Ufesa MJ8321 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Ufesa MJ8321 (2 sider) i kategorien Massageapparat. Denne guide var nyttig for 4 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
EINSTRUCCIONES DE USO
GB OPERATING INSTRUCTIONS
FMODE D'EMPLOI
PINSTRUÇÕES DE USO
NL GEBRUIKSAANWIJZING
DGEBRAUCHSANLEITUNG
HHASZNÁLATI UTASÍTÁS
RUS
РУСОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
RN BROSURA DE INSTRUCTIUNI
10-04
ČESKY
ROMÂN
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Vzhledem k tomu, že se jedná o elektric
ístroj, je třeba se řídit následucími
pokyny:
Přečtěte si pečlivě návod a uschovejte ho
pro případnou konzultaci.
• Před zapnutím přístroje si ořte, zda
napětí v síti odpovíhodnotě, uvedené v
tabulce s technickými údaji.
• Nepoužívejte přístroj při koupání nebo
sprchování a nevkládejte ho do vody. Při
hodném pádu přístroj ihned odpojte ze
sítě.
Po použití, před čištěním nebo při
nasazování a sníní dopkových dílů
odpojte přístroj zetě.
Nenechávejte přístroj bez dozoru a
nedovolte dětem, aby s m manipulovaly.
Věnujte přístroji zvláštní pozornost,
používají-li ho děti nebo postižené osoby.
• Nepoužívejte přístroj v blízkosti í a
nedívejte se zpříma na infrazáře.
• Nevkládejte ístroj do povlečení nebo
pod polštáře, nebot' by mohlo dojít k
nebezpečnému přehřá.
• Zjistíte-li, že přístroj nefunguje správně
nebo že poškozenou šňůru či zástrčku,
nepoužívejte ho a zajistěte opravu.
Oprava nebo měna šňůry musí být
provedena výhradně pracovníky
autorizované opravny.
POKYNY
Nepoužívejte přístroj v místě:
- podrážděné, spálené či poraněné
pokožky nebo oteklých částí těla
- páteře a klou
- hlavy a přední části krku
- znecitlivěných částí těla
- srdce, máte-li zaveden srdeční strojek.
Osoby, trpící na horečnatá nachlazení,
křečové žíly, zánět žil, ischias, a diabetici
se musí o použití přístroje poradit se svým
kařem.
NÁVOD K POUŽI
ístroj používejte nepřetržitě nejvýše
dvacet minut. Po použití ho nechte
nejméně dalších dvacet minut odpočinout.
Masážní hlava přístroje je otáčivá. Chcete-
li sklopit držadlo, stiskněte tlačítko na
otáče a nastavte potřebný úhel.
Přístroj lze používat ve třech polohách:
1. : Na masážní plochu nasad'teMasáž
doplňkový díl, odpovídající masáži
zvolené části těla. ístroj nastavte do
polohy 1.
2. Teplo infračerveného záře : Zvolte
polohu 2. ed použitím je třeba ořit
teplotu desky infračerveného záření,
kterou lze regulovat střídavým vypínáním
a zapínáním přístroje.
3. : Nastavte spínač doTeplo a masáž
polohy 3. Nezapomeňte ověřit teplotu
desky infračerveného záření.
AVERTIZÃRI IMPORTANTE
Datoritã faptului cã este vorba despre un
aparat electric, lua ti întotdeauna
urmãtoarele precautii :
Cititi cu atentie aceste instructiuni si
pãstrati-le pentru consultãri ulterioare.
Inainte de a conecta aparatul la re tea,
verificati dacã tensiunea corespunde cu
cea indicatã pe placa cu caracteristici.
• Nu folositi aparatul în baie sau sub dus,
nici nu-l introduceti în apã. In cazul unei
cãderi accidentale, deconectati-l imediat
de la retea.
Deconectati aparatul de la retea dupã
folosire, înainte de a-l curãta si
întotdeauna nd doriti sã montati sau
demontati un accesoriu.
Nu sati aparatul nesupravegheat. Copii
nu trebuie sã manipuleze acest aparat.
Aveti grijã când se folositi aparatul în
preajma copiilor sau a persoanelor
handicapate.
• Nu-l aplicati în preajma ochilor, nici nu
uitati direct la lumina infrarosie pe
durata folosirii aparatului.
