TriStar RA-2747 Manual
TriStar
Fondue, gourmet & wok
RA-2747
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for TriStar RA-2747 (6 sider) i kategorien Fondue, gourmet & wok. Denne guide var nyttig for 20 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/6
RA2747
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
TR | Kullanım kılavuzu
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / PARÇALARIN AÇIKLAMASI
1
54
2 3
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
• The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or a separate
remote-control system.
• The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
PARTS DESCRIPTION
1. Grill plates
2. Stone plate
3. Pans
4. Indicator light
5. Temperature control knob
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
• Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe
voltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage
beforeconnecting the device.Voltage220V-240V 50-60Hz).
• Turn the thermostat clockwise to the highest setting and allow the
device heating at least 5 minutes without food.
• When the device is turned on for the first time, a slight odour will
occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This smell is only
temporary and will soon fade.
USE
• Place the stone grill plate with the shiny side up on the bars. Never
place the cold stone on a preheated device.
• Grease the grill plate and the pans with a little oil.
• It is advisable to grease the stone grill plate with vegetable oil lightly
and sprinkle it with some salt after preheating, it reduces the sticking
on the grill stone. Grease the pans with a little oil.
• Turn the thermostat knob all the way clockwise and allow it to preheat.
• The indicator light will go when the thermostat knob is turned
clockwise and the appliance is heating up, it will only go out when the
thermostat is set at a lower level or the desired temperature has been
reached.
• Never preheat the device for longer than 30 minutes; the stone grill
plate will be too hot for optimal use.
• Never put material between the plates and the heating-element.
• Do not use anything metal, to avoid damaging the non-stick coating.
• When you put your food on the plates, make sure you turn it regularly.
• Small pieces of meat and/or fish cook quicker than big pieces.
• Do not pierce the meat; this makes it lose some of its juices and some
of its flavour.
• During cooking, any bits of food left behind should be removed
immediately to prevent them from sticking onto the plate.
• Never put frozen food on the grill plate, the heat shock could damage
the plate.
• The pans can also be used to cook meat, make sure it is sliced thin.
• Never move the plates when they are still hot, you could get burned.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to
cool down.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the appliance.
• The pans are not dishwasher safe, hand wash them with warm soapy
water.
• The baking plate can be cleaned in a dishwasher after it has cooled
down completely, however, hand washing with warm soapy water will
help to extend the durability of the product.
• After cleaning the baking pans, always dry them with a towel and let
them dry in the air with the grip on top.
• Do not clean the inside or outside with any abrasive scouring pad or
steel wool as this will damage the finish.
• Never immerse the electrical appliance in water or any other liquid.
The appliance is not dishwasher proof.
Precautionary measures for cleaning the stone grill plate
• The stone grill plate is a natural product. Each stone is unique and
depending on the degree of porosity, one stone absorbs more water
than the other. A stone immersed in water can break when it is heated
during the next use.
• Never immerse the hot or cold stone in water. Wash the fully cooled
stone with lukewarm water and clean it with a scouring pad. Dry
thoroughly.
• Avoid using detergents and other cleaning products.
• The stone grill plate is not dishwasher safe.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
• De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
apparaat in gebruik is.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Bakplaten
2. Stenen plaat
3. Pannetjes
4. Controlelampje
5. Temperatuurcontroleknop
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Opmerking: Controleer
of het voltage op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage 220-240V~, 50-60
Hz).
• Draai de thermostaat met de klok mee op de hoogste stand en laat het
apparaat minimaal 5 minuten zonder etenswaren voorverwarmen.
• Als het apparaat voor de eerste keer wordt aangezet, ontstaat een lichte
geur. Dit is normaal, zorg voor voldoende ventilatie. Deze geur is maar
tijdelijk en zal spoedig vervliegen.
GEBRUIK
• Leg de stenen grillplaat op de roosters met de glanzende kant naar
boven. Leg de koude steen nooit op een voorverwarmd apparaat.
• Vet de grillplaat en de pannetjes in met een beetje olie.
• Het is raadzaam de steengrillplaat na het voorverwarmen lichtjes in te
vetten met plantaardige olie en te bestrooien met wat zout. Dat
vermindert het kleven aan de stenen grillplaat. Vet de pannetjes in met
een beetje olie.
• Draai de thermostaatknop helemaal naar rechts en laat hem
voorverwarmen.
