Vitek VT-2418 W Manual

Vitek Køkkenvægt VT-2418 W

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Vitek VT-2418 W (4 sider) i kategorien Køkkenvægt. Denne guide var nyttig for 16 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
432
KITCHEN SCALE
The scale is used for weighing dry, liquid
and granular products.
DESCRIPTION
1. Weighing platform
2. Display
3. ON/OFF/TARE button «ON/OFF»
4. Measurement unit selection button
«UNIT»
5. Battery compartment lid
RECOMMENDATIONS FOR CUSTOMER
ATTENTION!
Before using the unit, read this instruction
manual carefully. Keep it for future refer-
ence.
Use the unit for intended purposes only,
as specified in this manual. Mishandling
the unit can lead to its breakage and cause
harm to the user or damage to his/her
property.
• Handle your scale with care, as it is a
precision instrument, do not subject it to
high or low temperatures, high humidity,
never expose it to direct sunlight and do
not drop the scale.
• Avoid getting of liquids into the scale
body, this appliance is not waterproof.
Do not store or use the scale in a room
with high humidity (above 80%), make
sure that the scale does not come into
contact with water or other liquids as
this may cause failure of scale indication
or its damage.
• Do not put products on the weighing
platform if their weight exceeds the
maximal capacity of the scale.
• This unit is not intended for usage by
children under 8 years of age.
• This unit is not intended for usage by
people (including children over 8) with
physical, neural, mental disorders or
with insufficient experience or knowl-
edge. Such persons can use this unit
only if they are under supervision of
a person who is responsible for their
safety and if they are given all the nec-
essary and understandable instructions
concerning the safe usage of the unit
and information about danger that can
be caused by its improper usage.
• Do not leave children unattended to pre-
vent using the unit as a toy.
• For children safety reasons do not leave
polyethylene bags, used as a packag-
ing, unattended.
• Attention! Do not allow children to play
with polyethylene bags or packaging
film. Danger of suffocation!
• Do not disassemble the unit by yourself,
if any malfunction is detected or after
it was dropped, apply to the nearest
authorized service center.
• Transport the unit in the original pack-
age only.
• Keep the unit out of reach of children
and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
USING OF SCALE
In case of unit transportation or stor-
age under cold (winter) conditions, it
is necessary to keep it for at least
two hours at room temperature before
switching on.
Wipe the scale with a soft slightly damp
cloth.
Battery installation
Unpack the scale, remove any stickers
that can prevent unit operation.
Remove the battery compartment lid (5)
and insert a “CR2032” battery (supplied
with the unit), following the polarity.
Install the battery compartment lid (5)
back to its place.
Note: If there is an isolation insert in the
battery compartment, open the bat-
tery compartment lid (5), remove the
isolation insert and install the battery
compartment lid (5) back to its place.
Battery replacement
When the battery is low the display (2)
will show «LO».
Open the battery compartment lid (5),
replace the battery with a new one,
strictly following the polarity, close the
battery compartment lid (5).
If you do not use the scale for a long
time, remove the battery from the bat-
tery compartment.
Weighing ingredients
Place the scale on a flat horizontal sur-
face.