Nu folositi aparatul sub cearsafuri sau
perne, deoarece ar putea provoca
supraîncãlziri periculoase.
Nu deconectati trãgând de cablu.
Mentineti cablul departe de suprafete
calde.
Nu folositi aparatul cu cablul sau
stecherul stricate sau dacã observati nu
functioneazã corect.
Reparatiile si schimbãrile de cablu
trebuie fie realizate de cãtre un Serviciu
Tehnic Autorizat.
PRECAU TII
Evitati sã-l folositi pe :
- zone iritate ale corpului, arse, inflamate
sau cu eruptii pe piele
- coloana vertebralã si articulatii
- cap si regiunea din fatã a gâtului
- zone anesteziate
- partea inimii dacã se foloseste aparat de
marcat
Persoanele care suferã de rãceli cu febrã,
diabet, varice, flebitã, sciaticã, etc...
MOD DE FOLOSIRE
Nu-l folositi fãrã întrerupere mai mult de
douãzeci de minute.
Extremitatea de masaj este giratorie.
Pentru înclinarea mânerului, apãsati
butonul rotund si potriviti unghiul.
Aparatul poate fi folosit în trei pozitii :
1. Masaj: Puneti accesoriul adecvat pãrtii
corpului dorite, pe suprafata de masaj si
selectionati pozitia 1.
2. Cãldurã cu infrarosii: selectionati
pozitia 2. Înainte de folosire verificati tem-
peratura de la placa infrarosie. Puteti con-
trola temperatura punând din nd în când
întrerupãtorul la stins si aprins.
3. Cãldurã si masaj: Puneti întrerupãtorul
în pozitia 3. Amintiti-vã verificati tem-
peratura plãcii infraro sie.
APLICATII ALE LUMINII
INFRAROSII
1. Aplicatii terapeutice: Cãldura cu
infraro sii poate calma dureri ale
afectiunilor reumatice sau musculare.
Consultati înainte cu medicul D-voastrã.
2. Aplicatii cosmetice: Lumina infrarosie
stimuleazã circulatia sângelui si
favorizeazã deschiderea porilor. Aplica
înainte înlesneste pielii absorbtia mai bunã
a cremei sau a oricãrui produs cosmetic.
Puneti extremitatea infrarosie pe piele,
fãrã sã apãsati si miscati cu grijã, evitând
mentineti lumina infrarosie în acelasi
punct al pielii. Se poate aplica de 3 sau 4
ori pe zi în sedinte de 5 pânã la 10 minute,
cu o pauzã de cel putin 45 de minute între
fiecare aplicare.
Nu folositi pe pielea umedã. Este normalã
o usoarã înrosire a pielii. Dacã vã
deranjeazã sau pielea se înroseste prea
mult opriti aplicarea.
APLICAREA IN POZITIA MASAJ
Faceti alunece cu usurintã aparatul pe
zona care se va trata cu mi scãri lente si
circulare pe o duratã de 6 sau 8 minute.
Evitati sã concentrati masajul într-un
punct determinat.
Aparatul se poate folosi si peste haine, dar
este mai eficient când se aplicã direct pe
corp.
Pentru a intensifica masajul pune ti
accesoriul adecvat pe suprafa ta de masaj:
1. Masajul pentru suprafe te mici obtine un
masaj intensiv în cazul durerilor
musculare si este adecvat pentru masajul
picioarelor.
2. Masajul muscular favorizeazã relaxarea
si usureadurerile si indispozitiile.
3. Masajul anticelulitic se realizeazã cu
miscãri circulare. Stimuleazã circulatia
sângelui si ajutã la dizolvarea depozitelor
de grãsime.
4. Peria de masaj realizeazã un masaj
intensiv al pielii si favorizeazã circulatia.
CURÃTIREA
Folosi ti o cârumedã, detergenti
abrazivi. Nu-l introduceti în apã.
MJ-8321
APLIKACE INFRAČERVENÉHO
ZÁŘENÍ
1. : Teplo infra-Terapeutická aplikace
červeného záření zmírňuje bolesti při
reumatických a svalových onemocněních.
Před použitím se porad'te s lékařem.
2. : InfračervenéKosmetická aplikace
záření povzbuzuje krevní oběh a
napomáhá otevírání kožních pórů. Po
provedení aplikace pokožka lépe
vstřebává krémy i jiné kosmetické
přípravky.
Hlavu s infračerveným zářením zlehka
