Vileda JetClean Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Vileda JetClean (75 sider) i kategorien Støvsuger. Denne guide var nyttig for 7 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/75

5
I
II
21
1
2
21
CLICK!
1
1
2
1
4
89
5 6
7
2 3
24 h
CLICK!
G D I m n Cord Kabel Cavo Cordon Snoer
Qt1vu Kabel Kabel Kabel Kabel Šnúra
R Cablul
G D I Detach handle Abziehen des Stiels Maniglia rimovibile
m n QDéfaire la poignée De steel losmaken Odłączanie
uchwytu t
Odstranitev ročaja 1
Odvajanje ručke
v Odpojení
rukojeti u Odpojiteľná
rukoväť R Detașarea
mânerului
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

6
EASY CLEAN STORAGE TRAY
OFF
ON
2
3 4
5
1
1
2
1
6
7 8
9
150 ml
150 ml
60 s
MAX
150 ml
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

7
G
SYMBOLS IN THE OPERATING INSTRUCTIONS
• Danger - Immediate danger that can cause severe injury or death.
1. GENERAL WARNINGS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR
JetClean.
When using an electrical appliance, basic precautions should
be observed, including the following:
IGNORING THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAN CAUSE
DANGER TO HEALTH AND SAFETY AS IT MAY CAUSE FIRE,
ELECTRIC SHOCK AND SERIOUS INJURY.
THANK YOU FOR PURCHASING OUR NEW VILEDA JetClean!
This manual represents an indispensable guide for the correct and safe use of the Vileda
JetClean. Read all instructions before using the product for the first time because it contains
information necessary to ensure that the product can be used in compliance with safety
standards and environmental protection for the entire period of product usage. Retain this
document for future reference. Instructions also available on: www.vileda.com. This appli-
ance is intended for indoor private household use only.
Contents
1. GENERAL WARNINGS 7
2. PRODUCT OVERVIEW 10
3. ASSEMBLY & OPERATIONS 10
4. MAINTENANCE AND CARE 11
5. TROUBLESHOOTING 13
6. VILEDA WARRANTY 15
7. TECHNICAL SPECIFICATION 16
8. ENVIRONMENTAL AND PRODUCT RECYCLING 16
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

8
GWARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: Connect to
a properly grounded outlet only. Do not modify the 3-prong
grounded plug. Unplug from electrical socket when not in use
and before cleaning, maintaining or servicing the appliance.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision. Children should be supervised
to ensure they do not play with the appliance. If the supply
cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
service agent or similarly qualified persons in order to avoid
a hazard. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of
body away from openings and moving parts of the appliance
and its accessories. Use only the type and amount of liquids
specified under the Operations section of this guide. Do not
leave appliance when plugged in. Do not modify earthed
plug. Roller may start unexpectedly. Do not remove the nozzle
cover while the appliance is running. Do not run the appliance
without all the elements (dirt water tank with 2in1 filter,roller and
nozzle cover) properly assembled. Unplug before cleaning or
servicing. Do not expose to rain. Store indoors. Do not allow
to be used as a toy. Use only as described in the user guide.
Use only manufacturer's recommended attachments. Do not
use with damaged cord or plug. Do not immerse in water or
liquid. If appliance is not working as it should, or has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water; do
not attempt to operate it and have it repaired at an authorized
service center. Liquid must not be directed towards equipment
containing electrical components. Do not pull or carry by cord,
use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around
sharp edges or corners. Do not run appliance over cord.
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

9
G
Keep cord away from heated surfaces. Do not unplug by
pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. Do
not handle plug or appliance with wet hands. Do not put any
object into openings. Plug must be removed from the socket-
outlet before cleaning or maintaining the appliance. Do not
use with any opening blocked; keep openings free of dust, lint,
hair, and anything that may reduce air flow. Turn off all controls
before plugging or unplugging appliance. Use extra care
when cleaning on stairs. Do not use to pick up flammable or
combustible materials (lighter fluid, gasoline, kerosene, etc.) or
use in areas where they may be present. Do not use to pick up
toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain cleaner, etc.).
Do not use appliance in an enclosed space filled with vapors
given off by oil base paint, paint thinner, some moth proofing
substances, flammable dust, or other explosive or toxic vapors.
Use indoors only. Close attention is necessary when used by or
near children. Do not use for any purpose other than described
in this User’s Guide. Use only manufacturer’s recommended
attachments. Do not pick up hard or sharp objects such as glass,
nails, screws, coins, etc. Keep appliance on a level surface. To
reduce the risk of injury from moving parts, correctly assemble
the Roller nozzle cover before operation. Do not immerse. Use
only on surfaces moistened by the cleaning process.Use only
cold water, optionally with non-foaming floor cleaner detergent
in intended dosage, with this appliance to prevent internal
component damage. Do not pick up anything that is burning
or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. Verify
presence and correct function of the floater before any use.
Do not lift the nozzle from the floor while in use. Do not use in
combination with hot liquids. The max. temperature must not
exceed 40 °C. Do not overfill the appliance. Do not pour water
on the nozzle to clean the roller or the nozzle cover, follow the
'cleaning the nozzle' instructions.
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

10
G2. PRODUCT OVERVIEW
see page 3 of this instruction manual.
1. Handle 8. Nozzle cover
2. Power ON / OFF 9. Spray indicator LEDs
3. Clean water tank 10. Clean water spray switch
4. Main unit 11. Quick release cord hooks
5. Dirt water tank 12. Plug
6. 2in1-Filter 13. Easy clean storage tray
7. Microfiber roller 14. Water cup
3. ASSEMBLY & OPERATIONS
see page 2 of this instruction manual.
1 2 Remove protecting elements including carton in the bottom of the nozzle. Insert the handle into body of
main unit until you hear a click.
Place the appliance on its nozzle in the upright park positon.
3 Fill the water cup with tap water, optionally with a drop of non-foaming floor cleaner detergent. Important: Fill
with cold water or hand warm tap water (max. 40° C). Do not under any circumstances add hot or boiling water.
4 Open the clean water tank cap and fill with water.
• The clean water tank might still be wet inside after production tests.
• Do not overfill the tank, watch out for the MAX level sign!
5 Unwrap the power cord from the cord hooks and plug into main power socket. To facilitate the cleaning, the
cord can be positioned in the cord holder.
Press the power ON button above the clean water tank to switch on the appliance.
6 Recline the body of the appliance by placing your foot gently on the nozzle and tilting the handle backward.
7 To activate wet mopping, press the clean water spray switch on the handle grip. LED lights will turn on when
water is being distributed. Press a second time to stop the water distribution.
• It is possible to control manually the amount of water which is being released and, thus, to cover bigger
surface with one filling of the clean water tank. Simply pause water release by pressing the blue button on the
handle. It can be reactivated any time.
8 Clean and vacuum in a forward-backward movement over the same area to remove excess water from the
floor. > Forward movement: the suction mouth in the front picks up dust and all kinds of particles; the rotating
microfiber roller mops the floors with clean water. > Backward movement: the rotating microfiber roller mops
a second time and the suction mouth sucks up excess dirty water from the floor, leaving the floor clean and
dry.
9 When finished cleaning, turn power OFF and disconnect plug from electric main power socket before
emptying the dirt water tank.
• Do not remove the plug by pulling the cable.
10
Take the dirt water tank out from the main unit.
11
Open the dirt water tank by pressing the red opening buttons on the front and back of the dirt water tank and
with your other free hand, carefully remove the upper tank cover.
12
Empty out the contents of the dirt water tank, rinse out with clean water until clean, then set aside to dry.
13
For further maintenance or troubleshooting please read the instruction manual.
Cord
see page 5 of this instruction manual.
1
Wrap the cord around the quick release cord hook and the lower cord hook.
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

11
G
2
To easily unwrap the cord for use, just turn the quick release cord hook downward to remove the cord from the
cord hook.
Detach handle
see page 5 of this instruction manual.
1
Unscrew only the top centered screw on the back of the product and do not drop the screw.
2
To detach the handle from the body, gently insert the screw driver into the hole where the screw used to be and
lift the handle to release it from the body. Once the handle is released, you can screw the screw back into the
hole so it does not get lost.
Filling your clean water tank
a. The clean water tank is located on the front of the device.
b. Open the blue cap of the clean water tank.
c. Fill with cold water or hand warm tap water (max. 40° C) with help of the water cup to the MAX.
d. Optional: add a drop of non-foaming floor cleaner detergent into the water cup. USE DETERGENT
INSTRUCTION FOR RIGHT DOSAGE; IMPORTANT: DO NOT OVERDOSE THE DETERGENT, IT MAY DAMAGE
THE FLOOR AND THE APPLIANCE
• Do not overfill the tank, watch out for the MAX level sign!
e. Close the blue cap.
• Do not fill with hot or boiling water!
4. MAINTENANCE AND CARE
Cleaning the nozzle.
see page 4 of this instruction manual.
• Plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance. Do not remove
the plug by pulling the cable.
• It is important to clean JetClean directly after use to ensure a longer life and full functionality of the device.
1 Press nozzle cover button and rotate outwards to remove.
2 Pull microfiber roller out by grabbing the roller tab and pulling upward.
3 Clear out debris and coarse dirt from the suction mouth and channel.
4 Hand rinse the nozzle cover and microfiber roller. For easier cleaning of the microfiber roller, see 'Easy clean
storage tray' instruction. Running your machine with a wet microfiber roller will help the roller dry faster. Wet
mopping and the LEDs in the nozzle should be deactivated.
5 Set your microfiber roller and nozzle cover aside to dry before reassembling.
6 Return the microfiber roller to the main unit by inserting roller end into the left side of the foot, then press the
roller tab back into place.
7 8 Return the nozzle cover by first lining up nozzle cover with edges of the nozzle. Then press the nozzle cover
back into place until you hear a click. Check the side to ensure the proper nozzle cover assembly.
Empty and clean dirt water tank
see page 4 and 5 of this instruction manual.
9 To release dirt water tank from the main unit, pull on red grip of the dirt tank and remove the tank from the unit.
10
Open the dirt water tank by pressing the red opening buttons on the front and back of the dirt water tank and
with your other free hand, carefully remove the dirt water tank cap.
11
Empty dirty water and debris. Rinse clean the inside of the dirty water tank.
12
Remove the filter from the top part of the dirt water tank by pulling it up. Rinse it with water to clear off debris
and coarse particles.
13
Open the mesh grid filter and rinse with warm water through the filter to clear off debris and coarse particles.
14
Hand wash the dirt water tank cap (without filter), removing trapped debris and coarse dirt. In particular clean
the float from all sides, verify the free movement of it. If the inside area where the dirty water tank sits is dirty,
wipe it clean with a cloth or sponge.
15
Leave all parts out to dry before reassembling.
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

12
G
16
Once parts are dry, reassemble and place the 2in1 filter back into the top of the dirt water tank.
17
Return the reassembled dirt water tank to the main unit, inserting the tank at the bottom first then tilting it and
pressing it with two hands at the top of the tank into the unit until you hear a click.
Note: Replace the 2in1 filter every 4 months or if too dirty
Easy Clean Storage Tray
see page 6 of this instruction manual.
To prevent any harm to delicate floors, always store the appliance in the storage tray. As the appliance works
with water, it could retain water and humidity that can damage delicate floors when not in use.
The storage tray can also be used for a quick clean of the microfiber roller before or after use. For a thorough
cleaning of the device, please refer to MAINTENANCE & CARE on page 11.
• It is important to clean JetClean directly after use to ensure a longer life and full functionality of the device.
1 Place unit on Easy clean storage tray.
2 Ensure the dirt water tank is empty before running the cleaning mode. If not, empty the dirt water tank,
following the instruction for 'Empty and clean the dirt water tank', before running the cleaning mode.
3 Fill the water cup with 150 ml of water (until the mark), optionally add a drop of non-foaming floor cleaner
detergent. In the case of a high limescale concentration in water, it is recommended to add limescale remover
into the water cup to avoid limescale accumulation in the device.
Caution: The amount of limescale remover should be added accordingly to the limescale remover's
instruction.
4 Unwrap the power cord from the cord hooks, plug into main power socket, and press the power ON button.
5 Pour 150 ml of water into the water chamber at the back of the storage tray while the unit is ON! Allow the
cleaning mode to run 60 seconds untill all water flows through and has been picked up. Repeat if needed.
6 Once all water has been picked up, press the power OFF button. Unplug the unit from the main power socket.
• Do not remove the plug by pulling the cable.
7 Empty and clean the dirt water tank, following the instruction for 'Empty and clean the dirt water tank'.
8 9 Open the nozzle cover and leave open to dry. From time to time, clean the storage tray under tap water and
let it dry completely before using again.
Note: Pour water in the easy clean storage tray only when the appliance is ON! If the appliance is not running,
the water will spill on the floor. If too much water is poared into the easy cleaning storage tray, this will spill onto
the floor. Do not leave the appliance unattended while the cleaning process in running.
Storage: Store the unit in a protected, dry area. Since the product uses water, it must not be stored where
there is a danger of freezing. Freezing will damage internal components and will void the warranty.
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

13
G
5. TROUBLESHOOTING
Problem description Possible solutionPossible cause
Reduced spray OR no spray Clean water tank may be empty•
• System isn't wet enough
• Roller nozzle cover is not latched
in place
• Water flow not activated.
• Internal system may be clogged
with dirt.
• Spray tips on nozzle clogged
• Turn OFF and unplug unit. Refill clean
water tank with cold water.
• Activate wet mopping by pressing the
clean water spray swtich on the
handle grip. LED lights will turn on
when water is being distributed. Move
the appliance back and forth to wet
the microfiber roller.
• Turn OFF and unplug unit. Remove
and re-position nozzle cover to firmly
click onto nozzle.
• Activate wet mopping by pressing the
clean water spray swtich on the
handle grip. LED lights will turn on
when water is being distributed.
• Turn OFF and unplug unit. Send unit to
authorized maintenance service.
• Turn OFF unit. Clean the nozzle holes
from dirt with descaling liquid.
Loss of suction power • Dirt water tank may be not be
inserted properly
• Dirt water tank has picked up
maximum amount of dirty water
and needs to be emptied
• Nozzle cover is not attached in
correct place
• Vacuum channel in nozzle is
clogged by debris
• Air filter clogged by debris
• Turn power OFF and remove dirt water
tank. Reposition it properly and press
into the appliance until it clicks.
• Turn power OFF and remove dirt water
tank. Empty dirt water tank
• Turn OFF and unplug appliance.
Remove and re-position nozzle cover
to firmly click onto nozzle.
• Turn OFF and unplug appliance.
Remove and rinse clean the nozzle
cover under tap water.
• Turn OFF and unplug appliance.
Remove the dirt water tank and take
out the 2in1 filter from the tank cap.
Clean the filter following the
instruction of 'Empty and clean dirt
water tank'. If the filter is too dirty,
replace the filter with a new Vileda
2in1 filter.
Water puddle remain on
floor
• Floor very uneven with deep tiles
joint
• Nozzle cover damaged (rubber
element eroded)
• Change cleaning direction, go over
the puddles in backwards direction
with water spray off
• Replace the nozzle cover with a new
one
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

14
G Problem description Possible solutionPossible cause
Microfiber roller is not
turning (LED light in the
nozzle blinking fast)
• Blocking has caused microfiber
roller to stop
• Nozzle cover not properly in
place.
• Microfiber roller is not properly in
place.
• Turn power OFF and unplug unit.
Remove nozzle cover and microfiber
roller to ensure the system is free
from hairs, dirt or larger particles.
• Turn power OFF and unplug unit.
Detach the nozzle cover and
re-position it.
• Turn power OFF and unplug unit.
Remove and reposition the roller
following the instructions for
'Cleaning the nozzle'
Device does not turn on • Product not properly plugged
into the power socket or issue
with mains power
• Cord is damaged
• Verify presence of power in the main
power socket. Ensure proper
connection of appliance to the mains
power socket.
• Try in different power socket.
• Turn power OFF and unplug unit
immediately. Send unit to authorized
maintenance service.
Device dripping from air
exhaust during or after use
• Product fell on the floor when
OFF.
• Too much water in the dirt water
tank due to jammed floater.
• Check product to ensure that it has
not been damaged. 1. Turn power
OFF, follow instruction for 'Empty and
clean dirt water tank'. 2. Turn power
ON and run in its storage tray,
allowing the airflow to dry the air
channels. Note: The product remains
safe even if water is dripping from the
air exhaust during or after use.
• 1. Turn power OFF, follow instruction
for 'Empty and clean dirt water tank'.
2. Turn power ON and run in its
storage tray, allowing the airflow to
dry the air channels. Note: The
product remains safe even if water is
dripping from the air exhaust during
or after use.
Water spillage on floor
during cleaning mode
• Dirt water tank is not emptied
before running the cleaning
mode.
• Too much water filled into the
water chamber at the back of the
easy clean storage tray
• The product is not ON during the
cleaning mode.
• Turn power OFF, follow instruction for
'Empty and clean dirt water tank'.
• Turn power OFF. Use the prescribed
amount of water (150 ml) during
cleaning mode.
• Turn the unit ON during the cleaning
mode to ensure the water is sucked
up into the dirt water tank.
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

16
GD. YOUR LEGAL RIGHTS RESERVED
This Guarantee is in addition to, and does not affect, your legal rights in relation to goods that are faulty or not as de-
scribed. All products will be provided in accordance with the contract. Further advice relating to your legal rights can
be obtained from your local Citizens Advice Bureau or Trading Standards Office. You may assert any rights you have at
your sole discretion.
E. YOUR GUARANTOR
The Guarantee for this product is provided and will be honoured by Freudenberg Household Products LP, 2 Chich-
ester Street, Rochdale, Lancashire, OL16 2AX. www.vileda.com/uk Tel: 0345 7697356.
7. TECHNICAL SPECIFICATION
Power connection
Voltage 220 - 240 V
50-60 Hz
Protection class IPX 4
Protective class I
Performance Data
installed power 400 W
Roller revolutions per minute 3000 rpm
Filling quantity
Clean water tank 640 ml
Dirty water tank 400 ml
Dimensions
Cable length 7,0 m
weight (without water) 4,7 kg
length 26 cm
width 27 cm
height 124 cm
8. ENVIRONMENTAL AND PRODUCT RECYCLING
The Vileda JetClean fulfils the EU directive 2012/19/EU, covering electrical and electronic appaliances and the
management of its disposal.
The packaging material is entirely recycable, and marked with the recycling symbol. Follow local regulations for
scrapping. Keep the packaging materials (plastic bags, polystyrene parts, etc) out of children's reach, as they are
potentially dangerous.
When the product has reached the end of its life please do not dispose of it with general household waste. To
prevent possible harm to the environment of human from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources.
The symbol identifies the Vileda JetClean as a product submitted to the regime of selective electrical appliance
recycling collection.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this cleaning tool, please contact your
local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
The product falls under the WEEE Category 4 (large equipment, at least one outer dimension more than 50cm) and
has no built-in battery.
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

17
D
SYMBOLE IN DER GEBRAUCHSANWEISUNG
• Gefahr - Unmittelbare Gefahr, die ernste Verletzungen oder den Tod hervorrufen
kann.
1. ALLGEMEINE WARNHINWEISE
LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH IHRES JetCleans
ALLE HINWEISE SORGFÄLTIG.
Bei der Benutzung von Elektrogeräten sollten stets die
grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden,
einschließlich der folgenden:
EINE MISSACHTUNG DER FOLGENDEN HINWEISE KANN
IHRE GESUNDHEIT UND SICHERHEIT BEDROHEN, DA ES ZU
FEUER, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND SCHWERER VER-
LETZUNG KOMMEN KANN.
Inhalt
1. ALLGEMEINE WARNHINWEISE 17
2. PRODUKTANSICHT 20
3. MONTAGE & BETRIEB 20
4. WARTUNG 22
5. PROBLEMLÖSUNGEN 23
6. VILEDA PRODUKTGARANTIE 26
7. TECHNISCHE DATEN 27
8. UMWELTSCHUTZ UND ENTSORGUNG 28
VIELEN DANK FÜR DEN KAUF DES NEUEN VILEDA JetClean!
Dieses Handbuch ist eine unverzichtbare Anleitung für den korrekten und sicheren Gebrauch
des Vileda JetClean. Sie sollten alle Hinweise vor dem ersten Gebrauch des Produkts
sorgfältig lesen, da diese notwendige Informationen beinhalten, wie das Produkt über die
gesamte Nutzungsdauer hinweg entsprechend der Sicherheitsstandards und im Sinne des
Umweltschutzes zu handhaben ist. Bitte bewahren Sie dieses Dokument für den zukünftigen
Gebrauch auf. Das Dokument ist auch verfügbar auf: www.vileda.de. Dieses Gerät ist lediglich
für den Innengebrauch in privaten Haushalten bestimmt.
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