To switch the scale on, touch the «ON/
OFF» button (3).
Note: If the indication on the display
(2) is not equal to zero, touch the «ON/
OFF» button (3), the inscription «TARE»
will appear on the display (2), then the
weight value will be set to zero.
Select the necessary measurement
units using the «UNIT» button (4), fol-
lowing symbols will appear on the dis-
play (2):
“g” – weight of products in grams;
«oz» – weight of products in ounces;
To weight liquid and granular products,
put an appropriate container on the plat-
form (1). Set the display (2) indication
to zero by touching the «ON/OFF» but-
ton (3).
Put the ingredient(s) on the weighing
platform/in the set container. The weight
of the products will be shown on the dis-
play (2) in the selected measurement
units.
To switch the scale off, remove the
ingredients/container from the platform
and touch the «ON/OFF» button (3).
Note: The scale will be switched off
automatically after 30 seconds of non-
operation.
Tare function
1. If you want to measure the weight of
several products consequently, select
the measurement units and place the
scale on a flat horizontal surface.
2. Put a required quantity of products on
the platform/in the set container check-
ing the numeral indication on the display
(2).
3. Touch the «ON/OFF» button (3), the
weight indication will be set to zero.
4. Repeat steps 2 and 3 for sequential
weighing of the rest of ingredients.
5. Adding ingredients is available till the
max. capacity (5 kg) is reached.
Note:
Symbols «OL» on the display (2) indi-
cate exceeding of the scale maximal
capacity, remove products from the
scale immediately to avoid damaging
of the unit.
If the scale works improperly, try to
switch the power off; to do this, open the
battery compartment lid (5) and remove
the battery. After a while insert the bat-
tery to its place and switch the scale on
by touching the «ON/OFF» button (3).
Refer to authorized service centers for
maintenance.
IMPORTANT:
Electromagnetic compatibility
The electronic scale can be sensitive to
electromagnetic emission of other units
located in close proximity (such as mobile
phones, portable radio transmitters, radio
controllers and microwave ovens). If signs
of such emission appear (false or inconsis-
tent data indication on the display), relocate
the scale or switch the source of interfer-
ences for some time off.
CLEANING AND CARE
Wipe the scale with a soft slightly damp
cloth.
Never use abrasives or solvents.
Do not immerse the scale in water or any
other liquids, do not wash it in a dish-
washing machine.
Keep the scale away from children in a
dry cool place.
DELIVERY SET
1. Scale – 1 pc.
2. «CR2032» battery – 1 pc.
3. Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: one «CR2032» battery, 3 V
Maximal capacity: 5 kg.
The manufacturer preserves the right
to change the specifications of the unit
without a preliminary notification.
Scale operating life is 5 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. The bill of sale
or receipt must be produced when making
any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the
Council Directive 2004/108/ЕС
and to the Low Voltage Regulation
( )2006/95/ЕС
ENGLISH
КУХОННЫЕ ВЕСЫ
Весы используются для определения веса
сухих, жидких и сыпучих продуктов.
ОПИСАНИЕ
1.
Платформа для взвешивания продуктов
2.
Дисплей
3.
Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ./последовательного
взвешивания «ON/OFF»
4.
Кнопка выбора единиц измерения
«UNIT»
5.
Крышка батарейного отсека
РЕКОМЕНДАЦИИ ПОТРЕБИТЕЛЮ
ВНИМАНИЕ!
Перед началом эксплуатации прибора
