Voltcraft SEM5000 DUAL Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Voltcraft SEM5000 DUAL (148 sider) i kategorien Energiomkostningsmåler. Denne guide var nyttig for 40 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/148
Bedienungsanleitung
SEM5000 DUAL
Energy-Logger
Best.-Nr. 2903397
Seite 2 - 50
Operating Instructions
SEM5000 DUAL
Energy-Logger
Item No. 2903397
Page 51 - 98
Gebruiksaanwijzing
SEM5000 DUAL
Energy-Logger
Item No. 2903397
Pagina 99 - 144
2
1 Inhaltsverzeichnis
2 Einführung ......................................................................4
3 Herunterladen von Bedienungsanleitungen....................5
4 Bestimmungsgemäße Verwendung 5 ................................
5 Lieferumfang ...................................................................6
6 Symbolerklärung .............................................................7
7 Sicherheitshinweise ........................................................8
7.1 Allgemein .................................................................. 8
7.2 Betriebsort 9 ................................................................
7.3 Bedienung und Betrieb 10 ...........................................
8 Bedienelemente/Display 13 .............................................
8.1 Gerät 13 ...................................................................
8.2 Display-Symbole 14 ................................................
9 Inbetriebnahme .............................................................15
9.1 Geräte anschließen 17 ................................................
9.2 Starten, Verwenden, Beenden des Setup-Modus...18
9.3 Starten, Schließen des Nachtmodus 19 .....................
9.4 Einstellung der Uhrzeit............................................21
9.5 Festlegung der Stromtarife 1 und 2 23 ........................
9.6 Einstellung des Standby- und des unteren Standby-
Grenzwerts 24 ............................................................
3
9.7 Festlegung der CO
2
-Emissionen 25 ............................
9.8 Alarm im Falle einer Überlastung............................27
9.9 Löschmodus CLr 29 ....................................................
9.10 LED-Ring und Hintergrundbeleuchtung 31 ..............
9.11 Aktuell/Prognose ..................................................32
9.12 Umschalten der Displayanzeigen
im aktuellen Modus 33 ................................................
9.13 Vorhersage 36 ..........................................................
9.14 Automatische Messung ........................................39
9.15 Anzeige der SD-Karte 43 ...........................................
9.16 Exportieren von Daten aus dem Logger 44 ...............
9.17 Firmware-Aktualisierung 45 .......................................
10 ReinigungundPege ...................................................46
11 Entsorgung ...................................................................47
12 Technische Daten 48 .........................................................
12.1Messbereich,ToleranzundAuösung ..................49
4
2 Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
mit dem Kauf eines Voltcraft-Produktes haben Sie eine sehr gute
Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken.
Voltcraft - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Lade-
sowie Netztechnik für überdurchschnittliche Qualitätsprodukte,
die sich durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche Leis-
tungsfähigkeit und permanente Innovation auszeichnen.
Vom ambitionierten Hobby-Elektroniker bis hin zum professio-
nellen Anwender haben Sie mit einem Produkt der Voltcraft-Mar-
kenfamilie selbst für die anspruchsvollsten Aufgaben immer die
optimale Lösung zur Hand. Und das Besondere: Die ausgereifte
Technik und die zuverlässige Qualität unserer Voltcraft-Produkte
bieten wir Ihnen mit einem fast unschlagbar günstigen Preis-/
Leistungsverhältnis an. Darum schaffen wir die Basis für eine
lange, gute und auch erfolgreiche Zusammenarbeit.
Wir wünschen Ihnen nun viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft-
Produkt!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind
Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: www.conrad.de
Österreich: www.conrad.at
Schweiz: www.conrad.ch
5
3 -Herunterladen von Bedienungsanlei
tungen
Verwenden Sie den Link www.conrad.com/downloads (oder
scannen Sie den QR-Code), um die komplette Bedienungsanlei-
tung herunterzuladen (oder neue/aktuelle Versionen, wenn ver-
fügbar). Folgen Sie den Anweisungen auf der Webseite.
4 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zum Messen und Anzeigen der Leistungsauf-
nahme elektrisch betriebener Geräte. Das Produkt wird zwischen
Steckdose und elektrischem Verbraucher gesteckt und benötigt
keinen weiteren Installationsaufwand. Der Betrieb ist nur an einer
haushaltsüblichen Schutzkontakt-Netzsteckdose zulässig. Die
max. zulässige Nennleistung des angeschlossenen Verbrau-
chers darf nicht überschritten werden (siehe Kapitel „Technische
Daten“).
Zur Kostenberechnung können zwei unterschiedliche Stromtarife
eingegeben werden (z.B. für Tag-/Nachtstrom).
Weiterhin ist die Eingabe der CO
2-Emission Ihres Stromtarifs
möglich. Das Messgerät kann anschließend anzeigen, wieviel
CO2 beim Betrieb des angeschlossenen Verbrauchers entstan-
den ist (bzw. bei Verwendung von Ökostrom, wieviel CO
2 Sie
6
verhindert haben gegenüber einem normalen Stromtarif).
Die gespeicherten Daten lassen sich auch unabhängig von einer
Netzsteckdose anzeigen, da in diesem Fall die Stromversorgung
über einen integrierten Supercap-Kondensator übernommen
wird.
Das Produkt ist nicht amtlich geeicht und darf deshalb nicht für
Abrechnungszwecke verwendet werden.
Eine Verwendung ist nur in trockenen, geschlossenen Innenräu-
men zulässig. Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewah-
ren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit
der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter. Befolgen Sie
alle Sicherheitshinweise und Informationen in dieser Anleitung.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Be-
schädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Ge-
fahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc.,
verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. um-
gebaut werden!
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäi-
schen Anforderungen.
5 Lieferumfang
Energiekostenmessgerät
Bedienungsanleitung
7
6 Symbolerklärung
FolgendeSymbolebendensichaufdemProdukt/Gerätoderim
Text:
Das Symbol warnt vor gefährlicher Spannung, die zu
Verletzungen durch Stromschlag führen kann.
Das Symbol warnt vor Gefahren, die zu Verletzun-
gen führen können.
Das Produkt ist nur zum Einsatz und der Verwend-
ung in trockenen Innenräumen geeignet, es darf
nicht feucht oder nass werden.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung.
Nicht hintereinanderstecken! Dies kann zu einer
Überlastung des Produkts führen! Es besteht anson-
sten Brandgefahr!
8
7 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich vor der Inbetriebnahme des
Produkts die gesamte Bedienungsanleitung
aufmerksam durch, sie enthält wichtige Informa-
tionen und Hinweise zum korrekten Betrieb.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Be-
dienungsanleitung verursacht werden, erlischt
die Gewährleistung/Garantie!
Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haf-
tung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch un-
sachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten
der Sicherheitshinweise verursacht werden,
übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen
erlischt die Gewährleistung/Garantie.
7.1 Allgemein
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige
Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
Öffnen/Zerlegen Sie es nicht! Es sind keinerlei von Ihnen einzu-
stellende oder zu wartende Teile im Inneren.
Wartungs-, Einstellungs- oder Reparaturarbeiten dürfen nur
von einem Fachmann/Fachwerkstatt durchgeführt werden,
die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. einschlägigen
Vorschriften vertraut ist.
Das Produkt ist in Schutzklasse I aufgebaut. Es darf nur an
einer Schutzkontakt-Netzsteckdose angeschlossen und be-
trieben werden.
9
Die Netzsteckdose, an der das Produkt angeschlossen wird,
muss leicht zugänglich sein.
Das Produkt ist mit einem erhöhten Berührungsschutz aus-
gestattet. Nur wenn beide Kontakte eines Netzsteckers in
beide Öffnungen gleichzeitig eingeführt werden, gibt die inte-
grierte Mechanik die Öffnung der Steckerbuchse frei.
Lassen Sie in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht
walten. Kinder können die Gefahren, die beim falschen Um-
gang mit elektrischen Geräten entstehen, nicht erkennen. Es
besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, die-
ses kann für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße,
Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es
beschädigt.
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungs-
vorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenos-
senschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu
beachten!
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsan-
leitung nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an
uns oder an einen anderen Fachmann.
7.2 Betriebsort
Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräu-
men betrieben werden, es darf nicht feucht oder nass wer-
den! Platzieren Sie das Produkt niemals in der unmittelbaren
Umgebung eines Bades, einer Dusche, Badewanne o.ä. Es
besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
10
Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhän-
de. Platzieren Sie das Produkt so, dass es von Kindern nicht
erreicht werden kann.
Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, direktem
Sonnenlicht oder starken Vibrationen ausgesetzt werden.
Der Betrieb in Umgebungen mit hohem Staubanteil, mit
brennbaren Gasen, Dämpfen oder Lösungsmitteln ist nicht
gestattet.
Es besteht Explosions- und Brandgefahr!
Betreiben Sie das Produkt niemals in einem Fahrzeug.
7.3 Bedienung und Betrieb
Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Bedienungsanlei-
tungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlos-
sen werden.
Ziehen Sie einen in die Frontsteckdose des Produkts einge-
steckten Netzstecker niemals am Kabel heraus. Fassen Sie
denSteckerandenseitlichenGriffächenanundziehenSie
ihn aus der Frontsteckdose.
Überlasten Sie das Produkt nicht. Beachten Sie die An-
schlussleistung im Kapitel „Technische Daten“.
Nicht in Reihe schalten! Dies kann zu einer Überlastung des
Produkts und zu Brandgefahr führen.
Nicht abgedeckt betreiben! Bei höheren Anschlussleistun-
gen erwärmt sich das Produkt, was beim Abdecken zu einer
Überhitzung und ggf. einem Brand führen kann!
Spannungsfrei nur bei gezogenem Stecker!
11
Benutzen Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, nicht in
tropischem Klima.
Dieses Produkt sollte in einer Umgebung mit den folgenden
Bedingungen verwendet werden:
Höhenlage bis zu 2000 m.
Fassen Sie das Produkt bzw. den Netzstecker, den Sie in
die Frontsteckdose des Produkts einstecken wollen, niemals
mit feuchten oder nassen Händen an. Es besteht die Gefahr
eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
Verbinden Sie das Produkt niemals gleich dann mit der
Netzspannung, wenn es von einem kalten Raum in einen
warmen Raum gebracht wurde (z.B. bei Transport). Das
dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen
das Gerät zerstören oder zu einem elektrischen Schlag füh-
ren! Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur
kommen. Warten Sie, bis das Kondenswasser verdunstet
ist, dies kann einige Stunden dauern. Erst danach darf das
Produkt mit der Netzspannung verbunden und in Betrieb ge-
nommen werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt ist.
Es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Wenn das Produkt Beschädigungen aufweist, so schalten
Sie zuerst die Netzsteckdose, an der das Produkt ange-
schlossen ist, allpolig ab (zugehörigen Sicherungsautomat
abschalten oder Sicherung herausdrehen, anschließend
zugehörigen FI-Schutzschalter abschalten). Ziehen Sie dann
das Produkt aus der Netzsteckdose.
Betreiben Sie das Produkt nicht mehr, sondern bringen Sie es
in eine Fachwerkstatt oder entsorgen Sie es umweltgerecht.
12
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr
möglich ist, wenn:
das Produkt sichtbare Beschädigungen aufweist
-das Produkt nicht oder nicht richtig arbeitet (austreten
der Qualm bzw. Brandgeruch, hörbare Knistergeräu-
sche, Verfärbungen am Produkt oder angrenzenden
Flächen)
das Produkt unter ungünstigen Verhältnissen gelagert
wurde
schwere Transportbeanspruchungen aufgetreten sind
Trennen Sie das Produkt zur Reinigung oder bei längerer
Nichtbenutzung (z.B. Lagerung) von der Stromversorgung,
ziehen Sie es aus der Netzsteckdose. Bewahren Sie es an
einem trockenen, kühlen, für Kinder unzugänglichen Ort auf.
Gießen Sie nie Flüssigkeiten über oder neben dem Produkt
aus.
Es besteht höchste Gefahr eines Brandes oder lebensge-
fährlichen elektrischen Schlages.
Sollte dennoch Flüssigkeit ins Geräteinnere gelangt sein,
schalten Sie sofort die Netzsteckdose, an der das Produkt
angeschlossen ist, allpolig ab (Sicherung/Sicherungsau-
tomat/FI-Schutzschalter des zugehörigen Stromkreises
abschalten). Ziehen Sie erst danach das Produkt aus der
Netzsteckdose und wenden Sie sich an eine Fachkraft. Be-
treiben Sie das Produkt nicht mehr.