• Het controlelampje gaat aan als de thermostaatknop rechtsom gedraaid
is en het apparaat aan het opwarmen is, het gaat pas uit als de
thermostaat op een lager niveau staat of de gewenste temperatuur
bereikt is.
• Verwarm het toestel nooit langer dan 30 minuten voor; de stenen
grillplaat wordt dan te heet voor optimaal gebruik.
• Plaats nooit materiaal tussen de platen en het verwarmingselement.
• Gebruik geen metalen voorwerpen om te voorkomen dat de
antiaanbaklaag wordt beschadigd.
• Als je je etenswaren op de platen legt, zorg dan dat je ze regelmatig
omdraait.
• Kleine stukken vlees en/of vis garen sneller dan grote stukken.
• Doorboor het vlees niet; dit zorgt ervoor dat het vlees zijn sappen en zijn
smaak verliest.
• Gedurende het bereiden moeten alle achtergebleven stukjes voedsel
direct worden verwijderd, zodat deze niet aan de plaat blijven
vastplakken.
• Leg nooit bevroren voedsel op de grillplaat; de hitteschok kan de plaat
beschadigen.
• De pannetjes kunnen ook worden gebruikt om vlees te bereiden, mits
dun gesneden.
• Verplaats de platen nooit als ze nog heet zijn, je kunt je verbranden.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Haal voor het schoonmaken de stekker uit het stopcontact en wacht tot
het apparaat afgekoeld is.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
schurende schoonmaakmiddelen, schuursponsjes of staalwol, die het
apparaat beschadigen.
• De pannetjes zijn niet geschikt voor de vaatwasser, was ze met de hand
af met warm water en een sopje.
• De bakplaat kan in de afwasmachine gereinigd worden nadat ze volledig
afgekoeld is, maar je verlengt de levensduur door met de hand af te
wassen met warm water en een sopje.
• Droog de bakpannetjes na het reinigen af met een handdoek en laat ze
aan de lucht drogen met de handgreep naar boven.
• Reinig de binnenkant en de buitenkant niet met een schuurspons of met
staalwol; dit beschadigt de oppervlakken.
• Dompel het elektrische apparaat nooit onder in water of andere
vloeistoffen. Het apparaat is niet vaatwasserbestendig.
Voorzorgsmaatregelen voor het schoonmaken van de stenen grillplaat
• De stenen grillplaat is een natuurproduct. Elke steen is uniek en
afhankelijk van de mate van porositeit neemt de ene steen meer water
op dan de andere. Een in water ondergedompelde steen kan breken
wanneer hij bij het volgende gebruik verwarmd wordt.
• De warme of koude steen nooit in water onderdompelen of in water laten
weken. De volledig afgekoelde steen onder een straaltje lauw water
afspoelen en schoonmaken met en schuursponsje. Vervolgens goed
afdrogen.
• Gebruik geen afwasmiddelen en andere schoonmaakproducten.
• De stenen grillplaat is niet vaatwasmachinebestendig.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
• L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec
un dispositif de programmation externe ou un
système de télécommande indépendant.
• La température des surfaces accessibles peut
devenir élevée quand l'appareil est en fonction.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Plaque de cuisson
2. Plaque en pierre
3. Casseroles
4. Voyant lumineux
5. Bouton de contrôle de la température
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
• Connectez le câble d'alimentation à la prise. (Remarque : assurez-vous
que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension locale
avant de brancher l'appareil. Tension 220 V-240V~, 50-60 Hz.).
• Tournez le thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre au
maximum et laissez chauffer l'appareil pendant au moins 5 minutes sans
nourriture.
• Lorsque l'appareil est allumé pour la première fois, une légère odeur se
dégage. Ceci est normal et gage d'une ventilation adéquate. Cette odeur
est temporaire et disparaîtra vite.
UTILISATION
• Placez la plaque de gril en pierre avec le côté brillant vers le haut sur les
barres. Ne placez jamais la pierre froide sur un appareil préchauffé.
• Graissez la plaque de cuisson et les poêlons avec un peu d'huile.
• Il est conseillé de graisser légèrement la plaque de gril en pierre avec de
l'huile végétale et de la saupoudrer d'un peu de sel après le
préchauffage ; ceci réduit l'adhérence sur le gril en pierre. Graissez les
poêlons avec un peu d'huile.
• Tournez le bouton du thermostat à fond dans le sens des aiguilles d'une
montre et laissez-le préchauffer.