položte na pokožku a jemně s ní
pohybujte, aby infraření nesřovalo
pouze na jedno místo. Aplikaci lze
opakovat 3 až 4 krát denpo dobu 5-10
minut s nejméně 45 minutovými
přestávkami mezi jednotlivými sezemi.
Nepoužívejte přístroj na vlhkou pokožku.
i aplikaci je žné, že pokožka sla
ervená. V ípadě, že títe nevolnost
nebo že vám pokožka íl zčervená,
nepokračujte v další aplikaci.
APLIKACE V MASÁŽNÍ POLOZE
i masáži ístroj posouvejte lehkými
krouživými pohyby po dobu 6 8 minut.
Vyvarujte se soustavné masáži pouze
jednoho místa.
ístroj lze použít i přes oblečení, ale
přímou aplikací na lo dosáhnete vyššího
účinku.
Zvolením vhodné hlavice dosáhnete vyšší
intenzity masáže:
1. Hlavice na masáž menších ploch m
zajistí intenzivní masáž při bolesti svalů a
zároveň je nejvhodnějším aplikačním
dílem na masáž nohou.
2. Hlavice na svalovou masáž přispívá k
zeslabení a zmírnění nemoa nevolností.
3. Hlavice na anticelulizační masáž
podporuje svými kruhovými pohyby
krevní oběh a napomá snížit množst
nahromaděného tuku.
4. Masážní kartáč provádí intenzivní
masáž pokožky a současně povzbuzuje
krevní oběh.
ČIŠTĚNÍ
Přístroj otírejte vlhkým hadříkem.
Nepoužívejte drátěnku a nevkládejte ho do
vody.
AЯ46
100% recycled paper
РУССКИЙ
MAGYAR
DEUTSCH
WICHTIGE ANMERKUNGEN
Die Tatsache, daß es sich um ein elektrische
Gerät handelt macht folgende Vorsichts-
maßnahmen unumgänglich:
• Lesen Sie diese Erklärungen aufmerksam
durch und bewahren Sie sie auf, um später
immer wieder Dinge nachlesen zu können.
Bevor Sie den Apparat ans Netz
anschließen, versichern Sie sich bitte, daß
die Spannung in Ihrem Netzt mit der auf dem
Gerät vermerkten übereinstimmt.
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht während
des Badens oder des Duschens und tauchen
Sie es auch nicht in Wasser. Sollte Ihnen das
Gerät versehentlich hinfallen, ziehen Sie
sofort den Netzstecker.
Ziehen Sie den Netzstecker nach jedem
Gebrauch, bevor Sie das Gerät reinigen und
immer wenn Sie ein Zubehörteil anbringen
oder entfernen wollen.
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt
und vermeiden Sie, daß Kinder mit dem
Gerät spielen.
• Seien Sie besonders vorsichtig wenn das
Gerät mit Kindern oder pflegebedürftigen
Personen gebraucht wird.
Bringen Sie das Gerät nicht zu nahe an Ihre
Augen und vermeiden Sie es, in das
Infrarotlicht zu gucken während Sie das
Gerät benützen. Das Gerät darf nicht unter
Bettüchern oder Kissen benützt werden, da
es zu Überhitzung kommen könnte.
Wenn Sie den Netzstecker ziehen, tun Sie
das bitte nicht am Kabel. Das Kabel sollte
nicht mit warmen oder heißen Oberflächen
in Kontakt kommen.
Das Gerät darf nicht in Betrieb geno-mmen
werden, wenn der Stecker oder das Kabel
beschädigt sind, oder festgestellt wird, daß
das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Reparaturen oder Auswechselungen des
Kabels dürfen nur von einem autorisierten
Kundendienst durchgeführt werden.
WARNUNG:
Das Gerät sollte nicht angewandt werden
bei:
- Hautirritationen, Verbrennungen,
Entzündungen oder bei Hautausschlag.
- an der Wirbelsäule oder an Gelenken
- am Kopf oder im vorderen Bereich des
Halses
- an tauben oder betäubten Körperzonen
- in der Herzzone, wenn ein Herzschritt-
macher in Betrieb ist
Personen, die eine Erltung mit Fieber,
Diabetes, Krampfadern, Venenentzündung,
Ischias usw. haben, sollten vor der
Anwendung ihren Arzt konsultieren.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Das Gerät sollte nicht länger als zwanzig
