Ufesa PP5116 Manual

Ufesa Glattejern PP5116

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Ufesa PP5116 (2 sider) i kategorien Glattejern. Denne guide var nyttig for 5 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
ESPAÑOL
Indicaciones de
seguridad
Lea con atención las
instrucciones de uso, actúe
en consecuencia y guárdelas.
En caso de entregar este
aparato a otra persona,
adjunte estas instrucciones
de uso.
Este aparato p1-ha sido diseñado
para uso doméstico o para
su uso en entornos no
industriales equiparables a
los domésticos. Los usos
similares a los domésticos
comprenden, por ejemplo,
la aplicacn en estancias
para el personal de tiendas,
ocinas así como de
empresas agrícolas y otras
compañías comerciales o
industriales, acomo el uso
por huéspedes de pensiones,
hoteles pequeños y lugares
de residencia similares.
! ¡Peligro de descargas
eléctricas y de incendio!
Conecte y opere el aparato
únicamente siguiendo las
indicaciones de la placa de
características.
El aparato no debe ser
manejado por niños menores
de ocho años.
Estos aparatos pueden ser
manejados por niños de
ocho o más os y por
personas con facultades
físicas, sensoriales o mentales
disminuidas o bien con
falta de experiencia y/o de
conocimientos si lo hacen
bajo supervisión o si han
sido instruidas acerca del uso
seguro del aparato y si han
comprendido los peligros
que se pueden derivar de su
manejo. Los niños no deben
jugar con el aparato.
Las operaciones de limpieza
y mantenimiento a cargo del
usuario no deben ser realizadas
por niños sin la debida
vigilancia.
Utilícelo sólo si el cable de
alimentacn y el propio aparato
esn exentos de dos.
Desenchufar la clavija
después de cada uso o en
caso de fallo.
Para evitar riesgos, el aparato
sólo debe ser reparado
(p.ej. cambio de un cable
de alimentación dañado)
por nuestro servicio de
asistencia técnica.
El cable de alimentación no
debe
ponerse en contacto con
piezas calientes;
pasarse sobre bordes
a lados;
usarse para el transporte.
Las placas se calientan.
Sostener el aparato sólo por el
asa. Aplicar sólo en cabellos
secos, no utilizarlo nunca en
cabello articial.
Depositar el aparato siempre
en supercies resistentes al
calor.
Evitar el contacto con la
piel.
No utilizar cerca de
bañeras, lavabos u
otros recipientes llenos
de agua.
! ¡Peligro de muerte!
El aparato no debe entrar
nunca en contacto con agua.
Existe peligro incluso con
el aparato desconectado,
por lo tanto, después de
su uso y cuando se realice
una pausa mientras se use,
desenchufar la clavija.
El montaje de un interruptor
de corriente de defecto hasta
30mA ofrece protección
adicional en la instalación
doméstica. Consulte con un
electricista.
! ¡Peligro de as xia!
No permita que niños
jueguen con el material de
embalaje.
Elementos de control y
accesorios
1. Interruptor de alimentación con piloto
de control rojo
2. Placas
3. Gancho para colgar
Puesta en servicio
Enchufar el aparato y colocar sobre una
super cie recta, resistente al calor.
Encender con el interruptor , se ilumina 1
el piloto rojo.
El aparato se calienta ahora a 200°C y
se puede usar después de transcurrir un
minuto aproximadamente.
Aplicación
¡Peligro de quemaduras!
El aparato no debe entrar en contacto
en ningún caso con la piel (el cuero
cabelludo o las orejas).
El alisador de pelo permite tanto alisar los
cabellos como rizarlos.
Utilice el aparato sólo en cabellos
secos.
Nota: Un uso frecuente puede estropear
el cabello. El cabello no reacciona con
especial rapidez al tratamiento con las
placas.
La distribución uniforme del calor por
las placas protege extraordinariamente el
cabello.
El resultado es un cabello liso, con un
brillo intenso y sedoso.
Importante: no detenga nunca el aparato
más de 2 segundos en el mismo lugar.
Alisar cabellos ( A)dibujos
El aparato es apropiado para cabello
largo y corto.
Divida el cabello peinado liso en
mechones de la misma anchura (aprox.
5cm).
Coloque un mechón entre las placas en
la raíz del cabello.
Presione las placas y tire suave y
uniformemente hasta las puntas.
Proceda del mismo modo con todos
los mechones. Espere a que se enfríe
bien el cabello antes de terminar de
peinarlo.
Sugerencia: si el pelo llega a la altura de
los hombros, el aparato se debe utilizar
durante aprox. 10 segundos en cada
mechón.
Rizar cabellos
Existen tres métodos para rizar el cabello.
En todos ellos, el cabello seco se divide
en mechones de la misma anchura, de
aprox. 2cm. Cuanto más nos sean los
mechones más fuerte será el rizo.
Rizos en todo el cabello
( B)dibujos
Mantenga el alisador en posición
horizontal, coloque el mechón entre las
placas y ciérrelas.
Gire el alisador 180º y enrolle una vez el