• Le témoin lumineux s'allume lorsque le bouton du thermostat est tourné
dans le sens des aiguilles d'une montre et que l'appareil est en train de
chauffer, il s'éteint une fois le thermostat réglé à un niveau inférieur ou
lorsque la température souhaitée est atteinte.
• Ne préchauffez jamais l'appareil pendant plus de 30 minutes ; la plaque
de gril en pierre sera trop chaude pour une utilisation optimale.
• Veuillez ne jamais insérer de matériau entre les plaques et l'élément
chauffant.
• Ne pas utiliser d'ustensiles en métal afin d'éviter d'endommager le
revêtement antiadhésif.
• Lorsque vous placez vos aliments sur les plaques, assurez-vous de les
tourner régulièrement.
• Les petits morceaux de viande et/ou de poisson cuisent plus rapidement
que les gros.
• Ne percez pas la viande; elle se défait et perd un peu de son jus et de
sa saveur.
• Tout résidu d'aliments restant après la cuisson doit être retiré
immédiatement pour éviter qu'ils adhèrent à la plaque chauffante.
• Ne jamais mettre d'aliments congelés sur la plaque chauffante, le choc
thermique pourrait endommager la plaque.
• Les coupelles peuvent aussi être utilisées pour la cuisson des viandes à
condition qu'elles soient finement découpées.
• Ne déplacez jamais les plaques lorsqu'elles sont encore chaudes, vous
pourriez vous brûler.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
• Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez jamais de
nettoyant abrasif ni de tampon à récurer ou de laine d'acier, ce qui
pourrait endommager l'appareil.
• Les plaques ne vont pas au lave-vaisselle, lavez-les à la main avec de
l'eau chaude savonneuse.
• La plaque de cuisson peut être nettoyée dans un lave-vaisselle après
avoir complètement refroidi, cependant un lavage à la main avec de l'eau
chaude savonneuse contribuera à prolonger la durée de vie du produit.
• Après le nettoyage des coupelles, séchez-les toujours avec une serviette
et laissez-les sécher à l'air libre avec la poignée sur le dessus.
• Ne nettoyez pas l'intérieur ou l'extérieur avec des éponges à récurer
abrasives ou en laine d'acier car la surface serait endommagée.
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
L'appareil n'est pas prévu pour un lavage au lave-vaisselle.
Mesures de précaution pour le nettoyage de la plaque de gril en pierre
• La plaque de gril en pierre est un produit naturel. Chaque pierre est
unique et selon le degré de porosité, une pierre absorbe plus d'eau
qu'une autre. Une pierre plongée dans l'eau peut se briser lorsqu'elle est
chauffée lors de l'utilisation suivante.
• N'immergez jamais la pierre dans l'eau, qu'elle soit chaude ou froide.
Lavez la pierre après qu'elle ait complètement refroidi à l'eau tiède et
nettoyez-la avec une éponge abrasive. Séchez soigneusement.
• Évitez d'utiliser des détergents et d'autres produits nettoyants.
• La plaque de gril en pierre ne va pas au lave-vaisselle.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
• Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es an einer Stromquelle
angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Jahren.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
• Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
oder einem separaten Fernbedienungssystem
betrieben werden.
• Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen
kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Backblech
2. Steingrillplatte
3. Pfännchen
4. Kontrollleuchte
5. Temperaturregler
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie sämtliche Aufkleber, Schutzfolien und Transportsicherungen vom
Gerät.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
• Schließen Sie den Stecker des Netzkabels an der Steckdose an.
(Hinweis: Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die
auf dem Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
übereinstimmt. Spannung 220-240V~, 50-60 Hz.)
• Drehen Sie den Thermostaten im Uhrzeigersinn auf die höchste
Einstellung und lassen Sie das Gerät mindestens 5 Minuten ohne
Lebensmittel aufheizen.
• Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, entsteht ein leichter
Geruch. Das ist normal, aber achten Sie auf ausreichende Belüftung.
Der Geruch ensteht nur vorübergehend und wird bald verschwinden.
GEBRAUCH
• Legen Sie die Steingrillplatte mit der glänzenden Seite nach oben auf die
Gitterstäbe. Legen Sie den kalten Stein niemals auf ein vorgeheiztes
Gerät.
• Fetten Sie die Grillplatte und die Pfännchen mit etwas Öl ein.
• Es ist ratsam, die Steingrillplatte nach dem Vorheizen leicht mit
Pflanzenöl einzufetten und mit etwas Salz zu bestreuen, das verringert
das Anhaften auf dem Steingrill. Fetten Sie die Pfännchen mit etwas Öl
ein.