Minuten ohne Unterbrechung benutzt
werden. Nach diesem Zeitraum sollte es
mindestens zwanzig Minuten nicht in
Betrieb genommen werden.
Der Massagekopf ist beweglich. Um den
Griff zu kippen muß der runde Knopf
gedrückt werden, so kann der Winkel
eingestellt werden.
Das Gerät kann in drei Positionen benutzt
werden:
1. Massage: Das Zubehörteil, das der
gewünschten Körperzone entspricht, wird an
der Massageoberfläche angebracht. Wählen
Sie die Stellung 1.
2. Infrarotwärme: Wählen Sie Position 2.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
kontrollieren Sie die Temperatur der Infrarot
- Heizfläche. Die Temperatur kann
kontrolliert werden, indem man in
regelmäßigen Abständen das Gerät an und
aus macht.
2. Wärme und Massage: Stellen Sie den
Schalter auf die Position 3. Es ist wichtig
immer die Temperatur der Infrarot -
Heizfläche zu kontrollieren.
ANWENDUNG DES
INFRAROTLICHTS
1. Therapeutische Anwendungen: Die
Infrarotwärme kann reumatische oder
muskuläre Beschwerden lindern. Fragen Sie
vorher Ihren Arzt.
2. Kosmetische Anwendungen: Das
Infrarotlicht fördert die Blutzirkulation und
erleichtert die Öffnung der Poren. Vorher
angewandt sorgt es dafür, daß die Haut Cre-
mes oder andere Kosmetika besser
aufnehmen kann.
Der Infrarotkopf des Geräts wird auf die
Haut aufgesetzt ohne zu pressen, lassen Sie
ihn vorsichtig über die Haut gleiten und
achten Sie darauf, daß das Infrarotlicht nicht
an einem Punkt der Haut bleibt. Diese 5 bis
10 minütige Behandlung kann 3 bis 4 mal
am Tag durchgeführt werden. Achten Sie
darauf, daß zwischen den einzelnen
Behandlun-gen mindestens 45 Minuten
liegen.
Auf nasser Haut sollte das Gerät nicht
angewandt werden. Eine leichte Rötung der
Haut ist normal. Sollten Schmerzen oder
Reizungen auftreten oder rötet sich das
Gesicht zu stark muß die Behandlung
abgebrochen werden.
ANWENDUNGEN DER
MASSAGEFUNKTION
Lassen Sie das Get langsam über die zu
behandelnde Körperpartie gleiten. Setzten
Sie diese Behandlung mit kreisförmigen
Bewegungen r 6 bis 8 Minuten fort. Es
sollte vermieden werden, die Massage auf
einen Punkt zu konzentrieren.
Das Gerät kann durch die Kleidung benützt
werden, es ist jedoch effektiver, wenn es
direkt auf der Haut benutzt wird.
Um die Massage zu intensivieren, bringen
Sie den entsprechenden Massagekopf auf
der Massageoberfläche an:
1. Die Massage für kleine Oberflächen hat
auch eine Funktion für intensive Massage im
Fall von Muskelschmerzen. Diese Art der
Massage ist geeignet für eine Fußmassage.
2. Die Muskelmassage fördert die
Entspannung und lindert Probleme und
Schmerzen.
3. Die Massage gegen Zellulitis wird in
kreisförmigen Bewegungen durchgeführt.
Sie stimuliert die Blutzirkulation und
erleichtert die Auflösung von Fettdepots.
4. Die Massagebürste sorgt für eine intensive
Massage der Haut und fördert die
Blutzirkulation.
REINIGUNG
Benutzten Sie ein feuchtes Tuch, ohne
scharfe Reinigungsmittel. tauchen Sie das
Gerät nicht ins Wasser.
FONTOS ADATOK
Mivel elektromos készülékről van szó
tanulmányozza végig a használati
útmutatót:
Olvassa gondosan végig a használati
útmutatót és tartsa meg a jövőben az
esetleges problémák érdekében.
• A készülék használata ellőtt ellenőrizze
az adattáblán, hogy a készülék megadott
feszültsége megegyezik-e a hálózati
feszültséggel.
• Ne használja a készüket fürs vagy
zuhanyos közben és soha ne merítse a
szüléket zbe vagy más folyakba.
Abban az esetben, ha a készülék esés miatt
