Valera Vanity Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Valera Vanity (2 sider) i kategorien Spiegel. Denne guide var nyttig for 18 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
BRUKSINSTRUKSJONER
Vi ber deg lese nøye gjennom denne bruksanvisningen. Den
inneholder viktige råd om sikkerhet og bruk av apparatet.
Oppbevar denne bruksanvisningen på et trygt sted.
Også tilgjengelig på www.valera.com
KOMPONENTER
1.På/av-tast
2.Regulerbar arm
3.Rom for 4 batterier av typen AA (ikke vedlagt)
4.Adapterstøpsel 6V - 300 mA (ikke vedlagt)
5.Lyspære 2,5V - 0,3A
ADVARSEL
• Dersom apparatet er utstyrt med en strømadapter, må du ikke bruke
det i nærheten av badekaret eller dusjen, og heller ikke over
servanten når vannkranen er åpen.
• Ikke bruk apparatet hvis det er defekt. Ikke forsøk å reparere det
elektriske apparatet selv, men henvend deg til en spesialisert
tekniker.
• Alle vedlikeholdsoperasjoner og utskifting må alltid utføres når
apparatet er slått AV og koblet fra en eventuell strømadapter.
• Gjør barn oppmerksomme på farene ved bruk av elektriske
apparater, og opplys dem om sikkerhetsreglene. Elektriske
apparater må aldri etterlates innen barns rekkevidde.
• Apparatets emballasjedeler (plastposer, pappeske osv.) må ikke
etterlates innen barns rekkevidde, da de kan utgjøre en fare.
• Ikke utsett apparatet for temperaturer under 0 °C eller over 40 °C.
Unngå langvarig eksponering for direkte sollys.
• Apparatet er skjermet og utstyrt med beskyttelsesisolering.
• For å skåne miljøet skal du ikke kaste brukte batterier i
husholdningsavfallet, men levere dem til en egnet miljøstasjon.
BRUKSMÅTE
SETTE INN BATTERIENE
• Apparatet fungerer med 4 batterier av typen AA på 1,5V
• Åpne batterirommet (fig.1 ref.3) under basen.
• Sett inn batteriene (vær oppmerksom på polaritet) og lukk lokket
igjen.
• Speilet kan også forsynes med strøm via en strømadapter på 6V og
300 mA. (Ikke vedlagt apparatet) ADVARSEL: Ikke bruk
strømadaptere med andre spesifikasjoner. Bruk kun adaptere som
er godkjent at anerkjente institutter.
• Produsenten av apparatet kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle
skader som skyldes en uegnet strømadapter.
SLÅ PÅ/AV
• Trykk på knappen (fig. 1 - ref.1) på basen for å slå på og av
apparatet.
BYTTE LYSPÆRER
• Speilet er utstyrt med to skrupærer på 2,5V - 0,3A.
• Dersom en lyspære går, slår også den andre seg av, og derfor må
du kontrollere om filamentet er brutt før du skifter dem ut.
• Ta av dekselet over lyspæren ved å trekke i tungene under (fig.2)
• Bytte lyspæren.
• Lukk dekselet igjen ved først å sette inn de øverste tungene og
deretter trykke den nederste delen på plass (fig.3).
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
• Alle vedlikeholdsoperasjoner og utskifting må alltid utføres når
apparatet er slått AV.
• Ikke dypp speilet i vann!
• Rengjør både speilet og apparatets overflate med en myk, eventuelt
litt fuktig, klut. Du må aldri bruke løsemidler eller slipende
rengjøringsmidler!
• Hvis apparatet ikke skal brukes over lengre tid, må du ta ut
batteriene.
AVHENDING
• Apparatet må avhendes på en miljømessig måte.
• Bring de gamle batteriene til et egnet innsamlingssenter.
BRUKSANVISNIN
Läs noggrant bruksanvisningarna, de innehåller viktiga råd
angående säkerhet och apparatens användning. Bevara
dessa instruktioner.