18
DWARNUNG
Zur Vermeidung der Gefahr eines Brandes, elektrischen
Schlages oder einer Verletzung: Schließen Sie dieses Gerät
nur an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose an. Verändern
Sie den dreiadrigen, geerdeten Stecker nicht. Trennen Sie das
Gerät von der Steckdose, wenn es nicht in Gebrauch ist oder
bevor es gereinigt, gewartet oder repariert wird. Das Gerät
kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller, dessen
Kundendienst oder einer ähnlichen Fachperson ausgewechselt
werden, um Gefahren vorzubeugen. Halten Sie Haare, lockere
Kleidung, Finger und alle Körperteile von Öffnungen und
beweglichen Teilen des Geräts und seinem Zubehör fern.
Benutzen Sie nur den Typ und die Menge der Flüssigkeiten, die
im Abschnitt „Betrieb“ dieser Anleitung aufgeführt sind. Lassen
Sie das angeschlossene Gerät nicht unbeaufsichtigt. Verändern
Sie nicht den Schuko-Stecker. Die Rolle kann unerwartet
starten. Ziehen Sie vor Reinigung oder Wartung den
Netzstecker. Nicht dem Regen aussetzen. Im Innenbereich
lagern. Das Gerät darf nicht als Spielzeug verwendet werden.
Verwenden Sie es nur gemäß Gebrauchsanleitung. Nutzen Sie
das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen Zubehör.
Nicht mit beschädigtem Kabel oder Stecker verwenden. Nicht
in Wasser oder Flüssigkeiten tauchen. Wenn das Gerät nicht
ordnungsgemäß funktioniert, fallen gelassen, beschädigt, im
Freien gelassen oder ins Wasser gefallen ist,
benutzen Sie es nicht und lassen Sie es von einem autorisierten
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

21
D
5 Wickeln Sie das Netzkabel von den Haken und stecken Sie es in die Steckdose. Um die Reinigung zu
erleichtern, kann das Kabel im Kabelhalter befestigt werden. Drücken Sie den EIN-Schalter über dem
Frischwasserbehälter, um das Gerät einzuschalten.
6 Neigen Sie den Gerätekörper nach hinten, indem Sie Ihren Fuß vorsichtig auf der Düse platzieren und den
Stiel nach hinten kippen.
7 Zur Aktivierung des Nasswischens drücken Sie den Frischwassersprühschalter am Handgriff. Die LED
leuchten, sobald Wasser verteilt wird. Drücken Sie ein zweites Mal, um die Wasserverteilung zu stoppen.
• Die Wasserabgabe kann durch Drücken des blauen Knopfes am Griff unterbrochen und jederzeit wieder
aktiviert werden. Durch die manuelle Steuerung der Wasserabgabe, kann so mit einer Füllung des
Frischwasserbehälters eine größere Fläche gereinigt werden.
8 Reinigen und saugen Sie mit einer Vor- und Rückwärtsbewegung über den gleichen Bereich, um
überschüssiges Wasser vom Boden zu entfernen.
• Vorwärtsbewegung: die Saugöffnung im Vorderteil nimmt Staub und alle Partikel auf; die rotierende
Mikrofaserrolle wischt die Böden mit sauberem Wasser.
• Rückwärtsbewegung: die rotierende Mikrofaserrolle wischt ein zweites Mal und die Saugöffnung nimmt
überschüssiges Schmutzwasser vom Boden auf, so dass dieser danach sauber und trocken ist.
9 Nach Abschluss der Reinigung schalten Sie das Gerät aus und ziehen den Stecker aus der Steckdose, bevor
der Schmutzwasserbehälter geleert wird.
• Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose.
10
Nehmen Sie den Schmutzwasserbehälter aus dem Gerät.
11
Öffnen Sie den Schmutzwasserbehälter durch gleichzeitiges Drücken der roten Öffnungstasten auf der Vorder-
und Rückseite des Behälters und entfernen mit der anderen Hand vorsichtig die obere Behälterabdeckung.
12
Entleeren Sie den Inhalt, spülen Sie mit sauberem Wasser nach, bis der Behälter sauber ist und lassen Sie ihn
trocknen.
13
Hinweise zur weiteren Wartung und Fehlerbehebung finden Sie in der Gebrauchsanleitung.
Kabel
siehe Seite 5 der Bedienungsanleitung
1
Wickeln Sie das Kabel um den Schnelllösehaken und den unteren Kabelhaken.
2
Zum einfachen Abwickeln drehen Sie den Schnelllösehaken einfach nach unten, um das Kabel freizugeben.
Abziehen des Stiels
siehe Seite 5 der Bedienungsanleitung
1
Entfernen Sie die obere mittige Schraube auf der Produktrückseite. Schraube nicht fallen lassen.
2
Führen Sie den Schraubendreher vorsichtig in das Loch der entfernten Schraube ein und ziehen Sie den Stiel
nach oben aus dem Gerät. Ist der Stiel herausgezogen, schrauben Sie die Schraube wieder ein, damit sie
nicht verloren geht.
Befüllen des Frischwasserbehälters
a. Der Frischwasserbehälter befindet sich auf der Vorderseite des Geräts.
b. Öffnen Sie den blauen Deckel des Frischwasserbehälters.
c. Füllen Sie mit Hilfe des Wasserbechers kaltes oder lauwarmes Leitungswasser (max. 40° C) bis zur Markierung
MAX auf.
d. Optional: Geben Sie einen Tropfen nicht schäumendes Bodenreinigungsmittel in den Wasserbecher.
BEACHTEN SIE BEI DER DOSIERUNG DES REINIGUNGSMITTELS DESSEN GEBRAUCHSANWEISUNG;
WICHTIG: NEHMEN SIE NICHT ZUVIEL REINIGUNGSMITTEL, DIES KANN DEN BODEN UND DAS GERÄT
BESCHÄDIGEN
• Den Behälter nicht überfüllen, auf die max. Füllstandsmarkierung achten!
e. Schließen Sie den Behälterdeckel.
• Nehmen Sie kein heißes oder kochendes Wasser!
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

22
D4. WARTUNG
Reinigen der Düse.
siehe Seite 4 der Bedienungsanleitung
• Ziehen Sie vor dem Reinigen der Düse den Stecker aus der Steckdose.
• Reinigen Sie den JetClean direkt nach dem Gebrauch, um eine lange Lebensdauer und volle Funktionalität
des Gerätes zu gewährleisten.
1 Drücken Sie die Verriegelung der Düsenabdeckung und drehen diese zum Abnehmen nach außen.
2 Greifen Sie die Lasche der Mikrofaserrolle und ziehen diese nach oben heraus.
3 Entfernen Sie Ablagerungen und groben Schmutz aus Ansaugöffnung und Ansaugkanal.
4 Spülen Sie Düsenabdeckung und Mikrofaserrolle per Hand ab. Zum leichteren Reinigen der Mikrofaserrolle -
siehe Anweisungen zum „Easy-Clean-Abstellfach“. Zum schnelleren trocknen der Rolle, können Sie das
Gerät mit der eingesetzen Mikrofaserolle laufen lassen. Nasswischen und die LEDs in der Düse müssen dabei
deaktiviert sein.
5 Lassen Sie Mikrofaserrolle und Düsenabdeckung vor dem Zusammenbau trocknen.
6 Setzen Sie die Mikrofaserrolle wieder in das Gerät ein, indem Sie das Rollenende in die linke Fußseite
einsetzen und dann die Rollenlasche an ihren Platz drücken.
7 8 Bringen Sie die Düsenabdeckung an, indem diese zuerst an den Kanten der Düse ausgerichtet wird. Dann
drücken Sie die Düsenabdeckung wieder in Position, bis Sie ein Klicken hören. Überprüfen Sie die Seite, um
sicherzustellen, dass die Abdeckung korrekt montiert ist.
Leeren und Reinigen des Schmutzwasserbehälters
siehe Seite 4 und 5 der Bedienungsanleitung
9 Um den Schmutzwasserbehälter vom Hauptgerät zu lösen, ziehen Sie am roten Griff des Behälters und
nehmen diesen aus dem Hauptgerät.
10
Öffnen Sie den Schmutzwasserbehälter durch gleichzeitiges Drücken der roten Öffnungstasten auf der
Vorder- und Rückseite des Behälters und entfernen Sie mit Ihrer anderen Hand vorsichtig die
Behälterabdeckung.
11
Entleeren Sie Schmutzwasser und Schmutz. Spülen Sie das Innere des Schmutzwasserbehälters sauber.
12
Ziehen Sie den Filter aus dem oberen Teil des Schmutzwasserbehälters. Spülen Sie diesen mit Wasser ab, bis
er frei von Ablagerungen und Schmutzpartikeln ist.
13
Öffnen Sie den Maschengitterfilter und spülen diesen mit warmem Wasser, bis er frei von Ablagerungen und
Schmutzpartikeln ist.
14
Entfernen Sie per Handwäsche aufgefangenen Schmutz und grobe Schmutzpartikel aus der Abdeckung des
Schmutzwasserbehälters (ohne Filter). Reinigen Sie insbesondere den Schwimmer von allen Seiten und
überprüfen dessen uneingeschränkte Beweglichkeit. Wenn der Innenbereich dort schmutzig ist, wo der
Wasserbehälter sitzt, wischen Sie ihn mit einem Tuch oder Schwamm sauber.
15
Lassen Sie alle Teile vor dem Zusammenbau trocknen.
16
Sobald die Teile trocken sind, wieder zusammensetzen und den 2in1-Filter wieder in den oberen Teil des
Schmutzwasserbehälters einsetzen.
17
Setzen Sie den wieder zusammengebauten Schmutzwasserbehälter zuerst mit dem Boden in das Gerät ein
und pressen Sie dann mit beiden Händen das Behälteroberteil in das Gerät, bis Sie ein Klicken hören.
Hinweis: Ersetzen Sie den 2in1-Filter alle 4 Monate oder wenn er zu stark verschmutzt ist.
Easy-Clean-Abstellfach
siehe Seite 6 der Bedienungsanleitung
Um Schäden an empfindlichen Böden zu vermeiden, bewahren Sie das Gerät stets im Abstellfach auf. Da
das Gerät mit Wasser betrieben wird, könnte es Restwasser oder -feuchtigkeit enthalten, was zu Schäden an
empfindlichen Böden führen kann, wenn es nicht in Gebrauch ist. Das Abstellfach kann auch für eine schnelle
Reinigung der Mikrofaserrolle vor und nach Gebrauch verwendet werden. Für eine gründliche Reinigung des
Gerätes - siehe „Reinigen der Düse“ sowie „Leeren und Reinigen des Schmutzwasserbehälters“.
Achtung: Reinigen Sie den JetClean direkt nach dem Gebrauch, um eine lange Lebensdauer und volle
Funktionalität des Gerätes zu gewährleisten.
1 Stellen Sie das Gerät in das Easy-Clean-Abstellfach.
2 Vergewissern Sie sich, dass der Schmutzwasserbehälter leer ist, bevor der Reinigungsmodus läuft. Wenn
dies nicht der Fall ist, befolgen Sie die Anweisung „Leeren und Reinigen des Schmutzwasserbehälters“.
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

23
D
3 Füllen Sie den Wasserbecher mit 150 ml Wasser (bis zur Markierung) und fügen optional einen Tropfen nicht
schäumendes Bodenreinigungsmittel hinzu. Bei hoher Kalkkonzentration im Wasser wird empfohlen,
regelmäßig Kalkentferner in den Wasserbecher zu geben, um Kalkablagerungen im Gerät zu vermeiden.
• Beachten Sie bei der Dosierung des Kalkentferners dessen Gebrauchsanweisung.
4 Wickeln Sie das Netzkabel von den Haken, stecken Sie es in die Steckdose und drücken Sie den Stromschalter
auf EIN.
5 Gießen Sie 150 ml Wasser in die Wasserkammer auf der Rückseite des Abstellfachs, während das Gerät
eingeschaltet ist! Lassen Sie den Reinigungsmodus 60 Sekunden laufen, bis das gesamte Wasser
durchgelaufen ist und aufgesaugt wurde. Wiederholen Sie dies, falls nötig.
6 Sobald das gesamte Wasser aufgesaugt wurde, drücken Sie den AUS-Schalter. Trennen Sie das Gerät von
der Stromversorgung.
• Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose.
7 Leeren und reinigen Sie den Schmutzwasserbehälter, indem Sie die Anweisung „Leeren und Reinigen des
Schmutzwasserbehälters“ befolgen.
8 9 Öffnen Sie die Düsenabdeckung und lassen Sie diese zum Trocknen geöffnet. Reinigen Sie von Zeit zu Zeit
das Abstellfach unter fließendem Wasser und lassen Sie dieses vor Benutzung vollständig trocknen.
Hinweis: Gießen Sie Wasser nur in das Easy-Clean-Abstellfach, wenn das Gerät eingeschaltet ist! Wenn das
Gerät nicht läuft, wird sich das Wasser über den Boden ergießen. Wird zu viel Wasser in das Easy-Clean-
Abstellfach geschüttet, ergießt es sich ebenfalls über den Boden. Lassen Sie das Gerät während des
laufenden Reinigungsprozesses nicht unbeaufsichtigt.
Lagerung: Lagern Sie das Gerät an einem geschützten, trockenen Ort. Da Wasser verwendet wird, darf es
nur in frostfreien Bereichen aufbewahrt werden. Bei Frost werden interne Bauteile beschädigt und die
Garantie erlischt.
5. PROBLEMLÖSUNGEN
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Reduziertes Sprühen ODER
kein Sprühen
• Frischwasserbehälter ist u. U.
leer
• System ist nicht feucht genug
• Düsenabdeckung der Rolle ist
nicht richtig eingerastet
• Wasserfluss nicht aktiviert
• Gerät kann innen mit Schmutz
verstopft sein
• Düsenöffnungen verstopft
• Gerät ausschalten und vom
Stromnetz trennen.
Frischwasserbehälter mit
kaltem Wasser neu auffüllen.
• Nasswischen durch Drücken
des Frischwassersprühschalters am
Handgriff aktivieren. Die LED
leuchten, sobald Wasser verteilt wird.
Das Gerät vorwärts und rückwärts
bewegen, um die Mikrofaser
rolle zu befeuchten.
• Gerät ausschalten und vom
Stromnetz trennen.
Düsenabdeckung abnehmen
und nochmals auf der Düse
fest einrasten lassen.
• Nasswischen durch Drücken
des Frischwassersprühschal-
ters am Handgriff aktivieren.
Die LED leuchten, sobald
Wasser verteilt wird.
• Gerät ausschalten und vom
Stromnetz trennen. Gerät
einem autorisierten
Wartungsdienst übergeben.
• Gerät ausschalten.
Düsenöffnungen mit
Entkalkerflüssigkeit vom
Schmutz befreien.
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

24
D Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Verlust der Saugleistung Schmutzwasserbehälter wurde •
nicht richtig eingesetzt
• Schmutzwasserbehälter ist
maximal gefüllt und muss
geleert werden
• Düsenabdeckung nicht an der
richtigen Stelle angebracht
• Saugkanal in der Düse ist durch
Schmutz verstopft
• Luftfilter durch Schmutz
verstopft
• Gerät ausschalten und
Schmutzwasserbehälter
entfernen. Richtig
positionieren und in das Gerät
drücken, bis er einrastet.
• Gerät ausschalten und
Schmutzwasserbehälter
entfernen.
Schmutzwasserbehälter
leeren.
• Gerät ausschalten und vom
Stromnetz trennen.
Düsenabdeckung abnehmen
und nochmals auf der Düse
fest einrasten lassen.
• Gerät ausschalten und vom
Stromnetz trennen.
Düsenabdeckung abnehmen
und unter fließendem Wasser
reinigen.
• Gerät ausschalten und vom
Stromnetz trennen.
Schmutzwasserbehälter
herausnehmen und den
2in1-Filter aus dem
Behälterdeckel nehmen. Filter
gemäß Anweisung in „Leeren
und Reinigen des
Schmutzwasserbehälters“
reinigen. Wenn der Filter zu
stark verschmutzt ist, diesen
durch einen neuen Vileda 2in1-
Filter ersetzen.
Auf dem Boden verbleiben
Wasserpfützen
• Boden sehr uneben mit tiefer
Fliesenfuge
• Düsenabdeckung beschädigt
(Gummielement erodiert)
• Reinigungsrichtung ändern, Pfützen
rückwärts überfahren und Wasser
aufsaugen.
• Ersetzen Sie die Düsenabdeckung
durch eine neue Abdeckung
Mikrofaserrolle dreht sich
nicht (LED blinkt schnell)
• Blockierung hat einen Stopp der
Mikrofaserrolle verursacht
• Düsenabdeckung sitzt nicht
richtig.
• Mikrofaserrolle sitzt nicht
richtig.
• Gerät ausschalten und vom
Stromnetz trennen.
Düsenabdeckung und
Mikrofaserrolle entfernen, um
zu gewährleisten, dass das
System frei von Haaren,
Schmutz oder größeren
Partikeln ist.
• Gerät ausschalten und vom
Stromnetz trennen.
Düsenabdeckung abnehmen
und wieder anbringen.
• Gerät ausschalten und vom
Stromnetz trennen. Rolle
gemäß Anweisung „Reinigen
der Düse“ herausnehmen und
wieder einsetzen
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

25
D
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Das Gerät lässt sich nicht
einschalten
• Stecker sitzt nicht richtig in der
Steckdose oder ein Problem mit
dem Stromnetz
• Netzkabel ist beschädigt
• Überprüfen, ob Spannung in
der Steckdose anliegt. Richtigen
Anschluss des Geräts an die
Netzsteckdose prüfen. An einer
anderen Steckdose testen.
• Gerät sofort ausschalten und
vom Stromnetz trennen. Gerät
einem autorisierten
Wartungsdienst übergeben.
Während oder nach der
Benutzung tropft es aus der
Abluftöffnung
• Ausgeschaltetes Gerät fiel auf
den Boden.
• Gerät prüfen, ob es nicht
beschädigt ist.
1. Ausschalten und Anweisung für
„Leeren und Reinigen des
Schmutzwasserbehälters“ befolgen.
2. Einschalten und im Abstellfach
laufen lassen, damit der Luftstrom die
Luftkanäle trocknet.
• Hinweis: Das Gerät bleibt
sicher, selbst wenn während
oder nach der Benutzung
Wasser aus dem Luftauslass
tropft.
Während oder nach der
Benutzung tropft es aus der
Abluftöffnung
• Zu viel Wasser im
Schmutzwasserbehälter wegen
blockierten Schwimmer.
1. Ausschalten und Anweisung für
„Leeren und Reinigen des
Schmutzwasserbehälters“ befolgen.
2. Einschalten und im Abstellfach laufen
lassen, damit der Luftstrom die
Luftkanäle trocknet.
Hinweis: Das Gerät bleibt sicher, selbst
wenn während oder nach der
Benutzung Wasser aus der Luftöffnung
tropft.
Im Reinigungsmodus
ergießt sich Wasser über
den Boden
• Schmutzwasserbehälter wurde
vor dem Reinigungsmodus nicht
geleert.
• Zu viel Wasser in die
Wasserkammer auf der
Rückseite des Easy-Clean-
Abstellfachs gefüllt.
• Gerät ist während des
Reinigungsmodus nicht
eingeschaltet.
• Ausschalten und Anweisung
für „Leeren und Reinigen des
Schmutzwasserbehälters“
befolgen.
• Stromversorgung abschalten.
Vorgeschriebene Wassermenge (150
ml) während des Reinigungsmodus
verwenden.
• Gerät während des Reinigungsmodus
einschalten, damit das Wasser in den
Schmutzwasserbehälter gesaugt
wird.
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