mechón en la placa superior.
Presione fuertemente las placas y tire
uniformemente hasta las puntas.
Abra las placas.
Rizos en la parte inferior del cabello
( C)dibujos
Mantenga el alisador en posición
horizontal, coloque el mechón entre las
placas y ciérrelas.
Gire el alisador 180º y enrolle el mechón
una vez en la placa inferior.
Presione fuertemente las placas y tire
uniformemente hasta las puntas.
Abra las placas.
Tirabuzones para peinados de esta
( D)dibujos
Mantenga el alisador en posición vertical,
coloque el mechón entre la parte inferior
de las placas y ciérrelas.
Gire el alisador 180º y enrolle el mechón
una vez en la placa aún no envuelta.
Presione fuertemente las placas y tire
uniformemente y en diagonal hacia
abajo hasta las puntas.
Abra las placas.
Nota: tenga en cuenta que el rizo no se
vuelve a alisar.
Sugerencia para mantener el peinado
durante más tiempo: vuelva a enrollar
el rizo n caliente y fíjelo con una pinza
hasta que se enfríe.
Limpieza y mantenimiento
Antes de proceder a guardar o limpiar el
aparato, dejar siempre que se enfríe del
todo.
¡Peligro de electrocución!
Antes de limpiar, desenchufar la clavija.
No sumergir nunca el aparato en agua.
No utilizar ninn limpiador de vapor.
Limpiar el aparato externamente
sólo con un paño húmedo y secar a
continuación. No utilizar limpiadores
fuertes o abrasivos.
Datos técnicos
Conexión eléctrica
(tensión / frecuencia)
220-240V /
50Hz
Potencia 31W
ADVERTENCIAS DE
DEPOSICIÓN / ELIMINACIÓN:
Para su transporte, nuestras
mercancías cuentan con un embalaje
optimizado. Este consiste -por principio-
en materiales no contaminantes que
deberían ser entregados como materia
prima secundaria al servicio local de
eliminación de basuras.
Este producto cumple la Directiva
de la UE 2002/96/CE. El símbolo
del cubo de basura tachado
sobre el aparato indica que el
producto, cuando nalice su vida útil,
debe desecharse separado de los
residuos domésticos, llevándolo a un
centro de desecho de residuos separado
para aparatos eléctricos o electrónicos o
devolviéndolo a su distribuidor cuando
compre otro aparato similar. El usuario es
el responsable de llevar el aparato a un
centro de desecho de residuos especiales
al nalizar su vida útil. De lo contrario,
podrá ser sancionado en virtud de los
reglamentos de desecho de residuos
vigentes. Si el aparato inutilizado es
recogido correctamente como residuo
separado, podrá ser reciclado, tratado y
desechado de forma ecológica; esto evita
un impacto negativo sobre el medio
ambiente y la salud, y contribuye al
reciclaje de los materiales del producto.
Para obtener más información sobre los
servicios de desecho de residuos
disponibles, contacte con su agencia de
desecho de residuos local o con la tienda
donde compró el aparato. Los fabricantes
e importadores se hacen responsables
del reciclaje, tratamiento y desecho
ecológico, sea directamente o a través de
un sistema público.
Su Ayuntamiento o Municipio le informará
sobre posibilidades de deposición /
eliminación para los aparatos en desuso.
ENGLISH
Safety notes
Please read through the
instructions carefully and
proceed accordingly; store
in a safe place!
Enclose these instructions
when you give this appliance
to someone else.
This appliance is designed for
domestic use or for use in non-
commercial, household-like
environments. Household-
like environments include
staff areas in shops, ofces,
agricultural and other small
businesses or for use by
guests at bed-and-breakfast
establishments, small hotels
and similar residential
facilities.
! Danger of electric
shock and re!
Connect and operate the
appliance only according to
the type plate specications.
Children younger than 8
years must not operate the
appliance.
These appliances may be
used by children aged 8 years
and older and by persons
with reduced physical,
sensory or mental capabilities
or who lack experience and/
or knowledge if they are
supervised or have been
given instruction in the safe
use of the appliance and
have understood the dangers
involved. Children must not
play with the appliance.
Cleaning and user
maintenance must not be
carried out by children
without supervision.
Use only if power cord and
appliance show no signs of
damage.
Unplug after every use or if
defective.
Repairs to the appliance,
such as replacing a damaged
power cord, may only be
carried out by our customer
service in order to avoid
risks.
The power cord should not
touch hot parts;
be pulled over sharp
edges;
be used as a carrying
handle.
The heating plates become
hot. Hold the appliance
only by its handle. Use on
dry hair only. Do not use on
arti cial hair.