megsérülne azonnal kapcsolja ki a gépet.
Használat után, tisztítás előtt, illetve
mindig, p1-ha egy új alkatrészt helyez be
vagy régit cserél ki húzza ki a csatlakozó
dugót a konnektorból.
• Soha ne hagyja a készüket őrizetlenül
és ügyeljen arra, hogy gyerekek ne
használják.
Ügyeljen a szülékre, ha gyerekek,
vagy korlátozott képességű személyek is
a közelben tarzkodnak.
Ne helyezze a készüléket szem közelébe,
illetve ne nézzen az infravös nybe a
gép használata alatt.
• Ne használja takaró vagy rna alatt a
gépet, mivel ez veszélyes túlmelegedést
okozhat.
Soha ne húzza ki a csatlakozó dut
rángatva és ne hagyja meleg felületek
közebe .
Ne használja a készüléket, ha a
csatlakozó kábel vagy a konnektor
meghibásodott, illetve ha bármilyen
si rendellenességet vagy káro-
sodást észlelt.
A javítást, illetve a csatlakozó kábelt csak
a jótálsi javításokkal megbízott szerviz
szakemberei javíthatják meg.
FIGYELEM
Ne használja a masszírozógépet a
következő testfelületen:
- sérült bőrfeleten, égési seben, gyulladt
bőr- vagy kiütés eseben.
- hátgerincen illetve izületeken
- a fej és a nyak elülső részén
- érzéstelenített felületeken
- a sv zeli zókon, p1-ha szívritmuss-
zabályozót használ
Azok a személyek, akik megfázásos zas
betegségben, visszérgulásban, visszér-
gyulladásban, vagy isiászban szenvednek,
illetve cukorbetegek forduljanak az
orvoshoz a gép használata ett.
A MASSZÍROZÓGÉP
ALKALMAZÁSA
Ne használja húsz percnél tovább
megszakítás nélkül. Használat után hagyja
pihenni legalább húsz percet.
A masszázsfej fordítható. A nyél
behajtásához nyomja meg a kerek gombot
és illessze össze a sarkokat.
A készüléket három pozícióban
alkalmazhatjuk:
1. Helyezze a megfelelőMasszírozás:
alkatrészt a masszírozni kívánt testszre
és állítsa az 1 pozícióba.
2. : Állítsa a 2Infravörös sugárzás
pozícióba. A használat előtt ellenőrizze a
surzó felület hőmérkletét. Szabál-
yozhatja a hőmérsékletet, p1-ha a kapcsolót
szakaszosan ki- és bekapcsolja.
3. Masszázs és Infravörös sugárzás : A
kapcsolót áltsa a 3 pozícióba. Ne felejtse
az infravörös lámpa hőmérkle-tének
ellerzését.
AZ INFRALÁMPA MŰKÖDTETÉSE
1. : Az infra-Gyógszati alkalmazás
vörös fény megkönnyítheti az
izomfájdalmakkal, reumás betegségekkel
ró kellemetlen fájdalmak elviselését.
Beszéljen előzőleg háziorvosával.
2. : Az infra-Kozmetikai alkalmazás
mpa alkalmazása javítja a vérkeringést,
hatására a bőr pórusai kitágulnak, így
lehetőség van a bőr hatásos tisztítására. Az
infravörös fény használa után a krémek
vagy más kozmetikai anyagok jobban
felszívódnak a bőrben.
Helyezze az infralámpa fejét a bőrre
anélkül, hogy nyomást gyakorolna rá,
csúsztassa gyengéden és kerülje az
infravörös fény azonos pontján való
tartását a ron. Alkalmazhatja napi 3
vagy 4 alkalommal, 5 vagy 10 perces
kezelésre, de a kezelések kött tartson
legalább 45 perces pihet.
Ne alkalmazza nedves bőrön. Előfordulhat
enyhe pirosodás a bőr felületén. Ha a
kezelés alatt vagy után panaszai vannak
vagy a bőr lságos kipirodás jelentkezik,
hagyja abba a kezelést.
A MASSZÍROZÓ MŰKÖDTETÉSE
Csúsztassa gyengéden a készüléket a
kívánt bőrfelületen lassú, körkörös
mozdulatokkal vagy 8 percig. Ne
használja a gépet közvetlenül a test egy
pontjára irányítva.
A készüléket alkalmazhatja ruhán
keresztül is, de eredményesebb
közvetlenül a bőrön való alkalmazása.
A masszázs fokozása érdekében helyezze
a megfelelő fejet a masszázsfelületre:
1. A kis felületek masszázsával egy
intenzívebb masszázst ér el, illetve