внимательно прочитайте настоящее руко-
водство по эксплуатации и сохраните его
для использования в качестве справочного
материала.
Используйте устройство только по его пря-
мому назначению, как изложено в данном
руководстве. Неправильное обращение с
прибором может привести к его поломке,
причинению вреда пользователю или его
имуществу.
•
Обращайтесь с весами аккуратно, как
с любым измерительным прибором, не
подвергайте весы воздействию высо-
ких или низких температур, повышен-
ной влажности, не подвергайте их воз-
действию прямых солнечных лучей и не
роняйте их.
•
Не допускайте попадания жидкости
внутрь корпуса весов, данное устрой-
ство не является водонепроницаемым.
Запрещается оставлять или использо-
вать весы в местах с повышенной влаж-
ностью (более 80%), не допускайте кон-
такта корпуса весов с водой либо други-
ми жидкостями во избежание наруше-
ния правильности показаний весов или
выхода их из строя.
•
Запрещается помещать на площадку
для взвешивания продукты, вес которых
превышает максимально допустимый
предел взвешивания.
•
Данное устройство не предназначено
для использования детьми младше 8 лет.
•
Данный прибор не предназначен для
использования людьми (включая детей
старше 8 лет) с физическими, нерв-
ными, психическими отклонениями
или без достаточного опыта и знаний.
Использование прибора такими лицами
возможно, только если они находят-
ся под присмотром лица, отвечающего
за их безопасность, а также, если им
были даны соответствующие и понятные
инструкции о безопасном использова-
нии устройства и тех опасностях, кото-
рые могут возникать при его неправиль-
ном пользовании.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы
не допустить использования прибора в
качестве игрушки.
•
Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
присмотра.
•
Внимание! Не разрешайте детям играть
с полиэтиленовыми пакетами или плен-
кой. Опасность удушения!
•
Не разбирайте прибор самостоятельно,
в случае обнаружения неисправности,
а также после его падения обратитесь
в ближайший авторизованный сервис-
ный центр.
•
Перевозите устройство только в завод-
ской упаковке.
•
Храните устройство в месте, недоступ-
ном для детей и людей с ограниченными
возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
В случае транспортировки или хранения
устройства в холодных (зимних) усло-
виях необходимо выдержать его при
комнатной температуре не менее двух
часов.
Протрите весы мягкой, слегка влажной
тканью.
Установка элемента питания
Достаньте весы из упаковки, удали-
те любые наклейки, мешающие работе
устройства.
Снимите крышку батарейного отсека (5)
и установите элемент «CR2032» (входит
в комплект поставки), строго соблюдая
полярность.
Установите крышку батарейного отсека
(5) на место.
Примечание: При наличии изолирую-
щей прокладки в батарейном отсеке,
откройте крышку батарейного отсека
(5), извлеките прокладку и установите
крышку батарейного отсека (5) на место.
Замена элемента питания
При низком заряде элемента питания на
дисплее (2) появится надпись «LO».
Откройте крышку батарейного отсека
(5), замените элемент питания новым,
строго соблюдая полярность, закройте
крышку батарейного отсека (5).
Если весы не используются продолжи-
тельное время, извлеките элемент пита-
ния из батарейного отсека.
Взвешивание ингредиентов
Установите весы на ровную горизонталь-
ную поверхность.
Для включения весов прикоснитесь к
кнопке (3) «ON/OFF».
Примечание: Если показания на дисплее
(2) не равны нулю, прикоснитесь к кноп-
ке (3) «ON/OFF», на дисплее (2) появится
надпись «TARE», а значения веса обну-
лятся.
Выберете необходимые единицы изме-