Place the appliance on heat-
resistant surfaces only.
Avoid any skin contact.
Do not use near
water contained
in bathtubs, sinks, or
in other containers.
! Danger!
Never allow the appliance
to touch water. Even a
switched off appliance
poses a danger; unplug the
appliance after every use
or when interrupted during
use.
Installing a ground fault
circuit interrupter up to
30mA in the house offers
additional protection.
Please consult an
electrician.
! Risk of suffocation
Do not allow children to play
with packaging material.
Controls and Accessories
1. ON/OFF switch with red indicator
light
2. Heating plates
3. Hanging eyelet
Operation
Plug in the appliance and place on a
level surface that is insensitive to heat.
Turn on with switch 1, the red indicator
lamp will light up.
The appliance now heats to 200°C and can
be used after approximately 1 minute.
Use
Risk of burns!
Never allow appliance to come into
contact with skin (scalp or ears).
You can use the hair straightener to
straighten or curl your hair.
Only use the appliance on dry hair.
Note: Fine hair responds particularly
quickly to the treatment with the heating
plates.
The even heat emission of the heating
plates is especially gentle on the hair.
The result is smooth hair with an intensive,
silky shine.
Important: Never apply in one place for
longer than 2 seconds.
Straightening your hair (Image sequence A)
The appliance is suitable for both long
and short hair.
Comb the hair and section it into even
strands. (approx. 5cm wide)
Starting from the roots, place a strand of
hair between the plates.
Press the plates together and pull down
gently and evenly toward the ends of
the hair.
Treat all strands in the same manner.
Allow hair to cool completely before
styling.
Tip: For shoulder-length hair, each strand
should take about 10 seconds.
Curling your hair
There are three methods for curling hair.
For each method, separate dry hair into
even sections, roughly 2cm wide. The
ner the strand, the tighter the curl.
Curling with volume in the entire hair
(Image sequence )B
Hold the hair straightener level, place
the strand of hair between the heating
plates and close them.
Turn the straightener 180° and wrap the
strand once around the upper heating
plate.
Press the plates firmly together and pull
the straightener down to the ends of
the hair at a steady pace. Hold down
the section of hair to be straightened
using your free hand.
Now open the plates and release the
hair.
Curling with volume in the length
(Image sequence )C
Hold the hair straightener level, place
the strand of hair between the heating
plates and close them.
Turn the straightener 180° and wrap the
strand once around the lower heating
plate.
Press the plates firmly together and pull
the straightener down to the ends of
the hair at a steady pace. Hold down
the section of hair to be straightened
using your free hand.
Now open the plates and release the
hair.
Spiral curls
(Image sequence )D
Hold the hair straightener vertically,
place the strand of hair between the
lower half of the heating plates and
close them.
Turn the straightener 180° and wrap
the strand once around the free heating
plate.
Press the plates firmly together and pull
the straightener down tilted to the ends
of the hair at a steady pace. Hold down
the section of hair to be straightened
using your free hand.
Now open the plates and release the
hair.
N.B.: Make sure that the curl is not pulled
straight when removing the straightener.
Tip for a longer lasting hair style: Roll
up the curl when it’s still hot and x with a
hair clip until cool.
Cleaning and maintenance
Always allow the appliance to cool down
completely before storing or cleaning.
! Danger of electric shock!
Unplug before cleaning.
Never submerse the appliance in water.
Do not use a steam cleaner.
Wipe off the appliance with a damp
cloth and dry off with a clean, dry
cloth. Do not use strong or abrasive
cleansers.
Technical data
Power connection
(voltage/frequency)
220-240V /
50Hz
wattage 31W
ADVICE ON DISPOSAL:
Our goods come in optimised
packaging. This basically consists in
using non-contaminating materials which
should be handed over to the local waste
disposal service as secondary raw
materials.
This product complies with EU
Directive 2002/96/EC. The crossed
wheelie bin symbol shown on the
appliance indicates that when it
comes to dispose the product it must not
be included in the household refuse. It
must be taken to a special refuse
collection point for electric and electronic
appliances or returned to the distributor
when purchasing a similar appliance.
Under current refuse disposal regulations,
users who fail to take discarded