Finns även på www.valera.com
KOMPONENTER
1.På/av-knapp
2.Reglerbar arm
3.Plats för 4 batterier av typ AA (medföljer ej)
4.Uttag för strömförsörjningsadapter 6V - 300mA (medföljer ej)
5.Lampa 2,5V - 0,3A
VARNING
• Om kopplad till strömförsörjningsadapter skall apparaten inte
användas i närheten av badkar eller dusch, och ej heller över
handfat då vatten strömmar ur kranen.
• Använd inte apparaten om den är defekt. Försök inte reparera
elektriska apparater själv, utan vänd dig till behörig tekniker.
• Alla underhålls- och utbytesarbeten ska utföras när apparaten är
AVSTÄNGD och frånkopplad från elnätet, om
strömförsörjningsdapater finns.
• Varna barn angående de faror som kan uppstå med elektriska
apparater och informera om säkerhetsföreskrifter. Låt aldrig
elektriska apparater finnas inom räckhåll för barn.
• Förpackningsmaterialet till apparaten (plastpåsar, kartonglådor
m.m.) får inte vara åtkomliga för barn, eftersom de kan utgöra en
potentiell fara.
• Utsätt inte apparaten för temperaturer under 0 °C eller över 40 °C,
och undvik att utsätta den för direkt och långvarigt solljus.
• Apparaten är avskärmad och försedd med skyddsisolering.
• För att skydda miljön, rekommenderar vi att inte slänga förbrukade
batterier bland hushållsavfallet, men att lämna in dem till avsedda
insamlingsställen.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
ATT SÄTTA I BATTERIER
• Apparaten fungerar med 4 batterier av typ AA om 1,5V
• Öppna batteriutrymmet (fig. 1 ref. 3) under basen.
• För in batterierna, var noggrann med polariteten, och stäng locket
igen.
• Spegeln kan även strömförsörjas med en strömförsörjningsdapater
om 6V och 300mA. (Medföljer ej apparaten) OBSERVERA:Använd
inte en strömförsörjningsdapater med annan teknisk specifikation.
Använd endast strömförsörjningsdapater som är godkänd av
erkända institut.
• Apparatens tillverkare kan inte anses ansvarig för eventuella skador
som uppstår på grund av användning av felaktig
strömförsörjningsdapater.
ATT SLÅ PÅ OCH STÄNGA AV
• För att slå på och stänga av apparaten, tryck på knappen (fig. 1 - ref.
1) som finns på dess bas.
BYTE AV GLÖDLAMPOR
• Spegeln är utrustad med två skruv-glödlampor om 2,5V - 0,3A.
• Då en glödlampa går sönder slocknar även den andra lampan -
kontrollera därför, innan även den byts ut, vilken av de två som har
en trasig glödtråd.
• Ta loss lampskyddet genom att dra i tungorna undertill (fig. 2)
• Byt ut lampan.
• Stäng skyddet genom att föra in de övre tungorna och sedan trycka
in den undre delen på sin plats (fig. 3).
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Alla underhålls- och utbytesarbeten ska utföras när apparaten är
AVSTÄNGD.
• Sänk inte ned spegeln i vatten!
• Rengör spegeln och dess hus med en mjuk duk som eventuellt är
lätt fuktad. Använd aldrig lösningsmedel eller slipande
rengöringsmedel!
• Om apparaten inte skall användas under en tid bör du ta ut
batterierna.
AVFALLSHANTERING
• Apparaten ska tas omhand enligt gällande
miljöskyddsbestämmelser.
• Lämna uttjänta batterier på uppsamlingsplats för batterier.
KÄYTTÖOHJEET
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti, sillä ne sisältävät tärkeitä
laitteen turvallisuus- ja käyttöohjeita. Säilytä ohjeet tulevaa
tarvetta varten.
Ohjeet ovat saatavana myös osoitteesta www.valera.com
OSAT
1.Kytkentä-/sammutuspainike
2.Säädettävä varsi
3.Paristokotelo neljälle AA-paristolle (paristot eivät tule laitteen
mukana)
4.Verkkolaitteen (6 V, 300 mA) liitinaukko (verkkolaite ei tule laitteen
mukana)
5.Lamppu: 2,5 V, 0,3A
VAROITUKSIA
• Jos laitteessa on verkkolaite, älä käytä laitetta kylpyammeen tai
suihkun lähellä tai lavuaarin yläpuolella hanan ollessa auki.
