Underwater Kinetics UK 2AA eLED ES Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Underwater Kinetics UK 2AA eLED ES (2 sider) i kategorien Lommelygte. Denne guide var nyttig for 2 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
UK2AA eLED ES/ET
Instructions
GB
PN 401555 1/16
IMPORTANT NOTE INFORMATION ON HOW TO DISCARD
BATTERIES AND ACCUMULATORS:
According to Directive 2006/66/EU (in Germany Batteries
Act—BattG), any user is obligated by law to return spent used and/or
used batteries (rechargeable and non-rechargeable). Batteries and
accumulators must not be disposed of with household waste. In
Germany old batteries can be handed over free of charge at the local
municipal collecting point for such items or returned to any shop that
sells batteries of that sort (please note that other countries may
handle it differently). If you have purchased any batteries from us, you
may as well return them after use by sending them to the address
stated below (postage will be paid by us). You are making an
important contribution to protecting our environment!
Cd (cadmium) Hg (mercury) Pb (lead)
European Warranty
Underwater Kinetics warrants that this product is free from defects in materials and manufacturing for a period of 10 years from
the date of purchase under normal use. In addition, the Underwater Kinetics Limited Warranty covers materials used in its products
to the original purchaser, from the date of purchase, as follows: plastics for 10 years; rubber for 3 years, LED and electronics for 3
years, rechargeable batteries for 90 days (batteries and lamps are not produced by Underwater Kinetics). This warranty is limited to
the first purchaser of the product and is not transferable. This product is not warranted if it is modified or used inappropriately.
If the original retail purchaser detects a defect in the material or workmanship, the product along with proof of purchase date
should be returned (postage prepaid) to an authorized Underwater Kinetics dealer in the area or directly to UKE Underwater Kinetics
Europe. Underwater Kinetics agrees to repair or replace at Underwater Kinetics' sole discretion any product found to be defective
in material or workmanship within the time period specified above. This warranty is not valid when handled by third parties which
are not authorized by Underwater Kinetics or its distributors. Nothing contained within these warranty terms detracts from your
Statutory Rights.
Address all correspondence and returns to:
UKE Underwater Kinetics Europe GmbH
Ritterstr. 45b 42899 Remscheid, Germany
tel: + 49 (0) 2191 / 890 254 0 fax: + 49 (0) 2191 / 890 254 44
email: info@uwkinetics.eu web: www.uwkinetics.com
UK2AA eLED ES/ET
Bedienungsanleitung
DE
GARANTIE
Underwater Kinetics garantit, pour une période de 10 ans à compter de la date d’achat, que ce produit ne présente aucun défaut de
fabrication ou de vice de matériau en cas d’utilisation conformément aux fins prévues. En outre, Underwater Kinetics accorde au premier
acheteur, à compter de la date d’achat, une garantie limitée pour les matériaux utilisés dans les produits, à savoir : 10 ans pour les matières
plastiques, 3 ans pour le caoutchouc, 2 ans pour l’ampoule LED et le système électronique, 90 jours pour les piles rechargeables (les piles et