27
D
C. GARANTIEAUSSCHLÜSSE UND EINSCHRÄNKUNGEN
1. Mit Ausnahme der oben erwähnten Punkte übernimmt Vileda keine weitergehende Garantie (weder ausdrücklich,
stillschweigend, gesetzlich oder anderweitig) für die Qualität, Leistung, Genauigkeit, Zuverlässigkeit, Eignung zu ei-
nem bestimmten Zweck oder sonstige Eigenschaften des Produkts.
2. Weitergehende als denen sich aus diesen Garantiebedingungen ergebenden Ansprüche bestehen gegenüber Vile -
da nicht, insbesondere sind Schadensersatzansprüche ausgeschlossen.
3. Falls diese Haftungsausschlüsse geltendem Recht ganz oder teilweise widersprechen, begrenzt Vileda die Garan-
tieleistung bzw. die Haftung soweit dies nach geltenden Vorschriften zulässig ist. Beispielsweise untersagen einige
Ländergesetze den Ausschluss oder die Einschränkung der Schadenersatzhaf tung wegen Fahrlässigkeit, grober
Fahrlässigkeit, vorsätzlichem Fehlverhalten, Betrug und ähnlichen Handlungen. Jede Haftung, die nicht vollständig
ausgeschlossen werden kann, wird auf die Dauer dieser Garantie begrenzt, sofern das geltende Recht dies zulässt.
Die Haftung im Rahmen dieser Garantie ist der Höhe nach auf den Kaufpreis des Produkts beschränkt. Sieht das gel-
tende Recht nur höhere Haftungsgrenzen vor, gilt diese höhere Haftungsbeschränkung.
D. VORBEHALT DES GESETZLICHEN VERBRAUCHERRECHTS
Verbrauchern können nach den nationalen Gesetzen betreffend den Verkauf von Konsumgütern gesetzliche Rechte zu-
stehen. Diese Garantie beschränkt weder Ihre möglichen gesetzlichen Rechtsansprüche noch Ihre vertraglichen Rech-
te gegenüber Ihrem Verkäufer. Diese Rechte können Sie nach eigenem Ermessen gegenüber Ihrem Verkäufer geltend
machen.
E. IHR GARANTIEGEBER
Diese Garantie wird gegeben und erfüllt von
D
Vileda GmbH, Im Technologiepark 19, 69469 Weinheim, Deutschland, www.
vileda.de. FHP Export GmbH, 69448 Weinheim, Distributeur: Joh. Alex. Niernsee KG, 1051 Wien A C Promena AG, 4133
Pratteln 1
7. TECHNISCHE DATEN
Netzanschluss
Spannung 220 - 240 V
50-60 Hz
Schutzart IPX 4
Schutzklasse I
Leistungsdaten
installierte Leistung 400 W
Rollenumdrehungen pro Minute 3000 min-1
Füllmenge
Frischwasserbehälter 640 ml
Schmutzwasserbehälter 400 ml
Abmessungen
Kabellänge 7,0 m
Gewicht (ohne Wasser) 4,7 kg
Länge 26 cm
Breite 27 cm
Höhe 124 cm
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

28
D8. UMWELTSCHUTZ UND ENTSORGUNG
Der Vileda JetClean erfüllt die EU-Richtilinie 2012/19/EU, welche die Verwertung von Elektro-und Elektronikalt-
geräten beinhaltet.
Die Verpackungsmaterialien sind wiederverwertbar und mit dem Recycle-Symbol versehen. Folgen Sie den örtl-
lichen Bestimmungen zur Entsorgung. Halten Sie das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, Kunstoffteile, etc.)
fern von Kindern, da dieses für Kinder gefährlich sein kann.
Bitte entsorgen Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungsdauer nicht über den normalen Hausmüll. Um zu ver-
hindern, dass Umweltschäden entsehen, oder die menschliche Gesundheit durch falsche Müllentsorgung ge-
schädigt wird, recyclen Sie es verantworkungsvoll und werben Sie so für nachhaltiges Wiederverwenden von
Rohstoffen.
Das Symbol am Gerät weist darauf hin, dass dieses Gerät wertvolle recyclingfähige Materialien enthält, die ein-
er Wiederverwertung zugeführt werden sollen.
Für mehr Informationen zur Entsorgung des Produkts, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Behörde, den Ent-
sorgungsdienst oder das Geschäft, in welchem Sie das Produkt erworben haben. Dieses Produkt fällt unter die
Produktkategorie 4 (Großgeräte; mindestens eine äußere Abmessungen über 50cm) und besitzt keine verbaute
Batterie.
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

29
I
SIMBOLI PRESENTI NELLE ISTRUZIONI PER L'USO
• Pericolo - Pericolo immediato che può causare lesioni gravi o morte.
1. AVVERTENZE GENERALI
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE
JETCLEAN.
Quando si utilizza un apparecchio elettrico è necessario
osservare alcune precauzioni di base, tra cui le seguenti:
L'INOSSERVANZA DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI PUÒ
CAUSARE PERICOLI PER LA SALUTE E LA SICUREZZA COME
INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE E LESIONI GRAVI.
GRAZIE PER AVER ACQUISTATO IL NOSTRO NUOVO VILEDA JetClean!
Il presente manuale rappresenta una guida indispensabile per l'uso corretto e sicuro di Vileda
JetClean. Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, in quanto
contengono le informazioni necessarie per garantire che il prodotto venga utilizzato nel
rispetto delle norme di sicurezza e di protezione ambientale durante il suo intero periodo di
utilizzo. Conservare le istruzioni per consultazioni future. Le istruzioni sono disponibili anche
all'indirizzo: www.vileda.it. Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico
privato interno.
Contenuti
1. AVVERTENZE GENERALI 29
2. COMPONENTI DI PRODOTTO 32
3. MONTAGGIO & FUNZIONAMENTO 32
4. PULIZIA & MANUTENZIONE 33
5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 35
6. GARANZIA SUL PRODOTTO VILEDA 37
7. SPECIFICHE TECNICHE 39
8. DISPOSIZONI IN MATERIA AMBIENTALE, SMALTIMENTO & RICICLAGGIO DEL PRODOTTO 39
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

30
IATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni:
Collegare solo a una presa messa a terra correttamente. Non
apportare modifiche alla spina a 3 poli con messa a terra.
Scollegare la spina dalla presa elettrica quando non in uso
e prima della pulizia, della manutenzione o della riparazione
dell'apparecchio. Questo apparecchio può essere utilizzato da
persone con scarsa esperienza e conoscenza, a condizione
che siano persone supervisionate o istruite sull'uso in sicurezza
dell'apparecchio e che ne comprendano i pericoli. La pulizia e
la manutenzione dell'apparecchio non devono essere eseguite
da bambini. Tenere sotto controllo i bambini per assicurarsi
che non giochino con l'apparecchio. Se il cavo di alimentazione
è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal
servizio di assistenza o da personale qualificato per evitare
eventuali rischi. Tenere i capelli, gli indumenti, le dita e tutte
le parti del corpo lontano dalle aperture e dalle parti mobili
dell'apparecchio e dei suoi accessori. Utilizzare solo il tipo e
la quantità di liquidi specificati nella sezione Funzionamento di
questo manuale. Non lasciare l'apparecchio collegato alla rete
elettrica. Non apportare modifiche alla spina con messa a terra.
Il rullo potrebbe azionarsi improvvisamente. Non rimuovere la
copertura dell'erogatore mentre l'apparecchio è in funzione.
Non azionare l'apparecchio senza che tutti gli elementi
(serbatoio dell'acqua sporca con filtro 2 in 1, rullo e copertura
dell'erogatore) siano montati correttamente. Scollegare la
spina prima della pulizia o della manutenzione. Non esporre
alla pioggia. Conservare all’interno. Non permetterne l'uso
come giocattolo. Utilizzare solo come descritto nel manuale
d'uso. Utilizzare solamente gli accessori consigliati dal
produttore. Non utilizzare con cavo o spina danneggiati. Non
immergere in acqua o altri liquidi. Qualora l'apparecchio non
funzioni come dovrebbe, sia caduto o danneggiato, sia rimasto
all'aperto o finito in acqua, non tentare di azionarlo. Far riparare
l'apparecchio presso un centro di assistenza autorizzato. I liquidi
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

31
I
utilizzati non devono entrare in contatto con apparecchiature
contenenti componenti elettrici. Non tirare o trasportare con il
cavo, non usare il cavo come maniglia, non chiudere le porte
con il cavo o tirare il cavo intorno a spigoli o angoli taglienti.
Non far passare l'apparecchio sopra il cavo. Tenere il cavo
lontano da superfici riscaldate. Non staccare la spina tirando il
cavo. Per staccare la spina, afferrare la spina, non il cavo. Non
maneggiare la spina o l'apparecchio con le mani bagnate. Non
introdurre alcun oggetto nelle aperture. La spina deve essere
rimossa dalla presa di corrente prima della pulizia o della
manutenzione dell'apparecchio. Non utilizzare con le aperture
bloccate; mantenere le aperture libere da polvere, lanugine,
capelli e tutto ciò che può ridurre il flusso d'aria. Spegnere
tutti i comandi prima di collegare o scollegare l'apparecchio.
Prestare particolare attenzione durante la pulizia delle scale.
Non utilizzare l'apparecchio per aspirare materiali infiammabili
o combustibili (liquido per accendini, benzina, cherosene ecc.)
o in aree in cui questi possono essere presenti. Non utilizzare
l'apparecchio per aspirare materiali tossici (candeggina,
ammoniaca, sbiancante al cloro, detergente ecc.). Non
utilizzare l'apparecchio in spazi chiusi pieni di vapori emessi
da vernici a base di olio, diluenti, sostanze antitarme, polveri
infiammabili o altri vapori esplosivi o tossici. Utilizzare solo in
ambienti interni. È necessario prestare particolare attenzione
quando viene utilizzato vicino a bambini. Non utilizzare per scopi
diversi da quelli descritti in questo manuale d'uso. Utilizzare
solo gli accessori consigliati dal produttore. Non aspirare
oggetti duri o appuntiti come vetro, chiodi, viti, monete ecc.
Utilizzare l'apparecchio su superfici piane. Per ridurre il rischio
di lesioni dovute a parti in movimento, montare correttamente
la copertura dell'erogatore del rullo prima dell'uso. Non
immergere in liquidi. Utilizzare solo su superfici inumidite dal
processo di pulizia. Per evitare danni ai componenti interni,
utilizzare esclusivamente acqua fredda, eventualmente con
un detergente per pavimenti non schiumogeno nel dosaggio
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

32
Iprevisto. Non raccogliere niente che stia bruciando o
fumando, come sigarette, fiammiferi o cenere calda. Verificare
la presenza e il corretto funzionamento del galleggiante prima
di qualsiasi utilizzo. Non sollevare l'erogatore dal pavimento
durante l'uso. Non utilizzare in combinazione con liquidi caldi.
La temperatura massima non deve superare i 40 °C. Non
riempire eccessivamente l'apparecchio. Non versare acqua
sull'erogatore per pulire il rullo o la copertura dell'erogatore,
seguire le istruzioni di pulizia dell'erogatore.
2. COMPONENTI DI PRODOTTO
vedere pagina 3 del presente manuale d'uso.
1. Maniglia 8. Copertura dell'erogatore
2. Power ON / OFF 9. LED di indicazione dello spruzzo
3. Serbatoio dell'acqua pulita 10. Bottone getto d'acqua pulita
4. Corpo del prodotto 11. Gancio per rilascio rapido del cavo
5. Serbatoio dell'acqua sporca 12. Spina
6. Filtro 2 in 1 13. Vassoio di stoccaggio easy clean
7. Rullo in microfibra 14. Vaschetta per l'acqua
3. MONTAGGIO & FUNZIONAMENTO
vedere pagina 2 del presente manuale d'uso.
1 2 Rimuovere gli elementi di protezione, compreso il cartoncino sul fondo dell'erogatore. Inserire la maniglia
nel corpo dell'unità principale finché non si sente un clic. Collocare l'apparecchio sul rispettivo erogatore
nella posizione di parcheggio verticale..
3 Riempire la vaschetta con acqua di rubinetto, eventualmente con una goccia di detergente per pavimenti non
schiumogeno. Importante: Riempire con acqua fredda o acqua tiepida di rubinetto (max. 40° C). Non
aggiungere in nessun caso acqua calda o bollente.
4 Aprire il tappo del serbatoio dell'acqua pulita e riempirlo con acqua.
• Il serbatoio dell'acqua pulita potrebbe essere ancora bagnato per test di produzione.
• Non riempire eccessivamente il serbatoio, attenzione all'indicatore di livello MAX!
5 Sfilare il cavo di alimentazione dai ganci e inserirlo nella presa di alimentazione principale. Per facilitare la
pulizia, il cavo può essere posizionato nel portacavo. Per accendere l'apparecchio, premere il pulsante di
accensione sopra il serbatoio dell'acqua pulita.
6 Riallineare il corpo dell'apparecchio appoggiando delicatamente il piede sull'erogatore e inclinando la
maniglia all'indietro.
7 Per attivare il lavaggio a umido, premere il bottone del getto d'acqua pulita sull'impugnatura. Le luci a LED si
accendono non appena l'acqua viene distribuita. Premere una seconda volta per interrompere la distribuzione
dell'acqua.
• E' possibile controllare manualmente la quantità di acqua che viene erogata e, quiindi, coprire una superficie
più ampia con il riempimento di un solo serbatoio di acqua pulita. Basta interrompere l'erogazione dell'acqua
premendo il grilletto blu posto sul manico. L'erogazione dell'acqua può essere riattivata ogni volta che lo si
desidera.
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

33
I
8 Pulire e aspirare con un movimento avanti-indietro sulla stessa area per rimuovere l'acqua in eccesso dal
pavimento. • Movimento in avanti: la bocca di aspirazione nella parte anteriore raccoglie la polvere e ogni tipo
di particelle; il rullo rotante in microfibra pulisce il pavimento con acqua pulita. • Movimento all'indietro: il rullo
rotante in microfibra spazzola il pavimento una seconda volta e la bocca di aspirazione aspira l'acqua sporca
in eccesso dal pavimento, lasciandolo pulito e asciutto.
9 Al termine della pulizia, spegnere l'alimentazione e scollegare la spina dalla presa di corrente elettrica prima
di svuotare il serbatoio dell'acqua sporca.
• Non rimuovere la spina tirando il cavo.
10
Estrarre il serbatoio dell'acqua sporca dall'unità principale.
11
Aprire il serbatoio dell'acqua sporca premendo i pulsanti di apertura rossi sulla parte anteriore e posteriore
del serbatoio dell'acqua sporca e, con la mano libera, rimuovere con cautela il coperchio superiore del
serbatoio.
12
Svuotare il contenuto del serbatoio dell'acqua sporca, risciacquare con acqua pulita fino a quando non è
pulito, quindi riporlo ad asciugare.
13
Per ulteriori interventi di manutenzione o per la risoluzione di eventuali guasti si prega di leggere il presente
manuale d'uso.
Cavo
vedere pagina 5 del presente manuale d'uso.
1
Avvolgere il cavo attorno al gancio a rilascio rapido e al gancio inferiore.
2
Per srotolare facilmente il cavo, è sufficiente ruotare verso il basso il gancio a rilascio rapido in modo da
rimuovere il cavo dal gancio.
Maniglia rimovibile
vedere pagina 5 del presente manuale d'uso.
1
Svitare la vite superiore posizionata al centro della parte posteriore del prodotto senza farla cadere.
2
Per rimuovere la maniglia dal corpo, inserire delicatamente il cacciavite nel foro in cui si trovava la vite e
sollevare la maniglia per staccarla dal corpo. Una volta rimossa la maniglia, è possibile avvitare nuovamente
la vite nel foro in modo da non perderla.
Riempimento del serbatoio dell'acqua pulita
a. Il serbatoio dell'acqua pulita si trova sulla parte anteriore dell'apparecchio.
b. Aprire il tappo blu del serbatoio dell'acqua pulita.
c. Riempire con acqua fredda o tiepida di rubinetto (max. 40° C) con l'aiuto della vaschetta dell'acqua fino al
livello MAX.
d. Opzionale: aggiungere una goccia di detergente per pavimenti non schiumogeno nella vaschetta dell'acqua.
OSSERVARE LE ISTRUZIONI PER L'USO DEL DETERSIVO PER IL GIUSTO DOSAGGIO; IMPORTANTE: NON
SOVRADOSARE IL DETERSIVO, POTREBBE DANNEGGIARE IL PAVIMENTO E L'APPARECCHIO
• Non riempire eccessivamente il serbatoio, attenzione all'indicatore di livello MAX!
e. Chiudere il tappo blu.
• Non riempire con acqua calda o bollente!
4. PULIZIA & MANUTENZIONE
Pulizia dell'erogatore.
vedere pagina 4 del presente manuale d'uso.
• La spina deve essere rimossa dalla presa di corrente prima della pulizia o della manutenzione dell'apparecchio.
Non rimuovere la spina tirando il cavo.
• E' importante pulire JetClean subito dopo l'utilizzo al fine di assicurare un ciclo di vita del prodotto lungo e la
sua totale funzionalità.
1 Premere il pulsante della copertura dell'erogatore e ruotarla verso l'esterno per rimuoverla.
2 Estrarre il rullo in microfibra afferrando la linguetta del rullo e tirando verso l'alto.
3 Eliminare i frammenti e lo sporco più grossolano dalla bocca e dal canale di aspirazione.
4 Lavare a mano la copertura dell'erogatore e il rullo in microfibra. Per una pulizia più facile del rullo in microfibra,
vedere le istruzioni 'Vassoio di stoccaggio easy clean'. L'utilizzo della macchina con un rullo in microfibra
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

34
Ibagnato aiuterà il rullo ad asciugarsi più velocemente. La pulizia a umido e i LED nell'erogatore dovrebbero
essere disattivati.
5 Lasciare asciugare separatamente il rullo in microfibra e la copertura dell'erogatore prima del rimontaggio.
6 Riposizionare il rullo in microfibra nell'unità principale inserendone l'estremità sul lato sinistro del piede,
quindi spingere la linguetta del rullo in posizione.
7 8 Riposizionare la copertura dell'erogatore allineandola con i bordi dell'erogatore. Quindi, spingere
nuovamente in posizione la copertura dell'erogatore finché non si sente un clic. Controllare lateralmente per
garantire il corretto montaggio della copertura dell'erogatore.
Svuotare e pulire il serbatoio dell'acqua sporca
Vedere pagina 4-5 del presente manuale d'uso.
9 Per scaricare il serbatoio dell'acqua sporca dall'unità principale, tirare l'impugnatura rossa del serbatoio
dell'acqua sporca e rimuoverlo dall'unità.
10
Aprire il serbatoio dell'acqua sporca premendo i pulsanti di apertura rossi sulla parte anteriore e posteriore
del serbatoio dell'acqua sporca e, con la mano libera, rimuovere con cautela il tappo del serbatoio dell'acqua
sporca.
11
Svuotare l'acqua sporca e le particelle di sporco. Pulire l'interno del serbatoio dell'acqua sporca.
12
Rimuovere il filtro dalla parte superiore del serbatoio dell'acqua sporca, tirandolo verso l'alto. Risciaquare il
filtro con acqua per rimuovere le particelle più grosse di sporco.
13
Aprire il filtro a maglia e sciacquare con acqua calda per eliminare i frammenti e lo sporco più grossolano.
14
Lavare a mano il tappo del serbatoio dell'acqua sporca (senza filtro), rimuovendo le particelle intrappolate e lo
sporco più grossolano. In particolare, pulire il galleggiante da tutti i lati e verificarne la libertà di movimento.
Se l'area interna del serbatoio dell'acqua sporca dovesse presentare impurità, pulirla con un panno o una
spugna.
15
Lasciare asciugare tutte le parti prima del rimontaggio.
16
Una volta che le parti sono asciutte, rimontare e reinserire il filtro 2 in 1 nella parte superiore del serbatoio
dell'acqua sporca.
17
Riposizionare il serbatoio dell'acqua sporca, riassemblato, sull'unità principale, inserendolo prima in basso,
poi inclinandolo e premendo con due mani sulla parte superiore del serbatoio fino a quando non si sente un
clic.
Nota: Sostituire il filtro 2in1 ogni 4 mesi o qualora sia troppo sporco
Vassoio di stoccaggio easy clean
vedere pagina 6 del presente manuale d'uso.
Per evitare danni ai pavimenti più delicati, conservare sempre l'apparecchio nel vassoio di stoccaggio. Dal
momento che l'apparecchio funziona con l'acqua, quando non è in uso potrebbe trattenere acqua e umidità
che possono danneggiare i pavimenti più delicati. Il vassoio di stoccaggio può essere utilizzato anche per
una rapida pulizia del rullo in microfibra prima o dopo l'uso. Per una pulizia completa dell'apparecchio, vedere
'Pulizia dell'erogatore' e 'Svuotare e pulire il serbatoio dell'acqua sporca'.
Attenzione: E' importante pulire JetClean subito dopo l'utilizzo al fine di assicurare un ciclo di vita del
prodotto lungo e la sua totale funzionalità.
1 Collocare l'unità sul vassoio di stoccaggio easy clean.
2 Prima di avviare la modalità di pulizia, assicurarsi che il serbatoio dell'acqua sporca sia vuoto. In caso
contrario, prima di avviare la modalità di pulizia, svuotare il serbatoio dell'acqua sporca seguendo le istruzioni
per 'Svuotare e pulire il serbatoio dell'acqua sporca'.
3 Riempire la vaschetta dell'acqua con 150 ml di acqua (fino alla tacca), eventualmente aggiungere una goccia
di detergente per pavimenti non schiumogeno. In caso di elevata concentrazione di calcare nell'acqua, è
raccomandato aggiungere dell'anticalcare nel misurino dell'acqua al fine di prevenirne l'accumulo.
• la quantità di anticalcare deve essere aggiunta secondo le istruzioni di rimozione calcare
4 Sfilare il cavo di alimentazione dai ganci, inserirlo nella presa di alimentazione principale e premere il pulsante
di accensione.
5 Versare 150 ml di acqua nella camera dell'acqua sul retro del vassoio di stoccaggio mentre l'apparecchio è
acceso! Lasciare che la modalità di pulizia rimanga in funzione per 60 secondi affinché tutta l'acqua fluisca e
venga assorbita. Ripetere se necessario.
6 Non appena l'acqua è stata assorbita, premere il pulsante di spegnimento. Scollegare l'unità dalla presa di
corrente principale.
• Non rimuovere la spina tirando il cavo.
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