13
8 Bedienelemente/Display
8.1 Gerät
1. Display
2. Taste
3. Taste
4. Taste
5. Taste
6. Taste
7. Schutzkontakt-Steckdose zum Anschluss
des zu messenden Verbrauchers
8. LED Ring
9. Schutzkontakt-Stecker (auf der Rückseite)
10. SD Kartenschacht
1
2
3
4
5
6
10
7
8
9
14
8.2 Display-Symbole
Zeigt an, dass Strom von einer angeschlossenen
Stromquelle eingespeist wird
Zeigt an, dass Strom verbraucht wird
Einstellung
Aktuelle Daten für Zustand ON/OFF/STANDBY
(aktuell erkannter Zustand des angeschlossenen
Verbrauchers)
Vorhersage-Modus (Dauer der Vorhersage =
Anzeige DAY/WEEK/MONTH/YEAR)
TARIFF Stromtarif
MAX Maximalwert-Anzeige
OVERLOAD Überlastung
PF Leistungsfaktor
15
V Spannung in Volt
W Leistung in Watt
A Strom in Ampere
TIME Betriebsdauer
COST Kostenanzeige
PERIOD Automatischer Messvorgang
PM Zweite Tageshälfte bei 12h-Uhrzeit-Modus
ENERGY Energie (Anzeige in kWh = Kilowattstunde)
CO2 CO2-Emission (Anzeige in kg/kWh)
Grenzwert LOW STANDBY POWER LEVEL
Nachtmodus
SD-Karte
SD-Karte voll
9 Inbetriebnahme
Im Energiekostenmessgerät ist ein Super-Cap-Kondensator
eingebaut, der dazu dient, dass das Messgerät bedient/program-
miert werden kann, ohne dass es in einer Netzsteckdose einge-
steckt ist (für ungefähr 10 Minuten).
Bei Lieferung/Erstinbetriebnahme ist dieser Kondensator leer.
Eine Bedienung/ Programmierung des Energiekostenmessgeräts
ist bei der Erstinbetriebnahme also nur dann möglich, während es
direkt in eine Netzsteckdose eingesteckt ist.
Erst wenn der Super-Cap-Kondensator ausreichend geladen ist
(nach etwa 50 Minuten), können Sie das Energiekostenmess-
gerät aus der Netzsteckdose herausziehen und dann z.B. bei
16
ausreichend Licht im Wohn- oder Arbeitszimmer programmieren.
Die Displaybeleuchtung funktioniert aus Stromspargründen nur
dann, wenn das Energiekostenmessgerät in der Netzsteckdose
steckt.
Wird das Energiekostenmessgerät betrieben, ohne dass es in
einer Netzsteckdose steckt und der Super-Cap-Kondensator wird
leer, geht die Uhrzeit verloren. Diese müssen Sie dann erneut
einstellen.
Das Energiekostenmessgerät zeigt auch ohne eingelegte SD-
Karte den aktuellen Verbrauch an. Das wird durch ein grünes
Licht am LED-Ring angezeigt.(8)
Sollten Sie eine Aufzeichnung der gemessenen Daten wünschen
legen Sie eine SD-Karte ein, bevor Sie den Energie-Logger ver-
wenden (SD-Karte nicht im Lieferumfang enthalten).
Ziehen Sie den Energie-Logger aus der Steckdose.
Zum Einlegen der SD-Karte ziehen Sie die Abdeckung her(10) -
aus, legen die Karte ein, schieben diese wieder in das Gehäuse
und stecken den Energie-Logger in eine Steckdose.
Jetzt blinkt das blaue Licht am LED-Ring . Sie müssen die (8)
Zeit einstellen, damit die Daten auf der SD-Karte gespeichert
werden können. Vergewissern Sie sich, dass die SD-Karte (nicht
im Lieferumfang enthalten) eingelegt ist, bevor Sie den Energie-
Logger zum Aufzeichnen der Messdaten verwenden.diese wieder
in das Gehäuse. Die Firmware-Upgrade-Funktion unterstützt nur
FAT32.
17
9.1 Geräte anschließen
Sie nnen einen Verbraucher (z. B. eine Heizung) oder eine
geeignete Energiequelle zur Rückspeisung von Strom (z. B. eine
Solaranlage) anschließen.
Trennen Sie einen evtl. angeschlossenen Verbraucher von
dem Energiekostenmessgerät.
Stecken Sie das Energiekostenmessgerät in eine haushalts-
übliche Schutzkontakt-Wandsteckdose (230 V/AC, 50 Hz).
Warten Sie bei Erstinbetriebnahme, bis die normale Display-
anzeige erscheint.
Sofern der Verbraucher, den Sie am Energiekostenmessge-
rät anschließen wollen, einen Netzschalter hat, schalten Sie
diesen aus.
Stecken Sie den Netzstecker des Verbrauchers in die
Schutzkontakt-Steckdose auf der Vorderseite des Energie-
kostenmessgeräts.
Schalten Sie den Verbraucher ein und warten Sie einige Se-
kunden, bis das Energiekostenmessgerät die ersten Mess-
daten anzeigt.
Bevor das Energiekostenmessgerät mit allen Funktionen
genutzt werden kann, müssen Sie noch einige Einstellungen
vornehmen (z.B. Uhrzeit, Stromtarif).
Wichtig:
Die Daten können erst dann ordnungsgemäß auf der SD-
Karte gespeichert werden, wenn das Datum und die Uhrzeit
konguriertundeingestelltwordenist.
18
9.2 Starten, Verwenden, Beenden des Setup-Modus
Der Setup-Modus wird durch jeweils 3 Sekunden langes Drü-
cken der Taste gestartet und durch kurzes Drücken der
Taste - beendet. Die Einstellungen werden beim Schlie
ßen übernommen.
Das ist wichtig:
Der Setup-Modus kann nur aufgerufen werden, wenn sich
derEnergie-LoggerimCURRENT-Modusbendet.
Wenn keine Anzeige blinkt, nnen Sie den Setup-Modus
auch durch kurzes Drücken der Taste verlassen. Die
Einstellungen werden gespeichert.
Wenn im Setup-Modus keine Anzeige blinkt, können Sie mit
der Taste zwischen den verschiedenen Einstellfunktio-
nen wechseln.
Die folgenden Einstellungen sind verfügbar:
Modus Nacht
Uhrzeit und 12/24-Stunden-Modus
Stromtarif 1 und 2 (Kosten und Startzeitpunkt)
Einstellung des Standby- und des unteren Standby-
Grenzwerts
CO2-Emissionswert des Stromtarifs
Alarm bei Überlastung
Modus löschen
Um die Einstellung der auf dem Display angezeigten Funkti-
on zu ändern, drücken Sie kurz die Taste.
19
Ändern Sie den blinkenden Wert mit der Taste . Durch
kurzes Drücken der -Taste wird je nach Einstellfunktion
zum nächsten Eingabepunkt gewechselt oder die Eingabe
beendet.
9.3 Starten, Schließen des Nachtmodus
Wie bereits in Kapitel 9.1 beschrie-
ben, halten Sie die Taste für 3
Sekunden gedrückt, bis im obe-
ren linken Bereich des Displays er-
scheint (nur im Modus „CURRENT“).
Sie sehen dann die folgendes
OFF: Der Nachtmodus ist ausgeschaltet. Auch wenn längere
Zeit keine Bedienung erfolgt, bleiben das Display und die LED-
Kontrollleuchte immer eingeschaltet.
ON: Der Nachtmodus ist eingeschaltet. Sie können die Leerlauf-
zeit einstellen (max. 15 Minuten 59 Sekunden). Wenn innerhalb
der eingestellten Zeit keine Bedienung erfolgt, schalten sich das
Display und der LED-Ring aus.
Um zwischen ein/aus zu wechseln, drücken Sie kurz die
-Taste ; ON oder OFF blinken
Wechseln Sie zwischen EIN und AUS durch kurzes Drücken
der Taste oder Taste .
20
OFFash,drückenSiedieTaste
, die Leerlaufzeit kann nicht
auf der OFF-Schnittstelle einge-
stellt werden.
ON blinken, drücken Sie die Taste , die erste Position der
Uhrzeit blinkt.
Ändern Sie den Zahlenwert der blinkenden Eingabeposition
mit der Taste oder der Taste .
Bestätigen Sie kurz mit der Taste , dann wird die nächste
Eingabeposition gewählt
Nach dem Bestätigen der letzten Eingabeposition rt die
Anzeige auf zu blinken.
Wenn keine Anzeige blinkt, können Sie durch kurzes Drücken der
Taste zur nächsten Einstellung springen oder durch kurzes
Drücken der R-Taste das Setup-Menü verlassen.
21
9.4 Einstellung der Uhrzeit
Wenn Sie den Nachtmodus vor der Einstellung der Uhrzeit ein-
gestellt haben, können Sie direkt mit dem nächsten Schritt fort-
fahren.
Andernfalls muss der Setup-Modus gestartet werden (siehe Kapi-
tel 9.1), drücken Sie die Taste , um zur Einstellung der Uhrzeit
zu gelangen, siehe nächster Schritt.
Um zwischen den Zeitmodi (12h oder 24h) zu wechseln, drü-
cken Sie kurz die Taste ; “12” oder “24blinkt auf dem
Display.
Umschalten zwischen 12h- und 24h-Modus durch kurzes
Drücken der Taste oder Taste
Im 12-Stunden-Modus wird in der zweiten Tageshälfte rechts
neben der Uhrzeit PM angezeigt. Die Voreinstellung für
Stunde, Minute und Sekunde ist 00.00.00, und die Vorein-
stellung für Tag, Monat und Jahr ist 01.01.22.
Drücken Sie kurz die -Taste; die Stunden blinken auf dem
Display.
Stellen Sie die Stunden durch Drücken der Taste oder
der Taste ein.
Drücken Sie kurz die -Taste; die Minuten blinken auf dem
Display.
Stellen Sie die Minuten durch Drücken der Taste oder
der Taste ein.
Drücken Sie kurz die -Taste; der Tag blinkt auf dem Dis-
play.
22
Stellen Sie den Tag durch Drücken der Taste oder der
Taste ein.
Drücken Sie kurz die -Taste; der Monat blinkt auf dem
Display.
Stellen Sie den Monat durch Drücken der Taste oder der
Taste ein.
Drücken Sie kurz die -Taste; die Jahreszahl blinkt auf
dem Display.
Stellen Sie das Jahr ein, indem Sie die Taste oder die
Taste drücken.
Drücken Sie kurz die Taste ; alle Anzeigen hören auf zu
blinken.
ZURÜCK zum 24-Stunden- oder 12-Stunden-Modus
Um zur nächsten Einstellung (Stromtarif) zu wechseln, drücken
Sie kurz die Taste .
Wenn keine Anzeige blinkt, können Sie durch kurzes Drücken der
Taste zur nächsten Einstellung springen oder durch kurzes
Drücken der -Taste das Setup-Menü verlassen.
23
9.5 Festlegung der Stromtarife 1 und 2
Für die Kostenberechnung können zwei verschiedene Stromta-
rife eingestellt werden (z. B. für Tag-/Nachtstrom). Wenn Sie nur
einen Stromtarif haben, stellen Sie den gleichen Preis für beide
Tarife ein und lassen Sie die Startzeit auf 00:00:00.
Wenn Sie vor der Einstellung des Stromtarifs das 12h/24h-
Format und die Uhrzeit eingestellt haben (siehe Kapitel 9.4),
können Sie direkt mit dem nächsten Schritt fortfahren.
Andernfalls muss der Setup-Modus gestartet werden (siehe
Kapitel 9.2). Drücken Sie die Taste zweimal, um zur Ein-
stellung des ersten Stromtarifs zu gelangen, siehe nächster
Schritt.
Durch kurzes Drücken der Taste wird nacheinander zwi-
schen den Einstellungen für Währung, Strompreiseingabe
und Startzeit für beide Stromtarife gewechselt.
Besondere Zeiten für den Wechsel zwischen Tag- und
Nachtstrom (Wochenenden, Feiertage) können nicht berück-
sichtigt werden.
Ändern Sie den jeweiligen blinkenden Wert mit der Taste
oder Taste .
Wenn keine Anzeige blinkt, können Sie durch kurzes Drü-
cken der Taste zur nächsten Einstellung springen oder
durch kurzes Drücken der Taste das Setup-Menü ver-
lassen.
24
9.6 Einstellung des Standby- und des unteren
Standby-Grenzwerts
Es können zwei verschiedene Grenzwerte für die Standby-Leis-
tungsaufnahme eingestellt werden. Bei einigen Geräten sinkt der
normale Standby-Stromverbrauch nach einer bestimmten Zeit
auf einen noch niedrigeren Wert.
Wenn Sie den Stromtarif (siehe Kapitel 9.5) vor der Einstel-
lung der Standby-Grenzwerte festgelegt haben, können Sie
direkt zum nächsten Schritt übergehen.
Andernfalls muss der Setup-Modus gestartet werden (sie-
he Kapitel 9.2). Drücken Sie die Taste dreimal, um zur
Einstellung des Standby-Grenzwerts zu gelangen, siehe
nächster Schritt.
Drücken Sie kurz die Taste ; STANDBY POWER LEVEL
blinkt oben im Display.
Verwenden Sie die Taste oder die Taste , um zwi-
schen dem Standby-Grenzwert (STANDBY POWER LEVEL)
und dem niedrigen Standby-Grenzwert (LOW STANDBY
POWER LEVEL = Symbol zu wechseln.
Drücken Sie kurz die Taste , der Grenzwert für den
Stromverbrauch blinkt.