l’ampoule ne sont pas fabriquées par Underwater Kinetics). Cette garantie se limite au premier acheteur du produit et ne peut être transférée.
Toute revendication en garantie est exclue en cas de modification du produit ou de son utilisation non conforme aux fins prévues.
Si en tant que premier acheteur vous constatez un vice de fabrication ou un défaut de matériau, nous vous prions de bien vouloir renvoyer le
produit avec le bon d’achat à un revendeur Underwater Kinetics autoriproche de chez vous ou directement à UKE Underwater Kinetics
Europe (n’oubliez pas de joindre les frais de port pour le renvoi). Underwater Kinetics ne manquera, à son propre choix, de remplacer ou de
réparer le produit défectueux en cas de vice de fabrication ou de matériau apparu dans la période de garantie précisée ci-dessus. La garantie
est néanmoins expressément exclue en cas d’intervention de tiers, non autorisée par Underwater Kinetics ou ses revendeurs autorisés. Les
droits légaux accordés à l’acheteur ne sont en aucun cas limités par la présente garantie.
Pour toute correspondance et tout renvoi du produit veuillez contacter:
UKE Underwater Kinetics Europe GmbH tel.: + 49 (0) 2191 / 890 254 0
Ritterstr. 45b 42899 Remscheid, Allemagne fax: + 49 (0) 2191 / 890 254 44
email: info@uwkinetics.eu web: www.uwkinetics.com
GARANTIE
Underwater Kinetics garantiertr einen Zeitraum von 10 Jahren ab Kaufdatum, dass dieses Produkt bei normalem Gebrauch frei von
Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Zudem übernimmt Underwater Kinetics gegenüber dem Erstkäufer ab Kaufdatum eine
eingeschränkte Garantie r die in den Produkten verwendeten Materialien über die folgenden Zeiträume: 10 Jahre für Kunststoffe, 3 Jahre
r Gummi, 2 Jahre für LEDs und Elektronik, 90 Tage r wiederaufladbare Batterien (Batterien und Glühmittel werden nicht von Underwater
Kinetics hergestellt). Diese Garantie beschränkt sich auf den Erstkäufer des Produkts und ist nicht übertragbar. Bei Veränderungen oder
unsachgemäßer Handhabung des Produkts erlischt der Garantieanspruch.
Wenn Sie als Erstkäufer einen Material- oder Verarbeitungsfehler feststellen, senden Sie das Produkt zusammen mit dem Kaufbeleg an
einen autorisierten Underwater Kinetics-Händler in Ihrer Nähe oder direkt an UKE Underwater Kinetics Europe (Rückporto beilegen).
Sofern es sich um einen Material- oder Verarbeitungsfehler handelt und dieser innerhalb des oben angegebenen Zeitraums aufgetreten
ist, wird Underwater Kinetics das fehlerhafte Produkt nach eigenem Ermessen reparieren oder ersetzen. Die Garantie erlischt bei
Eingreifen von Dritten, die nicht von Underwater Kinetics oder seinen Vertriebspartnern autorisiert sind. Ihre gesetzlichen Rechte bleiben
von diesen Garantiebestimmungen unberührt. Adresse r Korrespondenz und Rücksendungen:
UKE Underwater Kinetics Europe GmbH tel.: + 49 (0) 2191 / 890 254 0
Ritterstr. 45b 42899 Remscheid, Deutschland fax: + 49 (0) 2191 / 890 254 44
email: info@uwkinetics.eu web: www.uwkinetics.com
WICHTIGER ENTSORGUNGSHINWEIS ZU BATTERIEN UND
AKKUS:
Nach der EU-Richtlinie 2006/66/EU (in Deutschland Batteriegesetz - BattG)
ist jeder Verbraucher gesetzlich zur ckgabe von gebrauchten und/oder
nicht mehr benötigten Batterien und Akkus verpflichtet. Batterien und Akkus
dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. In Deutschland können