35
I
7 Svuotare e pulire il serbatoio dell'acqua sporca, seguendo le istruzioni per 'Svuotare e pulire il serbatoio
dell'acqua sporca'.
8 9 Aprire la copertura dell'erogatore e lasciarla aperta affinché si asciughi. Di tanto in tanto, pulire il vassoio di
stoccaggio sotto l'acqua del rubinetto e lasciarlo asciugare completamente prima di riutilizzarlo.
Nota: Versare l'acqua nel vassoio di stoccaggio easy clean solo quando l'apparecchio è acceso! Se
l'apparecchio non è in funzione, l'acqua fuoriesce sul pavimento. Se nel vassoio di stoccaggio easy clean
viene versata una quantità eccessiva di acqua, potrebbe fuoriuscire sul pavimento. Non lasciare l'apparecchio
incustodito durante il processo di pulizia.
Stoccaggio: Conservare l'apparecchio in un luogo protetto e asciutto. Dal momento che il prodotto utilizza
acqua, non deve essere conservato in luoghi con pericolo di congelamento. Il congelamento danneggia i
componenti interni e annulla la garanzia.
5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Descrizione del problema Possibile causa Soluzione possibile
Spruzzo ridotto OPPURE
assenza di getto
• Il serbatoio dell'acqua pulita
potrebbe essere vuoto.
• Il sistema non è abbastanza
bagnato.
• La copertura dell'erogatore del
rullo non è bloccata in posizione.
• Il flusso d'acqua non è attivato.
• Il sistema interno potrebbe
essere intasato dallo sporco.
• Le uscite dell'erogatore sono
intasate.
• Spegnere e scollegare l'unità.
Riempire il serbatoio dell'acqua pulita
con acqua fredda.
• Attivare il lavaggio a umido premendo
l'interruttore del getto d'acqua pulita
sull'impugnatura. Le luci a LED si
accendono non appena l'acqua viene
distribuita. Spostare l'apparecchio
avanti e indietro per bagnare il rullo in
microfibra.
• Spegnere e scollegare l'unità.
Rimuovere e riposizionare la
copertura dell'erogatore per
agganciarla saldamente.
• Attivare il lavaggio a umido premendo
l'interruttore del getto d'acqua pulita
sull'impugnatura. Le luci a LED si
accendono non appena l'acqua viene
distribuita. Spostare l'apparecchio
avanti e indietro per bagnare il rullo in
microfibra.
• Spegnere e scollegare l'unità. Inviare
l'unità al servizio di manutenzione
autorizzato.
• Spegnere l'unità. Eliminare lo sporco
dai fori dell'erogatore con un liquido di
decalcificazione.
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

36
I Descrizione del problema Soluzione possibilePossibile causa
Perdita di potenza di
aspirazione
• Il serbatoio dell'acqua sporca
potrebbe non essere inserito
correttamente.
• Il serbatoio dell'acqua sporca ha
raccolto la quantità massima di
acqua sporca e deve essere
svuotato.
• La copertura dell'erogatore non
è fissata correttamente.
• Il canale dell'aspirazione
dell'erogatore è ostruito da
frammenti.
• Filtro dell'aria intasato da
particelle di sporco
• Spegnere l'alimentazione e rimuovere
il serbatoio dell'acqua sporca.
Riposizionarlo correttamente e
premerlo nell'apparecchio finché non
scatta in posizione.
• Spegnere l'alimentazione e rimuovere
il serbatoio dell'acqua sporca.
Svuotare il serbatoio dell'acqua
sporca
• Spegnere e scollegare l'apparecchio.
Rimuovere e riposizionare la
copertura dell'erogatore per
agganciarla saldamente.
• Spegnere e scollegare l'apparecchio.
Rimuovere e risciacquare la
copertura dell'erogatore sotto l'acqua
del rubinetto.
• Spegnere e scollegare l'apparecchio.
Rimuovere il serbatoio dell'acqua
sporca ed estrarre il filtro 2 in 1 dal
tappo del serbatoio. Pulire il filtro
seguendo le istruzioni per 'Svuotare e
pulire il serbatoio dell'acqua sporca'.
Se il filtro è troppo sporco, sostituirlo
con un nuovo filtro Vileda 2 in 1.
Residui d'acqua sul
pavimento.
• Pavimento molto irregolare con
fughe di piastrelle profonde.
• Copertura dell'erogatore
danneggiata (componente in
gomma eroso).
• Cambiare la direzione di pulizia,
passare sopra i residui d'acqua in
direzione opposta senza getti
• Sostituire la copertura dell'erogatore
con una nuova copertura.
Il rullo in microfibra non gira
(la luce LED nell'erogatore
lampeggia velocemente)
• Il blocco ha causato l'arresto del
rullo in microfibra.
• La copertura dell'erogatore non
è posizionata correttamente.
• Il rullo in microfibra non è
posizionato correttamente.
• Spegnere e scollegare l'unità.
Rimuovere la copertura dell'erogatore
e il rullo in microfibra per garantire
che il sistema sia privo di peli,
sporcizia o particelle di dimensioni
maggiori.
• Spegnere e scollegare l'unità.
Staccare la copertura dell'erogatore e
riposizionarla.
• Spegnere e scollegare l'unità.
Rimuovere e riposizionare il rullo
seguendo le istruzioni per la 'Pulizia
dell'
Il dispositivo non si accende • Prodotto non correttamente
collegato alla presa di corrente o
problemi di alimentazione.
• Il cavo è danneggiato.
• Verificare la presenza di tensione
nella presa di corrente principale.
Assicurarsi che l'apparecchio sia
collegato correttamente alla presa di
corrente.
• Provare con una presa di corrente
diversa.
• Spegnere e scollegare
immediatamente l'unità. Inviare l'unità
al servizio di manutenzione
autorizzato.
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

37
I
Descrizione del problema Soluzione possibilePossibile causa
Durante o dopo l'uso, lo
scarico d'aria del dispositivo
perde acqua
• Il prodotto è caduto a terra
mentre era spento.
• Troppa acqua nel serbatoio
dell'acqua sporca a causa
dell'inceppamento del
galleggiante.
• Controllare che il prodotto non sia
stato danneggiato. 1. Spegnere
l'alimentazione seguendo le istruzioni
per 'Svuotare e pulire il serbatoio
dell'acqua sporca'. 2. Accendere
l'alimentazione e azionare il
dispositivo nel vassoio di stoccaggio,
consentendo al flusso d'aria di
asciugare i canali d'aria. Nota: Il
prodotto è sicuro anche se, prima o
dopo l'uso, fuoriesce acqua dallo
scarico dell'aria.
• 1. Spegnere l'alimentazione
seguendo le istruzioni per 'Svuotare e
pulire il serbatoio dell'acqua sporca'.
2. Accendere l'alimentazione e
azionare il dispositivo nel vassoio di
stoccaggio, consentendo al flusso
d'aria di asciugare i canali d'aria.
Nota: Il prodotto è sicuro anche se,
prima o dopo l'uso, fuoriesce acqua
dallo scarico dell'aria.
Perdite d'acqua sul
pavimento in modalità di
pulizia
• Il serbatoio dell'acqua sporca
non è stato svuotato prima
dell'avvio della modalità di
pulizia.
• Eccessiva quantità d'acqua nello
scompartimento sul retro del
vassoio di stoccaggio easy
clean.
• Il prodotto non è acceso durante
la modalità di pulizia.
• Spegnere l'alimentazione seguendo
le istruzioni per 'Svuotare e pulire il
serbatoio dell'acqua sporca'.
• Spegnere l'alimentazione. In modalità
pulizia, utilizzare la quantità d'acqua
prevista (150 ml).
• Accendere l'unità in modalità pulizia per
assicurarsi che l'acqua venga aspirata
nel serbatoio dell'acqua sporca.
L'acqua fuoriesce dal retro
del serbatoio dell'acqua
sporca.
• E' stato usato del detergente
schiumogeno.
• Il serbatorio dell'acqua sporca è
troppo pieno.
• Il serbatoio dell'acqua sporca non
è stato montato correttamente.
• Spegnere il dispositivo e togliere la
spina dalla presa. Svuotare il
serbatoioi dell'acqua pulita e
aggiungere nuova acqua con del
detergente non-schiumogeno.
• Spegnere il dispositivo e togliere la
spina dalla presa e seguire le
istruzioni per " Svuotare e pulire il
serbatoio dell'acqua sporca".
• Spegnere il dispositivo e togliere la
spina dalla presa. Seguire le istruzioni
per estrarre e riposizionare il serbatoio
dell'acqua sporca secondo quanto
indicato nella sezione "Pulizia &
Manutenzione"
6. GARANZIA SUL PRODOTTO VILEDA
A. AMBITO DI APPLICAZIONE
1. Con la presente Garanzia, Freudenberg Household Products garantisce per un periodo di due anni decorrenti
dalla data originaria di acquisto del prodotto che il prodotto medesimo è esente da difetti dovuti ai materiali
utilizzati o da difetti originari del processo di fabbricazione Le condizioni di garanzia offerte da FHP qui di
seguito riportate sono disponibili anche sul sito www.vileda.it.
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

38
I 2. Se entro il periodo di garanzia sarà riscontrata la presenza di difetti nei materiali oppure di difetti originari
del processo di fabbricazione, FHP o un membro della rete di assistenza da essa autorizzato, senza alcun
costo supplementare, effettuerà, a propria discrezione, la riparazione o la sostituzione del prodotto, oppure
la riparazione o la sostituzione dei componenti difettosi alle condizioni qui di seguito riportate. FHP potrà
sostituire i prodotti difettosi o i componenti difettosi con prodotti o parti nuove o ricondizionate. Tutti i prodotti
e le parti sostituite diventeranno di proprietà di FHP
3. Sono escluse dalla presente garanzia:
a) la manutenzione periodica, la riparazione o la sostituzione di parti danneggiate per cause riconducibili
alla normale usura.
b) materiali soggetti a usura (componenti per i quali si prevedere la sostituzione periodica durante il ciclo di
vita di un prodotto come le batterie o i filtri).
c) danni o difetti causati da uso, attività o trattamenti del prodotto eccedenti l’uso personale e domestico
del prodotto medesimo.
d) la riparazione di danni o mutamenti del prodotto che siano risultato di:
I. cattivo uso, quali:
- trattamenti e utilizzi che siano tali da comportare mutamenti tecnici o estetici al prodotto, oppure
danneggiamenti o modifiche anche delle superfici del prodotto medesimo;
- installazione o utilizzo del prodotto per scopi diversi da quelli previsti ed indicati nel manuale di
istruzioni, oppure installazione o utilizzo in difformità rispetto a quanto previsto dalle istruzioni di
installazione o di utilizzo fornite da FHP;
- mancata manutenzione del prodotto oppure manutenzione eseguita in difformità rispetto a quanto
stabilito nelle istruzioni fornite da FHP in merito alla corretta manutenzione;
- installazione e/o utilizzo del prodotto in violazione delle leggi e/o delle regole tecniche e/o degli
standard di sicurezza vigenti nel paese in cui il prodotto viene installato o utilizzato;"
II. utilizzo del prodotto con accessori, periferiche o altri prodotti diversi da quelli prescritti da FHP, utilizzo
del prodotto in condizioni diverse da quelle prescritte da FHP medesima;
III. riparazioni o tentativi di riparazione effettuati da personale non appartenente all’organizzazione di
FHP o non facente parte della Rete di servizio autorizzata da FHP stessa;
IV. Incidenti, liquidi, sostanze chimiche, altre sostanze, allagamenti, vibrazioni, calore eccessivo,
ventilazioni inadeguata, sbalzi di tensione, alimentazione o tensione in ingresso non corretta o in
eccesso, radiazioni, scariche elettrostatiche compresa l’illuminazione, altre forze esterne ed urti.
B. CONDIZIONI
1. Gli interventi in garanzia verranno forniti solo se una prova d’acquisto (indicante la data di acquisto, il nome del
prodotto ed il nome del rivenditore) sarà presentata a FHP unitamente al prodotto difettoso, entro il periodo di
garanzia. FHP si riserva di rifiutare la fornitura del servizio in garanzia se la documentazione sopra indicata non
sarà presentata o se sarà presentata in forma incompleta o illeggibile. La presente garanzia non si applica se
il nome del modello o il numero di serie indicati sul prodotto siano stati alterati, cancellati, rimossi o comunque
resi illeggibili.
2. Vi informiamo che il costo della verifica di funzionalità del prodotto sarà a voi addebitato qualora, in seguito a
tale verifica, si riscontri che per qualsiasi motivo il prodotto in questione non rientra tra i casi che danno diritto
alla riparazione ai sensi della presente garanzia.
C. ESCLUSIONI E LIMITAZIONI
1. Salvo quanto sopra indicato, FHP non fornisce alcuna garanzia (espressa, implicita, legale o altro) per quanto
riguarda la qualità, le prestazioni, l’accuratezza, l’affidabilità e l’idoneità del prodotto per scopi di natura diversa
rispetto a quelli previsti ed indicati nel manuale di istruzioni che devono ritenersi pertanto non consentiti
2. FHP esclude qualsiasi responsabilità per eventuali danni diretti, indiretti, incidentali o consequenziali causati
da un uso improprio del prodotto. A meno che disposto altrove nella presente clausola la responsabilità di FHP
non supererà il prezzo d’acquisto del prodotto. Per qualsiasi dubbio relativo all’uso corretto del prodotto o alla
garanzia, contattare il Servizio Clienti FHP.
3. Niente nella presente garanzia mira a limitare la responsabilità di FHP per morte, lesioni personali o danni a
proprietà private causati da merci che risultano difettose mentre sono in uso presso il consumatore a causa di
negligenza da parte di FHP.
D. I DIRITTI LEGALI A VOI RISERVATI
Questa garanzia integra e non pregiudica i vostri diritti legali in relazione a prodotti che sono difettosi o non con-
formi a quanto descritto. Tutti i prodotti saranno forniti in conformita' alle disposizioni contrattuali. Ulteriori infor-
mazioni relative ai vostri diritti legali possono essere richieste presso l'ufficio di assistenza di FHP. I'utente puo' far
valere i diritti di cui dispone a sua esclusiva discrezione.
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

39
I
E. IL GARANTE
La garanzia per questo prodotto è fornita e sarà onorata alle condizioni e nei termini qui precisati da FHP di R.
Freudenberg sas, via dei Valtorta, 48 - 20127 Milano Italia.
E’ possibile anche contattare Vileda utilizzando il modulo di contatto sul sito www.vileda.it oppure tramite il Servi-
zio Consumatori Vileda: Numero Verde 800-074-500
7. SPECIFICHE TECNICHE
Collegamento alimentazione
Voltaggio 220 - 240 V,
50-60 Hz
Classe di protezione PX 4I
Classe di protezione I
Dati sulle prestazioni
Potenza installata 400 W
Giri del rullo al minuto 3000 gpm
Quantità di riempimento
Serbatoio dell'acqua pulita 640 ml
Serbatoio dell'acqua sporca 400 ml
Dimensioni
Lunghezza cavo 7,0 m
Peso (senz'acqua) 4,7 kg
Lunghezza 26 cm
Larghezza 27 cm
Altezza 124 cm
8. DISPOSIZONI IN MATERIA AMBIENTALE,
SMALTIMENTO & RICICLAGGIO DEL PRODOTTO
Vileda JetClean è conforme alla direttiva UE 2012/19/UE, che riguarda le apparecchiature elettriche ed
elettroniche e la gestione del loro smaltimento.
Il materiale di imballaggio è interamente riciclabile e contrassegnato con il rispettivo simbolo di riciclaggio.
Attenersi alle norme locali per lo smaltimento. Tenere i materiali di imballaggio (sacchetti di plastica, componenti
in polistirolo ecc.) fuori dalla portata dei bambini, in quanto potenzialmente pericolosi.
Quando il prodotto ha raggiunto la fine della sua vita utile, non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici
generici. Per evitare possibili danni all'ambiente dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti umani, è necessario
riciclarli responsabilmente per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Il simbolo identifica Vileda JetClean come prodotto soggetto al regime di raccolta differenziata per il riciclaggio
selettivo degli apparecchi elettrici.
Per informazioni più dettagliate circa il trattamento, il recupero e il riciclaggio del presente prodotto per la pulizia,
si prega di contattare l'ufficio comunale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio dove è stato
acquistato il prodotto.
Il prodotto rientra nella categoria RAEE 4 (apparecchiature di grandi dimensioni, almeno una dimensione esterna
superiore a 50 cm) e non ha una batteria integrata.
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

40
F
SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MODE D’EMPLOI
• Danger - Danger immédiat susceptible de provoquer des blessures graves ou
la mort.
1. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT
D'UTILISER VOTRE JetClean.
Des précautions élémentaires doivent être respectées lors de
l'utilisation d'un appareil électrique, parmi lesquelles:
LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT
REPRÉSENTER UN RISQUE POUR LA SANTÉ ET LA SÉCURITÉ
ÉTANT DONNÉ QU’IL PEUT ENTRAÎNER UN INCENDIE, UNE
ÉLECTROCUTION ET DES BLESSURES GRAVES.
MERCI D’AVOIR ACHETÉ NOTRE NOUVEAU VILEDA JetClean!
Ce mode d’emploi constitue un guide indispensable pour une utilisation correcte et sécuri-
taire du Vileda JetClean. Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser le produit pour la
première fois; elles contiennent en effet toutes les informations nécessaires pour que le
produit puisse être utilisé conformément aux normes de sécurité et de protection environ-
nementale tout au long de sa durée d'utilisation. Veuillez conserver ce document afin de le
consulter ultérieurement. Il est également disponible sur notre site: www.vileda.com. Cet
appareil est exclusivement destiné à un usage ménager en intérieur et dans un cadre privé.
Contenus
1. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX 40
2. APERÇU DU PRODUIT 43
3. ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT 43
4. MAINTENANCE ET ENTRETIEN 44
5. DÉPANNAGE 46
6. GARANTIE DU PRODUIT VILEDA 49
7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 50
8. ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE DU PRODUIT 51
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

41
F
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de
blessures: brancher exclusivement sur une prise correctement
mise à la terre. Ne pas modifier la prise de terre tripolaire.
Débrancher l'appareil de la prise de courant lorsqu'il n'est pas
utilisé et avant de procéder au nettoyage, à la maintenance ou à
l'entretien. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de 8ans et par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont limitées ou dont l'expérience et
les connaissances sont insuffisantes dans la mesure où ils sont
surveillés ou bien s'ils ont été formés à l'utilisation de l'appareil
de manière sûre, et s'ils ont compris les risques potentiels. Le
nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants
doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, un technicien de maintenance
ou des personnes ayant des qualifications similaires afin d'éviter
tout risque. Cheveux, vêtements amples, doigts et autres
parties du corps doivent être tenus à distance des ouvertures et
des pièces mobiles de l'appareil et de ses accessoires. Utiliser
exclusivement le type et la quantité de liquides spécifiés à la
section Fonctionnement de ce guide. Ne pas laisser l'appareil
branché sans surveillance. Ne pas modifier une prise avec borne
de mise à la terre. Le rouleau peut démarrer inopinément. Ne
pas retirer le couvercle de la tête d'aspiration lorsque l'appareil
fonctionne. Ne pas faire fonctionner l'appareil sans tous les
éléments (réservoir d'eau sale avec filtre 2 en 1, rouleau et
couvercle de la tête d'aspiration) correctement assemblés.
Débrancher avant le nettoyage ou l'entretien. Ne pas exposer
à la pluie. Stocker en intérieur. Ne pas autoriser l'utilisation de
l'appareil comme un jouet. Utiliser uniquement comme décrit
dans le manuel utilisateur. Utiliser uniquement les accessoires
recommandés par le fabricant. Ne pas utiliser avec un cordon
ou une prise endommagé(e). Ne pas plonger dans l'eau ou tout
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