25
Ändern Sie den jeweiligen blinkenden Wert mit der Taste
oder der Taste .
Stellen Sie für den Grenzwert LOW STANDBY POWER LE-
VEL einen niedrigeren Grenzwert als für STANDBY POWER
LEVEL ein.
Wenn keine Anzeige blinkt, können Sie durch kurzes Drü-
cken der Taste zur nächsten Einstellung springen oder
das Setup-Menü durch kurzes Drücken der Taste
9.7 Festlegung der CO2-Emissionen
Hier können Sie die CO2-Emissionen pro kWh eingeben. Den für
Ihren jeweiligen Stromtarif geltenden Wert (zum Beispiel 0,480
kg/kWh)ndenSieaufderWebsiteIhresStromanbieters.
Wenn Sie einen Stromtarif mit 100 % Strom aus nachhaltigen
Ressourcen haben, ist die Eingabe von 0,000 kg CO
2/kWh nicht
angemessen.
Sie können einen Wert für die CO2-Emissionen eines normalen
Stromtarifs eingeben. Der Energielogger zeigt dann an, wie viel
CO2 durch die Nutzung eines Anbieters von Energie aus nachhal-
tigen Ressourcen eingespart wird.
26
Je nach Stromverbrauch zeigt der Energielogger die jeweiligen
CO2-Emissionen an, die beim Betrieb des angeschlossenen Ver-
brauchers entstehen.
Wenn Sie den Standby-Grenzwert vor der Einstellung des
CO2-Wertes eingestellt haben, können Sie direkt mit dem
nächsten Schritt fortfahren.
Andernfalls muss der Setup-Modus gestartet werden (sie-
he Kapitel 9.2). Drücken Sie die Taste viermal, um zur
Einstellung des Standby-Grenzwerts zu gelangen, siehe
nächster Schritt.
Durch mehrmaliges kurzes Drücken der Taste wird die
Eingabeposition für den CO2-Wert gewählt (die gewählte
Eingabeposition blinkt).
Ändern Sie den blinkenden Wert mit der Taste oder Taste
. Nach dem Bestätigen der letzten Eingabeposition hört
die Anzeige auf zu blinken.
Wenn keine Anzeige blinkt, nnen Sie durch kurzes Drü-
cken der Taste zur nächsten Einstellung springen oder
durch kurzes Drücken der Taste das Setup-Menü ver-
lassen.
27
9.8 Alarm im Falle einer Überlastung
Wenn ein eingestellter Grenzwert überschritten wird, gibt der
Energie-Logger einen Alarm aus, der LED-Ring blinkt rot und
auf dem Display blinkt OVERLOAD. Drücken Sie eine beliebige
Taste, um den Alarm zu stoppen. OVERLOAD und das rote Licht
blinken weiter.
Diese Funktion kann nicht nur zum Schutz des Energieloggers
oder einer angeschlossenen Last verwendet werden, sondern
auch um zu signalisieren, wenn die Last während des Betriebs
den eingestellten Grenzwert überschritten hat. Sie müssen die
Anzeige nicht ständig überwachen.
Als Grenzwert kann sowohl ein Leistungswert als auch ein (W)
Stromwert (A) eingestellt werden. Die Funktion ist deaktiviert,
wenn für einen der beiden Grenzwerte “0” eingegeben wird.
Sind beide Grenzwerte programmiert (z.B. 1000 W und 2 A), wird
der Alarm bei Überschreitung des niedrigeren der beiden Werte
ausgelöst (im obigen Beispiel wird der Alarm bei 2 A ausgelöst;
dies entspricht einer Leistung von 460 W bei einer Netzspannung
von 230 V/AC).
Schalten Sie die Last im Falle einer Überlastung gegebenenfalls
aus und trennen Sie sie vom Energie-Logger.
Wenn Sie den CO2-Wert vor der Einstellung des Überlasta-
larms eingestellt haben, können Sie direkt mit dem nächsten
Schritt fortfahren. Andernfalls muss der Setup-Modus ge-
startet werden. Drücken Sie die Taste fünfmal, um zur
Einstellung des Überlastalarms zu gelangen, siehe nächster
Schritt.
28
Auf dem Display erscheint ‘’OVERLOAD’’, der Grenzwert für
die Überlast kann nun eingestellt werden.
Drücken Sie kurz die Taste , so dass die erste Position
des Grenzwertes blinkt.
Ändern Sie den numerischen Wert der blinkenden Eingabe-
position mit der Taste oder der Taste .
Bestätigen Sie kurz mit der Taste , dann wird die nächste
Eingabeposition gewählt
Nach dem Bestätigen der letzten Eingabeposition rt die
Anzeige auf zu blinken.
Wenn keine Anzeige blinkt, können Sie durch kurzes Drücken
der Taste zur nächsten Einstellung springen oder das Ein-
stellungsmenü durch kurzes Drücken der Taste verlassen.
29
9.9 Löschmodus CLr
Zum schen der gespeicherten Informationen/Einstellungen
stehen zwei Funktionen zur Verfügung:
Dies wird empfohlen, wenn eine andere Last angeschlossen ist
oder wenn Sie den Messvorgang neu starten möchten.
Funktion CLr dAtA; die folgenden Parameter werden gelöscht/
zurückgesetzt:
Rekordzeitraum
Energie (kWh)
Kosten
Betriebszeit
Wert für CO2-Emissionen
Höchstwert für Leistung und Strom
Funktion CLr SET; die folgenden Parameter werden gelöscht:
Rekordzeitraum
Einstellung des Zeitraums
Stromtarif
30
CO
2
-Emissionen pro kWh (kg/kWh)
Wert für Überlastalarm
Standby-Grenzwerte
Zeiteinstellung
Wenn Sie den Überlastalarm (siehe Kapitel 9.8) vor der
Einstellung des Löschmodus eingestellt haben, können Sie
direkt zum nächsten Schritt übergehen.
Andernfalls muss der Setup-Modus gestartet werden (siehe
Kapitel 9.2). Drücken Sie die Taste sechsmal, um den
Löschmodus zu öffnen, siehe nächster Schritt.
Auf dem Display erscheint CLr. Drücken Sie kurz die Taste
, im unteren Teil des Displays erscheint CLr dAtA.
Wählen Sie mit der Taste und der Taste eine der
beiden Löschfunktionen CLr dAtA und CLr SEt.
Um die ausgewählten Daten zu schen, halten Sie die Taste
3 Sekunden lang gedrückt, bis Sie einen Pieptonren. Die
ausgewählten Daten werden gelöscht. Auf dem Display erscheint
wieder CLr.
Wenn Sie den Löschmodus unterbrechen wollen, ohne Daten
zu löschen, drücken Sie kurz die Taste . Auf dem Display
erscheint CLr.
Wenn keine Anzeige blinkt, können Sie durch kurzes Drücken
der Taste zum Start des Einrichtungsmodus zurückkehren
oder das Einrichtungsmenü durch kurzes Drücken der Taste
verlassen.
31
9.10 LED-Ring und Hintergrundbeleuchtung
Farbe
Blauer Blitz keineDatumskongurationund
Zeiteinstellung
Grünlich niedriger Stromverbrauch
Gelborange mittlere Leistungsaufnahme
Rot Überlastung
Aus Nachtmodus ist aktiviert
Wenn der Nachtmodus eingeschaltet ist und nach der eingestell-
ten Zeit keine Bedienung erfolgt, werden die Hintergrundbeleuch-
tung und der LED-Ring ausgeschaltet.
Wenn der Nachtmodus ausgeschaltet ist, sind der LED-Ring und
die Hintergrundbeleuchtung immer in Betrieb.
Das rote Licht blinkt weiter, wenn die Leistung der Last nicht unter den
Grenzwert sinkt, um den Benutzer darauf hinzuweisen, dass
sie überlastet wurde. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den
Alarm zu stoppen und nehmen Sie die Last ab, um den aktuellen
Status wiederherzustellen.
32
9.11 Aktuell/Prognose
Der Modus CURRENT ist der normale Betriebsmodus, in dem
der Stromverbrauch der angeschlossenen Last gemessen und
angezeigt wird. Zusätzlich werden die Energiekosten auf Basis
der eingegebenen Strompreise berechnet und angezeigt. Nach
der Inbetriebnahme ist dieser Modus automatisch vorgewählt
Das ist wichtig:
Der Setup-Modus kann nur durch einen langen Druck auf
die Taste im CURRENT-Modus aufgerufen werden
Der FORECAST-Modus dient dazu, auf der Grundlage der
gespeicherten Messdaten eine Prognose für Energiever-
brauch, Kosten und CO2-Werte zu erstellen. Prognosen
können für einen Tag, eine Woche, einen Monat und ein
Jahr erstellt werden. So können Sie zum Beispiel abschät-
zen, was der Betrieb einer elektrischen Last kosten wird.
33
9.12 Umschalten der Displayanzeigen
im aktuellen Modus
Durch kurzes Drücken der Taste werden die Anzeigen für die
verschiedenen Betriebsarten Zustände der Last:
EIN
BereitschaftAUS
34
Damit die Daten für die Betriebszustände korrekt angezeigt wer-
den, muss der Standby-Grenzwert eingestellt werden.
Die im oberen Anzeigebereich angezeigten Informationen kön-
nen mit der Taste umgeschaltet werden. Die folgenden An-
zeigen sind verfügbar
V-A-W PF-Hz Max V- Max A - Max W
Die Werte für Leistung, Strom, Spannung und Leistungsfaktor
sind die jeweils aktuell gemessenen Werte.
Die Maximalwerte für Leistung und Strom sind die seit dem letz-
ten Reset des Energie-Loggers gemessenen Maximalwerte für
Leistung und Strom (Maximalwerte nnen sehr kurzzeitige Ma-
ximalwerte sein, z.B. zum Zeitpunkt des Einschaltens).
35
Die Informationen im unteren Anzeigebereich können mit der
Taste umgeschaltet werden. Die folgenden Anzeigen sind
verfügbar:
Aktuelle Uhrzeit Energie insgesamt Gesamtkosten
CO2 insgesamtGesamtdauer
36
9.13 Vorhersage
Der Modus FORECAST dient dazu, auf der Grundlage der ge-
speicherten Messdaten eine Prognose des Energieverbrauchs,
der Kosten und der CO2-Werte zu erstellen. Für eine Verbrauch-
sprognose kann ein Zeitraum von einem Tag, einer Woche,
einem Monat oder einem Jahr gewählt werden. So können Sie
beispielsweise abschätzen, was der Betrieb eines elektrischen
Verbrauchers kosten wird.
Damit eine Verbrauchsprognose möglich ist, müssen Messdaten
einer zuvor überwachten Last vorliegen.
Um in den ‘’Forecast’’-Modus zu wechseln, halten Sie die Taste
3 Sekunden lang gedrückt, bis auf dem Display
erscheint.
Drücken Sie mehrmals kurz die Taste , um zwischen den ver-
schiedenen Zeiträumen der Verbrauchsprognose zu wechseln:
DAY: Zeitspanne = 1 Tag
WOCHE: Zeitraum = 1 Woche
MONAT: Zeitraum = 1 Monat
JAHR: Zeitraum = 1 Jahr
37
DAY: Zeitspanne WOCHE: Zeitraum
JAHR: Zeitraum
MONAT: Zeitraum
Wenn die Symbole (LOW STANDBY POWER LEVEL) und
auf dem Display erscheinen: Die Leistungsaufnahme des ange-
schlossenen Geräts liegt unter dem niedrigen Standby-Grenz-
wert (LOW STANDBY POWER LEVEL)
38
Die im oberen Anzeigebereich angezeigten Informationen kön-
nen mit der Taste umgeschaltet werden. Die folgenden An-
zeigen sind verfügbar:
Energie in KWh
(‘’ENERGIE’’)
Kosten (‘’COST’’)
CO2-Wert (‘’CO2’’)
Kosten (COST)
CO2-Wert (CO2)
39
9.14 Automatische Messung
Der Energie-Logger kann den gesamten Stromverbrauch eines
Verbrauchers für einen bestimmten Zeitraum aufzeichnen. An-
hand der eingegebenen Daten für Stromtarif und CO
2-Wert kön-
nen auch die Stromkosten und CO2-Emissionen für den Zeitraum
angezeigt werden.
Das ist wichtig:
Die automatische Messung kann nur im Modus CURRENT
aufgerufen und verwendet werden.
1. Einstellung des Zeitraums
Drücken Sie kurz die Taste . Auf dem Display erscheint
PERIOD und die aktuell eingestellte Zeitspanne für den
Messvorgang.
00d = Anzahl der Tage (00 - 07)
00h = Anzahl der Stunden (00 - 23)
40
Um die Einstellungen zu löschen und zur normalen Anzeige
zurückzukehren, drücken Sie die TasteR.
Um die Einstellung zu starten, drücken Sie kurz die Tas-
te , der Tag blinkt.
Stellen Sie mit der Taste oder der Taste die An-
zahl der Tage (00 - 07) ein, die der Messvorgang dauern
soll.