alte Batterien und Akkus kostenfrei bei kommunalen Sammelstellen
abgegeben sowie in allen Geschäften zurückgegeben werden, in denen
Batterien und Akkus des jeweiligen Typs verkauft werden. (Bitte beachten
Sie, dass in anderen Ländern andere Vorschriften gelten können).
Batterien, die Sie bei uns gekauft haben, können Sie nach Gebrauch auch
portofrei an die unten angegebene Adresse zurücksenden. Sie leisten damit
einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz!
REMARQUES IMPORTANTES POUR L’ELIMINATION DES PILES
ET DES PILES RECHARGEABLES:
Conformément à la directive de l’UE 2006/66/UE (en Allemagne législation
régissant les piles - BattG), tout consommateur est tenu de rendre les
piles/piles rechargeables usagées et/ou non nécessitées. Les piles/piles
rechargeables ne doivent pas être jetées dans les poubelles. En
Allemagne, les piles/piles rechargeables usagées peuvent être rendues
gratuitement aux points de collecte communaux ainsi que dans tous les
magasins vendant des piles/piles rechargeables du type en question.
(N’oubliez pas que la législation correspondante peut varier d’un pays à
l’autre)
Les piles achetées auprès de notre société peuvent être renvoyées à
l’adresse précisée ci-dessous, également franco de port.
Vous contribuez ainsi
à la protection de
l’environnement!
Cd (Cadmium) Hg (Quecksilber) Pb (Blei)
UK2AA eLED ES/ET
Manuel
F
Cd (cadmium) Hg (mercure) Pb (plomb)
15804
LED
Module
OPERATING INSTRUCTIONS AND
IMPORTANT INFORMATION
O-ring
Switch
Switch
Case
2 x Alkaline
AA/LR03/
Mignon
Batteries
Vent Vent
UK2AA eLED-ES
UK2AA eLED-ET
Technical Data UK2AA eLED
batteries: 2 AA alkaline /LR6/mignon cells
DURACELL PROCEL MN1500,
DURACELL PLUS MN1500, or
ENERGIZER lNDUSTRIAL EN91/AM3)
lamp type: High-Intensity LED
size: 108 x 40 x 35 mm
weight: 96 g (incl. batteries)
materials: ABS, Polycarbonate,
TPU Rubber, Copper
2
1
Battery
Insulator
Battery Installation
To install batteries, hold the case in the position shown.
(1) Drop Battery 1 into the case. (2) Insert the Insulator next
to Battery 1 in the case. (3) Drop Battery 2 into the case.
Make sure that the (+) end of battery 1 is down and up for
battery 2. Place the Bezel / LED Module over the mouth of
the light and twist it onto the case.
Note: The torch will not light if the batteries are inserteed
improperly.
CAUTION
Batteries can vent hydrogen gas and possibly cause an
explosion (1) if they are installed without the proper
polarity, (2) if they are not the same type, brand name and
age or (3) if they are completely discharged.
• Load batteries according to the diagram
• Discard all batteries as soon as they are drained or no
longer produce light.
• Do not mix batteries of different type, brand or age
WARNING
In order to maintain the ATEX safety rating (1) use only
model 15804 LED Module and (2) the Battery Insulator must
be inserted between the two batteries inside the case.
Con ratu atig l ons on the purchase of your Underwater
Kinetics all environment work torch! The UK 2AA eLED
light is loaded with features to help you work more
safely and efficiently in normal and wet environments.
ON/OFF
To operate the UK 2AA eLED push in on the black rubber
switch to turn the torch on and off. Make sure the bezel is
screwed all the way down or the UK 2AA eLED will not turn
on. By partially unscrewing the bezel you can protect the