• Älä käytä vioittunutta laitetta. Älä yritä korjata sähkölaitetta
omatoimisesti, vaan käänny aina asiantuntevan sähköasentajan
puoleen.
• Kaikki huolto- ja vaihtotyöt on tehtävä laite kytkettynä pois päältä ja
irrotettuna mahdollisesta verkkolaitteesta.
• Varoita lapsia vaaroista, joita sähkölaitteet voivat aiheuttaa, ja opeta
heille turvallisuusmääräykset. Älä jätä sähkölaitteita koskaan lasten
ulottuville.
• Älä jätä laitteen pakkausmateriaaleja (muovipussit, pahvilaatikko
jne.) lasten ulottuville, sillä ne voivat aiheuttaa vaaratilanteita.
• Älä altista laitetta alle 0 °C:n tai yli 40 °C:n lämpötilalle. Vältä suoraa
ja pitkäaikaista altistusta auringonsäteille.
• Laite on suojattu, ja siinä on suojaeristys.
• Ympäristön suojelemiseksi käytettyjä paristoja ei saa hävittää
normaalin sekajätteen mukana, vaan ne on toimitettava
asianmukaiseen keräyspisteeseen.
KÄYTTÖ
PARISTOJEN ASENNUS
• Laite toimii neljällä 1,5 voltin AA-paristolla.
• Avaa jalustan pohjassa oleva paristokotelo (kuva 1, kohta 3).
• Asenna paristot oikein päin plus- ja miinusmerkkien mukaisesti ja
sulje kansi.
• Peilin virtalähteenä voi käyttää myös verkkolaitetta (6 V, 300 mA).
(Ei toimiteta laitteen mukana) HUOMIO: Älä käytä verkkolaitetta,
jonka ominaisuudet eivät ole edellä mainitut. Käytä ainoastaan
tunnettujen hyväksyntälaitoksen hyväksymiä verkkolaitteita.
• Laitteen valmistaja ei vastaa epäasianmukaisen verkkolaitteen
aiheuttamista mahdollisista vahingoista.
KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS PÄÄLTÄ
• Laite kytketään päälle ja pois päältä painamalla jalustassa olevaa
painiketta (kuva 1, kohta 1).
LAMPPUJEN VAIHTAMINEN
• Peilissä on kaksi kierrekantaista lamppua: 2,5 V, 0,3 A.
• Jos toinen lampuista vioittuu, myös toinen sammuu. Sen vuoksi
ennen lamppujen vaihtamista on tarkastettava, kumman lampun
hehkulanka on poikki.
• Irrota lampun suojus vetämällä sen alla olevista kielekkeistä
(kuva 2).
• Vaihda lamppu.
• Sulje suojus työntämällä ensin ylemmät kielekkeet sisään ja
painamalla sen jälkeen alaosa paikalleen (kuva 3).
PUHDISTUS JA HUOLTO
• Kaikki huoltotyöt ja varusteiden vaihto on tehtävä virta katkaistuna
laitteesta.
• Älä upota peiliä veteen!
• Puhdista peili ja laitteen runko-osa pehmeällä ja tarvittaessa vähän
kostutetulla liinalla. Älä käytä missään tapauksessa liuotinaineita tai
hankaavia puhdistusaineita!
• Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, poista paristot.
HÄVITTÄMINEN
• Laitteen hävittämisessä on noudatettava
ympäristönsuojelumääräyksiä.
• Toimita käytetyt paristot asianmukaiseen keräyspisteeseen.
BRUGERVEJLEDNING
Læs denne brugervejledning grundigt, da den indeholder
vigtige råd om sikkerheden for og brugen af apparatet.
Opbevar brugervejledningen omhyggeligt.