Drücken Sie kurz auf die -Taste, um zur Stundenein-
stellung zu gelangen.
Stellen Sie mit der Taste oder der Taste die
Anzahl der Stunden (00 - 23) ein, die der Messvorgang
dauern soll.
Drücken Sie kurz die Taste , um den Einstellvorgang
zu beenden. Im Display blinkt kein weiterer Wert.
2. Start des Messvorgangs
Beginnen Sie mit der Einstellung des Zeitraums (siehe
Kapitel 9.14/1.). Im nebenstehenden Beispiel wurde ein
Zeitraum von 3 Tagen eingestellt.
Wenn keine Anzeige blinkt, starten Sie den Messvor-
gang durch kurzes Drücken der Taste .
Die Anzeige schaltet zu-
rück zu den Messwerten.
Während des automa-
tischen Messvorgangs
blinkt PERIOD auf dem
Display, siehe Pfeil in der
Abbildung rechts.
41
3. Erneutes Starten des Messvorgangs mit demselben Zeit-
abschnitt
Um einen weiteren Messvorgang mit der gleichen, zuvor ein-
gestellten Zeitspanne zu starten, gehen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie kurz die Taste . Auf dem Display er-
scheint PERIOD und die aktuell eingestellte Zeitspanne
für den Messvorgang.
Drücken Sie kurz die Taste , der Tag blinkt
Drücken Sie kurz die Taste , die Stunden blinken.
Drücken Sie kurz die Taste , der Setup-Modus wird
beendet, keine Anzeige blinkt.
Starten Sie den Messvorgang durch kurzes Drücken der
Taste
4. Vorzeitiger Abbruch des Messvorgangs
Drücken Sie kurz die Taste , damit der aktuell einge-
stellte Zeitraum auf dem Display angezeigt wird.
Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis
die normale Anzeige auf dem Display erscheint.
Sobald die blinkende PERIOD-Anzeige verschwunden
ist, ist der Messvorgang abgebrochen worden.
42
5. Ansicht gespeicherter Messvorgänge
Der Energie-Logger speichert die Daten der letzten 3 Mess-
vorgänge.
Die folgenden Funktionen sind nur möglich, wenn zuvor ein
Messvorgang korrekt beendet wurde.
Um gespeicherte Messvorgänge einzusehen, drücken
Sie im aktuellen Modus kurz die Taste . Durch mehr-
maliges Drücken der Taste können Sie den Mess-
vorgang auswählen, den Sie sich ansehen möchten. Die
jeweilige Dauer wird in der oberen Zeile angezeigt.
Drücken Sie mehrmals kurz die Taste , um die Daten
anzuzeigen (untere Displayzeile: ENERGY = Energie in
kWh, COST = Kosten, CO2 = CO2-Wert).
ENERGY =
Energie in kWh
COST =
Kosten
CO2 =
CO2-Wert
43
9.15 Anzeige der SD-Karte
Das SD-Kartensymbol zeigt den Status des SD-Kartenspei-
chers an.
Symbol Anzeige
Kein Symbol Keine SD-Karte installiert
SD-Karte wurde erkannt
Speichernutzung weniger als 90%
(blinkend) Die SD-Karte hat nicht das richtige
Format oder kann nicht gelesen
werden
FULL Speichernutzung übersteigt 90%
(blinkend)FULL Die SD-Karte ist voll
44
9.16 Exportieren von Daten aus dem Logger
Die Daten werden automatisch auf der SD-Karte gespeichert.
Sie müssen den Energie-Logger aus der Steckdose ziehen und
dann die SD-Karte herausnehmen.
Um die Daten aus dem Energielogger zu exportieren, nehmen
Sie die SD-Karte aus dem Steckplatz und schließen Sie sie mit
einem Kartenlesegerät an einen PC an. Sie erhalten dann zwei
Tabellen im csv-Format, von denen eine die Leistung und die an-
dere die Energie aufzeichnet. Die aufgezeichneten Leistungsda-
ten pro Minute werden in dem Tabellenblatt für Voltcraft Leistung
angezeigt, exportieren Sie ein Tabellenblatt mit Leistungsdaten
im csv-Format pro Monat, und die aufgezeichneten Energieda-
ten pro Stunde werden in dem Tabellenblatt für Voltcraft Energie
angezeigt, exportieren Sie ein Tabellenblatt mit Energiedaten im
csv-Format pro Monat.
45
9.17 Firmware-Aktualisierung
Die Upgrade-Funktion unterstützt nur das FAT32-Format, bitte
ändern Sie zuerst das Format auf FAT32, wenn Ihr SD-Karten-
format EXFAT ist.
1. Benennen Sie die “bin.”-Datei in “update.bin” um, und ziehen
Sie die bin.”-Datei auf die externe Festplatte oder SD-Karte.
(‘bin.’-Datei wird von Conrad zur Verfügung gestellt).
Hinweis:
Wenn Ihre SD-Karte größer als 32 GB ist, formatieren Sie
sie bitte vor dem Firmware-Upgrade auf FAT32.
2. Setzen Sie dann die SD-Karte wieder in das Gerät ein und
drücken Sie lange auf die Taste . Wenn “updata” auf dem
Display blinkt, bedeutet dies, dass die Aktualisierung erfol-
greich war. Nach Abschluss der Aktualisierung wird das Ger-
ät automatisch neu gestartet und die Startseite aufgerufen.
Hinweis:
Der Name der ‘bin.’-Datei muss ‘update.bin’ sein, nicht
anders. Bitte nehmen Sie die SD-Karte während des Up-
grades nicht heraus und legen Sie sie nicht ein.
46
10 Reinigung und Pege
Wichtig:
Das Produkt ist für Sie wartungsfrei. Eine Wartung oder
Reparatur ist nur durch eine Fachkraft oder Fachwerkstatt
zulässig. Es sind keinerlei für Sie zu wartende Bestandteile
im Inneren der Bestandteile des Produkts, öffnen/zerlegen
Sie es deshalb niemals.
1. Bevor Sie das Energiekostenmessgerät reinigen, ziehen Sie
es vollständig aus der Netzsteckdose. Trennen Sie einen an-
geschlossenen Verbraucher vollständig von der Steckdose
des Energiekostenmessgeräts.
2. Zur Reinigung der Außenseite genügt ein trockenes, weiches
und sauberes Tuch.
3. -Staub kann mit Hilfe eines langhaarigen, weichen und sau
beren Pinsels und einem Staubsauger leicht entfernt werden.
4. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel,
Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da
dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion be-
einträchtigt werden kann.
47
11 Entsorgung
Produkt
Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den eu-
ropäischen Markt gebracht werden, müssen mit
diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses
Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät am
Ende seiner Lebensdauer getrennt von unsortiertem
Siedlungsabfall zu entsorgen ist.
Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpichtet, Alt-
geräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall ge-
trennten Erfassung zuzuführen. Die Endnutzer sind
verpichtet, Altbatterien und Altakkumulatoren, die
nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen,
die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen
werden können, vor der Abgabe an einer Erfas-
sungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind gesetzlich zur
unentgeltlichen Rücknahme vonAltgerätenverpichtet.Conrad
stellt Ihnen folgende Rückgabemöglichkeiten zur kostenlose
Verfügung (weitere Informationen auf unserer Internet-Seite):
in unseren Conrad-Filialen
in den von Conrad geschaffenen Sammelstellen
in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungs-
träger oder bei den von Herstellern und Vertreibern im Sinne
des ElektroG eingerichteten Rücknahmesystemen
Für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu ent-
sorgenden Altgerät ist der Endnutzer verantwortlich.
Beachten Sie, dass in Ländern außerhalb Deutschlands evtl.
anderePichtenfürdieAltgeräte-RückgabeunddasAltgeräte-
Recycling gelten.
48
12 Technische Daten
Betriebsspannung 220 -240 V/AC, 50 Hz .............................
Eigen-Leistungsaufnahme <2 W .................
Max. Anschlussleistung .................... 3680 W (230 V/AC, 16 A)
Einstellbereich für Überlastalarm 0 - 16 A / 0 - 3680 W ......
Zeitanzeige Stunde (mit 12h-/24h- .......................................
Modus),
Minute, Sekunde
Währung für den Stromtarif €, $, £ oder CHF ..............
AuösungStromtarif .........................0,001
Überlastkategorie II .............................
Veschmutzungsgrad 2 ..........................
Unterstützung des
SD-Kartenformats FAT32 oder exFAT ..............................
Betriebsbedingungen 0 °C bis +40 °C, ........................
10% bis 90%
relative Luftfeuchte,
nicht kondensierend
Lagerbedingungen -10 °C bis +70 °C, ............................
5% bis 95%
relative Luftfeuchte,
nicht kondensierend
Abmessungen (H x B x T) 147 x 71,9 x 70 mm ................
Gewicht ca. 215 g .............................................
49
12.1 Messbereich, Toleranz und Auösung
Spannung:
Messbereich 220 - 240 V/AC .....................................
Toleranz < ±2% ............................................
Auösung ..........................................0,1 V
Frequenz:
Messwert 50/60 Hz ..........................................
Toleranz < ±1% ............................................
Auösung ..........................................0,01 Hz
Strom:
Messbereich 0,02 - 16,00 A .....................................
Toleranz <±2% @ >0,5 A ............................................
<±5% @ 0,1 - 0,5 A
<±0,005 A @ <0,1 A
Auösung .......................................... 0,001 A @ 0 - 9,999 A
0,01 A @ 10,00 - 16,00 A
50
Leistung:
Messbereich 0,45 - 3680 W .....................................
Toleranz - Verbrauch < ±2% @ >10 W ........................
< ±10% @ 3 - 10 W
< ±0,03 W @ <3 W
Toleranz - Einspeisung <±2% @ >20 W ......................
<±8% @ 10 W < x <20 W
<±10% @ 3 - 10 W
<±0,3W @ <3 W
Auösung ..........................................
0,001 W @ 0,3 - 9,999 W
0,01 W @ 10,00 - 99,99 W
0,1 W @ 100,0 - 999,9 W
1 W @ 1000 - 3680 W
Leistungsfaktor:
Messbereich 0,000 - 1,000 .....................................
Toleranz < ±5% @ >0,5 ............................................
< ±25% @ <0,5
Auösung ..........................................0,001
51
1 Table of contents
2 Introduction ...................................................................53
3 Operating Instructions for download 54 .............................
4 Intended use 55 .................................................................
5 Delivery content 56 ............................................................
6 Explanation of symbols 57 .................................................
7 Safety instructions 58 ........................................................
7.1 General information 58 ................................................
7.2 Operating location 59 ..................................................
7.3 Handling and use 60 ....................................................
8 Controls/display ............................................................63
8.1 Device 63 .................................................................
8.2 Display symbols 64 ......................................................
9 Operation ......................................................................66
9.1 Connecting devices 67 ................................................
9.2 Entering, using and exiting the setup mode............68
9.3 Enabling and disabling the night mode 69 ................
9.4 Setting the time 71 .......................................................
9.5 Setting Electricity Tariff 1 and 2 72 ..............................
9.6 Standby and low standby limits 73 ..............................
9.7 Setting the CO2 emissions 74 ......................................
52
9.8 Overload alarm 76 .......................................................
9.9 Delete mode CLr.....................................................78
9.10 LED ring and backlight 80 .......................................
9.11 Current/Forecast 81 ..................................................
9.12 Switching the display indications in the current mode
82
9.13 Forecast 84 ...............................................................
9.14 Automatic measurement .......................................87
9.15 SD card display 91 ....................................................
9.16 Exporting data from the logger 92 .............................
9.17 Firmware Upgrade 93 ................................................
10 Cleaning and care 94 ........................................................
11 Disposal ........................................................................95
12 Technical data 96 ...............................................................
12.1 Measuring range, tolerance and resolution 97 ..........
53
2 Introduction
Dear customer,
Thank you for purchasing this Voltcraft product.
Voltcraft produces premium, innovative measuring, charging and
network devices that offer outstanding performance.
From the ambitious electronics enthusiast to the professional
user, Voltcraft products provide the optimal solution for the most
demanding tasks. And, in particular, we offer sophisticated tech-
nology and reliable quality in our Voltcraft products for an almost
unique cost-performance ratio. We have created the basis for
long, prosperous and successful cooperation.
We hope that you enjoy using your new Voltcraft product.
All company and product names are trademarks of their respec-
tive owners. All rights reserved.
If there are any technical questions, please contact:
www.conrad.com/contact
54
3 Operating Instructions for download
Use the link www.conrad.com/downloads (alternatively scan the
QR code) to download the complete operating instructions (or
new/current versions if available). Follow the instructions on the
web page.
55
4 Intended use
The product is used to measure and display the power consump-
tion of electrical devices. The product is connected between the
mains socket and the electrical load and requires no additional
installation. Operation is only permissible when connected to an
earthed household mains socket. The max. admissible power rat-
ing of the connected load must not be exceeded (see chapter
“Technical data”).
Two different electricity tariffs can be entered for cost calculation
(e.g. for day/night-time electricity).