torch from turning on by accident.
O-Ring Seal
The O-ring and threads must always be kept clean. Lightly
lubricate the O-ring which seals the rubber covered bezel
and case with silicone grease.
Pressure Equalizing Vent
Air and gas from battery leakage can pass freely in and out
of the UK 2AA eLED through a vent in the rear of the torch.
Do not allow dirt or grease to accumulate on the vent or it
will not operate properly.
Care and Maintenance
• Keep area around the O-ring clean.
• If the torch floods, empty it immediately, rinse with fresh
water and dry completely before assembly
• Do not store batteries in the torch for long periods of time
when not in use; they may leak and damage the torch.
AVERTISSEMENT
L’homologation ATEX n’est valable que (1) si vous utilisez seulement le
module LED No. 15804 (2) et que l’isolation est bien montée entre les
deux piles du boitier.
MARCHE/ARRET
Il suffit d’actionner le bouton noir caoutchouté pour allumer ou éteindre
la lampe 2AA eLED. S’assurez que la tête soit fermement vissée sur le
boîtier car sinon la lampe ne s’allumera pas. Il suffit de dévisser
légèrement la tête de la lampe pour éviter qu’elle ne s’allume par
inadvertance.
Joint torique
Le joint torique et le filet doivent toujours être propres. Enduire
légèrement de graisse silicone le joint torique assurant l’étanchéité
entre le boîtier et la tête caoutchoutée. Ne pas utilisez des outils pour
retirer le joint torique qui est donc à enlever manuellement.
Compensateur de pression:
Une soupape de compensation de la pression au fond du boîtier de la
lampe permet l’évacuation ou l’arrivée de l’air et des gaz si les piles sont
endommagées. Pour en garantir le bon fonctionnement, il faut s’assurer
de la propreté de ce compensateur, c.à.d. l’absence de graisse et
d’impuretés.
Maintenance et entretien
• La zone autour du joint torique doit toujours être propre.
• Si l’eau a réussi à nétrer dans la lampe, il faut immédiatement la faire
sortir pour ensuite rincer la lampe avec de l’eau propre avant de la
remonter.
Retirez les piles de la lampe si celle-ci n’est pas utilisée pendant un
certain temps afin d‘éviter qu’elles ne fuient et endommagent ainsi la
lampe.
Bezel
CERTIFICATION INFORMATION
UK2AA eLED-ES
UK2AA eLED-ET
1. Read the instructions before use.
2. Do not open torch in zone 1 or zone 2
hazardous locations.
3. Use only Part No. 15804
replacement lamp/reflector.
4. Use only
DURACELL PROCEL
MN1500, DURACELL PLUS
MN1500, or ENERGIZER
lNDUSTRIAL EN91/AM3
AA/LR6/mignon alkaline batteries
5. Manufactured by
Underwater Kinetics
13400 Danielson Street
Poway, CA 92064
USA
(858) 513-9100 tel
(858) 513-9111 fax
info@uwkinetics.com
6. A copy of the ATEX testing
certificate is available from
Underwater Kinetics directly
or their website
www.uwkinetics.eu
Zone 1
SEV 13 ATEX 0182X
II 2G Ex ib IIC T4 Gb
II 2D Ex ib IIIC T60°C
IP 6X Db
MANUEL ET INFORMATIONS IMPORTANTES
Caractéristiques techniques UK2AA eLED
ATTENTION
Les piles posées sans tenir compte de la polarité (1), d´un autre
type marque ou åge (2) ou pas entièrement déchargées (3)
peuvent donner lieu à un dégagement de gaz hydrogène et ainsi
causer une explosion.
Monter les piles conformément à la figure sur la lampe.
• Eliminez les piles vides ou ayant fui.
• Ne pas monter ou combiner des piles de type, marque ou âge
différent.