42
Fautre liquide. Si l'appareil ne fonctionne pas comme il le devrait
ou s'il est tombé, s'il a été endommagé, laissé à l'extérieur ou
plongé dans l'eau, ne pas tenter de le faire fonctionner et le
faire réparer par un centre de S.A.V. autorisé. Aucun liquide ne
doit être dirigé vers un équipement contenant des composants
électriques. Ne pas tirer ou porter par le cordon, ne pas utiliser
le cordon comme une poignée, ne pas fermer une porte sur la
corde, ni tirer le cordon contre des angles vifs ou des coins. Ne
pas faire fonctionner l'appareil sur le cordon. Maintenir le cordon
G à distance des surfaces chauffées. Ne pas débrancher en
tirant sur le cordon. Pour débrancher saisir la prise et non le
cordon. Ne pas manipuler la prise ou l'appareil avec les mains
mouillées. Ne pas placer d'objet dans les ouvertures. La
prise doit être débranchée du secteur avant le nettoyage ou
la maintenance de l'appareil. Ne pas utiliser si une ouverture
est bouchée; maintenir les ouvertures exemptes de poussière,
de peluches, de cheveux et de tout ce qui est susceptible de
réduire le débit d'air. Éteindre toutes les commandes avant de
brancher ou débrancher l'appareil. Procéder avec beaucoup
de précaution lors du nettoyage d'escaliers. Ne pas utiliser
pour ramasser des matériaux inflammables ou combustibles
(liquide pour briquet, essence, pétrole, etc.), ni dans des zones
où il pourrait y en avoir. Ne pas utiliser pour ramasser des
matériaux toxiques (eau de Javel, ammoniac, déboucheur de
canalisations, etc.). Ne pas utiliser l'appareil dans un espace
clos contenant des vapeurs émises par de la peinture à l'huile,
du diluant pour peinture, des substances de traitement anti-
mites, de la poussière inflammable ou d'autres vapeurs
explosives ou toxiques. Utiliser exclusivement en intérieur. Une
attention particulière est nécessaire en cas d'utilisation par
des enfants ou à proximité d'enfants. Ne pas utiliser à des fins
autres que celles décrites dans ce manuel utilisateur. Utiliser
uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
Ne pas ramasser des objets durs ou coupants, comme du
verre, des clous, des vis, des pièces, etc. Maintenir l'appareil
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

43
F
sur une surface plane. Pour réduire le risque de blessures
lié à des pièces en mouvement, assembler correctement le
couvercle du rouleau d'aspiration avant le fonctionnement.
Ne pas immerger. Utiliser exclusivement sur des surfaces
humidifiées par le processus de nettoyage. Utiliser uniquement
de l'eau froide, et en option du détergent pour laver les sols non
moussant dans le dosage prévu, avec cet appareil pour éviter
d'endommager des composants internes. Ne pas ramasser
quoi que ce soit qui brûle ou qui fume, comme des cigarettes,
des allumettes ou des cendres chaudes. Vérifier la présence
et le fonctionnement correct du flotteur avant utilisation. Ne
pas soulever la tête d'aspiration du sol durant l'utilisation.
Ne pas utiliser en association avec des liquides chauds. La
température max. ne doit pas dépasser 40°C. Ne pas remplir
trop l'appareil. Ne pas verser d'eau sur la tête d'aspiration pour
nettoyer le rouleau ou le couvercle de la tête d'aspiration ;
respecter les consignes 'Nettoyage de la tête d'aspiration'.
2. APERÇU DU PRODUIT
Cf. page 3 de ce mode d'emploi.
1. Poignée 8. Couvercle de la tête d'aspiration
2. Alimentation MARCHE/ARRÊT 9. LED indicatrices de pulvérisation
3. Réservoir d'eau propre 10. Interrupteur de pulvérisation d'eau propre
4. Unité principale 11. Crochets d'enroulement du cordon à attache rapide
5. Réservoir d'eau sale 12. Prise
6. Filtre 2 en 1 13. Plateau de rangement à nettoyage facile
7. Rouleau en microfibre 14. Coupelle à eau
3. ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT
Fonctionnement
Cf. page 2 de ce mode d'emploi.
1 2 Retirer les éléments de protection, y compris le carton au fond de la tête d'aspiration. Introduire la poignée
dans le corps de l'unité principale jusqu'à entendre un clic.
Placer la tête de l'appareil contre le sol et dans la position de stationnement verticale.
3 Remplir la coupelle à eau d'eau du robinet, en option avec une goutte de détergent pour sols non moussant.
Important: Remplir d'eau froide ou d'eau du robinet chaude, mais pas brûlante (40°C max.). N'ajouter en
aucun cas d'eau brûlante ou bouillante.
4 Ouvrir le capuchon du réservoir d'eau propre et remplir d'eau.
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

44
F• Le réservoir d'eau propre pourrait être encore humide après les tests.
• Ne pas trop remplir le réservoir, tenir compte du repère de niveau MAX!
5 Dérouler le cordon d'alimentation des crochets et brancher dans la prise de courant principale. Pour faciliter
le nettoyage, le cordon peut être positionné dans le support de cordon.
Presser le bouton MARCHE au-dessus du réservoir d'eau propre pour allumer l'appareil.
6 Incliner le corps de l'appareil en plaçant délicatement votre pied sur la tête d'aspiration et en faisant basculer
la poignée vers l'arrière.
7 Pour activer le nettoyage humide, presser l'interrupteur de pulvérisation d'eau propre sur la poignée. Les
voyants à LED s'allument lorsque de l'eau est distribuée. Presser une seconde fois pour stopper la distribution
d'eau.
• Il est possible de contrôler manuellement la quantité d'eau qui est pulvérisée, cela permet de couvrir une
surface plus grande avec un seul remplissage du réservoir d'eau. Il suffit d'interrompre la libération de l'eau
en appuyant sur le bonton bleu de la poignée. Il peut être réactivé à tout moment.
8 Nettoyer et aspirer en effectuant un mouvement avant-arrière sur la même zone afin d'éliminer l'excès d'eau
sur le sol. • Mouvement vers l'avant: la bouche d'aspiration à l'avant ramasse la poussière et tous les types de
particules ; le rouleau en microfibre rotatif nettoie les sols à l'eau propre. • Mouvement vers l'arrière : le
rouleau en microfibre rotatif nettoie une seconde fois et la bouche d'aspiration absorbe l'eau sale en excès sur
le sol, le laissant propre et sec.
9 Une fois le nettoyage terminé, placer l'interrupteur sur ARRÊT et débrancher la prise du secteur avant de vider
le réservoir d'eau sale.
• Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble.
10
Sortir le réservoir d'eau sale de l'unité principale.
11
Ouvrir le réservoir d'eau sale en pressant les boutons rouges d'ouverture à l'avant et à l'arrière du réservoir
d'eau sale et, avec votre autre main libre, retirer délicatement le capot supérieur du réservoir.
12
Vider le contenu du réservoir d'eau sale, le rincer à l'eau propre pour le nettoyer, puis le mettre de côté pour
qu'il sèche.
13
Pour procéder à une maintenance plus poussée ou à un dépannage, veuillez lire le mode d'emploi.
Cordon
Cf. page 5 de ce mode d'emploi.
1
Enrouler le cordon autour du crochet d'enroulement à attache rapide et du crochet inférieur.
2
Pour dérouler facilement le cordon en vue d'une utilisation, il suffit de tourner le crochet d'enroulement à
attache rapide vers le bas pour retirer le cordon du crochet.
Défaire la poignée
Cf. page 5 de ce mode d'emploi.
1
Dévisser uniquement la vis centrale du haut à l'arrière du produit, et ne pas la retirer.
2
Pour séparer la poignée du corps, dévisser la vis et soulever la poignée pour la dégager du corps. Une fois la
poignée débloquée, vous pouvez revisser la vis dans le trou afin de ne pas la perdre.
Remplir le réservoir d'eau propre
a. Le réservoir d'eau propre se situe à l'avant de l'appareil.
b. Ouvrir le capuchon bleu du réservoir d'eau propre.
c. Remplir d'eau froide ou d'eau chaude, mais pas brûlante, du robinet (40°C max.) avec l'aide de la coupelle à
eau jusqu'au repère MAX.
d. En option: ajouter une goutte de détergent pour sols non moussant dans la coupelle à eau. UTILISER LA
NOTICE DU DÉTERGENT POUR LE DOSER CORRECTEMENT; IMPORTANT: NE PAS SURDOSER LE
DÉTERGENT, CELA POURRAIT ENDOMMAGER LE SOL ET L'APPAREIL
• Ne pas trop remplir le réservoir, tenir compte du repère de niveau MAX!
e. Fermer le capuchon bleu.
• Ne pas remplir avec de l'eau brûlante ou bouillante!
4. MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Nettoyer la tête d'aspiration.
Cf. page 4 de ce mode d'emploi.
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

45
F
• La prise doit être débranchée du secteur avant le nettoyage ou la maintenance de l'appareil. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble.
• Il est important de nettoyer le JetClean directement après l'avoir utilisé pour assurer une longue durée de vie
et faire en sorte que les fonctionnalités de l'appareil soient optimales.
1 Presser le bouton sur le couvercle de la tête d'aspiration et le tourner vers l'extérieur pour le retirer.
2 Extraire le rouleau microfibre en attrapant la tige du rouleau et en la tirant vers le haut.
3 Nettoyer les débris et la saleté grossière de la bouche et du canal de succion.
4 Rincer à la main le couvercle et le rouleau microfibre. Pour faciliter le nettoyage du rouleau microfibre voir les
consignes 'Plateau de rangement à nettoyage facile'. Faire fonctionner votre machine avec un rouleau
microfibre humide permettra au rouleau de sécher plus rapidement. Le nettoyage humide et les LED dans la
tête d'aspiration doivent être désactivés.
5 Mettre votre rouleau microfibre et le couvercle de la tête d'aspiration de côté afin qu'ils sèchent avant de les
remonter.
6 Replacer le rouleau microfibre sur l'unité principale en introduisant l'extrémité du rouleau dans le côté gauche
du pied, puis presser la tige du rouleau afin de la remettre en place.
7 8 Repositionner le couvercle de la tête d'aspiration en commençant par aligner le couvercle sur les bords de
la tête d'aspiration. Puis, presser le couvercle de la tête d'aspiration afin de le remettre en place, jusqu'à
entendre un clic. Vérifier le côté afin de s'assurer que le couvercle de la tête d'aspiration est monté
correctement.
Vider et nettoyer le réservoir d'eau sale
Cf. page 4-5 de ce mode d'emploi.
9 Pour débloquer le réservoir d'eau sale de l'unité principale, tirer sur la poignée rouge du réservoir d'eau sale
et retirer le réservoir de l'unité.
10
Ouvrir le réservoir d'eau sale en pressant les boutons rouges d'ouverture à l'avant et à l'arrière du réservoir
d'eau sale et, avec votre autre main libre, retirer délicatement le capuchon du réservoir d'eau sale.
11
Vider l'eau sale et les débris. Rincer l'intérieur du réservoir d'eau sale afin de le nettoyer.
12
Retirer le filtre de la partie supérieure du réservoir d'eau sale en le tirant. Rincer-le avec de l'eau pour nettoyer
les saletés et les grosses particules.
13
Ouvrir le filtre et le rincer à l'eau chaude afin d'éliminer les débris et particules grossières.
14
Laver à la main le capuchon du réservoir d'eau sale (sans filtre), en éliminant les débris et saletés grossières
coincées. Nettoyer en particulier le flotteur sur toutes ses faces et vérifier qu'il se déplace librement. Si la
zone intérieure dans laquelle repose le réservoir d'eau sale est sale, l'essuyer avec un chiffon ou une éponge
pour la nettoyer.
15
Laisser toutes les pièces démontées pour qu'elles sèchent avant de les remonter.
16
Une fois les pièces sèches, remonter et replacer le filtre 2 en 1 dans la partie supérieure du réservoir d'eau
sale.
17
Repositionner le réservoir d'eau sale sur l'unité principale, en introduisant tout d'abord le réservoir par le bas,
en l'inclinant et en l'enfonçant à deux mains sur le dessus du réservoir jusqu'à entendre un clic.
Remarque: remplacer le filtre 2 en 1 tous les 4mois ou s'il est trop sale.
Plateau de rangement à nettoyage facile
Cf. page 6 de ce mode d'emploi.
Pour éviter d'endommager les sols délicats, toujours installer l'appareil sur le plateau de rangement. L'appareil
fonctionnant à l'eau, il peut éventuellement renfermer de l'eau et de l'humidité susceptibles d'endommager
les sols fragiles lorsqu'il n'est pas utilisé.
Le plateau de rangement peut également être utilisé pour un nettoyage rapide du rouleau microfibre avant ou
après utilisation. Pour un nettoyage approfondi de l'appareil, veuillez consulter 'Nettoyer la tête d'aspiration'
et 'Vider et nettoyer le réservoir d'eau sale'.
Attention: Il est important de nettoyer le JetClean directement après l'avoir utilisé pour assurer une longue
durée de vie et faire en sorte que les fonctionnalités de l'appareil soient optimales.
1 Veuillez placer l'unité sur le plateau de rangement à nettoyage facile.
2 S'assurer que le réservoir d'eau sale est vide avant d'activer le mode nettoyage. Si tel n'est pas le cas, vider le
réservoir d'eau sale, en respectant les consignes de la section 'Vider et nettoyer le réservoir d'eau sale' avant
d'activer le mode nettoyage.
3 Remplir la coupelle à eau avec 150ml d'eau (jusqu'au repère), en option avec une goutte de détergent pour
sols non moussant. Si la présence de calcaire est trop importante, il est recommandé d'ajouter un détartrant
dans le réservoir d'eau pour éviter l'accumulation de calcaire dans l'appareil.
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

46
F • la quantité de détartrant dépend des recommandations de détartrage.
4 Dérouler le cordon d'alimentation des crochets, brancher dans la prise de courant principale, puis presser le
bouton d'alimentation MARCHE.
5 Verser 150ml d'eau dans le compartiment à eau à l'arrière du plateau de rangement jusqu'à ce que l'unité soit
ALLUMÉE! Laisser le mode nettoyage tourner pendant 60secondes jusqu'à ce que toute l'eau se soit écoulée
et qu'elle ait été absorbée. Répéter si nécessaire.
6 Une fois toute l'eau absorbée, presser le bouton d'alimentation ARRÊT. Débrancher l'unité de la prise de
courant principale.
• Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble.
7 Vider et nettoyer le réservoir d'eau sale, en respectant les consignes de la section 'Vider et nettoyer le
réservoir d'eau sale'.
8 9 Ouvrir le couvercle de la tête d'aspiration et le laisser ouvert pour sécher. De temps en temps, nettoyer le
plateau de rangement sous l'eau du robinet et le laisser sécher complètement avant de le réutiliser.
Remarque: Verser de l'eau dans le plateau de rangement à nettoyage facile uniquement lorsque l'appareil
est allumé! Si l'appareil n'est pas en marche, l'eau sera déversée sur le sol. Si trop d'eau est versée dans le
plateau de rangement, elle se déversera sur le sol. Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsque le
processus de nettoyage est en cours.
Stockage: Stocker l'unité dans un endroit sec et protégé. Le produit utilisant de l'eau, il ne doit pas être
stocké dans des endroits où il existe un risque de gel. Le gel endommagerait les composants internes et
annulera la garantie.
5. DÉPANNAGE
Description du problème Solution possibleCause possible
Pulvérisation réduite OU
aucune pulvérisation
• Le réservoir d'eau propre peut
être vide
• Le système n'est pas
suffisamment mouillé
• Le couvercle du rouleau
d'aspiration n'est pas attaché en
place.
• Flux d'eau pas activé.
• Le système interne peut être
bouché par de la saleté.
• Les buses d'aspiration sont
bouchées
• Éteindre (ARRÊT) et débrancher
l'unité. Remplir le réservoir d'eau
propre avec de l'eau froide.
• Activer le nettoyage mouillé en
pressant l'interrupteur de
pulvérisation d'eau propre sur la
poignée. Les voyants à LED s'allument
lorsque de l'eau est distribuée.
Déplacer l'appareil vers l'arrière et
l'avant pour mouiller le rouleau
microfibre.
• Éteindre (ARRÊT) et débrancher
l'unité. Retirer et repositionner le
couvercle de la tête d'aspiration pour
l'encliqueter fermement sur la tête
d'aspiration.
• Activer le nettoyage mouillé en
pressant l'interrupteur de
pulvérisation d'eau propre sur la
poignée. Les voyants à LED s'allument
lorsque de l'eau est distribuée.
Déplacer l'appareil vers l'arrière et
l'avant pour mouiller le rouleau
microfibre.
• Éteindre (ARRÊT) et débrancher
l'unité. Envoyer l'unité à un service de
maintenance autorisé.
• Éteindre (ARRÊT) l'unité. Nettoyer les
buses d'aspiration avec du détartrant
afin d'éliminer la saleté.
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

47
F
Description du problème Solution possibleCause possible
Perte de puissance
d'aspiration
• Le réservoir d'eau sale peut ne
pas être inséré correctement.
• Le réservoir d'eau sale a absorbé
une quantité maximale d'eau sale
et il doit être vidé.
• Le couvercle de la tête
d'aspiration n'est pas fixé à
l'emplacement qui convient.
• Le canal d'aspiration dans la tête
d'aspiration est bouché par des
débris.
• Éteindre (ARRÊT) et retirer le
réservoir d'eau sale. Le repositionner
correctement et appuyer sur
l'appareil jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
• Éteindre (ARRÊT) et retirer le
réservoir d'eau sale. Vider le réservoir
d'eau sale.
• Éteindre (ARRÊT) et débrancher
l'appareil. Retirer et repositionner le
couvercle de la tête d'aspiration pour
l'encliqueter fermement sur la tête
d'aspiration.
• Éteindre (ARRÊT) et débrancher
l'appareil. Retirer et rincer le
couvercle de la tête d'aspiration à
l'eau du robinet pour le nettoyer.
Perte de puissance
d'aspiration
• • Filtre à air bouché par des débris. Éteindre (ARRÊT) et débrancher
l'appareil. Retirer le réservoir d'eau
sale et sortir le filtre 2 en 1 du
capuchon du réservoir. Nettoyer le
filtre en respectant les consignes de
la section 'Vider et nettoyer le
réservoir d'eau sale'. Si le filtre est
trop sale, remplacer le filtre par un
filtre Vileda 2 en 1 neuf.
Une flaque d'eau reste au sol Sol très irrégulier avec des joints •
de carrelage profonds.
• Le couvercle de la tête
d'aspiration est endommagé
(élément en caoutchouc usé).
• Changer la direction de nettoyage,
passer sur les flaques en marche
arrière avec la pulvérisation d'eau
désactivée
• Remplacer le couvercle de la tête
d'aspiration par un neuf
Le rouleau microfibre ne
tourne pas (voyant à LED
dans la tête d'aspiration
clignote rapidement)
• Un blocage a provoqué un arrêt
du rouleau microfibre.
• Le couvercle de la tête
d'aspiration n'est pas positionné
correctement.
• Le rouleau microfibre n'est pas
positionné correctement.
• Couper l'alimentation (ARRÊT) et
débrancher l'unité. Retirer le
couvercle de la tête d'aspiration et le
rouleau microfibre afin de s'assurer
que le système est exempt de
cheveux, de saleté ou de particules
plus grosses.
• Couper l'alimentation (ARRÊT) et
débrancher l'unité. Détacher le
couvercle de la tête d'aspiration et le
repositionner.
• Couper l'alimentation (ARRÊT) et
débrancher l'unité. Retirer et
repositionner le rouleau en suivant les
consignes de la section 'Nettoyer la
tête d'aspiration'
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

48
F Description du problème Solution possibleCause possible
L'appareil ne s'allume pas • Produit mal branché dans la prise
de courant ou problème avec
l'alimentation électrique.
• Le cordon est endommagé.
• Vérifier la présence de courant dans
la prise de courant principale.
S'assurer que l'appareil est
correctement branché dans la prise
de courant principale.
• Essayer dans une autre prise de
courant.
• Couper l'alimentation (ARRÊT) et
débrancher l'unité immédiatement.
Envoyer l'unité à un service de
maintenance autorisé.
Égouttement de l'appareil
au niveau de l'échappement
d'air durant ou après
l'utilisation
• Le produit est tombé par terre
lorsqu'il était éteint.
• Trop d'eau dans le réservoir
d'eau sale en raison d'un flotteur
bloqué.
• Contrôler le produit afin de s'assurer
qu'il n'a pas été endommagé. 1.
Éteindre l'appareil (ARRÊT) et
respecter les consignes de la section
'Vider et nettoyer le réservoir d'eau
sale'. 2. Allumer l'appareil (MARCHE)
et le faire fonctionner dans son
plateau de rangement, permettant
ainsi au flux d'air de sécher les
conduits d'air. Remarque: Le produit
reste conforme aux normes de
sécurité même si de l'eau s'égoutte
de l'échappement d'air durant ou
après l'utilisation.
• 1. Éteindre l'appareil (ARRÊT) et
respecter les consignes de la section
'Vider et nettoyer le réservoir d'eau
sale'. 2. Allumer l'appareil (MARCHE)
et le faire fonctionner dans son
plateau de rangement, permettant
ainsi au flux d'air de sécher les
conduits d'air. Remarque: Le produit
reste conforme aux normes de
sécurité même si de l'eau s'égoutte
de l'échappement d'air durant ou
après l'utilisation.
Déversement d'eau sur le
sol en mode nettoyage
• Le réservoir d'eau sale n'a pas
été vidé avant d'activer le mode
nettoyage.
• Trop d'eau dans le compartiment
à eau à l'arrière du plateau de
rangement.
• Le produit n'est pas allumé
durant le mode nettoyage.
• Éteindre l'appareil (ARRÊT) et
respecter les consignes de la section
'Vider et nettoyer le réservoir d'eau
sale'.
• Éteindre l'appareil (ARRÊT). Utiliser le
volume d'eau prescrit (150ml) durant
le mode nettoyage.
• Allumer l'appareil (MARCHE) durant le
mode nettoyage afin de s'assurer que
l'eau est aspirée dans le réservoir
d'eau sale.
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