рения кнопкой (4) «UNIT», на дисплее (2)
отобразятся следующие символы:
«g» – вес продуктов в граммах;
«oz» – вес продуктов в унциях.
Для взвешивания жидких и сыпучих про-
дуктов установите на платформу (1) под-
ходящую ёмкость. Обнулите показания
на дисплее (2), коснувшись кнопки (3)
«ON/OFF».
Поместите ингредиент (ы) для взвеши-
вания на платформу/в установленную
ёмкость. На дисплее (2) отобразится вес
продуктов в выбранных единицах изме-
рения.
Для выключения весов уберите ингреди-
енты/ёмкость с платформы и прикосни-
тесь к кнопке (3) «ON/OFF».
Примечание: Весы автоматически
отключаются, если вы ими не пользуе-
тесь более 30 секунд.
Последовательное взвешивание
1.
Если вы хотите последовательно изме-
рить вес нескольких ингредиентов,
выберите единицы измерения и уста-
новите весы на ровную горизонтальную
поверхность.
2.
Поместите на платформу/в установлен-
ную ёмкость необходимое количество
продуктов, сверяясь с числовыми пока-
заниями на дисплее (2).
3.
Прикоснитесь к кнопке (3) «ON/OFF»,
показания веса обнулятся.
4.
Повторяйте шаги 2 и 3 для последова-
тельного взвешивания остальных ингре-
диентов.
5.
Добавление ингредиентов возможно до
максимально предельного веса (5 кг).
Примечание:
Символов «OL» на дисплее (2) указыва-
ет на превышение максимально допу-
стимого веса, срочно уберите груз с
весов, чтобы предотвратить их повреж-
дение.
Если весы работают неправильно,
попробуйте отключить питание, для
этого откройте крышку батарейного
отсека (5) и выньте элемент питания.
Через некоторое время установите эле-
мент питания на место и включите весы,
коснувшись кнопки (3) «ON/OFF».
По вопросам технического обслужива-
ния обращайтесь в авторизованные сер-
висные центры.
ВАЖНО
Электромагнитная совместимость
Электронные весы могут быть чувстви-
тельны к электромагнитному излучению
других устройств, расположенных в непо-
средственной близости (мобильных теле-
фонов, портативных радиостанций, пультов
радиоуправления и микроволновых печей).
В случае если появились признаки тако-
го воздействия а дисплее отображаются
ошибочные или противоречивые данные),
переместите весы либо отключите на время
источник помех.
ЧИСТКА И УХОД
Протрите весы мягкой, слегка влажной
тканью.
Запрещается использовать абразивные
моющие средства или растворители.
Запрещается погружать весы в воду и
любые другие жидкости, а также поме-
щать их в посудомоечную машину.
Храните весы в сухом прохладном месте,
недоступном для детей.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
1.
Весы – 1 шт.
2.
Элемент питания типа «CR2032» – 1 шт.
3.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Питание: один элемент питания «CR2032»,
3 В
Максимальный предельный вес: 5 кг
Производитель оставляет за собой право
изменять характеристики прибора без
предварительного уведомления.
Срок службы весов – 5 лет.
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и россий-
ским стандартам безопасности и
гигиены.
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае
РУССКИй
АСҮЙЛІКТАРАЗЫ
Таразы құрғақ, сұйық және сусымалы
тағамдардың салмағын анықтау үшін
пайдаланылады.
СУРЕТТЕМЕ
1.
Өнімдердіөлшейтіналаң
2.
Дисплей
3.
ҚОСУ/СӨНД./кезекпенөлшеутүймесі
«ON/OFF»
4.
Өлшеубірліктерінтаңдаутүймесі«UNIT»
5.
Батареялықбөлікқақпағы
ТҰТЫНУШЫҒАҰСЫНЫСТАР
НАЗАРАУДАРЫҢЫЗ!
Электроприборды пайдаланбас бұрын,
осы пайдалану нұсқаулығын мұқият оқып
шығыңыз да, оны анықтамалық материал
ретіндепайдалануүшінсақтапқойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай
тікелеймақсатыбойыншағанапайдаланыңыз.
Прибордыдұрысқолданбауоныңбұзылуына
және пайдаланушыға немесе оның мүлкіне
зиянкелтіругеәкепсоғуымүмкін.
•
Таразыны кез келген өлшеуіш приборды
қолданғандай ұқыпты қолданыңыз,
таразыны жоғарғы және төменгі
температура, жоғары ылғалдық
әсерлеріне ұшыратпаңыз, тікелей күн
сәулесінің ықпалына ұшыратпаңыз және
олардықұлатыпалмаңыз.
•
Таразы корпусының ішіне сұйықтың
тиюінежолбермеңіз,берілгентқұрылғысу
өтпейтін болып есептелмейді. Таразыны
ылғалдылығыжоғары(80%көп)жерлерде
қалдыруға немесе пайдалануға тыйым
салынады, таразы көрсеткіштерінің
дұрыстығыбұзылуынанемесеоныңістен
шығуына жол бермеу үшін, құрылғының
сумен немесе басқа сұйықтықтармен
жанасуынажолбермеңіз.
•
Өлшеуге арналған алаңға өлшеудің
максималды рұқсат етілген деңгейінен
асатынөнімдіқоюғатыйымсалынады.
•
Бұлқұрылғы8жастантөменгібалалардың
пайдалануынаарналмаған.
•
Аталған құрылғы физикалық, жүйке
жүйесіндегі, психикалық ауытқулары
бар немесе жеткілікті тәжірибесі мен
білімі жоқ адамдардың (жасы 8-ден
асқан балаларды қосқанда) қолдануына
арналмаған. Мұндай адамдардың
аспапты қолданылуына егер, олар
өздерінің қауіпсіздігі үшін жауап беретін
тұлғалардыңолардыңқұрылғынықауіпсіз
қолдану және оны дұрыс емес қолдану
нәтижесіндетууымүмкінқауіптертуралы
сәйкес әрі түсінікті ұғымдардың берілу
шарттарындағанамүмкінболады.
•
Балалар приборды ойыншық ретінде
пайдаланбас үшін оларды қадағалап
отырыңыз.
•
Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз
ету мақсатында қаптама ретінде
па й даланы латын полиэтилен
қапшықтардықараусызқалдырмаңыз.
•
Назар аударыңыз! Балаларға
полиэтилен пакеттермен немесеқаптама
үлдірмен ойнауға рұқсат бермеңіз.
Тұншығуқаупі!
•
Приборды өз бетіңізше бөлшектемеңіз,
сондайқ прибор құлағанннан кейін
ақаулықты байқаған жағдайда жақын
арадағырұқсатыбар(уәкілетті)сервистік
орталыққажолығыңыз.
•
Құрылғыны тек зауыттық қаптамасында
тасымалдаңыз.
•
Құрылғыны балалар және мүмкіндігі
шектеулі адамдардың қолы жетпейтін
жердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА
ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН
ТАРАЗЫНЫПАЙДАЛАНУ
Құрылғыны қыс уық) мезгілінде
тасымалдаған немесе сақтағаннан
кейін оны бөлме температурасында кем
дегенде екі сағат ұстай тұру қажет.
Таразыны жұмсақ, сәл ылғал матамен
сүртіңіз.
Қоректендіруэлементтерінорнату
Таразыны ораудан шығарыңыз,
құрылғының жұмыс ітеуіне кедергі
болатын кез-келген жапсырмаларды
жойыңыз.
Батарей бөлігінің қақпағын (5) ашыңыз
және «CR2032» қуат көзін еткізу
жинағына кіреді), өрістілігін қатаң сақтай
отырыпорнатыңыз.
Батареялық бөлік қақпағын (5) орнына
орнатыңыз.
Ескерту: Батарей бөлігінде оқшаулағыш
төсеніш болған кезде батарей бөлігінің
қақпағын (5) ашыңыз, төсенішті алып
тастаңыз және батарей бөлігінің
қақпағын (5) орнына орнатыңыз.
Қоректендіруэлементтерінауыстыру
Дисплейде (2) «LO» таңбасының пайда
болуы қоректендіру элементтерін
ауыстыруқажеттілігінкөрсетеді.
Батарей бөлігінің қақпағын (5) ашыңыз,
қуат элементін жаңа элементімен,
өрістілігін қатаң сақтай отырып
ауыстырыңыз,батарей бөлігініңқақпағын
(5)жабыңыз.
Егер таразы ұзақ уақыт бойы
пайдаланбайтын болса, қоректендіру
элементтерін батареялық бөліктен алып
тастаңыз.
Ингредиенттердітаразылау
Таразынытүзукөлденеңбеткеорнатыңыз.
Таразыны іске қосу үшін «ON/OFF»
батырмасын(3)басыңыз.
Ескерту: Егер дисплейдегі (2)
көрсеткіштер нөлге тең емес, «ON/OFF»
(3) түймеге қол тигізіңіз, дисплейде (2)
«TARE» жазуы пайда болады, одан кейін
таразының мәндері нөлге теңделеді.
«UNIT» батырмасын (4) басып, қажетті
өлшем бірліктерді таңдаңыз, дисплейде
(2)келесітаңбаларкөрсетіледі:
«g»–өнімсалмағыграммен;
«oz» – азықүліктің унциялардағы
салмағы;
Сұйық және сусымалы өнімдерді
өнімдерді таразымен өлшеу үшін алаңға