appliances to special refuse collection
points may be penalised. Correct disposal
of discarded appliances means that they
can be recycled and processed
ecologically, helping the environment and
allowing materials used in t p1-he product to
be reused. For more information on
available waste disposal schemes contact
your local refuse service or the shop
where the product was purchased.
Manufacturers and importers are
responsible for ecological recycling,
processing and disposal of products,
whether directly or via a public system.
Your local town council can provide you
with information about how to dispose of
obsolete appliances.
FRANÇAIS
Consignes de sécurité
Lire attentivement ce mode
d’emploi, s’y conformer lors
de l’utilisation et le conserver
! Veuillez joindre ce mode
d’emploi si vous passez
l’appareil à quelqu’un
d’autre.
Cet équipement est destiné
à un usage domestique
ou de type domestique et
non pas à une utilisation
professionnelle. Les
utilisations de type
domestique englobent par
exemple le fonctionnement
de la machine dans la
salle de repos dédiée au
personnel des boutiques,
bureaux, entreprises
agricoles ou artisanales,
ainsi que l’utilisation par les
clients des pensions, petits
hôtels et unités d’habitation
similaires.
! Risque de chocs
électriques et d’incendie !
Ne brancher et n’utiliser
l’appareil que conformément
aux données indiquées sur
la plaque signalétique.
L’utilisation de l’appareil
est interdite aux enfants de
moins de 8 ans.
Ces appareils peuvent être
utilisés par des enfants à
partir de 8 ans et par des
personnes ayant des facultés
physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou
manquant d’expérience
et/ou de connaissances à
condition d’être surveillés
ou d’avoir été informés
quant à la bonne utilisation
de l’appareil et d’avoir
compris les dangers qui en
découlent. Ne pas laisser les
enfants jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien
incombant à l’utilisateur ne
doivent pas être effectués
par des enfants sans
surveillance.
Ne l’utiliser que lorsque
le cordon et l’appareil
ne présentent aucun
dommage.
Retirer la che après chaque
utilisation ou en cas de
dysfonctionnement.
Les réparations sur l’appareil
telles que le remplacement
d’un cordon endommagé
ne doivent être effectuées
que par notre SAV an
d’éliminer tout danger.
Ne pas mettre le cordon
en contact avec des
pièces brûlantes ;
ne pas le faire glisser sur
une arête vive ;
ne pas l’utiliser comme
poignée.
Les plaques chauffantes
deviennent brûlantes. Ne
prendre l’appareil que par
la poignée. N’utiliser que
sur cheveux secs, ne pas
utiliser sur des cheveux
synthétiques.
Ne poser l’appareil que sur
une surface insensible à la
chaleur.
Eviter tout contact avec la
peau.
Ne pas utiliser à
proximi des
baignoires, des lavabos
ou autres cipients
contenant de l’eau.
! Danger de mort !
Ne jamais mettre l’appareil
au contact de l’eau. Il y a
également risque lorsque
l’appareil est éteint. C’est la
raison pour laquelle, après
utilisation ou lors d’une
interruption d’utilisation, il
faut retirer la che.
L’installation d’un interrupteur
de protection contre les
courants de court-circuit
jusqu’à 30mA dans la
maison offre une protection
supplémentaire. Se faire
conseiller par un monteur
en dispositifs électriques.
! Risque d’étouffement !
Ne pas laisser les enfants
jouer avec les emballages.
Commandes et accessoires
1. Interrupteur marche / arrêt avec témoin
lumineux rouge
2. Plaques chauffantes
3. Boucle support
Mise en service
Brancher l’appareil et poser sur une
surface droite insensible à la chaleur.
Mettre en marche avec l’interrupteur 1,
le témoin rouge s’allume.
L’appareil chauffe alors à 200°C et peut
être utilisé au bout d’environ 1 minute.
Application
Risque de brûlure !
Eviter tout contact avec la peau (crâne
ou oreilles).
Le fer à lisser peut servir à lisser les cheveux
comme à former des boucles.
N’utiliser l’appareil que sur des cheveux
secs.
Informations : Une utilisation trop
fréquente peut abîmer les cheveux.
Les cheveux ns réagissent particulièrement
vite au fer à lisser.
La diffusion régulière de chaleur des
plaques garantit un traitement en douceur
des cheveux.
Les cheveux sont bien lissés avec un
brillant intense et soyeux.
Important : Ne jamais s’arrêter plus de 2
secondes à un endroit de la chevelure.
BSH Electrodomésticos España, S.A.
CIF A-28-893550
C/ Itaroa, n° 1, 31.620 HUARTE (Navarra)
España
21-13
100% recycled paper
INSTRUCCIONES DE USO
ES
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
MODE D'EMPLOI
FR
INSTRUÇÕES DE USO
PT
HASZN LATI UTASÍT S
HU
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ
AR
PP5116
PP5116HK