INFORMATIONS DE
CERTIFICATION
UK2AA eLED-ES
UK2AA eLED-ET
1. Lire le mode d’emploi avant
d’utiliser la lampe.
2. Ne pas ouvrir la lampe aux endroits
présentant un risque d‘explosion.
3. Utilisez exclusivement le module
LED No. 15804.
4. Utilisez uniquement les piles
alcalines du type DURACELL PROCEL
MN1500; DURACELL PLUS MN1500 ou
ENERGIZER INDUSTRIAL EN91/AM3.
5. Fabricant :
Underwater Kinetics, 13400
Danielson Street
Poway, CA 92064 USA
Tel (858) 513-9100
fax (858) 513 9111
info@uwkinetics.com
6. Le certificat de l’homologation ATEX
CE peut être obtenu directement de la
société Underwater Kinetics sur
simple demande ou téléchargé du site
www.uwkinetics.com.
Zone 1
SEV 13 ATEX 0182X
II 2G Ex ib IIC T4 Gb
II 2D Ex ib IIIC T60°C
IP 6X Db
15804
Module LED
O-ring Bouton
Bouton
Boîtier
2 x Alkaline
AA/LR03/
Mignon
Batteries
Compensateur
de pression Compensateur
de pression
UK2AA eLED-ES
UK2AA eLED-ET
2
1
L’isolation
te de lampe
15804
Lampenkopf
/LED Modul
BEDIENUNGSANLEITUNG UND
WICHTIGE INFORMATIONEN
Joint
torique
Druckschalter
Druck-
schalter
Gehäuse
Druckausgleich-
ventil Druckausgleich-
ventil
UK2AA eLED-ES
UK2AA eLED-ET
Technische Daten UK2AA eLED
Batterien: 2 AA Alkaline /LR6/Mignon Zellen
DURACELL PROCEL MN1500,
DURACELL PLUS MN1500, or
ENERGIZER lNDUSTRIAL EN91/AM3)
Lampentyp: Hochleistungs-LED
Größe: 108 x 40 x 35 mm
Gewicht: 96 g (inkl. Batterien)
Materialien: Graphite PC/ABS, Polycarbonate,
TPU Rubber, Copper
2
1
Batterie
Isolator
Einsetzen der Batterien
Zum Einsetzen der Batterien das Gehäuse wie abgebildet
halten. 1) Löschen Sie die Batterie 1 in das Gehäuse. 2)Legen
Sie die Insulator neben Batterie 1 im Inneren das Gehäuse.
3) Löschen Sie die Batterie 2 in das Gehäuse. Sicherstellen,
dass bei Batterie 1 der Pluspol (+) nach unten und bei den
Batterien 2 nach oben zeigt. Den Lampenkopf (LED-Modul)
auf die Öffnung aufsetzen und festschrauben.
Hinweis: Die Lampe leuchtet nicht, wenn die Batterien falsch
eingesetzt wurden.
ACHTUNG
Aus den Batterien kann hochexplosives Wasserstoffgas
austreten, wenn (1) die Batterien mit falscher Polarität
eingesetzt werden, (2) Batterien unterschiedlichen Typs,
unterschiedlicher Marken oder unterschiedlichen Alters
verwendet werden oder (3) die Batterien vollständig
entladen sind.
• Batterien entsprechend der Abbildung einlegen.
• Ausgelaufene oder leere Batterien entsorgen.
• Keine Batterien unterschiedlichen Typs,
unterschiedlicher Marken oder unterschiedlichen Alters
kombinieren.
WARNING
Verwenden Sie ausschließlich den
Lampenkopf/LED Modul, Nr. 15804
und zwischen den beiden Batterien
im Fall muss die Batterie Isolator
eingefügt werden.
EIN/AUS
Zum Ein- und Ausschalten der 2AA eLED den schwarzen,
gummierten Schalter betätigen. Sicherstellen, dass der
Lampenkopf fest auf das Gehäuse aufgeschraubt ist, da die
2AA eLED sonst nicht leuchtet. Durch teilweises Abschrauben
des Lampenkopfes sst sich ein unbeabsichtigtes
Einschalten der Lampe vermeiden.
O-Ring-Dichtung
Der O-Ring und das Gewinde müssen stets sauber gehalten
werden. Den O-Ring, der zur Abdichtung zwischen dem
gummierten Lampenkopf und dem Gehäuse dient, leicht mit
Silikonfett einfetten. Den O-Ring von Hand entfernen. Keine
Werkzeuge verwenden.
Druckausgleichventil
Durch ein Druckausgleichventil am Ende des
Lampengehäuses können bei beschädigten Batterien Luft und