49
F
Description du problème Solution possibleCause possible
l'eau s'écoule de l'arrière du
réservoir d'eau sale. • Un détergent mousseux a été
utilisé
• Le réservoir d'eau sale est trop
plein
• Le réservoir d'eau sale n'est pas
bien positionné
• Éteindre et débrancher le JetClean.
Vider le réservoir d'eau propre et le
remplir avec de l'eau propre et un
détergent non moussant.
• Éteindre et débrancher le JetClean et
suivre les instructions de "Vider et
nettoyer le réservoir d'eau sale"
• Éteindre et débrancher le JetClean.
Suivre les instructions de l'extraction
et de la remise en place du réservoir
d'eau sale de la partie "Entretien et
maintenance"
6. GARANTIE DU PRODUIT VILEDA
A. PORTÉE
1. Par cette Garantie, Vileda vous assure que le produit ne présente aucun défaut de matériel ni de main d’œuvre
à la date de son achat original, pour une durée de à partir de cette date. La société Vileda fournit et deux ans
respecte cette garantie, elle est également reprise sur les brochures d'accompagnement, et est mentionnée
sur le site www.vileda.com
2. Si, au cours de la période de garantie, le produit est considéré comme défectueux (à la date d’achat originale)
en raison de matériaux défectueux ou d'un défaut de fabrication, la société Vileda ou un membre du réseau des
services autorisés de la zone de garantie ira, sans recouvrement pour le travail ou les pièces, réparer ou (sur
avis de la société Vileda) remplacer l’équipement ou ses pièces défectueuses selon les termes et les limites
indiquées ci-après. La société Vileda peut remplacer des équipements ou des pièces défectueuses par des
équipements ou des pièces neuves ou réparées. Tous les équipements et les pièces remplacés deviennent la
propriété de Vileda.
3. Cette garantie ne couvre pas.
a) l’entretien périodique et la réparation ou le remplacement de pièces dû à l’usure ;
b) les consommables (composants qui pourront nécessiter un remplacement régulier pendant la durée de
vie utile du produit, tels que les piles ou les filtres) ;
c) les dommages ou les défauts causés par l’utilisation, l’opération ou le traitement du produit inapproprié
par rapport à l’usage normal ou domestique ;
d) les dommages ou modifications de l’équipement résultant de:
I. une mauvaise utilisation, y compris:
- un mauvais traitement apporté au produit altérant son aspect visuel ou ses propriétés d’utilisations;
- un défaut d’installation ou d’utilisation du produit par rapport à son usage normal ou conformément
aux instructions de Vileda pour l’installation ou l’utilisation;
- le non-respect des consignes de Vileda en ce qui concerne l’entretien du produit;
- l’installation ou l’utilisation du produit de manière non conforme aux directives techniques ou en
matière de sécurité ou aux standards du pays dans lequel il est installé ou utilisé;
II. l’utilisation du produit avec des accessoires, des équipements périphériques et autres produits d’un
type, d’une condition et d’une norme non indiqués par la société Vileda;
III. La réparation ou tentative de réparation par des personnes non autorisées par la société Vileda ou
des membres du réseau de services ;
IV. les accidents, incendies, liquides, produits chimiques, autres substances, inondations, vibrations,
chaleur excessive, aération inappropriée, pics d’énergie, alimentation excessive ou incorrecte du
voltage d’entrée, radiations, décharges électrostatiques, y compris la foudre, autres forces et impacts
extérieurs.
B. TERMES
1. Les services de garantie seront fournis uniquement si la facture originale ou le reçu d’achat (qui indique la
date de l’achat, le modèle et le nom du magasin) est présenté avec le produit défectueux, dans la période de
garantie. La société Vileda peut refuser d’appliquer le service gratuit de garantie si ces documents ne sont pas
présentés ou s’ils sont incomplets ou illisibles. Cette Garantie ne s’applique pas si le modèle ou le numéro de
série du produit ont été modifiés, effacés, changés ou s’ils sont illisibles.
2. Cette Garantie ne couvre pas les frais de transport ni les risques associés au transport du produit vers ou
depuis la société Vileda.
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

50
F 3. Nous tenons à vous informer que vous devrez payer les frais de diagnostic de votre produit si celui-ci révèle
que vous n’avez pas droit à une réparation dans le cadre de la garantie (pour une raison quelconque) pour
corriger le défaut ou si votre produit fonctionne correctement sans qu’aucun problème de matériel n’ait pu
être diagnostiqué.
C. EXCLUSIONS ET LIMITES
1. Sauf dans les cas indiqués ci-dessus, la société Vileda n’offre aucune garantie (de manière expresse, implicite,
réglementaire ou autre) concernant la qualité, la prestation, la précision, la fiabilité, l’adéquation du produit à
des fins spécifiques.
2. La société Vileda décline toute responsabilité en cas de perte ou dommage causé par une mauvaise utilisation
du produit. La société Vileda, sous couvert de cette garantie, n’excédera jamais le prix payé pour le produit,
mais, si la Loi applicable accepte des limites de responsabilité supérieures, celles-ci seront appliquées.
En cas de doute concernant l’utilisation du produit ou concernant la garantie, veuillez appeler le service
consommateur Vileda.
3. Aucune disposition de la présente garantie ne vise à limiter la responsabilité de Vileda en cas de décès,
blessures physiques ou dommages occasionnés à la propriété privée de l’utilisateur lors de l’utilisation de
produits qui sont avérés défectueux par suite d’une négligence de la part de Vileda.
D. VOS DROITS LÉGAUX RÉSERVÉS
En tant que consommateur, vous disposez de droits légaux par rapport à des produits défectueux ou non
conformes à la description. Pour toute information concernant ces droits, veuillez contacter les autorités
compétentes de votre pays ou les normes commerciales en vigueur. La présente garantie ne modifie en rien ces
droits.
E. VOTRE GARANT
La Garantie de ce produit est fournie et respectée par la société FHP Vileda SA, Tour d’Asnières, 4 Avenue Laurent
Cély, Hall D – 4e Étage, F-92600 Asnières, www.vileda.fr. Vous pouvez également contacter la société Vileda en
utilisant le formulaire de contact disponible sur le site www.vileda.fr ou bien utiliser l’un des numéros de téléphone
indiqués.
7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Alimentation
Tension 220 - 240 V
50-60 Hz
Indice de protection IPX 4
Indice de protection I
Caractéristiques de performances
Puissance installée 400 W
Tours par minute du rouleau 3 000tr/min
Quantité de remplissage
Réservoir d'eau propre 640 ml
Réservoir d'eau sale 400 ml
Dimensions
Longueur du câble 7,0 m
Poids (sans eau) 4,7 kg
Longueur 26 cm
Largeur 27 cm
Hauteur 124 cm
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

51
F
8. ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE DU PRODUIT
Le Vileda JetClean est conforme à la directive de l'UE 2012/19/UE, couvrant les appareils électriques et
électroniques, ainsi que la gestion de leur fin de vie.
Les matériaux d'emballage sont intégralement recyclables et portent le symbole du recyclage. Respecter les
règlementations locales pour la mise à la ferraille. Conserver les matériaux d'emballage (sacs en plastique,
pièces en polystyrène, etc.) hors de portée des enfants car ils sont potentiellement dangereux.
Une fois que le produit est arrivé en fin de vie, veuillez ne pas le mettre aux ordures ménégères avec les déchets
ménagers généraux. Afin d'éviter un éventuel impact sur l'environnement des êtres humains occasionné par une
mise aux ordures non controlée des déchets, veuillez le recycler de manière responsable afin de promouvoir la
réutilisation durable des ressources matérielles.
Le symbole identifie le Vileda JetClean comme un produit soumis au régime de
collecte de recyclage sélective des appareils électriques.
Pour obtenir davantage d'informations concernant le traitement, la récupération et le recyclage de cet outil de
nettoyage, veuillez contacter votre service municipal local, votre service de collecte des déchets ménagers ou la
boutique dans laquelle vous avez acheté le produit.
Le produit fait partie de la catégorie 4 WEEE (gros équipement, au moins une dimension extérieure de plus de
50cm) et ne contient pas de batterie intégrée.
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

52
n
SYMBOLEN IN DE BEDIENINGSINSTRUCTIES
• Gevaar - Onmiddellijk gevaar dat ernstige letsels of de dood tot gevolg kan hebben.
1. ALGEMENE WAARSCHUWINGEN
LEES ALLE INSTRUCTIES VOORDAT U UW JetClean
GEBRUIKT.
Bij gebruik van een elektrisch apparaat moeten de
basisvoorzorgsmaatregelen in acht worden genomen, zoals
de volgende:
HET NEGEREN VAN DE VOLGENDE INSTRUCTIES KAN
LEIDEN TOT GEVAAR VOOR DE GEZONDHEID EN DE
VEILIGHEID, OMDAT HET BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN
EN ERNSTIGE LETSELS KAN VEROORZAKEN.
HARTELIJK BEDANKT DAT U ONZE NIEUWE VILEDA JetClean HEEFT
AANGESCHAFT!
Deze handleiding vormt een onmisbare gids voor het correcte en veilige gebruik van de Vileda
JetClean. Lees alle instructies voordat u het product voor de eerste keer gebruikt, omdat het in-
formatie bevat die nodig is om ervoor te zorgen dat het product kan worden gebruikt in overeen-
stemming met de veiligheidsnormen en de milieubescherming voor de gehele gebruiksperiode
van het product. Bewaar dit document voor toekomstig gebruik. Deze instructies zijn ook bes-
chikbaar op: www.vileda.com. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik binnen-
shuis.
Inhoud
1. ALGEMENE WAARSCHUWINGEN 52
2. PRODUCTWEERGAVE 55
3. MONTAGE & HANDELINGEN 55
4. ONDERHOUD 56
5. PROBLEEMOPLOSSING 58
6. VILEDA PRODUCTGARANTIE 60
7. TECHNISCHE SPECIFICATIE 62
8. MILIEU EN RECYCLAGE VAN HET PRODUCT 62
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

53
n
WAARSCHUWING
Om het risico op brand, elektrische schokken of letsels
te verminderen: alleen aansluiten op een goed geaard
stopcontact. Wijzig de geaarde 3-polige stekker niet. Haal de
stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt en
voordat u het schoonmaakt, onderhoudt of service verleent. Dit
apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar
en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke
of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis,
als zij onder toezicht staan of een instructie hebben gekregen
over het op een veilige manier gebruiken van het apparaat en als
zij de betreffende gevaren begrijpen. Reiniging en onderhoud
mag niet uitgevoerd worden door kinderen zonder toezicht.
Kinderen moeten in de gaten gehouden worden om ervoor te
zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Als het netsnoer is
beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsdienst of personen met vergelijkbare kwalificaties
om gevaar te voorkomen. Houd haar, losse kleding, vingers en
alle lichaamsdelen uit de buurt van openingen en bewegende
delen van het apparaat en de accessoires. Gebruik alleen
het type en hoeveelheid vloeistoffen dat is opgegeven in
het gedeelte Handelingen van deze handleiding. Laat het
apparaat niet achter wanneer het is aangesloten. Pas de
geaarde stekker niet aan. Roller kan onverwachts starten.
Verwijder de dop van het mondstuk niet terwijl het apparaat
werkt. Laat het apparaat niet draaien zonder alle elementen
(vuilwaterreservoir met 2-in-1-filter, roller en mondstukdop)
op de juiste manier te monteren. Trek de stekker uit het
stopcontact voordat u het apparaat reinigt of onderhoudt. Niet
blootstellen aan regen. Binnen opbergen. Sta niet toe dat het
als speelgoed wordt gebruikt. Gebruik alleen zoals beschreven
in de gebruikershandleiding. Gebruik alleen de aanbevolen
toebehoren van de fabrikant. Niet gebruiken met beschadigd
snoer of stekker. Niet onderdompelen in water of vloeistof.
Als het apparaat niet naar behoren functioneert, gevallen is,
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

54
nbeschadigd is, buiten is blijven staan of in water gevallen is,
probeer het dan niet te bedienen en laat het repareren door
een erkend servicecentrum. Vloeistof mag niet worden gericht
op apparatuur die elektrische componenten bevat. Trek of
draag het apparaat nooit aan het snoer, gebruik het snoer
niet als handvat, sluit geen deuren op het snoer en trek het
snoer niet langs scherpe randen. Laat het apparaat niet over
het snoer lopen. Houd snoer G uit de buurt van verwarmde
oppervlakken. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het
stopcontact te halen. Raak de stekker of het apparaat niet aan
met natte handen. Steek geen voorwerpen in de openingen. De
stekker moet uit het stopcontact worden gehaald voordat u het
apparaat schoonmaakt of onderhoudt. Gebruik het apparaat
niet wanneer een opening geblokkeerd is. Houd alle openingen
vrij van stof, pluisjes, haar en alles wat de luchtstroom kan
verminderen. Schakel alle bedieningselementen uit voordat
u de stekker in het stopcontact steekt of eruit haalt. Wees
extra voorzichtig bij het schoonmaken op trappen. Gebruik
het apparaat niet om ontvlambare of brandbare materialen
op te vangen (aanstekervloeistof, benzine, kerosine, enz.) of
op plaatsen waar ze aanwezig kunnen zijn. Niet gebruiken om
giftig materiaal op te nemen (chloor, ammoniak, ontstopper,
enz.). Gebruik het apparaat niet in een afgesloten ruimte gevuld
met dampen die worden afgegeven door verf op oliebasis,
verfverdunner, sommige mottenbestrijdingsmiddelen,
ontvlambaar stof of andere explosieve of giftige dampen. Gebruik
het alleen binnenshuis. Er is veel aandacht nodig bij gebruik
door of in de buurt van kinderen. Gebruik het niet voor andere
doeleinden dan beschreven in deze gebruikershandleiding.
Gebruik alleen de aanbevolen toebehoren van de fabrikant.
Neem met het apparaat geen harde of scherpe voorwerpen
op, zoals glas, spijkers, schroeven, munten, enz. Houd het
apparaat op een vlakke ondergrond. Om het risico van
verwonding door bewegende onderdelen te verminderen,
monteert u de mondstukdop van de roller correct voordat u het
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

55
n
gebruikt. Dompel apparaat niet onder. Gebruik het alleen op
oppervlakken die bevochtigd zijn door het reinigingsproces.
Gebruik alleen koud water, eventueel met een niet-schuimend
vloerreinigingsmiddel in de juiste dosering, om schade aan
interne onderdelen te voorkomen. Neem met het apparaat
niets op dat brandt of rookt, zoals sigaretten, lucifers of hete
as. Controleer de aanwezigheid en de correcte werking van de
vlotter vóór elk gebruik. Til het mondstuk tijdens het gebruik niet
van de vloer. Niet gebruiken in combinatie met hete vloeistoffen.
De max. temperatuur mag niet hoger zijn dan 40 °C. Overvul
het apparaat niet. Giet geen water over het mondstuk om de
roller of de mondstukdop te reinigen, volg de instructies voor
het 'reinigen van het mondstuk'.
2. PRODUCTWEERGAVE
Zie pagina 2 van deze handleiding.
1. Steel 8. Mondstukdop
2. AAN/UIT-schakelaar 9. LED-lampjes spray-indicator
3. Schoonwaterreservoir 10. Schoonwatersprayschakelaar
4. Hoofdeenheid 11. Snoerhaken met snelsluiting
5. Vuilwaterreservoir 12. Stekker
6. 2-in-1-filter 13. Easy Clean opbergplateau
7. Microvezelroller 14. Waterbeker
3. MONTAGE & HANDELINGEN
Handelingen
Zie pagina 2 van deze handleiding.
1 2 Verwijder beschermende elementen inclusief karton onderaan het mondstuk. Steek de steel in de
hoofdeenheid van het apparaat totdat u een klik hoort.
Plaats het apparaat op het mondstuk in de rechtopstaande parkeerpositie.
3 Vul de waterbeker met kraanwater, eventueel met een druppel niet-schuimend schoonmaakmiddel voor
vloerreinigers. Belangrijk: vullen met koud water of met handwarm leidingwater (max. 40 °C). Voeg in geen
geval heet of kokend water toe.
4 Open de dop van het schoonwaterreservoir en vul dit met water.
• Het properwaterreservoir kan nog vochtig zijn na het testen ervan.
• Vul het reservoir niet boven de maximale capaciteit. Let op het MAX-teken!
5 Haal het netsnoer uit de snoerhaken en steek de stekker in het stopcontact. Om het schoonmaken te
vergemakkelijken, kan het snoer in de snoerhouder worden geplaatst.
Druk op de AAN-knop boven het schoonwaterreservoir om het apparaat in te schakelen.
6 Laat de behuizing van het apparaat rechtop staan door uw voet voorzichtig op het mondstuk te plaatsen en de
steel naar achteren te kantelen.
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

56
n7 Druk op de schoonwatersprayschakelaar op de handgreep om nat dweilen te activeren. De LED-lampjes
gaan branden wanneer er water wordt gedistribueerd. Druk een tweede keer om de waterdistributie te
stoppen.
• De hoeveelheid water die vrijkomt kan manueel geregeld worden, zodat met één vol waterreservoir een groter
oppervlak schoongemaakt kan worden. Druk gewoon op de blauwe knop op de handgreep om het sproeien
te onderbreken. Het kan op elk moment terug geactiveerd worden.
8 Ga met het apparaat heen en weer over hetzelfde gebied om overtollig water van de vloer te verwijderen. •
Voorwaartse beweging: de zuigmond aan de voorkant pakt stof en allerlei deeltjes op; de draaiende
microvezelroller dweilt de vloeren met schoon water. • Achterwaartse beweging: de draaiende microvezelroller
dweilt een tweede keer en de zuigmond zuigt overtollig vuil water van de vloer op, waardoor de vloer schoon
en droog achterblijft.
9 Wanneer u klaar bent met schoonmaken, schakelt u het apparaat UIT en trekt u de stekker uit het stopcontact
voordat u het vuilwaterreservoir leeg maakt.
• Verwijder de stekker niet door aan het snoer te trekken.
10
Haal de het vuilwaterreservoir uit de hoofdeenheid.
11
Open de het vuilwaterreservoir door op de rode openingsknoppen aan de voor- en achterkant van de het
vuilwaterreservoir te drukken en verwijder met uw andere vrije hand voorzichtig de bovenste
reservoirafdekking.
12
Maak de het vuilwaterreservoir leeg, spoel het uit met schoon water tot hij schoon is en leg hem opzij om te
drogen.
13
Lees de handleiding voor verder onderhoud of probleemoplossing.
Snoer
Zie pagina 5 van deze handleiding.
1
Wikkel het snoer rond de snoerhaak met snelsluiting en de onderste snoerhaak.
2
Om het snoer eenvoudig uit te rollen voor gebruik, draait u de snoerhaak met snelsluiting naar beneden om
het snoer van de snoerhaak te halen.
De steel losmaken
Zie pagina 5 van deze handleiding.
1
Schroef alleen de bovenste gecentreerde schroef aan de achterkant van het apparaat los en laat de schroef
niet vallen.
2
Om de steel los te maken van de behuizing, steekt u de schroevendraaier voorzichtig in het gat waar de
schroef zat en tilt u de steel op om deze uit de behuizing los te maken. Zodra de steel loskomt, kunt u de
schroef weer in het gat schroeven zodat deze niet verloren gaat.
Uw schoonwaterreservoir vullen
a. Het schoonwaterreservoir bevindt zich aan de voorkant van het apparaat.
b. Open de blauwe dop van het schoonwaterreservoir.
c. Vul het met koud water of met handwarm leidingwater (max. 40 °C) met behulp van de waterbeker tot aan het
MAX-teken.
d. Optioneel: voeg een druppel niet-schuimend schoonmaakmiddel voor vloerreinigers toe aan de waterbeker.
RAADPLEEG DE INSTRUCTIES OP HET SCHOONMAAKMIDDEL VOOR DE JUISTE DOSERING. BELANGRIJK:
OVERDOSEER HET SCHOONMA AKMIDDEL NIET, HET KAN DE VLOER EN HET APPARAAT BESCHADIGEN.
• Vul het reservoir niet boven de maximale capaciteit. Let op het MAX-teken!
e. Sluit de blauwe dop.
• Gebruik geen heet of kokend water!
4. ONDERHOUD
Het mondstuk schoonmaken.
Zie pagina 4 van deze handleiding.
• De stekker moet uit het stopcontact worden gehaald voordat u het apparaat schoonmaakt of onderhoudt.
Verwijder de stekker niet door aan het snoer te trekken.
• Het is belangrijk om de JetClean onmiddellijk na elk gebruik te reinigen om zijn levensduur te verlengen en
ervoor te zorgen dat de functies van het toestel optimaal blijven werken.
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