Findes også på siden www.valera.com
DELE
1.Tænd/sluk-knap
2.Indstillelig arm
3.Batterikammer til 4 batterier af typen AA (medfølger ikke)
4.Stik til strømadapter 6V - 300mA (medfølger ikke)
5.Pære 2,5V – 0,3A
ADVARSLER
• Hvis apparatet har en strømadapter, må det aldrig anvendes i
nærheden af badekar, brusere og heller ikke over en håndvask,
mens vandet løber.
• Brug ikke apparatet, hvis det udviser fejl. Prøv aldrig at reparere
elektriske apparater på egen hånd, men kontakt altid en uddannet
elektriker.
• Alle rengørings- og vedligeholdelsesindgreb skal foretages med
SLUKKET apparat, der er taget ud af stikkontakten, hvis der er
tilkoblet en adapter.
• Oplys børn om de farer, der kan være ved elektriske apparater, og
fortæl dem om de tilhørende sikkerhedsforanstaltninger. Efterlad
aldrig elektriske apparater inden for børns rækkevidde.
• Elementerne i emballagen (plastposer, papæsker osv.) skal holdes
uden for børns rækkevidde, da de udgør en potentiel fare.
• Apparatet må ikke udsættes for temperaturer på under 0°C eller
over 40°C. Undgå direkte og længerevarende udsættelse for sollys.
• Apparatet er afskærmet og forsynet med beskyttelsesisolering.
• For at beskytte miljøet tilrådes det, at man ikke bortskaffer brugte
batterier med husholdningsaffaldet, men at de afleveres på en
specifik affaldsstation.
BRUG
ISÆTNING AF BATTERIERNE
• Apparatet bruger 4 batterier af typen AA på 1,5V
• Åbn batterikammeret (fig. 1 ref. 3) i bunden af soklen.
• Isæt batterierne, og sørg for, at polariteten er korrekt, og sæt
dækslet på igen.
• Spejlet kan også få strømforsyning via en adapter på 6V og 300mA.
(leveres ikke med apparatet) PAS PÅ: Brug ikke en adapter med
andre specifikationer. Brug udelukkende adaptere godkendt af
myndighederne.
• Apparatets producent kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle
skader, der skyldes anvendelse af en uegnet adapter.
TÆNDING OG SLUKNING
• For at tænde eller slukke apparatet trykkes der på knappen (fig. 1 -
ref. v1) på soklen.
UDSKIFTNING AF PÆRER
• Spejlet er forsynet med to pærer med skruefatning på 2,5V - 0,3A.
• Når den ene pære går, vil den anden også slukke, derfor skal man
kontrollere, at pærens tråde reelt er brændt over, inden den
udskiftes.
• Tag dækslet over pæren af ved at trække i tapperne nedenunder
(fig. 2).
• Udskift pæren.
• Luk dækslet ved først at føre de øverste tapper ind og dernæst
trykke den nederste del på plads (fig. 3).
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
• Alle rengørings- og vedligeholdelsesindgreb skal foretages med
SLUKKET apparat.
• Nedsænk aldrig spejlet i vand!
• Rengør både spejlet og stellet med en blød klud, der eventuelt er let
fugtet. Brug under ingen omstændigheder opløsningsmidler eller
slibemidler!
• Hvis apparatet ikke anvendes i længere tid, skal batterierne tages
ud.
BORTSKAFFELSE
• Apparatet skal bortskaffes i medfør af reglerne for miljøbeskyttelse.
• Aflever de brugte batterier på en specifik affaldsstation.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Kérjük olvassa el figyelmesen az alábbi utasításokat, mivel
ezek a készülék használatára vonatkozó fontos információkat
tartalmaznak. Őrizze meg a használati utasítást, mert
bármikor szükség lehet rá a későbbiekben.
Elérhető a www.valera.com oldalon is
RÉSZEGYSÉGEK
1.Be/kikapcsoló gomb
2.Állítható kar
3.a 4 db AA típusú elem helye (nem tartozékok)
4.Aljzat 6V - 300mA betápláláshoz (nem tartozék)
5.2,5V - 0,3A lámpa
FONTOS INFORMÁCIÓK
Vigyázat: áramütés veszély:
• Ha van tápegysége, ne használja a készüléket kád vagy zuhanyozó
közelében, vagy a mosdó fölött, p1-ha folyik a víz.