Furthermore, the CO2 emissions of your electricity tariff can be
entered. The energy logger can then show how much CO
2 was
produced while the connected load was used (or how much CO
2
production was prevented when using electricity from sustainable
sourced compared to a normal electricity tariff).
The saved data can also be displayed when not connected to
a mains socket since in this case, the power is supplied by an
integrated Supercap capacitor.
Theenergyloggerisnotofciallycalibratedandthereforemust
not be used for billing purposes.
It may only be used in dry indoor locations. The product must not
become damp or wet.
Read the operating instructions carefully and store them in a safe
place. Only make this product available to third parties together
with its operating instructions.
Observe all safety information and other information in these op-
erating instructions.
56
Using this product for any purpose other than those described
abovemaydamagetheproductandresultinashortcircuit,reor
electricshock.Theproductmustnotbemodiedorreassembled!
This product complies with statutory, national and European re-
quirements.
5 Delivery content
Energy-Logger
Operating instructions
57
6 Explanation of symbols
The following symbols appear on the product/device or in the text:
This symbol warns of a dangerous voltage which can
lead to injuries due to electric shock.
This symbol warns of hazards that can lead to injury.
The product should only be used in dry, indoor loca-
tions. It must not get damp or wet.
Always follow these operating instructions.
Do not connect in series! This can lead to an over-
loadoftheproduct!Thereisariskofre!
58
7 Safety instructions
Read all of the operating instructions thoroughly
before putting the product into operation; they
contain important information and notes on cor-
rect operation.
Damage caused due to failure to observe these
instructions will void the warranty. We shall not
be liable for any consequential damage.
We shall not be liable for damage to property or
personal injury caused by incorrect handling or
failure to observe the safety information! Such
cases will void the warranty/guarantee.
7.1 General information
Theunauthorisedconversionand/ormodicationoftheproductis
prohibited for safety and approval reasons.
Do not open/disassemble! It contains no customer-serviceable
parts.
Maintenance, adjustment or repair work may only be carried
out by an expert/authorised service centre, which is familiar
with the hazards involved and the relevant regulations.
This product is built according to protection class I. It must
only be connected to an earthed mains socket.
The mains socket to which the product is connected must be
easily accessible.
59
The product is equipped with a increased protection against
accidental contact. An integrated mechanism will release the
holes of the receptacle only, if the two prongs of a power plug
are inserted into the two holes at once.
Take special caution when children are around. Children can-
not recognize the danger arising from the incorrect use of
electrical devices. There is a risk of a life-threatening electric
shock!
Do not leave the packaging material lying around carelessly
as it may be a danger to children.
Handle the product with care. Impacts or falls (even from a
low height) may damage the product.
Always comply with the accident prevention regulations for
electrical equipment when using the product in industrial
facilities.
If you have questions which remain unanswered by these
operating instructions, please contact us or other technical
personnel.
7.2 Operating location
The product may only be used in dry, enclosed, indoor areas.
It must not become damp or wet! Never place the product in
direct vicinity of a bathroom, shower, bathtub, etc. Danger of
death due to electric shock!
60
This product is not a toy and must be kept out of the reach
of children. Position the product so it is out of the reach of
children.
The product must not be exposed to extremes of tempera-
ture, direct sunlight or strong vibrations.
Do not use the product in environments where there are high
levelsofdust,ammablegases,vapoursorsolvents.This
maycauseareorexplosion!
Never use the product in a vehicle.
7.3 Handling and use
Always observe the safety information and operating instruc-
tions of any other devices that are connected to the product.
Never pull out a mains plug by pulling on its cable when
disconnecting it from the front socket of the product. Always
pull the plug out of the front socket by gripping the area on
its sides.
Never overload the product. Pay attention to the connection
specicationsinthe“Technicaldata”section.
Donotconnectinseries!Thiscanleadtoanoverloadoftheproductandariskofre.Do not connect in series! This can lead to an overload of the
productandariskofre.
Do not operate while covered! At higher connected loads, the
product becomes warm, which can lead to overheating and
potentiallyareifcovered!
De-energised only if unplugged!
Only use the product in temperate climates. It is not suitable
for use in tropical climates.
61
This product should be used in an environment under the following conditions: This product should be used in an environment under the
following conditions:
Altitude up to 2000m.Altitude up to 2000m;
Never touch the product or the mains plug with wet or damp
hands when trying to connect a plug to the front socket. This
may cause a fatal electric shock.
Never connect the product to the mains immediately after
it has been brought from a cold room into a warm one (e.g.
after being transported). The condensation that develops in
such cases could damage the device or cause an electric
shock! Let the product reach room temperature rst. Wait
until the condensation has evaporated; this may take several
hours. Only after this may the product be connected to the
mains supply and put into use.
Do not use the product if it is damaged. There is a risk of
fatal electric shock!
Switch off the mains socket to which the product is con-
nected (switch off at the corresponding circuit breaker or
remove the safety fuse, then switch off the residual current
operated circuit breaker). Then unplug the product from the
mains socket.
Switch off the mains socket to which the product is connected
(switch off at the corresponding circuit breaker or remove the
safety fuse, then switch off the residual current operated cir-
cuit breaker). Then unplug the product from the mains socket.
Discontinue use of the product and take it to a specialised
workshop or dispose of it in an environmentally friendly man-
ner.
62
Safe operation can no longer be assumed if:
there are signs of damage
the product does not work at all or works poorly (leaking
smoke or a smell of burning, audible cracking noises,
discolouration to the product or the adjacent surfaces)
the product was stored under unfavourable conditions
the product was mishandled during transport
If the product is not going to be used for an extended period
of time (e.g. storage), disconnect it from the power supply
removing by removing it from the mains socket. Keep it in a
dry, cool place and out of the reach of children.
Never pour liquids above or near the product. This consti-
tutesaseriousrehazardandmayresultinafatalelectrical
shock.
If any liquid has managed to enter the device, immediately
switch off the power supply to the mains socket at which the
product is connected (deactivate the fuse/circuit breaker/
residual current operated circuit breaker of the associated
circuits). Only then can you unplug the product from the
mains socket and contact a specialist. Discontinue use of the
product.
63
8 Controls/display
8.1 Device
1. Display
2. button
3. button
4. button
5. button
6. button
7. Earthed socket for connection of the load to be measured
8. LED ring
9. Earthed plug (at the rear)
10. SD card slot
1
2
3
4
5
6
10
7
8
9
64
8.2 Display symbols
Indicates that power is fed in from a connected
power source
Indicates that power is consumed
Setting
Current data for ON/OFF/STANDBY status
(the current status of the connected load)
Forecast mode (duration of the forecast =
DAY/WEEK/MONTH/YEAR indicator)
TARIFF Electricity tariff
MAX Maximum value indicator
OVERLOAD Overload
PF Power factor
65
V Voltage in Volt
W Power in Watt
A Current in Ampere
TIME Operating time
COST Cost display
PERIOD Automatic measurement process
PM Afternoon in 12h time mode
ENERGY Energy (indicated in kWh = kilowatt hour)
CO2 CO2 emissions (indicated in kg/kWh)
Power limit LOW STANDBY POWER LEVEL
Night mode
SD card
SD card full
66
9 Operation
A Supercap condenser is integrated into the energy logger, which
is used to operate/program the device without having to plug it
into a mains socket (for around 10 minutes).
The capacitor is usually in an uncharged state upon delivery/
start-up. Therefore, the energy logger can only be operated/pro-
grammed when it is plugged directly into a mains socket upon
start-up.
You can unplug the energy logger from the mains socket and
programit,e.g.insufcientlightinthelivingroomorofce,only
whenthecapacitorissufcientlycharged(afteraround 50min-
utes).
For energy saving reasons, the display backlight only works when
the energy logger is plugged into a mains socket.
If the energy logger is operated without plugging it into a mains
socket and the super-cap capacitor becomes empty, the time is
lost. You must then set these again.
The energy logger shows the current consumption even without
an SD card inserted. This is indicated by a green light on the
LED ring .(8)
Unplug the energy logger from the power socket
To insert the SD card, pull out the cover , insert the card and (10)
push it back into the housing and plug the energy logger into a
powersocket.Thentheblue lightashes.You have tosetthe
time so that the data can be stored on SD card. Make sure the
SD card (not included) is inserted before using the energy logger
to log the measured data. Now the blue light on the LED ring (8)
ashes.Youmustsetthetimesothatthedatacanbesavedon
67
the SD card. Make sure that the SD card (not included in the
scope of delivery) is inserted before you use the energy logger
to record the measurement data. Firmware upgrade function only
supports FAT32.
9.1 Connecting devices
You can connect a load (example: space heater) or connect a
suitable energy source to backfeed electricity (example: solar
panel).
Disconnect any devices that may be connected to the energy
logger.
Plug the energy logger into an earthed household mains
socket (230 V/AC, 50 Hz). On start-up, wait until the normal
display appears.
If the device you want to connect to the energy logger has a
mains switch, switch it off.
Plug the mains plug of the device into the earthed mains
socket on the front of the energy logger.
Switch the connected device on and wait a few seconds until
theenergyloggershowstherstmeasureddata.
Before you can use all functions of the energy logger, you
must rst implement a few settings (e.g. time, electricity
tariff).
Important:
The data cannot be properly stored on the SD card until the
dateandtimehavebeenconguredandset.
68
9.2 Entering, using and exiting the setup mode
Press and hold the button for 3 seconds to enter the
setupmode,andbrieypressthe button to exit. Settings
will be applied after you close the menu.
Please note:
You can only access the setup mode when the energy log-
ger is in CURRENT mode.
When the display is not ashing, you can also leave the
setupmodebybrieypressingthe button. Your settings
will be saved.
Whenthedisplayisnotashinginthesetupmode,usethe
button to toggle between the different settings.
You can use the following settings:
Night mode
Time and 12/24-hour mode
Electricity tariff 1 and 2 (cost and start time)
Standby and low standby limits
CO2 emission value for electricity tariff
Overload alarm
Delete mode
Brieypressthe button to modify the setting of the dis-
played function.
Briey Press the  button to adjust the ashing value.
Brieypressingthe button takes you to the next input
item or ends the input, depending on the setting.
69
9.3 Enabling and disabling the night mode
As already described in chapter 9.1,
press and hold the button for
3 seconds until appears at the
top left of the display (only in CUR-
RENT” mode). The display looks like
this
OFF: The night mode is disabled. In the event of inactivity for
a longer period, the display and the LED indicator light always
remain switched on.
ON: The night mode is enabled. You can set the idle time (max.
16 minutes). In the event of inactivity within the set time frame, the
display and the LED ring switch off.
Brieypressingthe button toggles between on and off;
ONorOFFashes.
Brieypressingthebutton or also switches between
ON and OFF.
OFF ashes: briey press the
button; you cannot set the
idle time on the OFF interface.
ONashes:pressthe button;therstpositionofthetime
ashes.
Use the button or to modify the number value of the
ashinginputposition.
Brieypress the button toconrm andthen selectthe
70
next input position.
Oncethelastinputpositionhasbeenconrmed,thedisplay
stopsashing.
Whenthedisplayisnotashing,brieypressthe button to
skiptothenextsettingor brieypressthe Rbuttontoexitthe
setup menu.
71
9.4 Setting the time
Proceed to the next step if you have already set the night mode
before setting the time.
Or access the setup mode (see chapter 9.1). Press the button
to enter the time setting mode (see next step).
Briey press the button to toggle between the time
modes(12hor24h);“12”or“24”ashesonthedisplay.
Brieypressingthebutton or toggles between 12h
and 24h mode.
When in 12-hour mode, PM appears to the right of the time in
the second half of the day. The default number of day, hour
and second is 00.00.00, and the default number of the day,
month, and year is 01.01.22.
Briey press the button; the displayed hours will start
ashing.
Press the button or to set the hours.
Brieypressthe button; the displayed minutes will start
ashing.
Press the button or to set the minutes.
Brieypressthe button;thedisplayeddaywillstartash-
ing.
Press the button or to set the day.
Briey pressthe button; the displayed month will start
ashing.
Press the button or to set the month.
72
Briey press the button; the displayed year will start
ashing.
Press the button or button to set the year.
Brieypressthe button;alldisplayswillstopashing.
BACK to the 24-hour or 12-hour interface
Brieypressingthe button takes you to the next setting (elec-
tricity tariff).
Whenthedisplayisnotashing,brieypressthe button to
skiptothenextsettingorbrieypressthe button to exit the
setup menu.
9.5 Setting Electricity Tariff 1 and 2
You can set two different electricity tariffs for the cost calculation
(e.g. for day or night electricity). Make sure you set the same price
for both tariffs and leave the start time at 00:00:00 if you only have
one electricity tariff.
Proceed to the next step if you have set the 12h/24h format
and the time before setting the electricity tariff (see chapter
9.4).
Or access the setup mode, as described in chapter 9.2.
Pressing the buttontwicetakesyoutotherstelectricity
tariff setup menu (see next step).
Pressing the buttonbrieytogglesbetweenthecurrency,
electricity price input and start time settings in succession for
both electricity tariffs.
