u het gardeopzetstuk wilt verwijderen, draait u het tegen de klok in.
Steek de garde in de bereide ingrediënten die u wilt kloppen.
Steek de stekker van de motorbasis in het stopcontact.
Gebruik een handmatige snelheidsinstelling en druk op ON (I) of gebruik
de TURBO-stand door op TURBO te drukken.
Haal na gebruik altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
Het pureeropzetstuk gebruiken
Bevestig de adapter voor het pureeropzetstuk op de motoreenheid en
draai de adapter met de klok mee om deze te vergrendelen.
Als u de adapter wilt verwijderen, draait u deze tegen de klok in.
Bevestig het pureeropzetstuk op de adapter en draai het met de klok
mee om het te vergrendelen.
Als u het pureeropzetstuk van de adapter wilt verwijderen, draait u het
tegen de klok in.
Steek de stekker van de motorbasis in het stopcontact.
Plaats de pureerder in de kom met de ingrediënten die u wilt pureren.
Gebruik een handmatige snelheidsinstelling en druk op ON (I) of gebruik
de TURBO-stand door op TURBO te drukken.
Haal na gebruik altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
REINIGING EN ONDERHOUD
De accessoires zijn vaatwasserbestendig, maar u verlengt de levensduur
van het product als u de accessoires met de hand afwast met warm
zeepsop.
Maak de motoreenheid schoon met een vochtige doek. Gebruik nooit
krassende en schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of
staalwol, aangezien deze het apparaat kunnen beschadigen.
Dompel het elektrische apparaat nooit onder in water of andere
vloeistoffen. Het apparaat is niet vaatwasserbestendig.
LET OP: De messen zijn erg scherp. Vermijd lichamelijk contact met de
messen om ernstig letsel te voorkomen.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
Éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur
avant de changer les accessoires ou
d’approcher de parties amovibles durant le
fonctionnement
Débranchez toujours l'appareil du secteur si
vous quittez la pièce et avant de le monter, le
démonter ou le nettoyer.
Il est impératif de conserver cet appareil propre
en permanence car il est en contact direct avec
des aliments.
REMARQUE: Les lames du couteau de hachoir
sont très coupantes. Évitez tout contact
physique en vidant et en nettoyant l'appareil,
car vous pourriez grièvement vous blesser.
Cet appareil est destiné à une utilisation
domestique et aux applications similaires,
notamment:
Coin cuisine des commerces, bureaux et autres
environnements de travail.
Hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel.
Environnements de type chambre d’hôtes.
– Fermes.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Sélecteur de vitesse
2. Bouton ON/Vitesse standard
3. Bouton TURBO
4. Bloc moteur
5. Accessoire à mixer
6. Couvercle du bol hachoir
7. Bol hachoir
8. Couteau de hachoir
9. Arbre du couteau
10. Fouet
11. Accessoire à purée
12. Adaptateur de l'accessoire à purée
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lavez les accessoires
avec de l'eau chaude et du produit vaisselle. N'utilisez jamais de produits
abrasifs.
N'utilisez jamais le mixeur pendant plus d'une minute en continu et
laissez-le refroidir 5minutes après chaque utilisation.
Pour éviter que l'appareil ne chauffe excessivement lorsque le mélange
est épais, n'utilisez pas le mixeur plus de 30secondes à la fois, puis
laissez-le refroidir pendant 4minutes avant de continuer.
Pour éviter la surchauffe, nous vous recommandons de laisser les
aliments refroidir à température ambiante avant d'utiliser le mixeur.
Les lames du couteau de hachoir sont très coupantes. Évitez tout
contact physique, car vous pourriez grièvement vous blesser.
UTILISATION
Vitesses
Réglage manuel
Utilisez le sélecteur de vitesse pour régler manuellement la vitesse.
Pour régler manuellement la vitesse, positionnez le sélecteur de vitesse
sur la vitesse souhaitée, puis appuyez sur le bouton ON (I) et maintenez-le
enfoncé.
Mode TURBO
Utilisez le mode TURBO pour mélanger, mixer ou hacher plus rapidement
les aliments.
Pour utiliser le mode TURBO, appuyez sur le bouton TURBO et
maintenez-le enfoncé.
Utilisation du couteau de hachoir
Vous pouvez utiliser le hachoir pour hacher des viandes désossées, des
légumes, des herbes, du pain, des biscuits ou des fruits à coque.
Ne hachez pas d'aliments durs tels que des grains de café ou des
glaçons, car cela endommagera les lames.
Insérez le couteau de hachoir dans le bol.
Fixez le couteau en tournant l'arbre jusqu'à ce que vous sentiez que le
couteau est verrouillé.
Pour retirer le couteau, appuyez doucement sur l'arbre et tournez-le à
nouveau.
Ajoutez les aliments préparés dans le bol hachoir.
Ne remplissez pas trop le bol.
Fixez le couvercle sur le bol.
Assurez-vous que le couvercle se trouve dans l'axe de l'arbre.
Verrouillez le couvercle en le tournant dans le sens horaire.
Pour retirer le couvercle, tournez-le dans le sens antihoraire.
Fixez le bloc moteur au couvercle du bol hachoir et verrouillez-le en le
tournant dans le sens horaire.
Pour retirer le bloc moteur du couvercle du bol hachoir, tournez-le dans
le sens antihoraire.
Branchez le bloc moteur.
Sélectionnez manuellement une vitesse puis appuyez sur ON (I) ou
utilisez le mode TURBO en appuyant sur TURBO.
Débranchez toujours l'appareil avant de retirer les aliments et le couteau
du bol.
Retirez toujours le couteau de hachoir avant de vider les aliments du bol.
Manipulez toujours le couteau de hachoir en le tenant par l'arbre.
Utilisation de l'accessoire à mixer
Fixez l'accessoire directement sur le bloc moteur et tournez-le dans le
sens horaire pour le verrouiller.
Pour retirer l'accessoire, tournez-le dans le sens antihoraire.
Branchez le bloc moteur.
Placez le mixeur dans le bol d'ingrédients à mixer.
Sélectionnez manuellement une vitesse puis appuyez sur ON (I) ou
utilisez le mode TURBO en appuyant sur TURBO.
Débranchez toujours le mixeur après l'utilisation.
Utilisation du fouet
Fixez le fouet directement sur le bloc moteur et tournez-le dans le sens
horaire pour le verrouiller.
Pour retirer le fouet, tournez-le dans le sens antihoraire.
Placez le fouet dans les ingrédients préparés.
Branchez le bloc moteur.
Sélectionnez manuellement une vitesse puis appuyez sur ON (I) ou
utilisez le mode TURBO en appuyant sur TURBO.
Débranchez toujours le mixeur après l'utilisation.
Utilisation de l'accessoire à purée
Fixez l'adaptateur de l'accessoire à purée sur le bloc moteur et tournez-
le dans le sens horaire pour le verrouiller.
Pour retirer l'adaptateur de l'accessoire à purée, tournez-le dans le sens
antihoraire.
Fixez l'accessoire à purée sur l'adaptateur et tournez-le dans le sens
horaire pour le verrouiller.
Pour retirer l'accessoire à purée de l'adaptateur, tournez-le dans le sens
antihoraire.
Branchez le bloc moteur.
Placez l'accessoire à purée dans le bol d'ingrédients à transformer en
purée.
Sélectionnez manuellement une vitesse puis appuyez sur ON (I) ou
utilisez le mode TURBO en appuyant sur TURBO.
Débranchez toujours le mixeur après l'utilisation.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Les accessoires vont au lave-vaisselle, mais vous prolongerez leur
durée de vie en les lavant à la main avec de l'eau chaude et du produit
vaisselle.
Nettoyez le bloc moteur avec un chiffon humide. N'utilisez jamais de
nettoyant abrasif ni de tampon à récurer ou de laine d'acier, ce qui
pourrait endommager l'appareil.
N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
L'appareil n'est pas prévu pour un lavage au lave-vaisselle.
ATTENTION! Les lames du couteau de hachoir sont très coupantes.
Évitez tout contact physique, au risque de grièvement vous blesser.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.tristar.eu!