• Ne használja a készüléket, p1-ha rendellenességet mutat. Ne próbálja
egyedül megjavítani ezt az elektromos berendezést, forduljon
szakemberhez.
• Minden karbantartási és csere műveletet a készülék KIKAPCSOLT
állapotában és, amennyiben tartozik hozzá tápegység, arról
leválasztva kell végezni.
• A készüléket csak hajvágásra vagy szakállnyírásra szabad
használni. Bármilyen más célra történő alkalmazása nem
rendeltetésszerűnek és a gyártó által előírt alkalmazási körtől
eltérőnek minősül.
• A készülék csomagolásához felhasznált anyagokat (műanyag
zacskók, papírdobozok, stb.) ne hagyjuk kisgyermekek közelében,
mivel azok balesetveszélyesek lehetnek rájuk nézve!
• Ne tegye ki a készüléket 0° alatti és 40° fölötti hőmérsékleteknek.
Ne érje a készüléket tartósan közvetlen napsugárzás.
• A környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kérjük mindig tartsa
szem előtt, hogy az elhasznált akkumulátort tilos a közönséges
háztartási hulladék közé helyezni, hanem a speciálisan erre a célra
kijelölt begyűjtő helyen kell leadni azokat.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
AZ AKKUMULÁTOROK BEHELYEZÉSE
• A készülék 4 db AA 1,5V-os elemmel működik.
• Nyissa ki alul az elemtartót (1. ábra 3. hiv.).
• Tegye be az új akkumulátorokat, közben ügyeljen a jelzett + és -
pozíciókra, majd csukja be a fedelet (2. ábra –B).
• A tükröt egy 6 V, 300 mA-es tápegységgel is lehet táplálni. (Ezt nem
szállítjuk a készülékkel együtt) FIGYELEM: Ne használjon eltérő
tulajdonságú tápegységet. Csak elismert intézmények által
elfogadott tápegységet használjon.
• A készülék gyártója nem felel a nem megfelelő tápegység
használata miatt bekövetkező esetleges kárért.
A KÉSZÜLÉK BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA
A készülék be- és kikapcsolásához nyomja meg az alsó gombot
(1. ábra - 1. hiv.).
ÉGŐCSERE
• A tükörhöz két 2,5V - 0,3A csavaros égő tartozik.
• Ha az egyik égő kiég, a másik sem gyullad fel, tehát csere előtt
ellenőrizze, hogy az izzószál tényleg el van-e szakadva.
• Az alsó nyelveket meghúzva távolítsa el a lámpa fedelét (2. ábra)
• Cserélje ki az égőt.
• Zárja vissza a fedelet, először a felső nyelveket helyezze vissza,
majd nyomja helyére az alsó részt (3. ábra).
KARBANTARTÁS ÉS GONDOZÁS
• Minden karbantartási munkát vagy a kés kicserélését csak a
készülék kikapcsolt állapotában, a töltőről eltávolítva szabad
elvégezni.
• Ne merítse a tükröt vízbe!
• A tükröt és a készüléktestet is puha, esetleg enyhén nedves ruhával
tisztítsa. Oldószert, vagy súrolószert semmilyen esetben ne
használjon!
• Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, akkor távolítsa el
belőle az akkumulátorokat.
MEGSEMMISÍTÉS (HULLADÉKKEZELÉS)
• A készülék hulladékba helyezését az összes hulladékkezelésre és
környezetvédelemre vonatkozó előírás figyelembe vételével kell
végezni.
• A lemerült elemeket a megfelelő gyűjtőhelyen adja le.
English
Nederlands Portoguês Norsk Svenska Suomi Dansk Magyar
Deutsch Français Italiano Español
Lighted Make-Up Magnifying Mirror
Beleuchteter Beauty-Vergrösserungsspiegel
Miroir agrandisseur illuminé pour maquillage
Specchio ingranditore illuminato per make-up
Espejo de aumento iluminado para maquillaje
Verlichte & vergrotende make up spiegel
Espelho de maquilhagem de aumentar com luz
Forstørrelsesspeil m/lys til sminking
Förstoringsspegel för makeup
Valolla varustettu suurentava meikkauspeili
Forstørrelsesspejl med baggrundsbelysning til make-up
Zväčšovacie zrkadlo s osvetlením pre make-up
Distributed by
Ligo Electric SA
6853 Ligornetto / Mendrisio
Switzerland
Valera is a registered trademark of Ligo Electric S.A. - Switzerland
00060463 - 01/2014
EN
DE
FR
IT
ES
NL
PT
NO
SV
FI
DA
HU
CS
RO
PL
HE
EL
TR
SK
UK
RU
AR
ZH
FA
ʺʸʠʥʮʥ ʤʬʩʣʢʮ ʸʥʴʩʠ ʺʠʸʮ
Dette apparatet er i samsvar med EU-direktivene 2004/108/EF, 2009/125/EF,
2006/95/EF og rådsforordningen (EF) N. 1275/2008.
Denna apparat överensstämmer med de europeiska direktiven 2004/108/EG,
2009/125/EG, 2006/95/EG och bestämmelserna (EG) nr 1275/2008.
Tämä laite vastaa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivejä 2004/108/EY,
2009/125/EY, 2006/95/EY sekä asetusta (EY) nro 1275/2008.
Dette apparat er i overensstemmelse med de europæiske direktiver
2004/108/EF, 2009/125/EF, 2006/95/EF og forordning (EF) nr. 1275/2008.
A készülék megfelel a 2004/108/EK, 2009/125/EK, 2006/95/EK irányelveknek és
az (EK) 1275/2008 rendeletnek.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
É aconselhável ler atentamente estas instruções de
utilização, pois contém conselhos importantes relativos à
segurança e à utilização do aparelho. Guarde com cuidado
estas instruções de utilização.
Também disponível em www.valera.com
COMPONENTES
1.Tecla de ligar/desligar
2.Braço regulável
3.Compartimento para 4 pilhas do tipo AA (não fornecidas)
4.Tomada para alimentador 6V - 300mA (não fornecida)
5.Lâmpada 2,5V – 0,3A
ADVERTÊNCIAS
• Se o aparelho estiver equipado com alimentador, não o utilize perto
da banheira ou do duche, nem em cima do lavatório com a torneira
da água aberta.
• Não utilize o aparelho se este apresentar alguma anomalia. Não
tente reparar o aparelho eléctrico sozinho; contacte um técnico
especializado.
• Qualquer operação de manutenção ou de substituição deve ser
efectuada com o aparelho DESLIGADO e sem o alimentador, caso
este esteja incluído no aparelho.
• Avise as crianças dos perigos que os aparelhos eléctricos podem
provocar e dê-lhes a conhecer as respectivas normas de segurança.
Nunca deixe os aparelhos eléctricos ao alcance das crianças.
• Os elementos que constituem a embalagem do aparelho (sacos de
Produkt Specifikationer
Mærke: | Valera |
Kategori: | Spiegel |
Model: | Vanity |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Valera Vanity stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Spiegel Valera Manualer
6 September 2024
Spiegel Manualer
- Spiegel Ikea
- Spiegel Beurer
- Spiegel Medisana
- Spiegel BaByliss
- Spiegel JYSK
- Spiegel Livarno
- Spiegel Miomare
- Spiegel Haier
- Spiegel Innoliving
- Spiegel Orbegozo
- Spiegel Homedics
- Spiegel Lanaform
- Spiegel Carmen
- Spiegel Rotel
- Spiegel Boss
- Spiegel Conair
- Spiegel V-TAC
- Spiegel Rostra
- Spiegel Sanexo
- Spiegel Personal Care
- Spiegel Fenomé
- Spiegel Bobrick
- Spiegel Viidako
- Spiegel Kristall Form
- Spiegel Coaster
Nyeste Spiegel Manualer
8 December 2024
8 December 2024
8 December 2024
8 December 2024
8 December 2024
8 December 2024
8 December 2024
8 December 2024
8 December 2024
8 December 2024