You cannot include extra times for switching between day
and night electricity (weekends, public holidays).
73
Use the button or tomodifytherespectiveashing
value.
Whenthedisplayisnotashing,brieypressthe button
toskiptothenextsettingorbrieypressthe button to
exit the setup menu.
9.6 Standby and low standby limits
You can set two different limits for the standby power consump-
tion. For some units, the normal standby power consumption
drops to an even lower value after a certain time.
Proceed to the next step if you have set the electricity tariff
(see chapter 9.5) before setting the standby limits.
Or access the setup mode (see chapter 9.2). Pressing the
button three times takes you to the standby limit setup
menu (see next step).
Briey press the button; STANDBY POWER LEVEL
ashesatthetopofthedisplay.
Use the button or to toggle between the standby limit
(STANDBY POWER LEVEL) and the low standby limit (LOW
STANDBY POWER LEVEL = symbol ).
Briey press the button; the power consumption limit
beginstoash.
74
Use the button or tomodifytherespectiveashing
value.
Ensure that the limit for the LOW STANDBY POWER LEVEL
is lower than the one for the STANDBY POWER LEVEL.
Whenthedisplayisnotashing,brieypressthe button
toskiptothenextsettingorbrieypressthe button to
leave the setup menu.
9.7 Setting the CO2 emissions
This menu enables you to set CO2 emissions per kWh. The ap-
plicable electricity tariff (for example, 0.480 kg/kWh) can be found
on the website of your electricity provider.
If your electricity tariff applies to 100% electricity from sustainable
resources, it is not reasonable to enter 0.000 kg CO2/kWh.
You can input a CO2 emissions value for a regular electricity tariff.
The energy logger then shows the CO
2 savings achieved by using
electricity from sustainable resources.
75
The energy logger displays the respective CO
2
emissions of the
connected consumer depending on the power consumption.
Proceed to the next step if you have already set the standby
limit before setting the CO2 value.
Or access the setup mode (see chapter 9.2). Pressing the
button four times takes you to the standby limit setup
menu (see next step).
Brieypressthe button several times to select the input
position for the CO2
value (the selected input position will
starttoash).
Use the button or tomodifytheashingvalue.Once
thelastinputpositionhasbeenconrmed,thedisplaystops
ashing.
Whenthedisplayisnotashing,brieypressthe button
toskiptothenextsettingorbrieypressthe button to
exit the setup menu.
76
9.8 Overload alarm
If a set limit value is exceeded, the energy logger sounds an
alarm,LEDringashesredandOVERLOADashesonthedis-
play. Press any button to stop the alarm. OVERLOAD and red
lightwillcontinuetoash.
This function not only protects the energy logger or a connected
load but also signals when the load has exceeded the set limit
during operation. You do not have to constantly monitor the dis-
play.
A power value and a current value can serve as a limit. To (W) (A)
disable the function, set “0” for either of the limits.
With both limits set (e.g. 1000 W and 2 A), the energy logger trig-
gers an alarm when the lower of the two limits is exceeded (in the
example above, the alarm is triggered at 2 A, which corresponds
to a power of 460 W at a mains voltage of 230 V/AC).
In the event of an overload, you can switch off the load and dis-
connect it from the energy logger.
Proceed to the next step if you have already set the CO2
value before setting the overload alarm. Or access the setup
mode. Pressing the button ve timestakesyoutothe
overload alarm setup menu (see next step).
You can set the overload limit when the display shows
“OVERLOAD”.
Brieypressingthe buttoncausestherstpositionofthe
limitvaluetoash.
Use the button or to modify the numerical value of
theashinginputposition.
77
Brieypressthe buttontoconrmandthenselectthe
next input position.
Oncethelastinputpositionhasbeenconrmed,thedisplay
stopsashing.
Whenthedisplayisnotashing,brieypressthe button to
skiptothe nextsettingorbrieypressthe button to leave
the setup menu.
78
9.9 Delete mode CLr
There are two functions to delete the stored data/settings.
It is recommended that you use them when a different load is con-
nected or a new measurement should be performed.
The CLr dAtA function enables you to delete/reset the following
parameters:
Logging period
Energy (kWh)
Cost
Operating time
CO2 emissions value
Upper power and current limits
The CLr SET function enables you to delete the following param-
eters:
Logging period
Period setting
Electricity tariff
79
CO
2
emissions per kWh (kg/kWh)
Overload alarm limit
Standby limits
Setting the time
Proceed to the next step if you have set the overload alarm
(see chapter 9.8) before setting the delete mode.
Or access the setup mode, as described in chapter 9.2.
Press the button six times to enter the delete mode (see
next step).
ThedisplayshowsCLr.Brieypressthe button to access
CLr dAtA at the bottom of the display.
Use the buttons and to select either of the delete
functions CLr dAtA and CLr SEt.
Press and hold the F button for 3 seconds until you hear a beep
to delete the selected data. The selected data is deleted. The
display shows CLr again.
Brieypressingthe button cancels the delete mode without
deleting any data. The display shows CLr.
Whenthedisplayisnotashing,brieypressthe button to
returntothebeginningofthesetupmodeorbrieypressthe
button to leave the setup menu.
80
9.10 LED ring and backlight
Colour
Blue lightning nodatecongurationandtimesetting
Greenish low power consumption
Yellow-orange medium power consumption
Red Overload
Off Night mode is enabled
In the event of inactivity after the set time with the night mode
enabled, the backlight and the LED ring are switched off.
With the night mode switched off, the LED ring and the backlight
are always switched on.
Theredlightwillcontinueashingiftheloadpowerisnotlower
than the limit, in order to let the user know it has been overloaded.
Press any button to stop the alarm and take off the load to resume
to current status.
81
9.11 Current/Forecast
The CURRENT mode is the standard mode showing the deter-
mined power consumption of the connected load. It also displays
the energy costs calculated based on the input electricity prices.
This mode is pre-set automatically after the power-on.
Please note:
When in CURRENT mode, pressing and holding the
button takes you to the setup mode.
The FORECAST mode helps you to determine the ex-
pected energy consumption, costs and CO
2 values based
on the stored measurements. You can make forecasts for
a day, a week, a month and a year. For example, you can
estimate the operating cost of an electrical load.
82
9.12 Switching the display indications in the current
mode
Brieypressingthe button displays the different modes for
load conditions:
ON
StandbyOFF
83
Setting the standby limit ensures the correct display of data for
operating conditions.
Use the button to switch the data displayed at the top of the
screen. You can see the following displays:
V-A-W PF-Hz Max V- Max A - Max W
The power, current, voltage and power factor values are current
measurements.
The upper power and current limits are the maximum power and
current measurements since the last reset of the energy logger
(upper limits can be very short-term maximum values, e.g. during
the power-on).
84
Use the button to switch the data displayed at the bottom of
the screen. You can see the following displays:
Current time Total energy Total cost
Total CO2Total time
9.13 Forecast
The FORECAST mode enables you to determine the expected
energy consumption, costs and CO2 values based on the stored
measurements. You can make a consumption forecast for a pe-
riod of one day, one week, one month or one year. For example,
you can determine the estimate operating cost of an electrical
load.
Measurement data of a previously monitored load is required to
make a consumption forecast.
The “Forecast” mode can be accessed by pressing and holding
the F button for 3 seconds until is displayed.
85
Brieypressingthe button several times alternates between
the different periods for the consumption forecast:
DAY: Period = 1 day
WEEK: Period = 1 week
MONTH: Period = 1 month
YEAR: Period = 1 year
DAY WEEK
YEAR
MONTH
When the display shows symbols (LOW STANDBY POWER
LEVEL) and , the power consumption of the connected unit
is below the low standby limit (LOW STANDBY POWER LEVEL).
86
Use the button to switch the data displayed at the top of the
screen. You can see the following displays:
Energy in kWh
(“ENERGY”)
Cost (“COST”)
CO2 value (“CO2”)
Cost (“COST”)
CO2 value (CO2)
87
9.14 Automatic measurement
The energy logger can log the consumer’s total electricity con-
sumptionforaspecicperiod.Thedisplayalsoshowsdataon
electricity costs and CO2 emissions for a given period based on
the electricity tariff and CO2 value inputs.
That is important:
The automatic measurement can only be called up and
used in CURRENT mode.
1. Period setting
Briey press the ; the display shows PERIOD and the
current period setting for the measurement.
00d = number of days (00 - 07)
00h = number of hours (00 - 23)
88
Pressing the R button clears the settings and returns to the
normal display.
Brieypressthe button to proceed with setting the
day(ashesonthedisplay).
Use the button or to set the number of measure-
ment days from “00” to “07”.
Briey press the button to continue with the hour
setting.
Use the button or to set the number of measure-
ment hours from “00” to “23”.
Brieypressthe button to exit the setup menu. The
displayshowsnootherashingvalues.
2. Starting the measurement
Proceed to set the measurement period (see chapter
9.14/1.). The example shows a measurement period of
3 days.
When thedisplay is notashing, briey pressthe
button to start the measurement.
The display changes
back to the measured
values. During the auto-
matic measurement, the
display shows the ash-
ing PERIOD (see arrow
inthegureontheright).
89
3. Restarting the measurement with the same period
Proceed as follows to start another measurement with the
previously set period:
Brieypressthe button; the display shows PERIOD
and the current period setting for the measurement.
Brieypressthe button:thedayashesonthedis-
play.
Brieypressthe button:thehoursashonthedis-
play.
Briey pressthe button: the setup mode is exited
andthedisplaydoesnotash.
Brieypressthe button to start the measurement.
4. Early aborting the measurement
Brieypressthe button for the display to show the
current time setting.
Press and hold the button for 3 seconds until the
normal display is shown.
When the ashingPERIOD disappears, the measure-
ment has been aborted.
90
5. Viewing stored measurements
The energy logger stores the data of the last 3 measure-
ments.
You can use the following functions if the measurement was
completed correctly.
Brieypressthe button in the current mode to view
stored measurements. Repeatedly press the but-
ton to select the measurement you want to view. The
respective measurement time is displayed in the top line.
Brieypressingthe button several times displays the
data (bottom display line: ENERGY = energy in kWh,
COST = cost, CO2 = CO2 value).
ENERGY =
Energy in kWh
COST =
Cost
CO2 =
CO2-Value
91
9.15 SD card display
The SD card symbol indicates the status of the SD card stor-
age.
Symbol Indication
No symbol No SD card installed
SD card has been recognised
Memory usage less than 90%
(ashing) The SD card is not in the correct
format or cannot be read
FULL Memory usage exceeds 90%
FULL(ashing) The SD card is full
92
9.16 Exporting data from the logger
The data is saved automatically on the SD card.
Always unplug the energy logger from the socket before removing
the SD card.
To export the data from the energy logger, take the SD card out
of the slot and insert it into a PC slot with a card reader. You will
ndtwotablesinCSVformat,onewithloggedpowerdataand
the other with energy data. The logged power data per minute
can be found in the Voltcraft Power spreadsheet, and the logged
energy data per hour in the Voltcraft Energy spreadsheet. Export
one spreadsheet with power and energy data in CSV format per
month.
93
9.17 Firmware Upgrade
The upgrade function only support FAT32 format, please change
theformattoFAT32rstifyourSDcardformatisEXFAT.
1. Renamethe‘bin.’leto‘update.bin’,thendragthe‘bin.’leto
theexternalharddriveofSDcard.(‘bin.’lewillbeprovided
by Conrad).
Note:
If your SD card is over 32GB, please format it to FAT32
beforermwareupgrade.
2. Then insert the SD card back into the device and long press
the button.Whenthe‘updata’ashesonthedisplay,that
means the upgrade was successful. Upon completion of the
upgrade, the device will automatically restart and enter the
main page.
Note:
The name ofthe ‘bin.’lemustbe ‘update.bin’, no other
characters. Please don’t remove or insert SD card during
the upgrade.
94
10 Cleaning and care
Important:
This product does not require maintenance. Repair or
maintenance work must be carried out by a technician or
a specialist repair centre. This product contains no com-
ponents that require maintenance. Never attempt to open
or disassemble it.
1. Make sure the energy logger is unplugged from the power
outlet before cleaning it. Unplug the connected load from the
energy logger.
2. Adry,softandcleanclothissufcientforcleaningtheex-
terior.
3. Dust can be easily removed using a soft and clean long-
haired brush and a vacuum cleaner.
4. Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other
chemical solutions, as these could damage the housing or
even impair the functioning of the product.
95
11 Disposal
Product
All electrical and electronic equipment placed on the
European market must be labelled with this symbol.
This symbol indicates that this device should be dis-
posed of separately from unsorted municipal waste
at the end of its service life.
Owners of WEEE shall dispose of it separately from
unsorted municipal waste. Spent batteries and ac-
cumulators, which are not enclosed by the WEEE, as
well as lamps that can be removed from the WEEE in
a non-destructive manner, must be removed by end
users from the WEEE in a non-destructive manner
before it is handed over to a collection point.