Produkt Specifikationer

Mærke: Ufesa
Kategori: Glattejern
Model: PP5116

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Ufesa PP5116 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Glattejern Ufesa Manualer

Ufesa

Ufesa X-Treme Infrared Manual

11 September 2024
Ufesa

Ufesa PP5150 Manual

15 August 2024
Ufesa

Ufesa PP5134 Manual

13 August 2024
Ufesa

Ufesa PP5139 Manual

12 August 2024
Ufesa

Ufesa PP5100 Manual

11 August 2024
Ufesa

Ufesa PP5136 Manual

10 August 2024
Ufesa

Ufesa PP5108 Manual

10 August 2024
Ufesa

Ufesa MP6820 Manual

10 August 2024
Ufesa

Ufesa PP5116 Manual

9 August 2024

Glattejern Manualer

Nyeste Glattejern Manualer

BaByliss

BaByliss 2624CE Manual

15 Oktober 2024
Manta

Manta MH02 Manual

15 Oktober 2024
Carmen

Carmen CR2190 Manual

14 Oktober 2024
ECG

ECG HK 120 Manual

13 Oktober 2024
Optimum

Optimum SW-1018 Manual

12 Oktober 2024
Sencor

Sencor SHI 780 Manual

10 Oktober 2024
Max Pro

Max Pro Evolution Manual

9 Oktober 2024
Max Pro

Max Pro XS Manual

8 Oktober 2024
Maxwell

Maxwell MW-2203 BK Manual

7 Oktober 2024