(1) қолайлы ыдысты орнатыңыз. «ON/
OFF»(3)түймесінеқолтигізіп,дисплейдегі
(2)көрсеткіштінөлгетеңдеңіз.
Өлшенетін ингредиенттерді алаңға/
орнатылғаныдысқа салыңыз. Дисплейде
(2) өнімнің салмағы таңдалған өлшем
бірліктеріндекөрсетіледі.
Таразыны өшіру үшін алаңнан
ингредиенттерді/ыдысты алып тастаңыз
және«ON/OFF»(3)түймесінеқолтигізіңіз.
Ескерту: Егер сіз таразыны
пайдаланбасаңыз, таразы шамамен
30 секундтан кейін автоматты сөнеді.
Кезекпенөлшеу
1.
Егербірнешеингредиенттердіңсалмағын
кезекпен өлшеу қажет болса, өлшем
бірліктерінтаңдаңызжәнетаразынытегіс
көлденеңбеткеоррнатыңыз.
2.
Алаңғарнатылған ыдысқа өнімнің
қажетті мөлшерін салыңыз, дисплейдегі
(2)сандықкөрсеткіштердісалыстырыңыз.
3.
«ON/OF (3) түймесіне қол тигізіңіз,
салмақкөрсеткіштерінөлгетеңболады.
4.
Қалған ингредиенттерді кезекпен өлшеу
үшін2және3қадамдардықайталаңыз.
5.
Ингредиенттерді максималды рұқсат
етілген салмаққа дейін қосуға болады
(5кг).
Ескертпе:
Дисплейде (2) «OL» таңбасының пайда
болуы максималды рұқсат етілген
салмақтанасқанынкөрсетеді,прибордың
бұзылғанын тоқтату үшін таразының
үстіненжүктіалыптастаңыз.
Егер таразы дұрыс жұмыс істемесе,
қоректендіруді сөндіріп көріңіз, бұл үшін
батареялық бөлік қақпағын (5) ашыңыз
жәнеқоректендіруэлементіншығарыңыз.
Біршама уақыттан кейін «ON/OFF»
батырмасына (3) басып таразыны іске
қосыңыз.
Техникалық қызмет көрсету сұрақтары
бойынша туындыгерлес (өкілетті) қызмет
көрсетуорталығынахабарласыңыз.
МАҢЫЗДЫ
Электрмагниттіксыйымдылық
Электрондық таразы тікелей жақын
орналасқан басқа құрылғылардың (ұялы
телефондар, портативті радиостанциялар,
радио басқару пульттерінің және қысқа
толқынды пештердің) электр магниттік
сәулеленуіне сезімтал болуы мүмкін. Егер
мұндай әсердің беогілері пайда болған
жағдайда (дисплейде қате немесе қарама-
қайшы мәліметтер көрсетілсе), таразыны
басқа жерге орын ауыстырыңыз немесе
бөгеттердіңкөзінбіршамауақытқасөндіріңіз.
ТАЗАЛАУЖӘНЕКҮТІМЖАСАУ
Таразыны жұмсақ, сәл ылғал матамен
сүртіңіз.
Қажайтын жуғыш заттарды немесе
еріткіштерді пайдалануға тыйым
салынады.
Таразыны суға және басқа да кез
келген сұйықтыққа батыруға және оны
ыдыс жуғыш машинаға салуға тыйым
салынады.
Таразыны құрғақ, салқын, балалардың
қолдарыжетпейтінжердесақтаңыз.
ЖИНАҚТАМАСЫ
1.
Таразы–1дн.
2.
«CR2032»қоректендіруэлементтері–
1дн.
3.
Нұсқаулық–1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚСИПАТТАМАЛАР
Қуатқорегі:1дн.«CR2032»қоректендіру
элементі,3В
Максималдышектіксалмақ:5кг
Өндіруші прибордың сипаттарын алдын
ала хабарламай өзгерту құқығына ие болып
қалады
Таразының қызмет ету мерзімі – 5 жыл
Гарантиялықмiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттдегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
ҚАЗАҚША
1
23
4
5
VT-2418.indd 1 27.01.2014 12:54:12


Produkt Specifikationer

Mærke: Vitek
Kategori: Køkkenvægt
Model: VT-2418 W
Type: Elektronisk køkkenvægt
Produktfarve: Flerfarvet
Automatisk slukning: Ja
Indikator for batteriniveau: Ja
Materiale: Plast
Overfladetype: Glas
Batteritype: cR2031
Nøjagtighed: 1 g
Maksimal vægtkapacitet: 5 kg
Overbelastningsindikator: Ja
Taravægt funktion: Ja
Måling af væske: Ja

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Vitek VT-2418 W stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Køkkenvægt Vitek Manualer

Vitek

Vitek VT-2419 VT Manual

28 Januar 2024
Vitek

Vitek VT-2423 W Manual

20 August 2023
Vitek

Vitek VT-2400 G Manual

29 Januar 2023
Vitek

Vitek VT-2418 W Manual

28 November 2022
Vitek

Vitek VT-2410 W Manual

14 Oktober 2022
Vitek

Vitek VT-2400 CL Manual

14 Oktober 2022

Køkkenvægt Manualer

Nyeste Køkkenvægt Manualer