58
n • Verwijder de stekker niet door aan het snoer te trekken.
7 Ledig en reinig de het waterreservoir volgens de instructies voor 'Het vuilwaterreservoir ledigen en reinigen'.
8 9 Open de mondstukdop en laat het open staan om te drogen. Reinig het opbergplateau regelmatig tot tijd
onder stromend water en laat het volledig drogen voordat u het opnieuw gebruikt.
Let op: Giet alleen water in het Easy clean opbergplateau wanneer het apparaat AAN staat! Als het apparaat
niet draait, zal het water op de vloer terechtkomen. Ook als er te veel water in het Easy clean opbergplateau
wordt gegoten, zal dit op de vloer terechtkomen. Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl het
reinigingsproces loopt.
Opslag: Berg het apparaat op in een beschermde, droge omgeving. Aangezien het product water gebruikt,
mag het niet worden opgeslagen waar gevaar voor bevriezing bestaat. Bevriezing beschadigt de interne
componenten en maakt de garantie ongeldig.
5. PROBLEEMOPLOSSING
Beschrijving probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
Minder spray OF geen spray Het schoonwaterreservoir is •
leeg.
• Systeem is niet nat genoeg.
• Mondstukdop van de roller is niet
op zijn plaats vergrendeld.
• Waterstroom niet geactiveerd.
• Intern systeem is verstopt met
vuil.
• Sprayleidingen op mondstuk
verstopt.
• Schakel het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact. Vul het
schoonwaterreservoir met koud water.
• Activeer nat dweilen door op de
schoonwatersprayschakelaar op de
handgreep te drukken. De
LED-lampjes gaan branden wanneer
er water wordt gedistribueerd.
Beweeg het apparaat heen en weer
om de microvezelroller nat te maken.
• Schakel het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact. Verwijder de
mondstukdop en plaats hem terug door
hem stevig op het mondstuk te klikken.
• Activeer nat dweilen door op de
schoonwatersprayschakelaar op de
handgreep te drukken. De
LED-lampjes gaan branden wanneer
er water wordt gedistribueerd.
Beweeg het apparaat heen en weer
om de microvezelroller nat te maken.
• Schakel het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact. Stuur de
eenheid naar de bevoegde
onderhoudsdienst.
• Schakel het apparaat uit. Ontdoe de
mondstukgaten van vuil met
ontkalkingsvloeistof.
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

59
n
Beschrijving probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
Verlies van zuigkracht • Het vuilwaterreservoir is niet
correct geplaatst.
• Het vuilwaterreservoir heeft de
maximale hoeveelheid vuil water
opgenomen en moet worden
geleegd.
• De geledigd is niet correct
bevestigd.
• Het vacuümkanaal in het
mondstuk is verstopt door vuil.
• Luchtfilter verstopt door vuil.
• Schakel het apparaat uit en verwijder
Het vuilwaterreservoir. Plaats het op
de juiste manier terug en druk in het
apparaat totdat het vastklikt.
• Schakel het apparaat uit en verwijder
Het vuilwaterreservoir. Maak het
vuilwaterreservoir leeg.
• Schakel het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact. Verwijder
de mondstukdop en plaats hem terug
door hem stevig op het mondstuk te
klikken.
• Schakel het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact. Verwijder
de mondstukdop en maak hem
schoon onder stromend water.
• Schakel het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact. Verwijder
Het vuilwaterreservoir en haal de
2-in-1-filter uit de dop. Reinig de filter
volgens de instructies onder 'Het
vuilwaterreservoir ledigen en
reinigen. Als de filter te vuil is,
vervangt u hem door een nieuwe
2-in-1-filter van Vileda.
Waterplas op de vloer Vloer erg ongelijk met diepe •
voegen.
• Mondstukdop beschadigd
(rubberen element geërodeerd).
• Reinigingsrichting wijzigen, over de
plassen gaan zonder waterspray
• Vervang de mondstukdop door een
nieuwe.
Microvezelroller draait niet
(LED-lampje in het
mondstuk knippert snel)
• Door blokkeren is de microvezel
roller gestopt.
• Mondstukdop niet goed op zijn
plaats.
• De microvezelroller zit niet goed
op zijn plaats.
• Schakel het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact. Verwijder
de dop van het mondstuk en de
microvezelroller om ervoor te zorgen
dat het systeem vrij is van haren, vuil
of grotere deeltjes.
• Schakel het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact. Maak de
mondstukdop los en plaats hem
terug.
• Schakel het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact. Verwijder
en herplaats de roller volgens de
instructies voor 'Het mondstuk
schoonmaken.'
Apparaat kan niet worden
ingeschakeld
• De stekker zit niet goed in het
stopcontact of probleem met het
lichtnet.
• Het snoer is beschadigd.
• Controleer de aanwezigheid van
stroom in de hoofdstroomaansluiting.
Zorg dat de stekker goed in het
stopcontact steekt.
• Probeer in een ander stopcontact.
• Schakel het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact. Stuur de
eenheid naar de bevoegde
onderhoudsdienst.
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

60
n Beschrijving probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
Er druipt water uit de
luchtuitlaat tijdens of na
gebruik
• Apparaat viel op de vloer terwijl
het UIT stond.
• Te veel water in het
vuilwaterreservoir door
vastgelopen vlotter.
• Controleer of het apparaat niet
beschadigd is.
1. Schakel het apparaat UIT, volg de
instructies voor 'Het
vuilwaterreservoir ledigen en
reinigen.'.
2. Schakel het apparaat in (AAN) en
voer deze uit in het opbergplateau,
zodat de luchtstroom de luchtkanalen
kan drogen. Let op: Het product blijft
veilig, zelfs als er tijdens of na gebruik
water uit de luchtuitlaat druppelt.
• 1. Schakel het apparaat UIT, volg de
instructies voor 'Het
vuilwaterreservoir ledigen en
reinigen'.
2. Schakel de stroom in (AAN) en voer
deze uit in het opbergplateau, zodat
de luchtstroom de luchtkanalen kan
drogen. Let op: Het product blijf t
veilig, zelfs als er tijdens of na gebruik
water uit de luchtuitlaat druipt.
Tijdens het reinigen komt er
water op de vloer terecht • Vuilwaterreservoir wordt niet
geledigd voordat de
reinigingsmodus wordt
uitgevoerd.
• Te veel water in het
waterreservoir aan de achterkant
van het Easy clean
opbergplateau.
• Het product staat niet AAN
tijdens de reinigingsmodus.
• Schakel het apparaat UIT, volg de
instructies voor 'vuilwaterreservoir
ledigen en reinigen.'
• Schakel het apparaat UIT. Gebruik de
voorgeschreven hoeveelheid water
(150 ml) tijdens de reinigingsmodus.
• Schakel het apparaat AAN tijdens de
reinigingsmodus om ervoor te zorgen
dat het water in de vuilwatertank
wordt opgezogen.
Er loopt water uit de
achterkant van het
vuilwaterreservoir.
• Er werd een schuimend
reinigingsmiddel gebruikt.
• Het vuilwaterreservoir is overvol.
• Het vuilwaterreservoir zit niet
goed op zijn plaats.
• Zet de JetClean uit en haal de stekker
uit het stopcontact. Maak het
properwaterreservoir leeg en vul het
met zuiver water en een niet
schuimend reinigingsmiddel.
• Zet de JetClean uit, haal de stekker uit
het stopcontact en volg de instructies
“Het vuilwaterreservoir leegmaken en
reinigen”.
• Zet de JetClean uit en haal de stekker
uit het stopcontact. Volg de
instructies om het vuilwaterreservoir
te verwijderen en terug te plaatsen in
het deel “Onderhoud”.
6. VILEDA PRODUCTGARANTIE
A. OMVANG
1. Met deze Garantie, garandeert Vileda dat het product geen gebreken vertoont inzake materiaal en
vakmanschap op de datum van aankoop gedurende een periode van twee jaar vanaf de aankoopdatum. Het
bedrijf Vileda, dat deze Garantie verstrekt en zal naleven, wordt aangewezen in deze Garantie of bijkomende
documenten of kan worden terug gevonden op onze website: www.vileda.com.
2. Indien binnen de garantietijd een fout aan het product wordt vastgesteld (op het moment van de aanvankelijke
aankoop) vanwege ongeschikte materialen of gebrekkig vakmanschap, zal Vileda of een erkende dienst
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

61
n
binnen de Garantiezone het product of de defecte onderdelen herstellen of (op advies van Vileda) vervangen
door nieuwe of herstelde producten of onderdelen volgens de onderstaande voorwaarden en beperkingen,
zonder bijkomende kosten voor het werk of de onderdelen. Vileda kan defecte producten of onderdelen
vervangen door nieuwe of herstelde producten of onderdelen. Alle vervangen producten en onderdelen vallen
onder het eigendom van Vileda.
3. Deze garantie dekt geen:
a) periodiek onderhoud en herstelling of vervanging van onderdelen ten gevolge van slijtage;
b) verbruiksartikelen (onderdelen die onderhevig zijn aan periodieke vervanging tijdens de levensduur van
een product, zoals batterijen of filters);
c) schade of gebreken, te wijten aan gebruik, werking of behandeling van het product dat niet in
overeenstemming is met normaal of huishoudelijk gebruik;
d) schade of wijzigingen aan het product ten gevolge van:
I. misbruik, waaronder:
- een slechte behandeling van het product waardoor zijn uiterlijk of zijn gebruikseigenschappen zijn
gewijzigd;
- tekortkomingen in verband met de installatie of gebruik van het product voor normale doeleinden of
in overeenstemming met Vileda’s instructies voor installatie of gebruik;
- het niet naleven van de instructies van Vileda voor het onderhoud van het product;
- installatie of gebruik van het product op een manier die niet overeenstemt met de technische of
veiligheidsnormen of voorwaarden in het land van installatie of gebruik;
II. gebruik van het product met hulponderdelen, randapparatuur en andere producten van een type,
conditie en norm die niet werd voorgeschreven door Vileda;
III. herstelling of poging tot herstelling door personen die niet werden aangewezen door Vileda of deel
uitmaken van de Vileda-dienst;
IV. ongevallen, brand, vloeistoffen, chemische producten, andere substanties, overstroming, trillingen,
overtollige hitte, ongeschikte ventilatie, overspanning, overmatig of ongeschikt voltage, straling,
elektrostatische ontlading inclusief bliksem, andere externe krachten en invloeden.
B. BEPALINGEN
1. Garantiediensten worden enkel verstrekt indien de originele factuur of het aankoopbewijs (waarop de
aankoopdatum, de naam van het model en de naam van de verdeler wordt vermeld) wordt voorgelegd samen
met het defecte product, binnen de garantieperiode. Vileda behoudt het recht kostvrije garantiedienst te
weigeren indien deze documenten niet kunnen worden voorgelegd, of indien ze niet volledig of onleesbaar zijn.
Deze Garantie is niet van toepassing indien de naam van het model of het serienummer van het product werd
gewijzigd, geschrapt, verwijderd of onleesbaar is.
2. Deze Garantie dekt geen transportkosten en risico’s verbonden aan het transport van uw product van en naar
Vileda.
3. We informeren u dat de diagnosekosten van uw product door u moeten worden betaald indien na diagnose van
uw product blijkt dat verhelpen u niet gerechtigd bent op een herstelling onder deze garantie (om welke reden
dan ook) om het defect te verhelpen of indien uw product in goede staat is en er geen ernstige fouten werden
gedetecteerd.
C. UITSLUITINGEN EN BEPERKINGEN
1. Met uitzondering van wat hierboven vermeld is, biedt Vileda geen (uitdrukkelijke, stilzwijgende, wettelijke of
andere) garantie inzake de productkwaliteit, prestatie, nauwkeurigheid, betrouwbaarheid, geschiktheid voor
een bepaald doel, of overige.
2. Vileda kan niet aansprakelijk worden gesteld voor verlies of schade veroorzaakt door verkeerd gebruik van
het Product. Onder dekking van deze garantie zal Vileda nooit meer vergoeden dan de prijs die voor het
product is betaald, maar als de toepasselijke wetgeving hogere aansprakelijkheidsgrenzen accepteert, zullen
deze worden toegepast. Neem bij twijfel over het gebruik van het product of de garantie contact op met de
klantendienst van Vileda.
3. Niets in deze garantie is bedoeld om de aansprakelijkheid van Vileda te beperken voor overlijden, persoonlijk
letsel of schade aan het privé-eigendom van de gebruiker als gevolg van het gebruik van producten die defect
bleken te zijn door de nalatigheid van Vileda.
D. UW VOORBEHOUDEN RECHTEN
Consumenten hebben wettelijke (statutaire) rechten in verband met producten die defecten vertonen of niet
voldoen aan de beschrijving. Neem voor informatie over deze rechten contact op met de bevoegde autoriteiten
van uw land of raadpleeg de geldende commerciële normen. Deze garantie heeft geen invloed op die rechten.
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

62
nE. UW GARANTIEVERSTREKKER
De Garantie voor dit product werd verstrekt en zal worden nageleefd door FHP Vileda SComm. vs, Avenue André
Ernst 14, 4800 Verviers, Belgique / België, www.vileda.be/www.vileda.nl. U kunt ook contact opnemen met Vileda
via het contactformulier op site www.vileda.be, www.vileda.nl of via een van de vermelde telefoonnummers.
7. TECHNISCHE SPECIFICATIE
Stroomaansluiting
Voltage 220 - 240 V
50-60 Hz
Beschermingsklasse IPX 4
Beschermingsklasse I
Prestatiegegevens
Geïnstalleerd vermogen 400 W
Rolleromwentelingen per minuut 3 000 rpm
Inhoud waterreservoir
Schoonwaterreservoir 640 ml
Vuilwaterreservoir 400 ml
Afmetingen
Lengte snoer 7,0 m
Gewicht (zonder water) 4,7 kg
Lengte 26 cm
Breedte 27 cm
Hoogte 124 cm
8. MILIEU EN RECYCLAGE VAN HET PRODUCT
De Vileda JetClean voldoet aan de EU-richtlijn 2012/19/EU, die betrekking heeft op elektrische en elektronische
apparaten en het beheer van de verwijdering ervan.
Het verpakkingsmateriaal is volledig recycleerbaar en gemarkeerd met het recyclingsymbool. Volg de lokale
regelgeving voor ontmanteling. Houd het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, polystyreen onderdelen, enz.)
buiten het bereik van kinderen, omdat het mogelijk gevaarlijk is.
Wanneer het product het einde van zijn levensduur bereikt heeft, gooi het dan niet weg met het gewone huisafval.
Om mogelijke schade aan de leefomgeving van de mens door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen,
recycle het Recycleer het op een verantwoorde manier om mogelijke schade aan de leefomgeving van de mens
door ongecontroleerde af valverwijdering te voorkomen en om duurzaam hergebruik van materiële hulpbronnen
te bevorderen.
Het symbool identificeert de Vileda JetClean als een product dat wordt aangeboden aan het regime van de inza-
meling van selectieve elektrische apparaten.
Neem voor meer informatie over de behandeling, terugwinning en recyclage van dit schoonmaakgereedschap
contact op met uw plaatselijke gemeentekantoor, uw afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
Het product valt onder de WEEE-categorie 4 (grote apparatuur, minstens één buitenmaat groter dan 50 cm) en
heeft geen ingebouwde batterij.
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

63
Q
SYMBOLE W INSTRUKCJI OBSŁUGI
• Ostrzeżenie - możliwa niebezpieczna sytuacja, która może prowadzić do lekkich
obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia.
1. OSTRZEŻENIA OGÓLNE
PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA JetClean PRZECZYTAĆ
WSZYSTKIE INSTRUKCJE.
Podczas korzystania z urządzenia elektrycznego przestrzegać
podstawowych środków ostrożności, w tym:
NIEPRZESTRZEGANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI MOŻE
SPOWODOWAĆ ZAGROŻENIA DLA ZDROWIA I BEZPIECZEŃ-
STWA, A TAKŻE POŻAR, PORAŻENIE PRĄDEM I POWAŻNE
OBRAŻENIA.
DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP NOWEGO URZĄDZENIA SPRZĄTAJĄCEGO
VILEDA JetClean!
Instrukcja obsługi zawiera niezbędne wskazówki dotyczące prawidłowego ibezpiecznego
użytkowania urządzenia Vileda JetClean. Przed pierwszym użyciem przeczytać wszystkie
instrukcje, ponieważ zawierają informacje niezbędne do korzystania z produktu zgodnie z
normami bezpieczeństwa i ochrony środowiska przez cały okres użytkowania. Zachować
niniejszy dokument w celu przyszłego wykorzystania. Instrukcje dostępne są również na
stronie: www.vileda.com. Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku pry-
watnego w pomieszczeniach zamkniętych.
Zawartość
1. OSTRZEŻENIA OGÓLNE 63
2. WIDOK PRODUKTU 66
3. MONTAŻ I DZIAŁANIE 66
4. KONSERWACJA I PIELĘGNACJA 68
5. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 69
6. GWARANCJA NA PRODUKT VILEDA 71
7. SPECYFIKACJA TECHNICZNA 73
8. ŚRODOWISKO I RECYKLING PRODUKTÓW 73
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

64
QOSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć zagrożenie pożarem, porażenia prądem lub
obrażeń: Podłączać tylko do prawidłowo uziemionego
gniazdka. Nie modyfikować wtyczki uziemiającej typu B
z 3 bolcami. Wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego, gdy
urządzenie jest używane, a także przed czyszczeniem,
konserwacją lub serwisowaniem urządzenia. Urządzenie może
być obsługiwane przez dzieci, które ukończyły ósmy rok życia
i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych i umysłowych, a także osoby nieposiadające
doświadczenia i wiedzy, jeżeli obsługa przebiega pod
odpowiednim nadzorem lub powyższe osoby zostały
poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia oraz
rozumieją potencjalne zagrożenia związane z powyższą
czynnością. Dzieci mogą czyścić i konserwować produkt
wyłącznie pod nadzorem. Dzieci powinny pozostawać pod
nadzorem osoby, która nie pozwoli im na zabawę urządzeniem.
Jeżeli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony
przez producenta, serwis lub odpowiednio wykwalifikowane
osoby w celu uniknięcia niebezpieczeństwa. Włosy, luźne
ubrania, palce i wszystkie części ciała należy trzymać z dala od
otworów iruchomych części urządzenia oraz jego akcesoriów.
Używać tylko rodzaju i ilości płynu podanych w rozdziale
„Działanie” niniejszej instrukcji. Nie zostawiać urządzenia po
podłączeniu do sieci. Nie modyfikować wtyczki z uziemieniem.
Wałek może uruchomić się zupełnie niespodziewanie. Nie
wolno zdejmować pokrywy dyszy podczas pracy urządzenia.
Nie uruchamiać urządzenia bez prawidłowego montażu
wszystkich elementów (zbiornika na brudną wodę z filtrem
2w1, wałka i pokrywy dyszy). Przed czyszczeniem lub obsługą
odłączyć od źródła prądu. Nie wystawiać na działanie
czynników atmosferycznych. Przechowywać w pomieszczeniu.
Nie pozwalać na zabawę urządzeniem. Używać wyłącznie w
sposób opisany w instrukcji obsługi. Używać wyłącznie
przystawek zalecanych przez producenta. Nie używać
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

65
Q
urządzenia, jeżeli przewód zasilający lub wtyczka są
uszkodzone. Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani innej cieczy.
Jeżeli urządzenie nie działa tak jak powinno, lub zostało
upuszczone, uszkodzone, pozostawione na zewnątrz lub
wpadło do wody; nie próbować używania i zlecić jego naprawę
autoryzowanemu centrum serwisowemu. Nie kierować płynów
w stronę urządzenia zawierającego elementy elektryczne. Nie
wolno ciągnąć ani przenosić urządzenia, trzymając za kabel,
ani używać kabla jako uchwytu, zgniatać kabla drzwiami lub
owijać kabel wokół ostrych krawędzi i narożników. Nie
przejeżdżać urządzeniem po kablu. Trzymać kabel G z dala od
gorących powierzchni. Nie wyciągać kabla z gniazda, ciągnąc
za kabel. Aby odłączyć, chwyć za wtyczkę, nie za kabel
zasilający. Nie obsługiwać wtyczki ani urządzenia mokrymi
rękami. Nie wkładać żadnych przedmiotów w otwory
urządzenia. Przed przystąpieniem do czyszczenia lub
konserwacji urządzenia koniecznie wyjąć wtyczkę z gniazda
zasilającego. Nie używać urządzenia, jeżeli którykolwiek otwór
jest zablokowany; utrzymywać otwory w czystości, stanie
wolnym od kurzu, pyłów, kłaczków, sierści, włosów i innych
zanieczyszczeń, które mogą ograniczać przepływ powietrza.
Wyłączyć wszystkie elementy sterowania przed podłączeniem
lub odłączeniem urządzenia. Zachować szczególną ostrożność
podczas czyszczenia na schodach. Nie używać do zbierania
łatwopalnych lub palnych materiałów (płynu do zapalniczek,
benzyny, nafty itp.) lub w miejscach, gdzie mogą być one
obecne. Nie używać do zbierania toksycznych materiałów
(wybielaczy zawierających chlor, amoniak, środek do
udrażniania rur, itp.). Nie używać urządzenia w zamkniętej
przestrzeni wypełnionej oparami wydzielanymi przez farbę
olejową, rozcieńczalnik do farb, niektóre substancje
odstraszające mole, palny pył lub inne wybuchowe lub
toksyczne opary. Nie używać na zewnątrz. Koniecznie
zachować szczególną ostrożność podczas stosowania przez
dzieci lub w ich pobliżu. Nie używać w innych celach niż opisane
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622

66
Qw niniejszej instrukcji obsługi. Używać wyłącznie przystawek
zalecanych przez producenta. Nie zbierać za pomocą
urządzenia twardych lub ostrych przedmiotów, takich jak szkło,
gwoździe, śruby, monety itp. Trzymać urządzenie na płaskiej,
poziomej powierzchni. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń
spowodowanych ruchomymi częściami, prawidłowo
zamontować pokrywę dyszy rolkowej przed rozpoczęciem
pracy. Nie zanurzać w cieczach. Stosować tylko na
powierzchniach zwilżonych procesem czyszczenia. W tym
urządzeniu należy używać wyłącznie zimnej wody, opcjonalnie
z niepieniącym się środkiem do czyszczenia podłóg, w celu
uniknięcia uszkodzenia elementów wewnętrznych. Nie zbierać
żarzących się lub dymiących przedmiotów, jak np. papierosy,
zapałki lub gorące popioły. Przed każdym użyciem sprawdzić
obecność i prawidłowe działanie pływaka. Nie podnosić dyszy
z podłogi podczas użytkowania. Nie używać w połączeniu z
gorącymi płynami. Maks. temperatura nie może przekraczać
40°C. Nie przepełniać urządzenia. Nie nalewać wody na dyszę,
aby oczyścić wałek lub pokrywę dyszy, postępować zgodnie z
instrukcjami „Czyszczenie dyszy”.
2. WIDOK PRODUKTU
Patrz str. 3 niniejszej instrukcja obsługi.
1. Uchwyt 8. Pokrywa dyszy
2. ON/OFF 9. LED wskaźnika spryskiwacza
3. Zbiornik na czystą wodę 10. Przełącznik spryskiwacza czystej wody
4. Jednostka główna 11. Haki mechanizmu zwijania kabla
5. Zbiornik na brudną wodę 12. Wtyczka
6. Filtr 2w1 13. Nakładka do przechowywania Easy Clean
7. Wałek z mikrofibry 14. Pojemnik na wodę
3. MONTAŻ I DZIAŁANIE
Działanie
Patrz str. 2 niniejszej instrukcji obsługi.
1 2 Usunąć elementy ochronne, w tym karton w dolnej części dyszy. Wsunąć uchwyt do głównej części
urządzenia do momentu zatrzaśnięcia.
Umieścić urządzenie na dyszy w pozycji pionowej.
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406
November 27 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
Produkt Specifikationer
Mærke: | Vileda |
Kategori: | Støvsuger |
Model: | JetClean |
Vekselstrømsindgangsspænding: | 220 - 240 V |
Vekselstrømsindgangsfrekvens: | 50-60 Hz |
Bredde: | 270 mm |
Dybde: | 260 mm |
Højde: | 1240 mm |
Vægt: | 4700 g |
Brugervejledning: | Ja |
Produktfarve: | Sort |
Produkttype: | Stående vakuum |
Ledningslængde: | 7 m |
Aftagelig vandtank: | Ja |
Strømkilde: | Vekselstrøm |
Maksimal indgangseffekt: | 400 W |
Støvbeholder type: | Poseløs |
Støvkapacitet: | - L |
Rengøringstype: | Tør&våd |
Rengøring af overflader: | Bare floor, Hard floor, Stair steps, Tile |
Jordadskillelsesmetode: | Filtrering |
Støvsugerbørster inkluderet: | Rørbørste |
Rentvandsbeholder volumen: | 0.64 L |
Spildevandsbeholder volumen: | 0.4 L |
Aftagelig håndholdt støvsuger: | Ingen |
Gulvmundstykke inkluderet: | Ja |
Parkeringsstation: | Ja |
Overfladedækning pr. tank: | 70 m² |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Vileda JetClean stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Støvsuger Vileda Manualer

30 Juli 2024

24 Juli 2024

4 Juli 2024

4 Juli 2024

10 November 2022

6 November 2022

5 November 2022

22 Oktober 2022

16 Oktober 2022
Støvsuger Manualer
- Støvsuger DeLonghi
- Støvsuger Sinbo
- Støvsuger Bosch
- Støvsuger SilverCrest
- Støvsuger Honda
- Støvsuger OBH Nordica
- Støvsuger Ozito
- Støvsuger Sencor
- Støvsuger TCL
- Støvsuger Maxxmee
- Støvsuger Siemens
- Støvsuger Day
- Støvsuger Samsung
- Støvsuger Zanussi
- Støvsuger Panasonic
- Støvsuger Candy
- Støvsuger Metabo
- Støvsuger Gorenje
- Støvsuger DeWalt
- Støvsuger AENO
- Støvsuger Husqvarna
- Støvsuger VOX
- Støvsuger TP-Link
- Støvsuger RYOBI
- Støvsuger Miele
- Støvsuger Silverline
- Støvsuger Philips
- Støvsuger Caso
- Støvsuger Concept
- Støvsuger Skil
- Støvsuger Vitek
- Støvsuger Nintendo
- Støvsuger OK
- Støvsuger LG
- Støvsuger AEG
- Støvsuger Electrolux
- Støvsuger Shark
- Støvsuger Mitsubishi
- Støvsuger Sharp
- Støvsuger Hotpoint
- Støvsuger Melissa
- Støvsuger AL-KO
- Støvsuger Qlima
- Støvsuger Hoover
- Støvsuger Zipper
- Støvsuger Daewoo
- Støvsuger Arçelik
- Støvsuger Stihl
- Støvsuger IRobot
- Støvsuger HP
- Støvsuger ProfiCare
- Støvsuger Waeco
- Støvsuger Sanyo
- Støvsuger Nilfisk
- Støvsuger Grundig
- Støvsuger Makita
- Støvsuger Worx
- Støvsuger Progress
- Støvsuger Hotpoint Ariston
- Støvsuger Livoo
- Støvsuger Pyle
- Støvsuger Klarstein
- Støvsuger Güde
- Støvsuger Tefal
- Støvsuger Lenovo
- Støvsuger Infiniton
- Støvsuger Trisa
- Støvsuger Princess
- Støvsuger Biltema
- Støvsuger Nedis
- Støvsuger Emerio
- Støvsuger Severin
- Støvsuger Logik
- Støvsuger Bartscher
- Støvsuger Vonroc
- Støvsuger Moulinex
- Støvsuger Sunbeam
- Støvsuger Sauber
- Støvsuger Westinghouse
- Støvsuger Element
- Støvsuger Thomson
- Støvsuger Hyundai
- Støvsuger Aiwa
- Støvsuger Milwaukee
- Støvsuger Dyson
- Støvsuger Imetec
- Støvsuger Hisense
- Støvsuger TriStar
- Støvsuger Tesvor
- Støvsuger Flex
- Støvsuger Parkside
- Støvsuger Adler
- Støvsuger Black And Decker
- Støvsuger Camry
- Støvsuger Dometic
- Støvsuger Bort
- Støvsuger Eurom
- Støvsuger Trotec
- Støvsuger Blaupunkt
- Støvsuger Einhell
- Støvsuger Tomado
- Støvsuger AEG-Electrolux
- Støvsuger Asko
- Støvsuger Becken
- Støvsuger BEKO
- Støvsuger Neff
- Støvsuger Privileg
- Støvsuger Stanley
- Støvsuger Honeywell
- Støvsuger Alpina
- Støvsuger Champion
- Støvsuger Clatronic
- Støvsuger Mesko
- Støvsuger Quigg
- Støvsuger Hikoki
- Støvsuger Hilti
- Støvsuger Hitachi
- Støvsuger Stomer
- Støvsuger Rowenta
- Støvsuger Alpha Tools
- Støvsuger Bavaria
- Støvsuger Kress
- Støvsuger Medion
- Støvsuger Intex
- Støvsuger Festool
- Støvsuger Fagor
- Støvsuger Haier
- Støvsuger EZVIZ
- Støvsuger Echo
- Støvsuger EGO
- Støvsuger Texas
- Støvsuger AFK
- Støvsuger Bomann
- Støvsuger Morphy Richards
- Støvsuger Redmond
- Støvsuger Russell Hobbs
- Støvsuger Ariete
- Støvsuger Innoliving
- Støvsuger KitchenAid
- Støvsuger Zelmer
- Støvsuger Leifheit
- Støvsuger Titan
- Støvsuger Fein
- Støvsuger Topcraft
- Støvsuger Oase
- Støvsuger Pontec
- Støvsuger Vivax
- Støvsuger Alaska
- Støvsuger EWT
- Støvsuger JML
- Støvsuger Hayward
- Støvsuger Amica
- Støvsuger Hozelock
- Støvsuger Kärcher
- Støvsuger Nilfisk ALTO
- Støvsuger 3M
- Støvsuger Comfee
- Støvsuger Sunny
- Støvsuger Dimplex
- Støvsuger Finlux
- Støvsuger Micromaxx
- Støvsuger Herkules
- Støvsuger Primo
- Støvsuger Lervia
- Støvsuger Orbegozo
- Støvsuger Craftsman
- Støvsuger Gtech
- Støvsuger Powerplus
- Støvsuger Malmbergs
- Støvsuger Würth
- Støvsuger Optimum
- Støvsuger Anker
- Støvsuger Gamma
- Støvsuger Taurus
- Støvsuger Veripart
- Støvsuger Xiaomi
- Støvsuger Unimac
- Støvsuger Westfalia
- Støvsuger Volta
- Støvsuger Exquisit
- Støvsuger Royal
- Støvsuger Niceboy
- Støvsuger Elba
- Støvsuger Rotho
- Støvsuger Baier
- Støvsuger Schneider
- Støvsuger Inventor
- Støvsuger MPM
- Støvsuger Bissell
- Støvsuger Dirt Devil
- Støvsuger Neato
- Støvsuger Profilo
- Støvsuger RCE
- Støvsuger Tornado
- Støvsuger Vax
- Støvsuger Vorwerk
- Støvsuger Tesla
- Støvsuger Eibenstock
- Støvsuger Hanseatic
- Støvsuger Imou
- Støvsuger Ritter
- Støvsuger Huvema
- Støvsuger G3 Ferrari
- Støvsuger Starmix
- Støvsuger Domo
- Støvsuger Mellerware
- Støvsuger Auto Joe
- Støvsuger Fieldmann
- Støvsuger BEEM
- Støvsuger Velda
- Støvsuger ECOVACS
- Støvsuger Perel
- Støvsuger Thomas
- Støvsuger Porter-Cable
- Støvsuger Bush
- Støvsuger Levoit
- Støvsuger Baumr-AG
- Støvsuger Ambiano
- Støvsuger Bestway
- Støvsuger Nevir
- Støvsuger Ursus Trotter
- Støvsuger Eureka
- Støvsuger Inventum
- Støvsuger Eufy
- Støvsuger Cleanmaxx
- Støvsuger Gre
- Støvsuger Fakir
- Støvsuger Swan
- Støvsuger Overmax
- Støvsuger Khind
- Støvsuger Midea
- Støvsuger Laica
- Støvsuger Bimar
- Støvsuger Ridgid
- Støvsuger Ardes
- Støvsuger Husky
- Støvsuger Sun Joe
- Støvsuger Sogo
- Støvsuger Koenic
- Støvsuger Scarlett
- Støvsuger Izzy
- Støvsuger Cotech
- Støvsuger ECG
- Støvsuger Nova
- Støvsuger Snow Joe
- Støvsuger Saturn
- Støvsuger Prixton
- Støvsuger MaxCom
- Støvsuger Eldom
- Støvsuger H.Koenig
- Støvsuger SPC
- Støvsuger Proline
- Støvsuger Waves
- Støvsuger Termozeta
- Støvsuger Atrix
- Støvsuger OneConcept
- Støvsuger Harper
- Støvsuger ProTeam
- Støvsuger WAGAN
- Støvsuger DS
- Støvsuger Easy Home
- Støvsuger Polti
- Støvsuger Brandson
- Støvsuger Dreame
- Støvsuger Roborock
- Støvsuger Eta
- Støvsuger Viper
- Støvsuger Orion
- Støvsuger Rotel
- Støvsuger Lavorwash
- Støvsuger Kalorik
- Støvsuger Vacmaster
- Støvsuger Gemini
- Støvsuger Cecotec
- Støvsuger Neato Robotics
- Støvsuger Truper
- Støvsuger Solac
- Støvsuger Evolveo
- Støvsuger Genius
- Støvsuger Efbe-Schott
- Støvsuger Baumatic
- Støvsuger Ideal
- Støvsuger Palson
- Støvsuger Beper
- Støvsuger AirRobo
- Støvsuger Riccar
- Støvsuger Tower
- Støvsuger Stilevs
- Støvsuger Team
- Støvsuger Zaco
- Støvsuger Spit
- Støvsuger Kenmore
- Støvsuger Avanti
- Støvsuger Continental Edison
- Støvsuger JIMMY
- Støvsuger Lenoxx
- Støvsuger SereneLife
- Støvsuger Duronic
- Støvsuger Broan
- Støvsuger Bestron
- Støvsuger Philco
- Støvsuger Rex
- Støvsuger Toolcraft
- Støvsuger TurboTronic
- Støvsuger Kunft
- Støvsuger Arzum
- Støvsuger Tineco
- Støvsuger Kogan
- Støvsuger DCG
- Støvsuger Delta
- Støvsuger Hacienda
- Støvsuger Numatic
- Støvsuger AstralPool
- Støvsuger Jocel
- Støvsuger Ufesa
- Støvsuger V-TAC
- Støvsuger Manta
- Støvsuger Hamron
- Støvsuger Ghibli
- Støvsuger Lund
- Støvsuger Orava
- Støvsuger Yato
- Støvsuger Graphite
- Støvsuger Cocraft
- Støvsuger Sebo
- Støvsuger Maestro
- Støvsuger Haeger
- Støvsuger Maytronics
- Støvsuger DPM
- Støvsuger Mistral
- Støvsuger PRIME3
- Støvsuger Oreck
- Støvsuger Flama
- Støvsuger Ewbank
- Støvsuger Kambrook
- Støvsuger Grixx
- Støvsuger Roidmi
- Støvsuger EZIclean
- Støvsuger AYA
- Støvsuger Aquavac
- Støvsuger Alto-WAP
- Støvsuger Aroma
- Støvsuger Sanitaire
- Støvsuger Workzone
- Støvsuger Clarke
- Støvsuger Arthur Martin
- Støvsuger Tevion
- Støvsuger Jata
- Støvsuger Teesa
- Støvsuger Aigostar
- Støvsuger Heinner
- Støvsuger Guzzanti
- Støvsuger Defy
- Støvsuger Campomatic
- Støvsuger Redline
- Støvsuger First Austria
- Støvsuger Nordmende
- Støvsuger Kubo
- Støvsuger King
- Støvsuger Limit
- Støvsuger Lümme
- Støvsuger Koblenz
- Støvsuger Ices
- Støvsuger Beam
- Støvsuger Mx Onda
- Støvsuger Igenix
- Støvsuger Montiss
- Støvsuger Duro
- Støvsuger Gallet
- Støvsuger Altus
- Støvsuger Varo
- Støvsuger Kranzle
- Støvsuger Superior
- Støvsuger JCB
- Støvsuger Zeegma
- Støvsuger Grunkel
- Støvsuger Infinity
- Støvsuger Coline
- Støvsuger G-Technology
- Støvsuger Imarflex
- Støvsuger Wëasy
- Støvsuger Zoef Robot
- Støvsuger Bluesky
- Støvsuger Zepter
- Støvsuger Livington
- Støvsuger Meister Craft
- Støvsuger Protool
- Støvsuger I-Vac
- Støvsuger Girmi
- Støvsuger Holland Electro
- Støvsuger Mia
- Støvsuger Onson
- Støvsuger Mamibot
- Støvsuger Sinji
- Støvsuger Di4
- Støvsuger Global Tronics
- Støvsuger Sanli
- Støvsuger Comet
- Støvsuger Venga
- Støvsuger Sichler
- Støvsuger Black Decker
- Støvsuger Domena
- Støvsuger Hiberg
- Støvsuger Aspiromatic
- Støvsuger Doffler
- Støvsuger Bissel
- Støvsuger Kokido
- Støvsuger Armor All
- Støvsuger Goon
- Støvsuger Moneual
- Støvsuger Dedra
- Støvsuger Minuteman
- Støvsuger Hobot
- Støvsuger Rainbow
- Støvsuger Shop-Vac
- Støvsuger Dibea
- Støvsuger Hutt
- Støvsuger Rexair
- Støvsuger Ubbink
- Støvsuger Budget
- Støvsuger Lux
- Støvsuger Global
- Støvsuger Home Comfort
- Støvsuger Berger & Schröter
- Støvsuger Rovus
- Støvsuger King Craft
- Støvsuger Simplicity
- Støvsuger Ilife
- Støvsuger Starlyf
- Støvsuger Kyvol
- Støvsuger Leman
- Støvsuger Aerian
- Støvsuger Sandia
- Støvsuger Maxxworld
- Støvsuger Kompernass - Lidl
- Støvsuger Airflo
- Støvsuger Lidl
- Støvsuger Salente
- Støvsuger JAP
- Støvsuger Dustless
- Støvsuger Xsquo
- Støvsuger JASHEN
- Støvsuger CleanMax
- Støvsuger HammerSmith
- Støvsuger Just Perfecto
- Støvsuger Djive
- Støvsuger CrossTools
- Støvsuger Deerma
- Støvsuger Winia
- Støvsuger Monzana
- Støvsuger Ghibli & Wirbel
- Støvsuger Full Boar
- Støvsuger Taski
- Støvsuger Duro Pro
- Støvsuger Proscenic
- Støvsuger Viomi
- Støvsuger Powerstar
- Støvsuger FlinQ
- Støvsuger Columbia Vac
- Støvsuger Enkho
- Støvsuger Felisatti
- Støvsuger Robot
- Støvsuger Envirotect
- Støvsuger Easy Home - Aldi
- Støvsuger Rowi
- Støvsuger Hoberg
- Støvsuger EST
- Støvsuger Valet
- Støvsuger Kobold
- Støvsuger One Concept
- Støvsuger Ideen Welt
- Støvsuger Ribimex
- Støvsuger Robust
- Støvsuger P3 International
- Støvsuger CleanStar
- Støvsuger Symbo
- Støvsuger Workshop
- Støvsuger NuTone
- Støvsuger Morrison
- Støvsuger Narwal
- Støvsuger Ultenic
- Støvsuger RugDoctor
- Støvsuger Yeedi
- Støvsuger SPRiNTUS
- Støvsuger WOOZOO
- Støvsuger Magivaac
- Støvsuger Trifo
- Støvsuger TESLA Electronics
- Støvsuger Clever Clean
- Støvsuger HTE Erfolg
- Støvsuger Heissner
- Støvsuger MetroVac
- Støvsuger Ulsonix
- Støvsuger MyGenie
- Støvsuger KNKA
- Støvsuger Invictus
Nyeste Støvsuger Manualer

9 April 2025

8 April 2025

8 April 2025

8 April 2025

8 April 2025

8 April 2025

30 Marts 2025

26 Marts 2025

25 Marts 2025

22 Marts 2025