• Drehen Sie den Thermostatknopf ganz im Uhrzeigersinn und lassen Sie
ihn vorheizen.
• Die Kontrollleuchte geht an, wenn der Thermostatknopf im Uhrzeigersinn
gedreht wird und das Gerät aufheizt, sie geht nur aus, wenn der
Thermostat auf eine niedrigere Stufe eingestellt oder die gewünschte
Temperatur erreicht ist.
• Heizen Sie das Gerät nie länger als 30 Minuten vor; die Steingrillplatte ist
sonst zu heiß für eine optimale Nutzung.
• Legen Sie niemals Material zwischen die Platten und das Heizelement.
• Keine Metallteile benutzen, um die Antihaft-Beschichtung nicht zu
beschädigen.
• Wenn Sie Ihre Speisen auf die Platten legen, achten Sie darauf, sie
regelmäßig zu wenden.
• Kleine Fleisch- und/oder Fischstücke garen schneller als große.
• Fleisch nicht einstechen; Fleischsaft und Geschmack gehen verloren.
• Auf der Warmhalteplatte angehaftete Speisereste sollten während des
Garvorgangs sofort beseitigt werden.
• Niemals Gefriergut auf die Warmhalteplatte legen, der Hitzeschock kann
die Platte beschädigen.
• Die Pfännchen können auch zum Garen von Fleisch verwendet werden,
wenn es dünn geschnitten ist.
• Bewegen Sie die Platten niemals, wenn sie noch heiß sind: Sie könnten
sich verbrennen.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das
Gerät abgekühlt ist.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies würde das Gerät beschädigen.
• Die Pfännchen sind nicht spülmaschinenfest, waschen Sie sie von Hand
mit warmem Seifenwasser.
• Die Backplatte kann nach vollständiger Abkühlung in der Spülmaschine
gesäubert werden, jedoch hilft eine Handwäsche mit warmer
Seifenlauge, die Haltbarkeit des Produkts zu verlängern.
• Die Backpfannen nach dem Reinigen immer mit einem Geschirrhandtuch
abtrocknen und mit dem Griff nach oben an der Luft trocknen lassen.
• Die Innen- oder Außenseite nicht mit einem Topfreiniger oder Stahlwolle
reinigen, weil sonst die Oberfläche beschädigt wird.
• Tauchen Sie das elektrische Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Das Gerät ist nicht spülmaschinenfest.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Reinigung der Steingrillplatte
• Die Steingrillplatte ist ein Naturprodukt Jeder Stein ist einzigartig, und je
nach dem Grad der Porosität nimmt ein Stein mehr Wasser auf als ein
anderer. Ein in Wasser getauchter Stein kann zerbrechen, wenn er beim
nächsten Gebrauch erhitzt wird.
• Tauchen Sie niemals den heißen oder kalten Stein in Wasser. Waschen
Sie den vollständig abgekühlten Stein mit lauwarmem Wasser und
reinigen Sie ihn mit einem Topfreiniger. Gründlich abtrocknen.
• Verwenden Sie keine Waschmittel oder andere Reinigungsprodukte.
• Die Steingrillplatte ist nicht spülmaschinenfest.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
Produkt Specifikationer
Mærke: | TriStar |
Kategori: | Fondue, gourmet & wok |
Model: | RA-2747 |
Tænd-/slukkontakt: | Ja |
Overophedningsbeskyttelse: | Ja |
Justerbar termostat: | Ja |
Vekselstrømsindgangsspænding: | 230 V |
Vekselstrømsindgangsfrekvens: | 50 - 60 Hz |
Brugervejledning: | Ja |
Produktfarve: | Sort |
Kontroltype: | Dreje |
Strøm: | 1400 W |
Ledningslængde: | 1 m |
Formfaktor: | Rektangulær |
Husmateriale: | Metal |
Indikatorlampe: | Ja |
Dele der tåler opvaskemaskine: | Ingen |
Nem at rengøre: | Ja |
Emballageindhold: | Tristar RA-2747 Raclette Stone Grill, reversible grill plate, stone grill, 8x pans, 1x 1-metre power cord, manual |
Skridsikre fødder: | Ja |
Tænd- og slukkontakt med lys: | Ja |
Ledningsopbevaring: | Ja |
Antal personer: | 8 person(er) |
Beklædning, slip-let: | Ja |
Cool touch håndtag: | Ingen |
Stiktype: | Type F |
Antal funktioner: | 5 |
Aftagelig plade: | Ja |
Grilloverflade størrelse (B x D): | 210 x 230 mm |
Antal pander: | 8 stk |
Antal plader/stativer: | 2 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til TriStar RA-2747 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Fondue, gourmet & wok TriStar Manualer
11 September 2024
25 August 2024
14 August 2024
8 August 2024
7 August 2024
6 August 2024
2 August 2024
28 Juli 2024
17 Marts 2024
24 August 2023
Fondue, gourmet & wok Manualer
- Fondue, gourmet & wok DeLonghi
- Fondue, gourmet & wok SilverCrest
- Fondue, gourmet & wok Gastroback
- Fondue, gourmet & wok Steba
- Fondue, gourmet & wok Rommelsbacher
- Fondue, gourmet & wok AEG
- Fondue, gourmet & wok Melissa
- Fondue, gourmet & wok Korona
- Fondue, gourmet & wok Presto
- Fondue, gourmet & wok Ernesto
- Fondue, gourmet & wok Livoo
- Fondue, gourmet & wok Tefal
- Fondue, gourmet & wok Trisa
- Fondue, gourmet & wok Princess
- Fondue, gourmet & wok Emerio
- Fondue, gourmet & wok Severin
- Fondue, gourmet & wok Bartscher
- Fondue, gourmet & wok Moulinex
- Fondue, gourmet & wok Brandt
- Fondue, gourmet & wok Camry
- Fondue, gourmet & wok Tomado
- Fondue, gourmet & wok Alpina
- Fondue, gourmet & wok Clatronic
- Fondue, gourmet & wok Mesko
- Fondue, gourmet & wok Proficook
- Fondue, gourmet & wok Fagor
- Fondue, gourmet & wok Bifinett
- Fondue, gourmet & wok Bomann
- Fondue, gourmet & wok Cloer
- Fondue, gourmet & wok Russell Hobbs
- Fondue, gourmet & wok WMF
- Fondue, gourmet & wok Ariete
- Fondue, gourmet & wok Micromaxx
- Fondue, gourmet & wok Cuisinart
- Fondue, gourmet & wok Primo
- Fondue, gourmet & wok Koenig
- Fondue, gourmet & wok Taurus
- Fondue, gourmet & wok Gourmetmaxx
- Fondue, gourmet & wok Domo
- Fondue, gourmet & wok BEEM
- Fondue, gourmet & wok Saro
- Fondue, gourmet & wok Hamilton Beach
- Fondue, gourmet & wok Unold
- Fondue, gourmet & wok Eden
- Fondue, gourmet & wok Inventum
- Fondue, gourmet & wok Suntec
- Fondue, gourmet & wok Koenic
- Fondue, gourmet & wok Focus Electrics
- Fondue, gourmet & wok Nova
- Fondue, gourmet & wok Solis
- Fondue, gourmet & wok Fritel
- Fondue, gourmet & wok Proline
- Fondue, gourmet & wok Waves
- Fondue, gourmet & wok Eta
- Fondue, gourmet & wok Rotel
- Fondue, gourmet & wok Kalorik
- Fondue, gourmet & wok Efbe-Schott
- Fondue, gourmet & wok Team
- Fondue, gourmet & wok Jocca
- Fondue, gourmet & wok Brentwood
- Fondue, gourmet & wok Continental Edison
- Fondue, gourmet & wok Arendo
- Fondue, gourmet & wok Magic Chef
- Fondue, gourmet & wok Bestron
- Fondue, gourmet & wok Dash
- Fondue, gourmet & wok Nutrichef
- Fondue, gourmet & wok Ellrona
- Fondue, gourmet & wok Salton
- Fondue, gourmet & wok Jata
- Fondue, gourmet & wok Ices
- Fondue, gourmet & wok Mx Onda
- Fondue, gourmet & wok Kela
- Fondue, gourmet & wok Superior
- Fondue, gourmet & wok Riviera And Bar
- Fondue, gourmet & wok Lagrange
- Fondue, gourmet & wok WestBend
- Fondue, gourmet & wok Stöckli
- Fondue, gourmet & wok Boska
- Fondue, gourmet & wok Beautiful
- Fondue, gourmet & wok Maybaum
- Fondue, gourmet & wok HomeCraft
Nyeste Fondue, gourmet & wok Manualer
14 November 2024
11 November 2024
11 November 2024
11 November 2024
9 November 2024
9 Oktober 2024
3 Oktober 2024
30 September 2024
22 September 2024
22 September 2024