Produkt Specifikationer

Mærke: TriStar
Kategori: Blender
Model: MX-4854

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til TriStar MX-4854 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Blender TriStar Manualer

TriStar

TriStar BL-4410 Manual

5 Oktober 2024
TriStar

TriStar BL-4427 Manual

30 September 2024
TriStar

TriStar MX-4854 Manual

10 September 2024
TriStar

TriStar PD-3808E Manual

3 September 2024
TriStar

TriStar BL-4485 Manual

3 September 2024
TriStar

TriStar MX-4860 Manual

3 September 2024
TriStar

TriStar MX-4857 Manual

3 September 2024
TriStar

TriStar BL4456 Manual

26 August 2024
TriStar

TriStar BL4457 Manual

26 August 2024
TriStar

TriStar MX-4855 Manual

22 August 2024

Blender Manualer

Nyeste Blender Manualer

Panasonic

Panasonic MX-CP3121 Manual

21 November 2024
Panasonic

Panasonic MX-CP3111 Manual

21 November 2024
Nutri Ninja

Nutri Ninja QB3001UK Manual

20 November 2024
Ufesa

Ufesa BP4550 Manual

19 November 2024
Ninja

Ninja Foodi CI100EU Manual

15 November 2024
Philips

Philips HR2059 Manual

13 November 2024
MPM

MPM MBL-42M Manual

9 November 2024
Scarlett

Scarlett SC-HB42F68 Manual

3 November 2024