Gase ein- und ausströmen. Um eine einwandfreie Funktion
sicherzustellen, ist darauf zu achten, dass sich weder
Schmutz noch Fett am Druckausgleichventil ansammeln.
Pflege und Wartung
• Halten Sie den Bereich um den O-Ring sauber. • Wenn
Wasser in die Lampe läuft, entleeren Sie sie sofort, spülen Sie
mit Frischwasser und trocknen sie vollständig, bevor Sie sie
wieder zusammensetzen. Lagern Sie Batterien nie längere
Zeit in der Lampe, wenn sie nicht in Gebrauch ist; sie könnten
auslaufen und die Lampe beschädigen.
CERTIFICATION INFORMATION
UK2AA eLED-ES
UK2AA eLED-ET
1. Lesen Sie vor Gebrauch immer die
Bedienungsanleitung.
2. Niemals die Lampe in explosionsfähigen
Atmosphären der Zone 1 / Zone 2 öffnen.
3. Verwenden Sie ausschließlich das LED
Modul, Nr. 15804.
replacement lamp/reflector.
4. Benutzen Sie nur nachfolgende
Batterietypen: DURACELL PROCEL MN
1500; DURACELL PLUS MN 1500 oder
ENERGIZER INDUSTRIAL EN91/AM3
5.
Hergestellt von
Underwater Kinetics
13400 Danielson Street
Poway, CA 92064
USA
(858) 513-9100 tel
(858) 513-9111 fax
info@uwkinetics.com
6. Die ATEX
EG-Baumusterprüfbescheinigung kann
direkt von Underwater
Kinetics angefordert werden und steht
ebenfalls als Download auf der website
www.uwkinetics.eu zur Verfügung.
Zone 1
SEV 13 ATEX 0182X
II 2G Ex ib IIC T4 Gb
II 2D Ex ib IIIC T60°C
IP 6X Db
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer UK 2AA eLED. Ihre
neue Lampe bietet Ihnen nicht nur eine hohe Sicherheit,
sondern auch ein Maximum an Effizienz in
unterschiedlichsten Umgebungen.
2 x piles alcalines
AA/LR03/ Mignon
Nous vous remercions de nous avoir accordé votre confiance en
achetant notre lampe UK 2AA eLED. Votre nouvelle lampe ne vous
offre non seulement une très grande sécurité mais également un
maximum d’efficacité et d’efficience dans les environnements et
milieux les plus divers.
Mise en place des piles
Pour poser les piles, tenir le boitier comme indiqué sur la figure. (1)
Posez la pile 1 dans le boitier. (2) Posez à présent l’isolation à cô
de la pile 1. (3) Posez ensuite la pile 2 dans le boitier. S’assurer que
le pôle positif (+) de la pile 1 montre vers le bas et celui de la pile 2
vers le haut. Posez maintenant le module LED de la lampe sur
l’ouverture avant de le visser.
Remarque : la lampe ne s’allume pas si les piles sont mal montées.
Piles: 2AA alcalines/LR6/Mignon
DURACELL PROCEL MN1500, DURACELL
PLUS MN1500, ou ENERGIZER lNDUSTRIAL
EN91/AM3)
Ampoule: LED haute performance
Dimensions: 108 x 40 x 35 mm
Poids: 96 g (avec piles)
Matériaux: ABS, Polycarbonate, Caoutchouc TPU,
cuivre
V nt
V nt
V nt


Produkt Specifikationer

Mærke: Underwater Kinetics
Kategori: Lommelygte
Model: UK 2AA eLED ES

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Underwater Kinetics UK 2AA eLED ES stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Lommelygte Underwater Kinetics Manualer

Lommelygte Manualer

Nyeste Lommelygte Manualer

Emos

Emos P4531 Manual

11 December 2024
Emos

Emos P4539 Manual

11 December 2024
Emos

Emos P4110 Manual

11 December 2024
Eisemann

Eisemann HSE 7 LED Manual

11 December 2024
NEO Tools

NEO Tools 99-072 Manual

10 December 2024
Hikoki

Hikoki UB10DAL Manual

8 December 2024
Ledlenser

Ledlenser A4 Manual

8 December 2024
Ledlenser

Ledlenser A41 Manual

8 December 2024
Ledlenser

Ledlenser B5R Manual

8 December 2024