Distributors of electrical and electronic equipment are legally
obliged to provide free take-back of waste. Conrad offers the fol-
lowing free return options (further information is available on our
website):
at our Conrad stores
at the collection points established by Conrad
at the collection points of public waste disposal agencies
or at the collection systems set up by manufacturers and
distributors in accordance with the German Electrical and
Electronic Equipment Act.
The end user is responsible for deleting personal data from the
WEEE to be disposed of.
It should be noted that different obligations about the return or
recycling of WEEE may apply in countries outside of Germany.
96
12 Technical data
Operating voltage 220 - 240 V/AC, 50 Hz ..............................
Internal power consumption <2 W ..............
Max. connected power 3680 W (230 V/AC, 16 A) ......................
Setup range for overload alarm 0 - 16 A / 0 - 3680 W .........
Time display hour (with 12h/24h mode), ......................................
minute, second
Currency for electricity tariff €, $, £ or CHF ...............
Electricity tariff resolution 0.001 ...................
Overload class II ...................................
Pollution degree 2 .................................
SD card format support FAT32 or exFAT .....................
Operating conditions 0 °C to +40 °C, ..........................
10% to 90%
relative humidity,
non-condensing
Storage conditions -10 °C to +70 °C, .............................
5% to 95%
relative humidity,
non-condensing
Dimensions (H x W x D) 147 x 71.9 x 70 mm ....................
Weight approx. 215 g ...............................................
97
12.1 Measuring range, tolerance and resolution
Voltage:
Measuring range 220 - 240 V/AC ................................
Tolerance < ±2% ...........................................
Resolution 0.1 V ..........................................
Frequency:
Measuring value 50/60 Hz ................................
Tolerance < ±1% ...........................................
Resolution 0.01 Hz ..........................................
Current:
Measuring range 0.02 - 16.00 A ................................
Tolerance <±2% @ >0.5 A ...........................................
<±5% @ 0.1 - 0.5 A
<±0.005 A @ <0.1 A
Resolution 0.001 A @ 0 - 9.999 A ..........................................
0.01 A @ 10.00 - 16.00 A
98
Power:
Measuring range 0.45 - 3680 W ................................
Tolerance - Consumption < ±2% @ >10 W ...................
< ±10% @ 3 - 10 W
< ±0.03 W @ <3 W
Tolerance - Feed-in <±2% @ >20 W ............................
<±8% @ 10 W < x <20 W
<±10% @ 3 - 10 W
<±0.3W @ <3 W
Resolution ..........................................
0.001 W @ 0.3 - 9.999 W
0.01 W @ 10.00 - 99.99 W
0.1 W @ 100.0 - 999.9 W
1 W @ 1000 - 3680 W
Power factor:
Measuring range 0.000 - 1.000 ................................
Tolerance < ±5% @ >0.5 ...........................................
< ±25% @ <0.5
Resolution 0.001 ..........................................
99
1 Inhoudsopgave
2 Inleiding ......................................................................101
3 Gebruiksaanwijzingen voor download 102 ........................
4 Doelmatig gebruik 102 .......................................................
5 Omvang van de levering 103 .............................................
6 Verklaring van de symbolen........................................104
7 Veiligheidsinstructies ..................................................105
7.1 Algemeen ..............................................................105
7.2 Plaats van gebruik 106 ................................................
7.3 Bediening en gebruik 107 ............................................
8 Bedieningselementen/display ................................... 110
8.1 Apparaat .............................................................. 110
8.2 Beeldschermsymbolen .........................................111
9 Ingebruikname ............................................................ 112
9.1 Apparaten aansluiten ............................................ 114
9.2 De setup-modus starten, gebruiken en beëindigen 115
9.3 Nachtmodus starten, sluiten ................................ 116
9.4 Tijd instellen .......................................................... 117
9.5 Vaststelling stroomtarieven 1 en 2 ........................ 119
9.6 Instelling van de stand-by- en de onderste stand-by-
grenswaarde 120 ........................................................
100
9.7 Vaststelling van de CO
2
-emissie 121 ...........................
9.8 Alarm in geval van overbelasting 123 ..........................
9.9 Wismodus CLr 125 ......................................................
9.10 LED-ring en achtergrondverlichting 127 ..................
9.11 Actueel/prognose ...............................................128
9.12 De displayweergave omschakelen
in de huidige modus 129 ...........................................
9.13 Prognose 131 ...........................................................
9.14 Automatische meting ..........................................134
9.15 Weergave SD-kaart 138 ............................................
9.16 Gegevens uit de logger exporteren 138 ....................
9.17 Firmware updaten 139 ...............................................
10 Schoonmaken en onderhoud 140 .....................................
11 Verwijdering ................................................................141
12 Technische gegevens 142 .................................................
12.1 Meetbereik, tolerantie en resolutie......................143
101
2 Inleiding
Geachte klant,
Met de aankoop van dit Voltcraft-product heeft u een uitstekende
beslissing genomen waarvoor wij u van harte danken.
Voltcraft - Deze naam staat op het gebied van meet-, laad- en
nettechniek voor producten van hoge kwaliteit die uitblinken in
buitengewone prestaties en permanente innovatie.
De ambitieuze vrijetijdselektronicus maar ook de professionele
gebruiker heeft met een product uit het Voltcraft®-assortiment
zelfs voor de meest veeleisende opgaven altijd de beste oplos-
sing tot zijn beschikking. En het bijzondere: De goed ontwikkelde
technologie en de betrouwbare kwaliteit van onze Voltcraft-pro-
ducten bieden wij u aan met een bijna onovertrefbare prijs-kwa-
liteitverhouding. Daarmee vormen wij de basis voor een duurza-
me, goede en succesvolle samenwerking.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Voltcraft-product!
Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van
de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk.
Voor meer informative kunt u kijken op
www.conrad.nl www.conrad.be of
102
3 Gebruiksaanwijzingen voor download
Gebruik de link www.conrad.com/downloads (of scan de QR-co-
de) om de volledige gebruiksaanwijzingen te downloaden (of
nieuwe/huidige versies indien beschikbaar). Volg de instructies
op de webpagina.
4 Doelmatig gebruik
Het product is bedoeld voor het meten en weergeven van het
vermogensgebruik van elektrische apparaten. Het product wordt
tussen het stopcontact en een elektrische verbruiker geplaatst,
meer hoeft niet geïnstalleerd te worden. Het gebruik is alleen
toegestaan met huishoudelijke geaarde stopcontacten. Het maxi-
male nominale vermogen van de aangesloten verbruiker mag niet
worden overschreden (zie het hoofdstuk „Technische gegevens“).
Voor de berekening van de kosten kunnen twee verschillende
elektriciteitstarieven worden ingevoerd (bijvoorbeeld voor dag-/
nachttarieven).
Daarnaast is het invoeren van de CO2-uitstoot van uw huidige
stroomtarief mogelijk. Het apparaat kan aansluitend weergeven
hoeveel CO2 is ontstaan tijdens het gebruik van het aangesloten
apparaat (of bij groene stroom, hoeveel CO2 u hebt verhinderd in
vergelijking met een normaal tarief).
103
De opgeslagen gegevens kunnen ook onafhankelijk van een
stopcontact worden weergegeven, omdat in dit geval de voeding
van de meter door een geïntegreerde Supercap-condensator
wordt overgenomen.
Hetproductisnietofcieelgeijktenmagdaaromnietvoorafreke-
ningstoepassingen worden gebruikt.
Het gebruik is alleen in droge, gesloten binnenruimtes toege-
staan. Het product mag niet vochtig of nat worden.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze
goed. Geef het product alleen samen met de gebruiksaanwijzing
door aan derden. Volg alle veiligheidsinstructies en informatie op
die in deze handleiding staan.
Elk ander gebruik dan hierboven beschreven zal het product be-
schadigen en kan andere gevaren met zich meebrengen zoals
een kortsluiting, brand, elektrische schok, etc. Het gehele product
mag niet worden veranderd of worden omgebouwd!
Dit product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voor-
schriften.
5 Omvang van de levering
Energiekostenmeter
Gebruiksaanwijzing
104
6 Verklaring van de symbolen
De volgende symbolen zijn te vinden op het product/apparaat of
in de tekst:
Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek
wordt gebruikt als er gevaar voor uw gezondheid
bestaat bijv. door elektrische schokken.
Het symbool met het uitroepteken in een driehoek
wijst op belangrijke tips in deze gebruiksaanwijzing
die beslist opgevolgd moeten worden.
Het product is uitsluitend geschikt voor toepassing
en gebruik in droge ruimtes binnenshuis. Het mag
niet vochtig of nat worden.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing.
Niet in serie schakelen! Dan kan het product overb-
elast raken! Daardoor kan brandgevaar ontstaan!
105
7 Veiligheidsinstructies
Lesen Sie sich vor der Inbetriebnahme des
Produkts die gesamte Bedienungsanleitung
aufmerksam durch, sie enthält wichtige Informa-
tionen und Hinweise zum korrekten Betrieb.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Be-
dienungsanleitung verursacht werden, erlischt
die Gewährleistung/Garantie!
Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haf-
tung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch un-
sachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten
der Sicherheitshinweise verursacht werden,
übernehmen wir keine Haftung! In solchen llen
erlischt die Gewährleistung/Garantie.
7.1 Algemeen
Vanwege de veiligheid en de normering is het niet toegestaan dit
productzelftemodicerenen/ofaantepassen.Nietopenenofuit
elkaar halen! Er bevinden zich in het apparaat geen onderdelen
die door u afgesteld of onderhouden moeten worden.
Onderhoud, afstellingen en/of reparaties mogen uitslui-
tend uitgevoerd worden door een deskundige/dealer die
vertrouwd is met de daaraan verbonden gevaren en/of de
relevante regelgeving.
Het product behoort tot veiligheidsklasse I. Het product mag
alleen gebruikt worden als het aangesloten is op een stop-
contact met randaarde.
106
Het stopcontact waarop het product wordt aangesloten moet
gemakkelijk toegankelijk zijn.
Het product is uitgerust met een verhoogde bescherming
tegen per ongeluk aanraken. Alleen wanneer beide contac-
ten van een stekker tegelijkertijd in beide openingen worden
gestoken, opent het geïntegreerde mechanisme de opening
van het stopcontact.
Wees dus extra voorzichtig als er kinderen in de buurt zijn.
Kinderen kunnen de gevaren niet inschatten die ontstaan als
elektrische apparaten op verkeerde wijze gebruikt worden.
Er bestaat levensgevaar door een elektrische schok!
Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren,
het kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
Ga voorzichtig om met het product. Schokken, stoten of
zelfs vallen vanaf een geringe hoogte kunnen het product
beschadigen.
Neem in industriële omgevingen de Arbo-voorschriften met
betrekking tot het voorkomen van ongevallen in acht!
Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzing
zijn beantwoord, neem dan contact op met onze technische
dienst of andere technisch specialisten.
7.2 Plaats van gebruik
Gebruik het product uitsluitend in droge, gesloten ruimtes
binnenshuis. Het product mag niet vochtig of nat worden!
Plaats het product nooit in de directe omgeving van een bad-
kamer, een douche, badkuip o.i.d. Er bestaat levensgevaar
door een elektrische schok!
107
Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van
kinderen. Installeer het product zo dat kinderen er niet bij
kunnen.
Het product mag niet worden blootgesteld aan extreme tem-
peraturen, direct zonlicht of sterke trillingen.
Het is niet toegestaan om dit apparaat in ruimten met een
grote hoeveelheden stof, brandbare gassen, dampen of
oplosmiddelen te gebruiken. Er bestaat gevaar op brand en
explosie!
Gebruik het product nooit in een voertuig.
7.3 Bediening en gebruik
Neem de veiligheidsaanwijzingen en gebruiksaanwijzingen
in acht van de overige apparaten waarop het product wordt
aangesloten.
Trek de netstekker van het aan te sluiten apparaat nooit aan
het snoer uit de contactdoos aan de voorzijde. Pak de stek-
ker aan de zijdelingse greepvlakken vast, en trek de stekker
zo uit de contactdoos aan de voorzijde.
Overbelast het product niet. Controleer het aansluitvermo-
gen in het hoofdstuk „Technische gegevens“.
Sluit nooit meerdere meters in cascade aan.
Niet afgedekt gebruiken! Bij hogere aansluitvermogens
wordt het product warm, wat bij afdekking kan resulteren in
een oververhitting en eventueel tot brand kan leiden!
Het apparaat is alleen spanningsvrij wanneer de stekker uit
het stopcontact is getrokken!
108
Gebruik het product uitsluitend in een gematigd klimaat, niet
in een tropisch klimaat.
Dit product moet worden gebruikt in een omgeving met de
volgende voorwaarden:
Hoogte tot 2000 m.
Raak nooit het product of de netstekker die u in de con-
tactdoos aan de voorzijde wilt steken, met natte of vochtige
handen aan. Er bestaat gevaar voor een levensgevaarlijke
elektrische schok!