eredményesen használható lábfej-
masszázsnál is.
2. Az izommasszázs esegíti a fájdalom
csökkensét.
3. A cellulitisképs elleni masszázst
körkörös mozdulatokkal végezzük. Javítja
a vérkeringést és elősegíti a zsír
felszívódását.
4. A masszázskefe a bőr intenzívebb
masszázsát teszi lehetővé és javítja a
vérkeringést.
TISZTÍTÁS
Haszljon nedves ruhát. Ne használjon
semmilyen maró tisztítószert. Ne merítse
a készüléket vízbe.
ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ
Так как речь идет об электрическом аппарате,
необходимо соблюдать следующие меры
предосторожности:
Внимательно прочтите настоящую
инструкцию и сохраняйте ее для консультаций.
Перед включением аппарата в сеть, убедитесь
в соответствии напряжения в сети указанному
на аппарате.
• Запрещается использовать данный аппарат,
находясь в ванной или под душем, а также
погружать аппарат в воду. При случайном
падении массажера, немедленно отключите аго
от сети.
Следует отключать аппарат от сети по
окончании его использования, перед чисткои, а
также при установлении или удалении
приспособлений.
Не оставляйте функционирующий аппарат
без присмотра. Не позволяйте детям
обращаться с аппаратом.
Проявляйте особую осторожность при
использовании аппарата детьми или
инвалидами.
При использовании аппарата, не
располагайте аппарат на близком расстоянии
от глаз, не смотрите непосредственно на
инфракрасный свет.
• Не применяйте аппарат под простыньй, что
может привести к опасному перегреву
аппарата.
При отключении аппарата не дергать за
электрошнур. Не допускать касания
электрошнуром горячих поверхностей.
Запрещается использовать аппарат при
поврежденных электрошнуре или вилке, а
также при неправильном функционировании.
Ремонт аппарата и замену шнура следует
проводить исключительно в соответствующей
ремонтной мастерской.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Не следует использовать аппарат:
- на раздраженных, обожженных, воспаленных
частях тела или с сыпью на коже
- на позвоночнике и суставах
- на голове и передней части шеи
- на анестезированных зонах
- в области сердца при использовании
электрорегулятора.
Лица, подверженные простуде с температурой,
страдающие диабетом, варикозным
расширением вен, флебитом, невритом
седалищного нерва и т. д., перед применением
аппарата должны проконсультироваться с
врачом.
СПОСОБ ПРИМЕНЕНИЯ
Не рекомендуется использовать аппарат более
двадцати минут без перерыва. Затем, следует
отключить аппарат, по крайней мере на
двадцать минут.
Аппарат располагает вращательной массажной
головкой. Для установления рукава следует
нажать круглую кнопку и отрегулировать угол.
Аппарат может использоваться в трех
позициях:
1. Массаж: Расположите соответствующее
приспособление в выбранной части тела на
поверхности для массажа и установите
позицию 1.
2. Прогревание инфракрасными лучами:
Установите позицию 2. Перед применением
проверьте температуру инфракрасной
пластины. Можно контролировать
температуру, периодически устанавливая
выключатель в положение включения и
отключения.
3. Прогревание и массаж: Установите
переключатель в позицию 3. Следует
контролировать температуру инфракрасной
пластины.
ПРИМЕНЕНИЕ ИНФРАКРАСНЫХ
ЛУЧЕЙ
1. : ТеплоТерапевтическое применение
инфракрасных лучей облегчает
ревматические и мышечные боли. Перед
применением аппарата следует
предварительно проконсультироваться с
врачом.
2. Косметическое применение: Инфракрасные
лучи стимулируют кровообращение и
улучшают открытие пор. Их применение
способствует лучшему поглощению крема или
любого другого косметического продукта.
Расположите инфракрасную головку на коже,
без нажима, и плавно перемещайте ее, избегая
направлять инфракрасные лучи в одну и ту же
зону. Можно проводить операцию 3 или 4 раза
в день, длительностью от 5 до 10 минут с
интервалами по крайней мере в 45 минут
между операциями.
Не использовать на мокрой коже. Легкое
покраснение кожи – это нормальная реакция.
При раздражении или сильном покраснении
кожи следует прервать операцию.
ПРИМЕНЕНИЕ В ПОЗИЦИИ МАССАЖА
Плавно перемещайте аппарат по выбранной
зоне круговыми движениями в течение 6 или 8
минут. Избегайте концентрировать массаж в
одном и том же месте.
Аппарат может использоваться поверх
одежды, но его применение наиболее
эффективно при использовании
непосредственно на теле.
Для усиления воздействия массажа установите
соответствующую насадку на поверхность для
массажа:
1. Массаж небольших поверхностей
обеспечивает интенсивный массаж при
мышечных болях, а также применяется для
массажа ног.
2. Мышечный массаж способствует
релаксации и облегчает боли и недомогания.
3. Антицеллюлитный массаж выполняется
круговыми движениями. Стимулирует
кровообращение и способствует удалению
жировых отложений.
4. Массажная щетка обеспечивает
интенсивный массаж кожи и улучшает
кровообращение.
ЧИСТКА
Для чистки аппарата используйте влажную
ткань, без применения абразивных моющих
средств. Не погружайте аппарат в воду.
NEEDERLANDS
BELANGRIJKE OPMERKINGEN
Daar het hier om een elektrisch apparaat
gaat, dient men de volgende
veiligheidsmaatregelen in acht te nemen:
• Aandachtig deze gebruiksaanwijzingen
doorlezen en ze nadien blijven bewaren
om later eventueel opnieuw te kunnen
raadplegingen
• Vooraleer men het apparaat inschakelt
dient men eerst te controleren of de
netspanning overeenkomt met de spanning
die op het plaatje met de kenmerken van
het apparaat aangeduid staat.
Het apparaat nooit gebruiken tijdens het
douchen of het nemen van een bad en het
ook nooit in water onderdompelen. Indien
het per ongeluk zou vallen, dan
onmiddelijk de stekker uit het stopcontact
verwijderen.
Na gebruik en tevens bij het verwisselen
van de hulpstukken steeds de stekker uit
het stopcontact halen.
Het apparaat niet onbewaakt achterlaten
en buiten het bereik van kinderen houden.
Speciaal opletten bij het behandelen van
kinderen of gehandicapten.
• Niet in de buurt van de ogen gebruiken
en nooit direct naar het infrarood licht
kijken tijdens het gebruik.
Het apparaat nooit onder lakens of
kussens gebruiken omdat hierdoor het
gevaar van oververhitting kan veroorzaakt
worden.
Niet aan het snoer trekken om de stekker
uit het stopcontact te verwijderen. Het
snoer van hete oppervlaktes verwijderd
houden.
Het apparaat niet gebruiken wanneer het
snoer of de stekker beschadigd zijn of men
merkt dat het niet correct functionneert.
Het plaatsen van een nieuw snoer en
andere reparaties dienen enkel uitgevoerd
te worden door de daartoe bevoegde
Technische Diensten.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Het gebruik van dit apparaat is te
vermijden:
- Op lichaamszones die geïrriteerd,
verbrand of gezwollen zijn of huiduitslag
vertonen.
- Op ruggegraat en gewrichten.
- Op het hoofd en de voorkant van de hals.
- Op zones onder verdoving.
- Op de hartstreek indien u een pacemaker
hebt.
Personen die lijden aan verkoudheden met
koorts, diabetes, spataders, flebitis, jicht,
enz. Dienen hun arts te raadplegen.
GEBRUIKSAANWIJZING
Het apparaat nooit langer dan twintig
minuten zonder onderbreking gebruiken.
Daarna minstens twintig minuten laten
afkoelen.
De massagekop kan gedraaid worden. Om
het handvat neer te klappen, de ronde knop
indrukken en de gewenste hoek instellen.
Het apparaat kan in drie standen gebruikt
worden:
1. Massage: het gepaste hulpstuk op de
massageoppervlakte zetten en op stand 1
zetten.
2. Infrarood-warmte: stand 2 kiezen.
Vóór gebruik de temperatuur van de
infrarood plaat controleren. Men kan de
temperatuur controleren door de
schakelaar afwisselend op “aan” en “uit”
te zetten.
3. Warmte plus massage: stand 3 kiezen.
Denk eraan de temperatuur van de
infrarood plaat te controleren.
TOEPASSINGEN VAN INFRAROOD
1. Therapeutische toepassingen: infra-
rood warmte kan de pijn van reumatische
aandoeningen en spierpijnen verlichten.
Altijd eerst vooraf uw arts raadplegen.
2. Cosmetische toepassingen: infrarood
licht stimuleert de bloedcirculatie en
bevordert het openen van de poriën. Indien
men infrarood toepast vóór het aan-
brengen van crèmes of andere cosmetische
producten, dan bevordert dit de opname
van deze door de huid.
De infraroodkop op de huid aanbrengen
zonder te drukken en zachtjes heen en
weer bewegen. Opgelet: het infrarood licht
niet op dezelfde plek op de huid blijven
houden. Men mag 3 tot 4 behandelingen
per dag van 5 tot 10 minuten toepassen
met minstens 45 minuten rust tussen de
behandelingen.
Niet op vochtige huid toepassen. Het is
normaal dat de huid lichtjes rood wordt.
Indien de behandeling onaangenaam
aanvoelt of de huid wordt te rood dan dient
men de behandeling te onderbreken.
TOEPASSING VAN MASSAGE
Het apparaat zachtjes in cirkels over de te
behandelen zone bewegen gedurende 6 tot
8 minuten. De massage niet op een
bepaald punt concentreren maar over de
oppervlakte verspreiden.
Men kan de behandeling toepassen zonder
de kleding te verwijderen, maar de
toepassing direct op de huid is natuurlijk
effectiever.
Om de massage zo intensief mogelijk te
maken, dient men de gepaste massagekop
op de massageoppervlakte te plaatsen:
1. het van kleinehulpstuk voor massage
oppervlaktes geeft een intensieve massage
in geval van spierpijnen en is gepast voor
voetmassage.
2. het hulpstuk voor spiermassage
ontspant en verzacht pijnen en andere
ongemakken.
3. de wordt inanti-cellulitismassage
cirkelvormige bewegingen toegepast.
Hierdoor wordt de bloedcirculatie
gestimuleerd en de vetophopingen worden
opgelost.
4. met de wordt de huidmassageborstel
nog intensiever gemasseerd en wordt de
bloedcirculatie gestimuleerd.
REINIGING
Gebruik hiervoor een vochtige doek
zonder schuurmiddelen. Het apparaat niet
in water onderdompelen.


Produkt Specifikationer

Mærke: Ufesa
Kategori: Massageapparat
Model: MJ8321

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Ufesa MJ8321 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Massageapparat Ufesa Manualer

Ufesa

Ufesa MJ8321 Manual

12 Januar 2025
Ufesa

Ufesa MJ6350 Manual

12 August 2024

Massageapparat Manualer

Nyeste Massageapparat Manualer

Homedics

Homedics NMS-350 Manual

12 Januar 2025
Homedics

Homedics CBS-1000 Manual

11 Januar 2025
Primo

Primo TB-1583 Manual

11 Januar 2025
Physa

Physa Colmar Manual

5 Januar 2025
Physa

Physa Bordeaux Manual

5 Januar 2025
Beurer

Beurer MG 202 Manual

5 Januar 2025
Beurer

Beurer MG 154 Manual

5 Januar 2025
HMS Premium

HMS Premium HHM17 Manual

4 Januar 2025
HMS Premium

HMS Premium HHM21 Manual

4 Januar 2025