Verbind het product nooit meteen met het stroomnet nadat
het vanuit een koude naar een warme ruimte werd gebracht
(bijv. tijdens het transport). Het daarbij ontstane condens kan
onder bepaalde omstandigheden het apparaat beschadigen
of een elektrische schok kan veroorzaken. Laat het apparaat
eerst op kamertemperatuur komen. Wacht totdat alle con-
dens is verdampt. Dit kan enkele uren duren. Pas daarna
mag de stekker van het product in een stopcontact worden
gestoken en kan het product in gebruik worden genomen.
Gebruik het product niet als het beschadigd is. Er bestaat
levensgevaar door een elektrische schok!
Als het product beschadigingen vertoont, schakel dan eerst
het stopcontact waarop het product is aangesloten op alle
polen uit (bijbehorende zekeringenautomaat uitschakelen of
zekering eruit draaien, vervolgens de FI-aardlekschakelaar
uitschakelen). Trek daarna het product uit het stopcontact.
Als het product niet meer werkt, breng het dan naar een vak-
man of voer het op een milieuvriendelijke manier af.
109
Ga ervan uit dat veilig gebruik niet langer mogelijk is als:
het product zichtbaar beschadigd is
het product niet naar behoren of helemaal niet werkt
(afgifte van rook en/of brandgeur, hoorbaar geknetter,
verkleuring van het product of van aangrenzende op-
pervlakken)
het product onder ongunstige omstandigheden bewaard
is
het product tijdens het transport ruw werd behandeld
Koppel het product los van de stroomvoorziening en haal het
uit het stopcontact wanneer u het wilt schoonmaken of lange-
re tijd niet gebruikt (bijv. opslag). Bewaar het op een droge,
koele en voor kinderen niet toegankelijke plaats.
Giet nooit vloeistoffen over het product of in de directe na-
bijheid van het product. Er bestaat dan zeer groot gevaar op
brand of een levensgevaarlijke elektrische schok.
Als er vloeistof in het apparaat is binnengedrongen, scha-
kel dan het stopcontact waarmee het product is verbonden
op alle polen onmiddellijk uit (zekering/stroomonderbreker/
FI-veiligheidsschakelaar). Trek daarna pas het product uit
het stopcontact en neem contact op met een vakman. Ge-
bruik het product niet meer.
110
8 Bedieningselementen/display
8.1 Apparaat
1. Display
2. Knop
3. Knop
4. Knop
5. Knop
6. Knop
7. Geaarde contactdoos voor de aansluiting
van de te meten verbruiker
8. LED-ring
9. Geaarde stekker (aan de achterkant)
10. SD-kaartsleuf
1
2
3
4
5
6
10
7
8
9
111
8.2 Beeldschermsymbolen
Geeft aan dat er stroom wordt toegevoerd vanuit
een aangesloten voedingsbron
Geeft aan dat er stroom wordt verbruikt
Instelling
Actuele gegevens voor de toestand ON/OFF/
STAND-BY (actueel gedetecteerde toestand van
de aangesloten verbruiker)
Voorspelling modus (duur van de voorspelling =
weergave DAY/WEEK/MONTH/YEAR)
TARIFF Stroomtarief
MAX Weergave maximale waarde
OVERLOAD Overbelasting
PF Arbeidsfactor
112
V Spanning in volt
W Vermogen in watt
A Stroom in ampère
TIME Bedrijfsduur
COST Weergave kosten
PERIOD Automatisch meetproces
PM Weergave voor de tweede helft van de dag
in 12h-tijdsmodus
ENERGY Energie (weergave in kWh = kilowattuur)
CO2 CO2-emissie (weergave in kg/kWh)
Grenswaard LOW STANDBY POWER LEVEL
Nachtmodus
SD-kaart
SD kaart vol
9 Ingebruikname
In de energiekostenmeter is een Supercap-condensator geïn-
stalleerd die ervoor zorgt dat de meter bediend/geprogrammeerd
kan worden zonder aangesloten te zijn op een stopcontact (voor
ongeveer 10 minuten).
Bij levering/de eerste ingebruikname is de condensator leeg. De
bediening/programmering van de energiekostenmeter is bij de
inbedrijfstelling alleen mogelijk als het apparaat rechtstreeks is
aangesloten op een stopcontact.
Pas als de Supercap-condensator voldoende is opgeladen (na
ongeveer 50 minuten), kunt u de energiekostenmeter uit het
113
stopcontact trekken en dan op een comfortabele plaats en bij
voldoende licht programmeren.
De displayverlichting werkt om energiebesparende redenen al-
leen als de energiekostenmeter is aangesloten op het stopcon-
tact.
Als de energiekostenmeter wordt gebruikt zonder dat de stekker
in een stopcontact wordt gestoken en de condensator met super-
dop leeg raakt, gaat de tijd verloren. U moet deze dan opnieuw
instellen.
De energiekostenmeter toont het actuele verbruik ook zonder
dat er een SD-kaart is geplaatst. Dit wordt aangegeven door een
groen licht op de LED-ring .(8)
Als u de gemeten gegevens wilt vastleggen, plaats dan een
SD-kaart voordat u de energielogger gebruikt (SD-kaart niet in-
begrepen).
Om de SD-kaart te plaatsen, trekt u het deksel naar buiten, (10)
plaatst u de kaart, duwt u deze terug in de behuizing en steekt u
de stekker van de energielogger in het stopcontact. De functie
rmware-upgradeondersteuntalleenFAT32.
114
9.1 Apparaten aansluiten
Je kunt een belasting aansluiten (bijvoorbeeld: ruimteverwarm-
ing) of een geschikte energiebron aansluiten om elektriciteit terug
te voeden (bijvoorbeeld: zonnepaneel).
Koppel een eventueel aangesloten verbruiker los van de
energiekostenmeter.
Steek de energiekostenmeter in een geaard huishoudelijk
stopcontact (230 V/AC, 50 Hz). Wacht bij de eerste inge-
bruikname tot de normale displayweergave verschijnt.
Indien de verbruiker die u wilt aan te sluiten op de energie-
kostenmeter een netschakelaar heeft, schakel deze dan uit.
Steek de netstekker van de verbruiker in de geaarde contact-
doos aan de voorzijde van de energiekostenmeter.
Schakel de verbruiker in en wacht enkele seconden totdat
de energiekostenmeter de eerste meetgegevens weergeeft.
Voordat de energiekostenmeter met alle functies kan worden
gebruikt, moet u nog een paar dingen instellen (bijvoorbeeld
tijd, stroomtarieven).
Belangrijk:
Gegevens kunnen niet correct op de SD-kaart worden
opgeslagenzolangdedatumentijdnietzijngecongureerd
en ingesteld.
115
9.2 De setup-modus starten, gebruiken en beëindigen
De setup-modus wordt gestart door 3 seconden op de toets
te drukken en wordt beëindigd door kort op de toets
te drukken. De instellingen worden bij het sluiten toegepast.
Dit is belangrijk:
De setup-modus kan alleen worden opgeroepen als de
energielogger in de CURRENT-modus staat.
Als er niets knippert, dan kunt u de instelmodus ook beëin-
digen door kort op de toets te drukken. De instellingen
worden opgeslagen.
Als er niets knippert in de setup-modus, dan kunt u de toets
gebruiken om te wisselen tussen de verschillende in-
stelfuncties.
De volgende instellingen zijn beschikbaar:
Modus Nacht
Tijd- en 12/24 uursmodus
Elektriciteitstarief 1 en 2 (kosten en starttijd)
Instelling van de stand-by- en de onderste
stand-by-grenswaarde
CO2-emissiewaarde van het elektriciteitstarief
Alarm bij overbelasting
Modus verwijderen
Druk kort op de toets om de instelling van de op het
display weergegeven functie te wijzigen.
116
Verander de knipperende waarde met de toets . Door
kort op de toets te drukken wordt afhankelijk van de in-
stelfunctie naar het volgende invoerpunt geschakeld of de
invoer beëindigd.
9.3 Nachtmodus starten, sluiten
Zoals reeds beschreven in hoofdstuk
9.1, houdt u de toets 3 seconden
ingedrukt totdat linksboven in het
display verschijnt (alleen in de modus
„CURRENT“). U ziet dan het volgende:
OFF: De nachtmodus is uitgeschakeld. Zelfs als er lange tijd geen
bediening is, blijven het display en het LED-controlelampje altijd
aan.
ON: De nachtmodus is ingeschakeld. U kunt de rusttijd instellen
(max. 15 minuten en 59 seconden). Als er binnen de ingestel-
de tijd geen bediening plaatsvindt, schakelen het display en de
LED-ring uit.
Druk kort op de toets om te wisselen tussen aan/uit; ON
of OFF knippert:
Wissel tussen AAN en UIT door korte te drukken op de toets
of toets .
OFF knippert, druk op de toets
, de rusttijd kan niet worden
ingesteld op de OFF-interface.
117
ON knippert, druk op de toets , de eerste positie van de
tijd knippert.
Wijzig de waarde van de knipperende invoerpositie met de
toets of de toets .
Bevestig kort met de toets , dan wordt de volgende in-
voerpositie geselecteerd
Na bevestiging van de laatste invoerpositie stopt het display
met knipperen.
Als er niets knippert, dan kunt u door kort op de toets te
drukken naar de volgende instelling springen of het setup-menu
verlaten door kort op de toets R te drukken.
9.4 Tijd instellen
Als u de nachtmodus instelt voordat u de tijd hebt ingesteld, dan
kunt u direct naar de volgende stap gaan.
Anders moet de setup-modus worden gestart (zie hoofdstuk 9.1),
druk op de toets om naar de instelling van de tijd te gaan,
zie volgende stap.
Druk kort op de toets om tussen de tijdmodi (12h of 24h)
te wisselen; “12” of “24” knippert op het display.
118
Wissel tussen 12h- en 24h-modus door korte te drukken op
de toets of toets
In de 12-uursmodus wordt in de tweede helft van de dag PM
rechts van de tijd weergegeven. De standaardinstelling voor
uur, minuut en seconde is 00.00.00, en de standaardinstel-
ling voor dag, maand en jaar is 01.01.22.
Druk kort op de toets ; de uren knipperen op het display.
Stel de uren in door te drukken op de toets of de toets
.
Druk kort op de toets ; de minuten knipperen op het dis-
play.
Stel de minuten in door te drukken op de toets of de
toets .
Druk kort op de toets ; de dag knippert op het display.
Stel de dag in door te drukken op de toets of de toets .
Druk kort op de toets ; de maand knippert op het display.
Stel de maand in door te drukken op de toets of de toets
.
Druk kort op de toets ; het jaar knippert op het display.
Stel het jaar
in door te drukken op de toets of de toets .
Druk kort op de toets ; alle weergave stopt met knipperen.
BACK naar de 24-uurs of 12-uurs modus.
Drukt u kort op de toets om naar de volgende instelling
(stroomtarief) te gaan.
Als er niets knippert, dan kunt u door kort op de toets te
120
9.6 Instelling van de stand-by- en de onderste
stand-by-grenswaarde
Er kunnen twee verschillende grenswaarden voor het
stand-by-stroomverbruik worden ingesteld. Bij sommige appara-
ten zakt het normale stand-by-stroomverbruik na een bepaalde
tijd naar een nog lagere waarde.
Als u het stroomtarief (zie hoofdstuk 9.5) voor de instelling
van de stand-by-grenswaarden hebt ingesteld, kunt u direct
naar de volgende stap gaan.
Anders moet de setup-modus worden gestart (zie hoofdstuk
9.2). Druk driemaal op de toets om naar de instelling van
de stand-by-grenswaarde te gaan, zie volgende stap.
Druk kort op de toets ; STANDBY POWER LEVEL knip-
pert boven in het display.
Gebruik de toets of de toets om te wisselen tussen de
stand-by-grenswaarde (STANDBY POWER LEVEL) en de
onderste stand-by-grenswaarde (LOW STANDBY POWER
LEVEL) = symbool .
Druk kort op de toets , de grenswaarde van het stroom-
verbruik knippert.
121
Wijzig de betreffende knipperende waarde met de toets
of de toets .
Stel de grenswaarde LOW STANDBY POWER LEVEL in op
een lagere grenswaarde dan voor de STANDBY POWER
LEVEL.
Als er niets knippert, dan kunt u door kort op de toets
te drukken naar de volgende instelling springen of het
setup-menu verlaten door kort te drukken op de toets
9.7 Vaststelling van de CO2-emissie
Hier kunt u de CO2-emissie per kWh invullen. De waarde die van
toepassing is op uw stroomtarief (bijvoorbeeld 0,480 kg/kWh)
vindt u op de website van uw elektriciteitsleverancier.
Als u een stroomtarief met 100% stroom uit duurzame bronnen
hebt, dan is het invoeren van 0,000 kg CO2/kWh niet geschikt.
U kunt een waarde invoeren voor de CO2-emissie van een nor-
maal stroomtarief. De energielogger laat vervolgens zien hoeveel
CO2 wordt bespaard door gebruik te maken van een aanbieder
van energie uit duurzame bronnen.


Produkt Specifikationer

Mærke: Voltcraft
Kategori: Energiomkostningsmåler
Model: SEM5000 DUAL

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Voltcraft SEM5000 DUAL stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig