VOX CTR 6355 IXQ Manual

VOX Ovn CTR 6355 IXQ

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for VOX CTR 6355 IXQ (157 sider) i kategorien Ovn. Denne guide var nyttig for 5 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/157
Samostojeći šporet / Uputstvo za upotrebu
SR
CTR6355IXQ
CTR6355WQ
Samostojeće kuhalo / Priručnik za uporabu
HR
Самостоен шпорет / Упатство за корисници
МК
Свободностояща печка/ръководство за потребителя
BG
Samostoječ štedilnik/Uporabniški priročnik
SI
Fogão Vertical / Manual de Utilizador
PT
Free Standing Cooker / User ManualEN
SR - 2
Simbol Tip Značenje
UPOZORENJE Rizik od ozbiljne povrede ili smrti
RIZIK OD ELEKTRIČNOG UDARA Rizik od visokog napona
POŽAR Upozorenje: Rizik od požara / zapaljivi materijali
PAŽNJA Rizik od povrede ili štete
VAŽNA NAPOMENA Pravilno rukovanje sistemom
Hvala vam što ste odabrali naš proizvod.
Ovo Uputstvo za upotrebu sadrži važne sigurnosne informacije i uputstva za rukovanje i
održavanje vašeg uređaja.
Molimo vas da pročitate ovo Uputstvo za upotrebu pre korišćenja vašeg uređaja i čuvajte
ovo uputstvo za ubuduće.
SR - 3
SADRŽAJ
1.BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ............................................................................................ 4
1.1 Opšta bezbednosna upozorenja..................................................................................... 4
1.2 Upozorenja kod instalacije.............................................................................................. 7
1.3 Tokom upotrebe .............................................................................................................. 7
1.4 Tokom čišćenja i održavanja ........................................................................................... 9
2.INSTALACIJA I PRIPREMA ZA UPOTREBU ...................................................................11
2.1 Uputstvo za instalaciju ...................................................................................................11
2.2 Električno povezivanje i bezbednost ............................................................................ 12
2.3 KOMPLET PROTIV NAGINJANJA ............................................................................... 13
2.4 Podešavanje nogara..................................................................................................... 13
3.KARAKTERISTIKE PROIZVODA .................................................................................... 14
4.KORIŠĆENJE PROIZVODA............................................................................................ 15
4.1 Kontrole ploče za kuvanje ............................................................................................ 15
4.2 Kontrole rerne ............................................................................................................... 16
4.3 Tabela za kuvanje ......................................................................................................... 17
4.4 Korišćenje digitalnog tajmera na dodir za minutni podsetnik........................................ 17
Prilagođavanje vremena ..................................................................................................... 17
4.5 Dodatna oprema ........................................................................................................... 18
5.ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ............................................................................................ 19
5.1 Čišćenje ........................................................................................................................ 19
5.2 Održavanje ................................................................................................................... 21
6.REŠAVANJE PROBLEMA I TRANSPORT .................................................................... 22
6.1 Rešavanje problema..................................................................................................... 22
6.2 Transport ...................................................................................................................... 22
7.TEHNIČKE SPECIFIKACIJE ........................................................................................... 23
7.1 Energetska klasa .......................................................................................................... 23
SR - 4
1. 
Pažljivo i u potpunosti pročitajte sva uputstva pre
korišćenja uraja i sačuvajte ih na pristupačnom
mestu za upotrebu po potrebi.
Ovo uputstvo je namenjeno za ve od jednog
modela pa vaš uređaj možda nema sve opisane
funkcije. Zato je vno obratiti posebnu pažnju na
sve slike kada čitate uputstvo za upotrebu.
1.1 
Ovaj uraj mogu koristiti deca starija od 8
godina i osobe sa smanjenim fizkim, senzornim
ili mentalnim sposobnostima ili osobe kojima
nedostaju iskustvo i znanje, ako su pod nadzorom ili
su dobili uputstva u vezi sa bezbednom upotrebom
uređaja i razumeju uključene opasnosti. Deca se ne
smeju igrati sa urajem. Deca ne smeju čistiti ili
održavati uređaj bez nadzora.
UPOZORENJE: Uređaj i njegovi pristupni delovi
se zagrevaju tokom upotrebe. Budite pažljivi da bi
izbegli dodirivanje vrih elemenata. Decu mlađu od 8
godina treba udaljiti osim u slučaju da ih neprekidno
nadgledate.
UPOZORENJE: Kuvanje na ringli sa
zagrejanom masti ili uljem bez nadzora može biti
opasno i dovesti do para. NIKADA ne pokavajte
da gasite vatru vodom, v isključite uređaj, a zatim
pokrijte plamen poklopcem ili protivparnim ćebetom.
 Proces kuvanja mora biti pod nadzorom.
Kratkotrajno kuvanje mora biti pod neprestanim
nadzorom.
UPOZORENJE: Opasnost od požara: Nemojte
čuvati predmete na površinama za kuvanje.
SR - 5
UPOZORENJE: Ako je povina naprsla,
isključite uređaj da biste izbegli mogućnost električnog
udara.
Za modele sa poklopcem za plu, očistite sve
što je prosuto po poklopcu pre upotrebe i ostavite
šporet da se ohladi pre zatvaranja poklopca.
Ovaj aparat nije predviđen da se upravlja putem
eksternog tajmera ili posebnog sistema daljinskog
upravljača.
UPOZORENJE: Potrebno
je postaviti podupirače za
stabilnost da bi se sprečilo
prevrtanje uraja. (Za
detaljne informacije proverite
uputstvo za komplet protiv naginjanja.)
Uređaj se zagreva tokom korišćenja. Budite pažljivi
da biste izbegli dodirivanje grejnih elemenata unutar
rerne.
Ručke mogu postati vruće nakon kratkotrajne
upotrebe.
Ne koristite abrazivna sredstva ili čelične četke za
čišćenje površina u rerni. Tako se mogu ogrebati
površine i može di do pucanja stakla na vratima ili
dotećenja površina.
Ne koristite paročistače za čišćenje uređaja.
UPOZORENJE: Da bi izbegli rizik od
električnog udara, vodite runa da isključite uređaj
pre zamene sijalice.
PAŽNJA: Pristupni delovi mogu biti vrući kada
se kuva ili peče. Vodite runa da se deca ne
približavaju uređaju dok se koristi.
V uraj je proizveden u skladu sa svim
primenljivim lokalnim i međunarodnim standardima i
SR - 6
propisima.
Radove na održavanju i popravci moraju da vrše
ovlašćeni serviseri. Instalacija i popravka koje
obavljaju neovlašćeni tehnari predstavljaju
opasnost po vas. Zabranjeno je menjati specifikacije
proizvoda na bilo koji nin. Upotreba nepravilnih
štitnika za ploče može dovesti do nesrećnog
slučaja.
Pre povezivanja uređaja, proverite da li su lokalni
uslovi distribucije (karakteristike i pritisak gasa ili
napon i frekvencija električne energije) i specifikacije
uređaja kompatibilni. Specifikacije za ovaj uraj su
navedene na etiketi.
PAŽNJA: Ovaj uraj je namenjen iskljivo za
pripremu hrane i samo za unutrašnju upotrebu u
domaćinstvima. Ne treba ga koristiti u druge svrhe ili
primene, kao što je upotreba van domaćinstva, u
komercijalnom okrenju ili za zagrevanje prostorije.
Ne koristite ručke vrata rerne za podizanje ili
pomeranje uređaja.
Sve moge mere su preduzete kako bi se osigurala
vaša bezbednost. S obzirom na to da staklo može
pući, treba da budete oprezni prilikom čišćenja
da biste izbegli grebanje. Izbegavajte udaranje ili
lupanje stakla dodacima.
Postarajte se da kabel za napajanje ne bude
presavijen ilitećen tokom instalacije. Ako se kabel
za napajanje teti, proizv, njegovo servisno
osoblje ili slične kvalifikovane osobe, treba da ga
zamene da bi se sprečila opasnost.
Ne dozvoljavajte deci da se penju ili da sede na
vratima rerne kada su otvorena.
Molimo vas udaljite decu i kućne ljubimce od ovog
uređaja.
SR - 7
1.2 upOzOrenja kOd instalacije
Nemojte da koristite uređaj pre nego što bude u
potpunosti instaliran.
Ovaj uraj mora da instalira ovlašćeni serviser.
Proizvođač nije odgovoran za bilo kakve štete
nastale zbog pogrešnog postavljanja i instalacije od
strane neovlašćenih osoba.
Kada odpakujete uređaj, proverite da li je oštećen
tokom transporta. U slučaju ikakvog nedostatka,
nemojte da koristite uraj i odmah kontaktirajte
kvalifikovanog servisera. S obzirom na to da
materijali koji se koriste za pakovanje (najlon,
spajalice, pena itd.) mogu biti štetni po decu, treba
ih sakupiti i odmah ukloniti.
Zaštitite uređaj od atmosferskih uticaja. Ne izlite
uređaj suncu, kiši, snegu, prini ili preteranoj vlazi.
Materijali oko uređaja (kuhinjski elementi) moraju biti
u stanju da izdrže temperaturu od najmanje 100 °C.
Uređaj se ne sme postavljati iza dekorativnih vrata,
da bi se izbeglo pregrevanje.
1.3 tOkOm upOtrebe
Kada prvi put otvorite rernu, možda ćete primetiti
blag miris. Ovo je potpuno normalno i dolazi od
materijala za izolaciju grejača. Predlažemo, pre
nego što prvi put koristite rernu, da je ostavite
praznu i podesite na maksimalnu temperaturu na
45 minuta. Vodite računa prostorija gde je instaliran
proizvod da bude dobro provetrena.
Budite pažljivi ako otvarate vrata rerne za vreme ili
nakon kuvanja. Vra para iz rerne može izazvati
opekotine.
Nemojte da stavljate zapaljive ili eksplozivne
materijale u uraj ili u blizini uređaja dok radi.
SR - 8
Uvek koristite rukavice za rernu kada stavljate ili
vadite hranu iz rerne.
Ni u kom slučaju pećnicu ne treba obložiti
aluminijumskom folijom, jer može doći do
pregrevanja.
Ne stavljajte posuđe ili tepsiju direktno na dno
pećnice dok kuvate. Baza postaje vrlo vruća i na
proizvodu može di do oštenja.
Ne ostavljajte šporet bez nadzora dok kuvate na
masti ili ulju. Oni se mogu zapaliti u uslovima visoke
toplote. Nikada ne sipajte vodu na par izazvan
uljem, već isključite šporet i pokrijte tiganj poklopcem
ili protivpožarnim ćebetom.
Uvek postavite šerpe na centar zone za kuvanje
i okrenite dke u bezbedni polaj tako da se ne
mogu oboriti.
Ako nećete koristiti proizvod de vremena,
isključite glavni prekidač. Isključite ventil za plin
kada ne koristite uređaje na gas.
Postarajte se da kontrolna dugmad uređaja uvek
budu u polaju “ (stop) kada se ne koristi uraj.0
Poslavnici se naginju kada se izvlače. Vodite
računa da ne prospete ili ispustite vruću hranu kada
je vadite iz rerne.
Ne stavljajte ništa na vrata rerne dok su otvorena.
Može di do poremećaja ravnoteže ili dotećenja
vrata.
Ne stavljajte teške ili zapaljive predmete (na primer
najlon, plastične kese, hartiju, krpe, i sl.) u fioku.
Ovo važi i za pribor za kuvanje sa plastičnim
delovima (na primer dkama).
PAŽNJA: Unutrašnja povina fioke može se
zagrejati kada se koristi uređaj. Izbegavajte dodir sa
unutrnjom površinom.
SR - 9
Ne ostavljajte peškire, kuhinjske ili druge krpe na
uređaj ili na dke.
1.4 
Vodite računa uređaj da bude isključen iz napajanja
pre bilo kakvog čišćenja ili održavanja.
Ne uklanjajte komandnu dugmad radi čćenja
komandne table.
Da biste održali efikasnost i bezbednost uraja,
preporučujemo vam da uvek koristite originalne
rezervne delove i zovete samo ne ovlašćene
servisere, ako je potrebno.

Izjavljujemo da naši proizvodi zadovoljavaju
primenljive evropske direktive, odluke i
propise, kao i zahteve navedene u
naznačenim standardima.
Ovaj uraj je projektovan za korišćenje samo u svrhe
kuvanja kod kuće. Svaka druga upotreba (kao što je
zagrevanje prostorije) je nepravilna i opasna.
Uputstvo za upotrebu važi za nekoliko modela.
Možda ćete primetiti razlike između ovog uputstva i
vašeg modela.
SR - 10
Odlaganje ve stare mašine
Simbol na ovom proizvodu ili na njegovom
pakovanju ukazuje na to da se ovaj proizvod
ne može smatrati knim otpadom. Umesto
toga, treba da se preda na sabirno mesto za
reciklažu električne i elektronske opreme.
Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda pomažete u
sprečavanju mogih negativnih posledica po životnu
okolinu i zdravlje ljudi, do kojih bi došlo usled
neodgovarajuće obrade otpada ovog proizvoda.
Detaljnije informacije o recikli ovog proizvoda
potražite u vašoj otini, komunalnoj službi ili u
prodavnici u kojoj ste kupili ovaj proizvod.
SR - 11
2. 

UPOZORENJE : Instalaciju uređaja
treba da obavi ovlašćeni serviser ili
kvalifikovani električar, u skladu sa
uputstvima u ovom priručniku i u skladu sa
važećim lokalnim propisima.
Nepravilna instalacija može dovesti
do povrede i štete, u kom slučaju
proizvođač se ograđuje od odgovornosti
i garancija nije validna.
Pre instalacije, proverite da li su lokalni
uslovi distribucije (napon i frekvencija
električne energije i/ili karakteristike i
pritisak gasa) i podešavanja na uređaju
kompatibilni. Uslovi za podešavanje
ovog uređaja su navedeni na etiketi.
Potrebno je poštovati zakone, propise,
direktive i standarde na snazi u državi
korišćenja (bezbednosni propisi,
pravilna reciklaža u skladu sa propisima
itd.).
Ako proizvod sadrži uklonjive vođice za
police (rešetke), a uputstvo za upotrebu
uključuje recepte poput jogurta, rešetke
trebate ukloniti da bi pećnica radila u
definisanom režimu kuvanja. Informacija
o uklanjanju rešetke uključena je u
odeljku ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE.
2.1 
Opšta uputstva
Nakon uklanjanja pakovanja sa uređaja
i sa dodataka, proverite da li je uređaj
oštećen. Ako mislite da ima bilo
kakvog oštećenja, ne koristite uređaj
i odmah pozovite ovlašćeni servis ili
kvalifikovanog električara.
Vodite računa da ne čuvate nikakve
zapaljive ili eksplozivne materijale u
neposrednoj blizini, kao što su zavese,
ulje, krpe ili slični predmeti koji se mogu
zapaliti.
Radna površina i nameštaj oko uređaja
moraju biti napravljeni od materijala
otporni na temperature preko 100 °C.
Ovaj uređaj ne treba postaviti direktno
iznad mašine za sudove, frižidera,
zamrzivača, mašine za pranje ili sušenje
veša.
Šporet se može postaviti u blizini
drugog nameštaja pod uslovom da na
mestu postavljanja nameštajšporeta
nije viši od ploče za kuvanje.

Ako je kuhinjski nameštaj viši od ploče
za kuvanje, nameštaj mora biti najmanje
10 cm udaljen od strana uređaja da bi
se omogućila cirkulacija vazduha.
Ako je aspirator ili kuhinjski element
postavljen iznad uređaja, potrebno je
ostaviti bezbedno rastojanje između
ploče za kuvanje i aspiratora/kuhinjskog
elementa kao što je dato na slici.
A (mm) Kuhinjski element 420
B (mm) Aspirator 650/700
C (mm) Širina proizvoda
D (mm) 50
SR - 12
B
CD
2.2 

UPOZORENJE: Povezivanje
napajanja na električnu energiju za
ovaj uređaj treba da obavi ovlašćeni
serviser ili kvalifikovani električar, u skladu
sa uputstvima u ovom priručniku i u skladu
sa važećim lokalnim propisima.


Pre nego što povežete uređaj na
napajanje, morate proveriti nominalni
napon uređaja (odštampan na pločici za
identifikaciju uređaja) da budete sigurni
da odgovara vašem naponu napajanja
električnom energijom, i da električna
instalacija može da izdrži nominalnu
struju uređaja (takođe navedena na
pločici za identifikaciju).
Tokom instalacije, postarajte se da
koristite izolovane kablove. Nepravilno
povezivanje može oštetiti uređaj. Ako
je oštećen kabel distribucije i treba ga
zameniti, to mora obaviti kvalifikovano
lice.
Ne koristite adaptere, više utičnica i/ili
produžne kablove.
Kabel za napajanje treba udaljiti od
vrućih delova uređaja i ne sme se
preklapati ili pritiskati. U suprotnom
može doći do oštećenja kabla i kratkog
spoja.
Ako uređaj nije priključen na električnu
mrežu utikačem, mora se koristiti
osigurač (sa najmanje 3 mm prostora
za kontakt) da bi se zapazili sigurnosni
propisi.
Uređaj je projektovan za napajanje od
220-240 V~.380-415 3N~ . Ako imate
drugo napajanje, pozovite ovlašćeni
servis ili kvalifikovanog električara.
Kabel za napajanje (H05VV-F) mora biti
dovoljno dug da bi se povezao uređaj.
Prekidač za osigurač mora biti lako
dostupan nakon instalacije uređaja.
Vodite računa sve veze da su dobro
pričvršćene.
Priključite kabel za napajanje u utikač i
zatvorite poklopac.
Veza za priključnu kutiju se nalazi na
priključnoj kutiji.
4 4
N N PEPE
L2L3 L1 L
5 5
33
2 21 1
SR - 13
2.3 

protiv



zid


1 2
3
Kesa sa dokumentima sadrži
komplet protiv naginjanja. Labavo prikačite
podupirač protiv naginjanja (1) na zid
koristeći zavrtanj (2) i nitnu (3), prema
dimenzijama datim na slici i u tabeli.
Podesite visinu podupirača protiv naginjanja
da bude u liniji sa otvorom na šporetu i
zategnite zavrtanj. Gurnite uređaj prema
zidu da budete sigurni da je podupirač ušao
u otvor na zadnjem delu uređaja.
B


Zid

  
60 x 60 x 90 (dvostruka rerna) 297.5 52
50 x 60 x 90 (dvostruka rerna) 247.5 52
90 x 60 x 85 430 107
60 x 60 x 90 309.5 112
60 x 60 x 85 309.5 64
50 x 60 x 90 247.5 112
50 x 60 x 85 247.5 64
50 x 50 x 90 247.5 112
50 x 50 x 85 247.5 64
2.4 
Vaš proizvod stoji na četiri prilagodljive
nogare. Za bezbedan rad, važno je vaš
uređaj da se izbalansira. Vodite računa
uređaj da bude ravan pre kuvanja. Da
podignete uređaj, okrenite nogare suprotno
kazaljkama na satu. Da spustite uređaj,
okrenite nogare u smeru kazaljki na satu.
Možete podići uređaj do 30 mm
podešavanjem nogari. Uređaj je težak pa
preporučujemo da ga podižu najmanje 2
lica. Nikada ne vucite uređaj.
SR - 14
3. KARAKTERISTIKE PROIZVODA
Važno: Specifikacije proizvoda variraju i izgled vašeg uređaja može se razlikovati od
uređaja na slikama.
Spisak komponenti
1
2
3
4
5
1. Ploča za kuvanje
2. Kontrolna tabla
3. Ručka rerne
4. Vrata rerne
5. Prilagodljive nogare
Kontrolna tabla
6. Tajmer
7. Kontrolni prekidač za funkcije šporeta
8. Termostatski prekidač rerne
9. Kontrolni prekidač za ringle
786 9
SR - 15
4. 
4.1 

Keramički grejač se kontroliše prekidačem
sa 6 položaja.
Keramički grejač radi okretanjem
kontrolnog prekidača na željenu postavku.
Blizu svakog kontrolnog prekidača nalazi
se simbol koji pokazuje grejač koji je
kontrolisan tim prekidačem. Svetlo za
uključeno/isključeno će se pojaviti na
kontrolnoj tabli ako je bilo koji keramički
grejač uključen.

 
0 Položaj za isključivanje
1 Položaj za održavanje toplote
2-3 Položaj za zagrevanje uz
nisku toplotu
4-5-6 Kuvanje – pečenje i ključanje
 Pravac okretanja prekidača
može se razlikovati u skladu sa
specifikacijama proizvoda.


Dvostruki i ovalni grejači imaju dve
toplotne zone. Da biste aktivirali spoljnu
zonu dvostrukog/ovalnog grejača okrenite
prekidač na položaj . Obe spoljne zone
će se uključiti.
Za deaktiviranje spoljne zone dvostrukog/
ovalnog grejača okrenite prekidač na
položaj “isključeno“. Obe spoljne zone će
se isključiti.


Posle upotrebe ploče za kuvanje ostaće
nataložena toplota u vitrokeramičkom staklu
koja se zove preostala toplota. Ako je nivo
preostale toplote veći od +60°C, indikator
preostale toplote će biti aktivan za zonu
kuvanja koja je iznad ove temperature.
Ako je napajanje ploče za kuvanje
isključeno dok je indikator preostale toplote
uključen, upaliće se upozoravajuće svetlo
kada se napajanje ponovo priključi. Ekran
će svetleti dok preostala temperatura na
opadne ili dok je neka od zona za kuvanje
aktivna.

 Kada keramički grejači rade sa
podešenjima za veću toplotu,
zagrejane površine se mogu paliti i
gasiti. Ovo je zbog bezbednosnog uređaja
koji štiti staklo od pregrejavanja. Ovo je
normalno na visokim temperaturama, ne
izaziva oštećenje ploče za kuvanje i malo
odlaže vreme kuvanja.
UPOZORENJE:
Nikada nemojte da rukujete
pločom za kuvanje bez posuđa na
zonama za kuvanje.
Koristite isključivo ravno posuđe sa
dnom dovoljne debljine.
Postarajte se da dno posude bude suvo
pre postavljanja na ploču za kuvanje.
Dok zona za kuvanje radi, važno je da
posuda bude centrirana ispravno na
zoni.
Da biste sačuvali energiju nikada ne
koristite posudu sa različitim prečnikom
od ringle koju koristite.
Okruglo dno posude
Posuda malog
 Neravno dno posude
SR - 16
Nemojte koristiti posude za kuvanje
sa grubim dnom jer to može ogrebati
staklokeramičku površinu.
Ako je moguće, uvek zatvarajte posude
za kuvanje poklopcima.
Temperatura pristupačnih delova
može biti visoka dok je uređaj u radu.
Držite decu i životinje na bezbednom
rastojanju dok ploča za kuvanje radi
i dok se ne ohladi potpuno nakon
upotrebe.
Ako primetite pukotinu na ploči za
kuvanje, odmah je isključite i pozovite
ovlašćenog servisera da je zameni.
4.2 

Okrenite prekidač na odgovarajući simbol
željene funkcije za kuvanje. Za detalje
različitih funkcija vidite „Funkcije rerne“.

Nakon što odaberete funkciju za kuvanje,
okrenite ovaj prekidač na željenu
temperaturu. Svetlo za termostat rerne
se uključuje uvek kada termostat radi da
zagreje rernu ili da održi temperaturu.

* Funkcije vaše rerne se mogu razlikovati u
zavisnosti od modela vašeg proizvoda.


Svetiljka za upozorenje
na rerni će se uplatiti i
ventilator će početi da
radi. Za upotrebu
funkcije odmrzavanja,
stavite zamrznutu hranu u rernu na policu
postavljenu u trećem ležištu od dna.
Preporučuje se da postavite pleh ispod
hrane koja se odmrzava, da biste prikupili
vodu koja se sakuplja usled topljenja leda.
Ova funkcija neće skuvati ili ispeći vašu
hranu, samo će pomoći odmrzavanje.

Termostat i svetiljka za
upozorenje na rerni će
se uključiti, kružni
grejač i ventilator će
početi da rade. Turbo
funkcija podjednako
raspršuje toplotu u rerni tako da će se sva
hrana na svim ležištima kuvati ujednačeno.
Preporučuje se da prethodno zagrejete
rernu oko 10 minuta.

 Termostat i
svetiljka za upozorenje
na rerni će se uključiti,
i donji i gornji grejači
će početi da rade.
Funkcija statičko
pečenje emituje
toplotu, i obezbeđuje ravnomerno
spremanje hrane. To je idealno za pripremu
kolača, torti, pečene testenine, lazanje i
pice. Preporučuje se prethodno zagrevanje
rerne oko 10 minuta i najbolje se priprema
kada se u ovoj funkciji koristi samo jedna
polica.

Termostat i svetiljka za
upozorenje na rerni će
se uključiti, donji i
gornji grejači i
ventilator će početi da
rade. Ova funkcija je
dobra za pečenje peciva. Pečenje se
obavlja putem donjeg i gornjeg grejača u
rerni i putem ventilatora koji omogućava
cirkulaciju vazduha, što će omogućiti blagi
efekat roštilja na hrani. Preporučuje se da
prethodno zagrejete rernu oko 10 minuta.

Termostat i svetiljka za
upozorenje na rerni će
se uključiti, i gornji
grejač će početi da
radi. Ova funkcija se
koristi za roštiljanje
hrane i tostove na gornjim policama rerne.
Blago nanesite ulje na rešetku da biste
sprečili da se hrana zalepi i postavite hranu
na centar rešetke. Uvek stavite pleh ispod
hrane u cilju prikupljanja ulja ili masti koji
kaplju. Preporučuje se da prethodno
zagrejete rernu oko 10 minuta.
 Prilikom roštiljanja, vrata
rerne moraju biti zatvorena, a
temperaturu rerne treba podesiti na
190°C.

ventilator: Termostat i
svetiljka za upozorenje
na rerni će se uključiti,
grejač za roštilj i
ventilator će početi da
radi. Funkcija je
idealna za roštiljanje
krupnije hrane. Koristite gornje police rerne,
blago nanesite ulje na rešetku da biste
SR - 17
sprečili da se hrana zalepi i postavite hranu
na centar rešetke. Uvek stavite pleh ispod
hrane u cilju prikupljanja ulja ili masti koji
kaplju.
 Prilikom roštiljanja, vrata
rerne moraju biti zatvorena, a
temperaturu rerne treba podesiti na 190°C.
4.3 

Sudovi

Lisnato testo 170-1902 - 3 - 4 35-45
Torta 170-190 30-402 - 3 - 4
Kolačići 170-190 30-402 - 3 - 4
Gulaš 175-200 40-502
Piletina 2 - 3 - 4 200 45-60
Ventilator
Lisnato testo 170-1902 - 3 - 4 25-35
Torta 150-1702 - 3 - 4 25-35
Kolačići 150-1702 - 3 - 4 25-35
Gulaš 175-200 40-502
Piletina 2 - 3 - 4 200 45-60
Turbo
Lisnato testo 170-1902 - 3 - 4 35-45
Torta 150-170 30-402 - 3 - 4
Kolačići 150-1702 - 3 - 4 25-35
Gulaš 175-200 40-502

Ćufte na roštilju 200 10-155
Piletina * 190 50-60
Kotlet 2004 - 5 15-25
Biftek 2005 15-25
*Ako ga imate kuvajte na ražnju za pečenje
pilića.
4.4 


1. + - Pritisnite dugmad “ ” i “ ” simultano.
Ekran će početi da blješti.
2. Prilagodite vreme dok tačka blješti
koristeći dugmad „ “ i „ “.+ -

Zaključavanje ključem se automatski
aktivira nakon što se tajmer ne koristi
5 sekundi. Da biste otključali dugmad
tajmera, pritisnite i držite “+ -” i “ ” dugmad
simultano na 3 sekunde. Željeno rukovanje
onda može da se izvrši.


Zvučno vreme upozorenja može da se
podesi na bilo koje vreme između 0:00
i 23:59. Zvučno vreme upozorenja je samo
zarad upozorenja. Rerna ne može da se
aktivira ovom funkcijom.
1. + - Pritisnite „ “ i „ “ dugmad. Simbol će
početi da blješti a „ “ će se prikazati.000
2. Izaberite željeni vremenski period
koristeći dugmad „ “ i „ blješti.+ -“ dok
3. Simbol će ostati osvetljen, vreme će
SR - 18
se sačuvati a upozorenje će biti podešeno.
Kada tajmer dođe do nule, zvučno
upozorenje će se čuti a simbol će
blještati na ekranu. Pritisnite bilo koje
dugme da zaustavite zvučno upozorenje i
simbol će nestati. Simbol će nestati ali
će rerna nastaviti da radi. Koristite prekidač
i kontrole rerne da isključite rernu.

Da biste prilagodili jačinu čujnog zvučnog
upozorenja, dok se trenutno vreme u danu
prikazuje, pritisnite i držite „-“ dugme na
1-2 sekunde dok se čujni zvučnin signal
ne čuje. Nakon toga, svaki put kada se
„-“ pritisne, različit signal zvuka će se
čuti. Postoje tri različita tipa zvuka signala.
Izaberite željeni zvuk i ne pritiskajte bilo
koju drugu dugmad. Nakon kratkog perioda,
izabrani zvuk će se sačuvati.
4.5 

Detaljno očistite dodatke toplom vodom,
deterdžentom i mekom čistom krpom pri
prvom korišćenju.
T2
5
4
3
2
1
T1
Ubacite dodatak u pravilan položaj
unutar rerne.
Neka bude bar 1 cm mesta između
poklopca ventilatora i dodataka.
Obratite pažnju i uklonite posuđe i/ili
dodatke iz rerne. Vrući obroci ili dodaci
mogu da izazovu opekotine.
Dodaci mogu da se deformišu usled
toplote. Kada se ohlade, povratiće svoj
prvobitni izgled i učinak.
Tacne i mreže od žice mogu da se
postave na bilo koji nivo od 1 do 5.
Teleskopske žice mogu da se postave
na nivoe T1, T2, 3, 4, 5.
Nivo 3 se preporučuje za kuvanje na
jednom nivou.
Nivo T2 se preporučuje za kuvanje na
jednom nivou sa teleskopskim žicama.
Okretna mreža od žice mora da se
postavi na nivo 3.
Nivo T2 se koristi za okretnu mrežu od
žice sa položajem teleskopskih žica.
****Dodaci mogu da se razlikuju u
zavisnosti od kupljenog modela.

Duboki poslužavnik je najbolje koristiti za
kuvana jela.
Postavite poslužavnik na bilo koju policu
i gurnite do kraja da budete sigurni da je
pravilno postavljen.
Fioka rerne
Vaš uređaj ima fioku za čuvanje dodatne
opreme kako što su poslužavnici, police,
rešetke ili manje šerpe i tiganje.
UPOZORENJE: Unutrašnja površina
fioke može postati vruća tokom
upotrebe. Ne ostavljajte nikakvu
hranu, plastiku ili zapaljive materijale u
fioku.

Plitki poslužavnik je najbolje koristiti za
pečenje peciva.
Postavite poslužavnik na bilo koju policu
i gurnite do kraja da budete sigurni da je
pravilno postavljen.
SR - 19

Uvek koristite staklenu spatulu da uklonite
prosuto ili naslage sa ploče pre nego što
isprobate rastvore za hemijsko čišćenje.
Ovo je idealna metoda za uklanjanje čak
i najmanjih naslaga sa ploče i za uklanjanje
prosutog sa zoni vrućeg kuvanja pre nego
što se upeku na ploči.
 Uvek gurnite bezbednosni
poklopac preko oštrice nakon korišćenja.
Obratite pažnju kada koristite spatulu
i držite je van domašaja dece.

Najbolje je koristiti žičanu rešetku za
pripremu hrane u sudovima pogodnim za
rerne.
UPOZORENJE
Stavite rešetku na odgovarajuću policu
u rerni i gurnite do kraja.
5. 
5.1 
UPOZORENJE: Isključite uređaj i
ostavite da se ohladi pre čišćenja.
Opšta uputstva
Pre nego što počnete da koristite
sredstvo za čišćenje vašeg uređaja,
proverite da li je prikladno i da li ga je
preporučio proizvođač.
Koristite kremasta ili tečna sredstva
za čišćenje koja ne sadrže čestice. Ne
koristite kaustične (korozivne) paste,
abrazivna sredstva u prahu, čeličnu žicu
ili tvrde alate za čišćenje jer mogu da
oštete površine šporeta.
Ne koristite sredstva za čišćenje koja
sadrže čestice zato što mogu oštetiti
površine od stakla, emajla i/ili boju na
vašem uređaju.
U slučaju da vam isteče bilo kakva
tečnost, odmah očistite da ne bi došlo
do oštećenja delova.
Ne koristite paročistače za čišćenje
bilo kog dela ovog uređaja.

Unutrašnjost emajlirane rerne se
najbolje čisti dok je rerna topla.
Posle svake upotrebe obrišite rernu
mekom krpom koja je natopljena
sapunicom. Zatim, ponovo obrišite rernu
vlažnom krpom i osušite je.
Potrebno je povremeno koristiti tečna
sredstva za čišćenje da bi se temeljno
očistila rerna.
SR - 20
Čišćenje keramičkog stakla
Keramičko staklo može držati teško posuđe
ali se može slomiti ako je udareno oštrim
predmetom.
UPOZORENJE : Keramička ploča za
kuvanje - ako je površina naprsla,
isključite uređaj da biste izbegli
mogućnost strujnog udara.
Koristite kremasta ili tečna sredstva za
čišćenje vitrokeramičkog stakla. Zatim,
isplaknite i osušite staklo temeljno
suvom krpom.
Nemojte koristiti materijale za čišćenje
čelika jer mogu oštetiti staklo.
Ako su u osnovi ili premazu posuđa
korišćene površine sa niskom
tačkom topljenja, iste mogu oštetiti
staklokeramičku ploču za kuvanje.
Ako plastika, aluminijumska folija,
šećer ili šećerna hrana padnu na vruću
staklokeramičku ploču za kuvanje,
molimo da je što pre i što bezbednije
ostružete sa vruće površine. Ako se
ove supstance istope mogu oštetiti
staklokeramičku ploču za kuvanje. Kada
kuvate stvari sa puno šećera kao džem,
ako je moguće stavite odgovarajuću
posrednu zaštitnu podlogu.
Prašina na površini mora biti očišćena
vlažnom krpom.
Bilo kakve promene boje keramičkog
takla neće uticati na strukturu ili trajnost
keramike i iste nisu rezultat promene
materijala.
Promene boje keramičkog stakla mogu se
javiti iz brojnih razloga:
1. Delovi hrane nisu očišćeni sa površine.
2. Upotreba nepravilnog posuđa na ploči za
kuvanje može erodirati površinu.
3. Upotreba pogrešnih materijala za
čišćenje.
Čišćenje staklenih delova
Redovno čistite staklene delove vašeg
uređaja.
Koristite sredstvo za čišćenje stakla za
unutrašnje i spoljašnje staklene delove.
Zatim, isplaknite ih i osušite temeljno
suvom krpom.
Čišćenje emajliranih delova
Redovno čistite emajlirane delove
vašeg uređaja.
Brišite emajlirane delove mekom krpom
koja je natopljena sapunicom. Zatim,
obrišite ih ponovo vlažnom krpom i
osušite ih.
Ne čistite emajlirane delove dok su još
vrući od kuvanja.
Nemojte da ostavljate sirće, kafu,
mleko, so, vodu, sok od limuna ili
paradajza u dodiru sa emajliranim
delovima duže vremena.
Čišćenje delova od nerđajućeg čelika
(ako ih ima)
Redovno čistite delove vašeg uređaja
koji su od nerđajućeg čelika.
Obrišite delove od nerđajućeg čelika
mekom krpom koja je natopljena samo
vodom. Zatim ih osušite temeljno suvom
krpom.
Ne čistite delove od nerđajućeg čelika
dok su još vrući od kuvanja.
Nemojte da ostavljate sirće, kafu,
mleko, so, vodu, sok od limuna ili
paradajza u dodiru sa delovima od
nerđajućeg čelika duže vremena.
Čišćenje ofarbanih površina (ako ih ima)
Fleke od paradajza, paradajz sosa,
kečapa, limuna, naftnih derivata,
mleka, šećeraste hrane, šećerastih
pića i kafe mogu se očistiti odmah
krpom umočenom u toplu vodu. Ako
se ove fleke ne očiste i dopustite da se
osuše na površinama gde su, nemojte
ih ribati tvrdim predmetima (šiljastim
predmetima, čeličnim ili plastičnim
žicama za ribanje, sunđerom za
sudove koji oštećuje površine) ili čistiti
sredstvima za čišćenje koja sadrže
visoke nivoe alkohola, odstranjivače
fleka, odmašćivače, abrazivne
hemikalije za površine. U suprotnom
SR - 21
se može javiti korozija na praškasto
ofarbanim površinama i mogu se pojaviti
fleke. Proizvođač nije odgovoran za
bilo kakvu štetu izazvanu upotrebom
neadekvatnih proizvoda za čišćenje ili
metoda čišćenja.

Pre čišćenja staklenih vrata rerne, morate
da uklonite vrata rerne, kao što je prikazano
ispod.
1. Otvorite vrata rerne.
2. aOtvorite bravicu za zaključavanje ( ) (uz
pomoć prafcigera) do krajnje pozicije.
a
3. Zatvorite vrata dok ne budu u potpunosti
zatvorena i uklonite vrata tako što ćete ih
povući ka sebi.

Za skidanje stalka za žicu, povucite stalak
za žicu kao što je dato na prikazu. Nakon
što ga oslobodite okvira ( ), podignite ga a
prema gore.
1
2
a
5.2 
UPOZORENJE: Održavanje ovog
uređaja treba vršiti samo ovlašćeni
serviser ili kvalifikovani električar.

UPOZORENJE: Isključite uređaj i
ostavite da se ohladi pre čišćenja.
Izvadite stakleni poklopac, zatim
izvadite i sijalicu.
Stavite novu sijalicu (otpornu na 300
°C) da zamenite sijalicu koju ste izvadili
(230 V, 15-25 Watt, tip E14).
Vratite stakleni poklopac na mesto i
možete koristiti rernu.
Proizvod sadrži izvor svetlosti
energetske efikasnosti klase G.
Krajni korisnik ne može zameniti izvor
svetlosti. Potrebna je usluga nakon
prodaje.
Uključeni izvor svjetlosti nije namijenjen
za upotrebu u drugim aplikacijama.


Svetiljka je projektovana specijalno za
upotrebu u kuhinjskim aparatima. Nije
pogodna za osvetljavanje prostorija u
dominstvu.
SR - 22
6.  I
6.1 
Ako i dalje imate problem nakon što pređete ove osnovne korake za rešavanje problema,
molimo vas da stupite u kontakt sa ovlašćenim serviserom ili kvalifikovanim električarom.
Problem  
Ne uključuje se ploča ili
zone za kuvanje. Nema napajanja.
Proverite osigurač uređaja u domaćinstvu.
Proverite da li postoji prekid u napajanju zbog
upotrebe drugih uređaja.
Rerna se ne uključuje. Isključeno je napajanje. Proverite da li uređaj ima napajanje. Proverite da li
drugi kuhinjski uređaji rade.
Rerna se ne zagreva ili se
nedovoljno zagreva.
Temperatura rerne nije
pravilno podešena.
Vrata rerne nisu zatvorena.
Proverite da li je temperatura rerne pravilno
podešena.
Hrana se ne peče
ravnomerno u rerni. Police rerne nisu pravilno
postavljene.
Proverite da li koristite preporučenu temperaturu i
položaj police.
Ne otvarajte često vrata rerne osim ako pečete
stvari koje treba okretati. Ako često otvarate vrata,
unutrašnja temperatura može biti niža i ovo utiče
na rezultate vašeg kuvanja.
Svetlo u rerni (ako ga ima)
ne radi.
Pregorela je sijalica.
Napajanje je prekinuto ili
isključeno.
Zamenite sijalicu u skladu sa uputstvom.
Proverite da li je napajanje uključeno u utičnicu.
Dugmad tajmera ne mogu
da se pritisnu pravilno
Strana materija je zaglavljena
između dugmadi tajmera.
Model na dodir: na kontrolnoj
ploči ima vlage.
Podešena je funkcija
zaključavanja dugmadi.
Uklonite stranu materiju i pokušajte ponovo.
Uklonite vlagu i pokušajte ponovo.
Proverite da li je podešena funkcija zaključavanja
dugmadi.
Ventilator rerne (ako ga
ima) bučno radi. Vibriraju police u rerni.
Proverite da li je rerna ravna.
Proverite da li police ili pribor za kuvanje vibriraju ili
dodiruju zadnju ploču rerne.
6.2 
Ako je potrebno da izvršite transport proizvoda, koristite originalnu ambalažu i nosite je
u originalnom pakovanju. Pratite oznake za transport na ambalaži. Zalepite trakom sve
posebne delove za proizvod da ne bi došlo do oštećenja prilikom transporta.
Ako ne čuvate originalnu ambalažu, pripremite kutiju za transport tako što je uređaj, a
posebno njegove spoljašnje površine, zaštićen od spoljašnjih oštećenja.
SR - 23
7. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE
7.1 enerGetska klasa
Marka
Model CTR6355IXQ
CTR6355WQ
Tip rerne ELEKTRIČNA
Težina 41,7kg
Indeks energetske efikasnosti - standardna 103,6
Indeks energetske efikasnosti - sa ventilatorom 95,3
Energetska klasa A
Potrošnja energije (struje) - standardna kWh/ciklus 0,87
Potrošnja energije (struje) - sa ventilatorom kWh/ciklus 0,80
Broj otvora 1
Izvor toplote ELEKTRIČNA
Zapremina l 69
Ova rerna je u skladu sa EN 60350-1
Saveti za uštedu energije
Rerna
- Jela spremajte zajedno, ako je moguće.
- Održavajte kratko vreme predzagrevanja.
- Nemojte da produžavte vreme pečenja.
- Nemojte da zaboravite da isključite rernu na kraju kuvanja.
- Nemojte da otvarate vrata rerne tokom perioda kuvanja.
SR - 24
Marka
Model CTR6355IXQ
CTR6355WQ
Tip ploče za kuvanje Električna
Broj zona za kuvanje 4
Tehnologija grejanja 1 Radijantna
Veličina 1 cm Ø14,5
Potrošnja energije 1 Wh/kg 192,0
Tehnologija grejanja 2 Radijantna
Veličina 2 cm Ø14,5
Potrošnja energije 2 Wh/kg 192,0
Tehnologija grejanja 3 Radijantna
Veličina 3 cm Ø18,0
Potrošnja energije 3 Wh/kg 192,0
Tehnologija grejanja 4 Radijantna
Veličina 4 cm Ø18,0
Potrošnja energije 4 Wh/kg 192,0
Potrošnja energije kod ploče za kuvanje Wh/kg 192,0
Ova ploča za kuvanje je u skladu sa EN 60350-2
Saveti za uštedu energije
Ploča za kuvanje
- Koristite posuđe za kuvanje sa ravnim dnom.
- Koristite posuđe za kuvanje odgovarajućih dimenzija.
- Koristite posuđe za kuvanje sa poklopcem.
- Smanjite količinu tečnosti ili masti.
- Kada tečnost počne da ključa, smanjite temperaturu.
HR - 2
Ikona Tip Značenje
UPOZORENJE Rizik od ozbiljne ozljede ili smrti
RIZIK OD STRUJNOG UDARA Rizik od opasnog napona
POŽAR Upozorenje; Rizik od požara / zapaljivih materijala
OPREZ Rizik od ozljede ili oštećenja imovine
VAŽNO / OPASKA Koristite sustav pravilno
Hvala vam na odabiru ovog proizvoda.
Ovaj Priručnik za uporabu sadržava važne sigurnosne informacije i upute o radu i
održavanju vašeg uređaja.
Molimo odvojite vremena za čitanje ovog Priručnika za uporabu prije uporabe vašeg
uređaja i čuvajte ovu knjigu za buduće čitanje.
HR - 3
SADRŽAJ
1.SIGURNOSNE UPUTE ..................................................................................................... 4
1.1 Opća sigurnosna upozorenja.......................................................................................... 4
1.2 Upozorenja za instalaciju................................................................................................ 7
1.3 Tijekom uporabe ............................................................................................................. 7
1.4 Tijekom čišćenja i održavanja ......................................................................................... 9
2.INSTALACIJA I PRIPREMA ZA UPORABU .....................................................................11
2.1 Upute za instalatera.......................................................................................................11
2.2 Električni priključak i Sigurnost ..................................................................................... 12
2.3 Protunagibna oprema ................................................................................................... 13
2.4 Podešavanje nogara..................................................................................................... 13
3.ZNAČAJKE PROIZVODA ................................................................................................ 14
4.UPORABA PROIZVODA ................................................................................................. 15
4.1 Kontrole ploče za kuhanje ............................................................................................ 15
4.2 Kontrole pećnice ........................................................................................................... 16
4.3 Tablica kuhanja ............................................................................................................. 17
4.4 Upotreba digitalnog mjerača vremena.......................................................................... 17
Podešavanje vremena ........................................................................................................ 17
4.5 Pribor ............................................................................................................................ 18
5.ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ............................................................................................ 19
5.1 Čišćenje ........................................................................................................................ 19
5.2 Održavanje ................................................................................................................... 21
6.RJEŠAVANJE PROBLEMA I TRANSPORT .................................................................... 22
6.1 Rješavanje problema .................................................................................................... 22
6.2 Transport ...................................................................................................................... 22
HR - 4
1. SIGURNOSNE UPUTE
Pozorno pročitajte sve upute prije uporabe vašeg
uređaja i držite ih na podesnom mjestu radi
upućivanja na njih kada je potrebno.
Priručnik je pripremljen za više od jednog modela
zbog čega vaš uređaj možda neće imate neke
značajke opisane u njemu, Iz tog razloga, važno je
posvetiti osobitu pažnju svim prikazima dok čitate
Priručnik za uporabu.
1.1 Opća sigurnOsna upOzOrenja
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 i više
godina te osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim
ili mentalnim mogućnostima ili nedostatkom iskustva
ili znanja, osim ako nemaju nadzor ili nisu upućeni
glede sigurne uporabe uređaja uz shvaćanje
svih štetnih posljedica. Djeca se ne smiju igrati
s uređajem. Čišćenje i korisničko održavanje ne
trebaju provoditi djeca bez kontrole.
UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi
postaju vrući tijekom uporabe. Trebate izbjegavati
doticanja vrućih elemenata. Držite djecu mlađu od 8
godina dalje od uređaja osim ako nisu pod stalnom
kontrolom.
UPOZORENJE: Kuhanje s mašću i uljem na
ploči bez nadzora može biti opasno te prouzročiti
požar. NIKADA nemojte pokušavati ugasiti požar
vodom, već isključite uređaj i pokrijte plamen
poklopcem ili pokrivač za gašenje požara.
OPREZ: Proces kuhanja treba biti pod kontrolom.
Kratkoročni procesi kuhanja treba biti pod stalnom
kontrolom
HR - 5
UPOZORENJE: Opasnost od požara: Nemojte
stavljati stvari na površinama za kuhanje.
UPOZORENJE: Ako je površina napukla,
isključite uređaj da biste izbjegli mogućnost strujnog
udara.
Za modele koji uključuju poklopac ploče, očistite
sve što je preljeveno na poklopcu prije uporabe
i ostavite kuhalo da se ohladi prije zatvaranja
poklopca.
Nemojte koristiti uređaj sa dodatnim mjeriteljem
vremena ili zasebnim sustavom daljinskog
upravljanja.
UPOZORENJE: Da biste zaštitili uređaj od
naginjanja moraju biti instalirane stabilizirajuće
podupirače. (Za detaljne informacije pogledajte vodiš
za komplet protunagibne opreme.)
Tijekom korištenja uređaj postaje vruć. Trebate
izbjegavati doticanje vrućih elemenata unutar
pećnice.
Ručice mogu postati vruće nakon kratkog razdoblja
tijekom uporabe.
Nemojte koristiti hrapava abrazivna sredstva za
čišćenje ili materijale za čišćenje površina pećnice.
Isti mogu izgrebati površine što može rezultirati
lomljenjem stakla vrata ili oštećenje površina.
Nemojte koristiti parne čistače za čišćenje uređaja.
UPOZORENJE: Da biste izbjegli mogućnost
strujnog udara, osigurajte se da je uređaj isključen
prije zamjene lampe.
OPREZ: Pristupačni dijelovi mogu biti vrući pri
kuhanju ili grilanju. Držite malu djecu dalje od uređaja
kada je u uporabi.
HR - 6
Vaš uređaj je proizveden sukladno primjenjivim
lokalnim i međunarodnim standardima i
regulativama.
Održavanje i popravke trebaju biti provedeni jedino
od ovlaštenih servisnih tehničara. Instalacija i
popravke provedene od neovlaštenih tehničara
mogu biti opasni. Nemojte mijenjati ili modificirati
specifikacije uređaja na bilo koji način. Neprikladni
štitnici ploče mogu prouzročiti nezgode.
Prije priključenja vašeg uređaja, osigurajte se da
su uvjeti lokalnog snabdijevanja (priroda plina i tlak
plina ili strujni napon i frekvencija) i specifikacije
uređaja kompatibilni. Specifikacije ovog uređaja su
navedene na oznaci.
OPREZ: Ovaj uređaj je dizajniran jedino za kuhanje
hrane i namijenjen je jedino za unutarnju uporabu u
kućanstvu. Ne treba se koristiti u bilo koje druge svrhe
ili u bilo kakvoj drugoj primjeni, kao što je uporaba van
kućanstva u komercijalnoj sredini ili za grijanje
prostorija.
Nemojte koristiti ručice vrata pećnice za dizanje i
micanje uređaja.
Sve moguće mjere poduzete su za osiguravanje
vaše sigurnosti. Budući da se staklo može slomiti
treba biti pažljiv pri čišćenju da bi se izbjeglo
grebanje. Izbjegavajte udaranje ili lupanje stakla
priborom.
Uvjerite se da žica za snabdijevanje nije zaglavljena
ili oštećena tijekom instalacije. Ako je žica za
snabdijevanje oštećena mora biti zamijenjena od
proizvođača, njegovog servisnog agenta ili slične
kvalificirane osobe u cilju izbjegavanja ozljeda.
Nemojte dopuštati djeci penjanje na vrata pećnice ili
sjedenje na njima dok su otvorena.
HR - 7
Držite ovaj uređaj izvan dohvata djece i životinja.
1.2 upOzOrenja za instalaciju
Nemojte koristiti uređaj prije njegove pune
instalacije.
Uređaj mora biti instaliran od ovlaštenog tehničara.
Proizvođač nije odgovoran za bilo koju štetu koja
može biti prouzročena nepravilnim postavljanjem i
instalacijom od neovlaštene osobe.
Dok je uređaj neotpakiran, uvjerite se da nije
oštećen tijekom transporta. U slučaju kvara, nemojte
koristiti uređaj i odmah kontaktirajte kvalificirani
servis. Materijali korišteni za pakiranje (najlon,
heftalice, stiropor, itd.) mogu ozlijediti djecu i trebaju
se odmah prikupiti i ukloniti.
Zaštitite vaš uređaj od ozračja. Nemojte ga izlagati
suncu, kiši, snijegu, prašini ili pretjeranoj vlažnosti.
Materijali oko uređaja (tj. ormari) moraju biti
sposobni izdržati najmanju temperaturu od 100°C.
Uređaj se ne smije instalirati iza dekorativnih vrata
da bi se izbjeglo pregrijavanje.
1.3 tijekOm upOrabe
Kada prvi puta koristite vašu pećnicu možete osjetiti
blagi miris. Ovo je sasvim formalno i prouzročeno
je od izolacijskih materijala na elementima grijača.
Preporučamo da prije prve uporabe vaše pećnice
istu ostavite praznu i na maksimalnoj temperaturu te
ostavite da radi 45 minuta. Uvjerite se da je sredina
u kojoj je instaliran proizvod dobro ventilirana.
Budite pažljivi pri otvaranju vrata pećnice tijekom
kuhanja. Vruća para iz pećnice može prouzročiti
opekline.
HR - 8
Nemojte stavljati zapaljive ili gorice materijal unutar
ili blizu uređaja dok isti radi.
Uvijek koristite rukavice za pećnicu za vađenje i
zamjenu hrane u pećnici.
Ni u kojem slučaju pećnicu ne treba obložiti
aluminijskom folijom jer može doći do pregrijavanja.
Ne stavljajte posuđe ili tepsiju izravno na bazu
pećnice tijekom kuhanja. Baza postaje vrlo vruća i
na proizvodu može doći do oštećenja.
Nemojte ostavljati kuhalo bez nadzora kada
kuhate s čvrstim ili tekućim uljima. Iste može zahvatiti
vatra pod ekstremno vrućim uvjetima. Nikada ne
stavljajte vodu na plamen prouzročen uljem umjesto
isključivanja kuhala i pokrivanja posuđa njegovim
poklopcem ili pokrivačem za gašenje požara.
Uvijek postavite posuđe na središte zone kuhanja
i okrenite ručice na sigurni položaj da se ne mogu
udariti.
Ako proizvod nećete koristiti dulje vremensko
razdoblje, isključite glavni kontrolni gumb. Isključite
plinski ventil kada plinski uređaji nisu u uporabi.
Uvjerite se da su kontrolni gumbi uređaja uvijek na
položaju “ ” (stop) kada uređaj nije u uporabi.0
Ladice se naginju kada su izvučene. Budite pažljivi
da ne prelijete ili ispustite vruću hranu kada je vadite
iz pećnice.
Nemojte stavljati ništa na vrata pećnice dok su
otvorena. Ovo može izbaciti iz ravnoteže ili oštetiti
vrata.
Nemojte stavljati teške ili zapaljive predmete
(primjerice najlon, plastične vreće, papir, krpe,
itd) u ladicu. Ovo uključuje posuđe za kuhanje s
plastičnim dodacima (primjerice ručice).
HR - 9
OPREZ: Unutarnja površina skladišnog odjeljka
može postati vrućim kada je uređaj u uporabi.
Izbjegavate doticanje unutarnje površine.
Nemojte vješati ručnike, krpe za posuđe ili krpe na
uređaj i njegove ručice.
1.4 
Uvjerite se da je vaš uređaj isključen s mreže prije
provedbe bilo kakve radnje čišćenja ili održavanja.
Nemojte skidati kontrolne gumbe za čišćenje
kontrolne ploče.
Za održavanje učinkovitosti i sigurnosti vašeg
uređaja, preporučamo da uvijek koristite originalne
pričuvne dijelove te da pozovete naše ovlaštene
servisere kada to trebate.

Izjavljujemo da su naši proizvodi sukladni s
primjenjivim europskim Direktivama,
Odlukama i Uredbama te zahtjevima
navedenim u spomenutim standardima.
Uređaj je dizajniran samo za kućnu uporabu. Bilo
koja druga uporaba (kao što je grijanje prostorije) je
nepogodna i opasna.
Upute o uporabi odgovaraju za nekoliko modela.
Možete primijetiti razlike između ovih uputa i vašeg
modela.
HR - 10
Odlaganje vašeg starog stroja
Ovaj znak na proizvodu ili njegovom pakiranju
označava da se ovaj proizvod ne smije tretirati
kao kućanski otpad. Umjesto toga, treba se
predati na odgovarajući otpad za reciklažu
električne i elektroničke opreme. Osiguranjem
pravilnog odlaganja ovog proizvoda, pomoći ćete u
prevenciji mogućih negativnih posljedica za okoliš i
ljudsko zdravlje, koje bi prouzročilo neodgovarajuće
odlaganje ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o
reciklaži ovog proizvoda, javite se Vašim lokalnim
vlastima, službi za odvoz smeća ili trgovini gdje ste
kupili ovaj proizvod.
HR - 11
2. INSTALACIJA I PRIPREMA
ZA UPORABU
UPOZORENJE : Ovaj uređaj mora biti
instaliran od ovlaštenog servisera ili
kvalificiranog tehničara, sukladno
uputama u ovom vodiču i u skladu s
tekućim lokalnim regulativama.
Nepravilna instalacija može prouzročiti
štetu i oštećenja za koje proizvođač ne
prihvaća odgovornost i jamstvo neće biti
valjano.
Prije instalacije, osigurajte se da su
uvjeti lokalnog snabdijevanja (strujni
napon i frekvencija i/ili priroda plina i tlak
plina) i postavke uređaja kompatibilni.
Uvjeti za podešavanje ovog uređaja su
navedeni na oznaci.
Vrijedeći zakoni, uredbe, direktive
i standardi u zemlji uporabe se
moraju poštivati (sigurnosni pravilnici,
odgovarajuća reciklaža u skladu s
pravilnicima, itd.)
Ako proizvod sadrži uklonjive vodilice za
police (žičani stalci) i korisnički priručnik
uključuje recepte kao jogurt, žičane
stalke trebate ukloniti da bi pećnica
radila u definiranom načinu kuhanja.
Informacija o uklanjanju žičane police
uključena je u odjeljku ČIŠĆENJE I
ODRŽAVANJE.
2.1 

Nakon skidanja materijala pakiranja
s uređaja i njegovih dodataka, pazite
da uređaj nije oštećen. Ako sumnjate
u bilo kakvu štetu, ne koristite uređaj i
javite se odmah ovlaštenom servisu ili
kvalificiranom električaru.
Uvjerite se da u neposrednoj blizini
nema zapaljivih ili gorivih materijala kao
što su zavjese, ulje, odjeća itd. koje
može zahvatiti vatra.
Radna ploča i namještaj oko uređaja
moraju biti napravljeni od materijala
otpornih na temperature iznad 100°C.
Uređaj ne treba instalirati izravno na
perilicu posuđa, hladnjak, zamrzivač,
perilica ili sušilica rublja.
Uređaj može biti postavljen blizu
drugog namještaja pod uvjetom da
u prostoru gdje je uređaj postavljen,
visina namještaja ne prelazi visinu ploče
kuhala.

Ako je kuhinjski namještaj viši od ploče
kuhala, kuhinjski namještaj mora biti
najmanje 10 cm dalje od strana uređaja
zbog cirkulacije zraka.
Ako se instalira poklopac kuhala
ili kredenc iznad uređaja, sigurno
odstojanje između ploče kuhala i bilo
kojeg kredenca/poklopca kuhala treba
biti kao što je prikazano dolje.
A (mm) Kredenc 420
B (mm) Poklopac kuhala 650/700
C (mm) Širina proizvoda
D (mm) 50
HR - 12
A B
CD
2.2 
UPOZORENJE: Električni priključak
ovog uređaja treba obaviti ovlašteni
serviser ili kvalificirani električar,
sukladno uputama u ovom vodiču te u
skladu s važećim lokalnim regulativama.

UZEMLJEN
Prije priključenja uređaja na struju,
morate uraditi provjeru nominalne
vrijednosti napona uređaja (zapečaćeno
na identifikacijskoj ploči uređaja) kako
bi odgovarao snabdijevanju dostupnom
mrežnom naponu i električni mrežni
vodovi trebaju odgovarati nominalnim
vrijednostima struje uređaja (također
naznačeno na identifikacijskoj ploči).
Tijekom instalacije, pazite da koristite
izolirane kabele. Pogrešno spajanje
može oštetiti Vaš uređaj. Ako je mrežni
kabel oštećen i treba ga zamijeniti to
može učiniti jedino kvalificirano osoblje.
Ne koristite adaptere, višestruke
utičnice i/ili produžne kabele.
Žicu za snabdijevanje treba držati dalje
od vrućih dijelova uređaja i ne smije biti
savijena ili stisnuta. U suprotnom žica
može biti oštećena i prouzročiti kratki
spoj.
Ako uređaj nije priključen na mrežu s
utičnicom, mora se koristiti svepolni
rastavljač (s najmanje 3 mm kontaktnog
prostora) da biste ispunili sigurnosne
regulative.
Uređaj je dizajniran za snabdijevanje
strujom od 220-240 V~.380-415 3N~
. Ako je vaše snabdijevanje različito,
kontaktirajte ovlaštene servisere ili
kvalificiranog električara.
Strujni kabel (H05VV-F) mora biti
dovoljne duljine da se priključi na
uređaj.
Prekidač s osiguračem mora biti lako
dostupan kad se ugradi uređaj.
Osigurajte da su svi priključci adekvatno
zategnuti.
Fiksirajte stezaljku napojnog kabela te
zatim zatvorite poklopac.
Priključak terminalne kutije je smješten
na terminalnoj kutiji.
4 4
N N PEPE
L2L3 L1 L
5 5
33
2 21 1
HR - 13
2.3 


(x1) (za

na zid) zid


1 2
3
Vrećica s dokumentima sadržava
protunagibnu opremu. Labavo pričvrstite
protunagibni podupirač (1) na zid
korištenjem vijka (2) i čepa za zid (3),
slijedeći mjere prikazane dolje na slici
i tablici. Podesite visinu protunagibnog
podupirača da bude u ravni s prorezom na
kuhalu te zategnite vijak. Pritisnite uređaj
prema zidu kako biste se osigurali da je
protunagibni podupirač ušao u stražnji
prorez uređaja.
A
B


Zid

 A (mm) B (mm)
60x60x90 (dvostruka pećnica) 297.5 52
50x60x90 (dvostruka pećnica) 247.5 52
90x60x85 430 107
60x60x90 309.5 112
60x60x85 309.5 64
50x60x90 247.5 112
50x60x85 247.5 64
50x50x90 247.5 112
50x50x85 247.5 64
2.4 
Vaš proizvod stoji na četiri podesive nogare.
Za sigurno korištenje važno je da vaš
uređaj bude pravilno izbalansiran. Uvjerite
se da je uređaj niveliran prije kuhanja. Za
povećanje visine uređaja, okrenite nogaru
suprotno smjeru kazaljke na satu. Za
smanjenje visine uređaja, okrenite nogaru u
smjeru kazaljke na satu.
Omogućeno je podizanje visine uređaja do
30 mm podešavanjem nogare. Uređaj je
težak i preporučamo najmanje 2 osobe za
njegovo nošenje. Nikada ne vucite uređaj.
HR - 14
3. ZNAČAJKE PROIZVODA
Važno: Specifikacije proizvoda variraju i izgled vašeg uređaja može biti različiti od
onog kojeg možete vidjeti na donjem prikazu.
Popis sastavnih dijelova
1
2
3
4
5
1. Ploča za kuhanje
2. Kontrolna ploča
3. Ručica vrata pećnice
4. Vrata pećnice
5. Podesiva nogara
Kontrolna ploča
6. Vremenske funkcije
7. Funkcijski kontrolni gumb pećnice
8. Gumb termostata pećnice
9. Kontrolni gumb ploče
7 8 6 9
HR - 15
4. UPORABA PROIZVODA
4.1 

Keramički grijač je kontroliran gumbom sa
6 položaja.
Keramički grijač se koristi okretanjem
kontrolnog gumba na željenu postavku.
Blizu svakog kontrolnog gumba nalazi se
simbol koji pokazuje grijač koji je kontroliran
tim gumbom. Svjetlo uključeno/isključeno
na kontrolnoj ploči će se pojaviti ako je neki
od keramičkih grijača u uporabi.
 
0 Položaj ISKLJUČENO
1Položaj DRŽITE TOPLO
2-3 Položaj za podgrijavanje na
niskoj toplini
4-5-6 Položaj za kuhanje, pečenje i
ključanje
 Pravac rotacije gumba može
se razlikovati sukladno
specifikacijama proizvoda.


Dvostruki i ovalni grijači imaju dvije zone
grijanja. Za aktiviranje vanjske zone
dvostrukog/ovalnog grijača, okrenite gumb
na položaj . Obje vanjske zone će se
uključiti.
Za deaktiviranje vanjske zone dvostrukog/
ovalnog grijača okrenite gumb na položaj
“isključeno“. Obje vanjske zone će se
isključiti.


Nakon uporabe ploče za kuhanje bit će
topline skladirane na vitrokeramičkom
staklu koja se zove preostala toplina.
Ako je razina preostale topline veća od
+60°C, indikator preostale topline bit će
aktivan za zonu kuhanja koja je iznad ove
temperature.
Ako je dovod struje na ploču za kuhanje
isključen dok je indikator preostale topline
uključen, zasvijetlit će upozoravajuće svjetlo
kada se struja ponovno priključi. Zaslon će
svijetliti dok se preostala toplina ne smanji
ili dok je neka od zona kuhanja aktivirana.

 Kada keramički grijači rade na
višim toplinskim postavkama možete
vidjeti da se grijane zone pale i gase.
Ovo je zbog sigurnosnog uređaja koji štiti
staklo od pregrijavanja. Ovo je normalno za
visoke temperature i ne prouzroči nikakvu
štetu na ploči za kuhanje te malu odgodu
vremena kuhanja.
UPOZORENJE:
Nikada ne koristite ploču za
kuhanje bez posuda na zoni kuhanja.
Koristite jedino ravne lonce za pirjanje s
dostatno debelom osnovom.
Uvjerite se da je dno posude suho prije
stavljanja na ploču za kuhanje.
Dok je zona kuhanja u uporabi važno
je osigurati da je posuda pravilno na
središtu zone.
U cilju čuvanja energije nikada ne
koristite posudu različitog promjera od
plamenika koji koristite.







Nemojte koristiti posude s grubim dnom
jer mogu izgrebati staklokeramičku
površinu.
HR - 16
Ako je moguće, uvijek stavljajte
poklopce na posuđe.
Temperatura pristupačnih dijelova
može postati visoka dok uređaj radi.
Držite djecu i životinje dalje od ploče
za kuhanje tijekom uporabe i dok se
sasvim ne ohladi nakon uporabe.
Ako primijetite naprslinu na ploči za
kuhanje morate je odmah isključiti i
zamijeniti putem ovlaštenog servisera.
4.2 

Okrenite gumb do odgovarajućeg simbola
željene funkcije kuhanja. Za detalje o
različitim funkcijama vidite “Funkcije
pećnice

Nakon odabira funkcije kuhanja, okrenite
ovaj gumb da biste postavili željenu
temperaturu. Svjetlo termostata pećnice
će svijetliti uvijek kada je termostat u radu
za zagrijavanje pećnice ili održavanje
temperature.Funkcije pećnice
* Funkcije vaše pećnice mogu se razlikovati
ovisno o modelu vašeg proizvoda.

 Upalit
će se upozoravajuća
svjetla i ventilator će
početi s radom. Za
uporabu funkcije
odmrzavanja stavite
vašu smrznutu hranu u pećnicu na policu
na trećem prorezu od dna. Preporučamo da
stavite pladanj pećnice ispod odmrzavajuće
hrane za skupljanje vode otapajućeg leda.
Ova funkcija neće kuhati ili peći vašu hranu,
jedino pomaže za odmrzavanje.

Termostat pećnice i
upozoravajuća svjetla
se pale i prstenasti
grijući element i
ventilator počinju raditi.
Turbo funkcija jednako
raspršuje toplinu u pećnici tako da se sva
hrana na svim gredama jednako kuha.
Preporučamo da prije kuhanja ugrijete
pećnicu 10 minuta.

 Termostat
pećnice i
upozoravajuća svjetla
se pale i gornji i donji
grijući elementi počinju
raditi. Funkcija
statičkog kuhanja
emitira toplinu osiguravajući jednako
kuhanje hrane. Ovo je idealno za pravljenje
kolača, pečenih tjestenina, lazanje i pizze.
Preporučamo da prethodno ugrijete pećnicu
10 minuta te je najbolje koristiti jednu policu
pri korištenju ove funkcije.

Termostat pećnice i
upozoravajuća svjetla
se pale, i gornji i donji
grijući elementi i
ventilator počinju raditi.
Ova funkcija je dobra
za pečenje kolača. Kuhanje provode donji i
gornji grijući elementi pećnice i ventilator,
koji osigurava cirkulaciju zraka dajući blago
grilani učinak hrani. Preporučamo da prije
kuhanja ugrijete pećnicu 10 minuta.

Termostat pećnice i
upozoravajuća svjetla
se pale i grijući
element grila počinje
raditi. Funkcija se
koristi za grilanje i
tostiranje hrane na gornjim policama
pećnice. Blago četkom premažite uljem
žičanu rešetku da bi se spriječilo ljepljenje
hrane i postavite hranu u središte rešetke.
Uvijek stavljajte pladanj ispod hrane za
skupljanje kapljica ulja ili masti.
Preporučamo da prije kuhanja ugrijete
pećnicu 10 minuta.
 Kada grilate vrata
pećnice moraju biti zatvorena i
temperatura pećnice treba biti
podešena na 190°C.

 Termostat
pećnice i
upozoravajuća svjetla
se pale i grijući
element grila i
ventilator počinju raditi.
Funkcija je idealna za
grilanje krupnije hrane. Koristite gornje
police pećnice, blago četkom premažite
uljem žičanu rešetku da bi se spriječilo
HR - 17
ljepljenje hrane i postavite hranu u središte
rešetke Uvijek stavljajte pladanj ispod hrane
za skupljanje kapljica ulja ili masti.
 Kada grilate vrata
pećnice moraju biti zatvorena i
temperatura pećnice treba biti podešena na
190°C.
4.3 



Lisnato tijesto 170-1902 - 3 - 4 35-45
Torta 170-190 30-402 - 3 - 4
Kolačić 170-190 30-402 - 3 - 4
Paprikaš 175-200 40-502
Piletina 200 45-602 - 3 - 4

Lisnato tijesto 170-1902 - 3 - 4 25-35
Torta 150-1702 - 3 - 4 25-35
Kolačić 150-1702 - 3 - 4 25-35
Paprikaš 175-200 40-502
Piletina 200 45-602 - 3 - 4
Turbo
Lisnato tijesto 170-1902 - 3 - 4 35-45
Torta 150-170 30-402 - 3 - 4
Kolačić 150-1702 - 3 - 4 25-35
Paprikaš 175-200 40-502

Grilane mesne
okruglice 5200 10-15
Piletina 190 50-60*
Kotlet 4 - 5 15-25200
Beefsteak 2005 15-25
*Ako je dostupan kuhajte na ražnju za
pečenje piletine.
4.4 


1. + -Istovremeno pritisnite „ “ i „ “. Zaslon će
početi treperiti.
2. Dok točka treperi, podesite vrijeme
pomoću tipku „ “ i „ “.+ -

Tipke se automatski zaključavaju
ako se mjerač vremena ne upotrebljava
5 sekundi. Da biste otključali tipke mjerača
vremena, 3 sekunde držite pritisnute tipke
“ i „ “. Zatim možete obaviti potreban + -
postupak.


Vrijeme zvučnog upozorenja može se
postaviti između sati. Ova 0:00 23:59
postavka određuje samo vrijeme zvučnog
upozorenja. Pećnica se uz pomoć ove
funkcije neće aktivirati.
1. + -Pritisnite tipke „ “ i „ “. Znak počet će
treperiti i prikazat će se „ “.000
2. + -Odaberite vrijeme pomoću tipki „ “ i „
dok treperi .
3. Znak svijetlit će ravnomjerno,
HR - 18
vrijeme će se spremiti i bit će postavljeno
upozorenje.
Kada mjerač vremena dostigne nulu,
oglasit će se zvučni signal, a na zaslonu će
treperiti . Pritiskom bilo koje tipke prekinut
će se zvučno upozorenje, a na zaslonu
će se isključiti . Znak će se isključiti, ali
pećnica će nastaviti raditi. Isključite pećnicu
pomoću prekidača i kontrola pećnice.

Da biste podesili glasnoću zvuka
upozorenja držite pritisnutu tipku -
1-2 sekunde dok ne čujete zvučno
upozorenje. Nakon toga, svakim pritiskom
senzora tipke „ “ oglasit će se drugačiji -
zvučni signal. Postoje tri različite vrste
zvučnog signala. Odaberite zvučni signal
i ne pritišćite nijednu drugu tipku. Nakon
kraćeg razdoblja u memoriju će se spremiti
odabrani zvučni signal.
4.5 

Prije prve upotrebe dobro operite dijelove
toplom vodom i deterdžentom te obrišite
mekom krpom.
T2
5
4
3
2
1
T1
Umetnite policu na odgovarajuće mjesto
unutar pećnice.
Između poklopca ventilatora i pribora
mora biti razmak od barem 1 cm.
Budite oprezni prilikom uklanjanja
posuđa i/ili pribora iz pećnice. Vruća
hrana ili pribor mogu uzrokovati
opekline.
Pribor se može deformirati pod
vrućinom. Kada se ohladi, ponovo će
poprimiti izvorni izgled i učinkovitost.
Police i žičane rešetke mogu se
postaviti na bilo koju razinu od 1 do 5.
Teleskopske šine mogu se postaviti na
razine T1, T2, 3, 4, 5.
Razina 3 preporučuje se za kuhanje na
jednoj razini.
Razina T2 preporučuje se za kuhanje
na jednoj razini uz teleskopske šine.
Žičana rešetka s ražnjem mora se
postaviti na razinu 3.
Razina T2 koristi se za namještanje
žičane rešetke s ražnjem uz teleskopske
šine.
****Pribor se može razlikovati ovisno
o kupljenom modelu.

Duboki pladanj najbolje je koristiti za
kuhanje variva.
Stavite pladanj na bilo koju gredu i pritisnite
do kraja kako biste se osigurali da je
postavljen pravilno.

Vaš uređaj uključuje ladicu za skladiranje
pribora kao što su pladnjevi, police, rešetke
ili mali lonci i tave.
UPOZORENJE: Unutarnja površina
ladice može postati vruća tijekom
uporabe. Nemojte skladirati u ladici
nikakvu hranu, plastične ili zapaljive
materijale.

Plitki pladanj najbolje je koristiti za pečenje
kolača.
Stavite pladanj na bilo koju gredu i pritisnite
do kraja kako biste se osigurali da je
postavljen pravilno.
HR - 19

Prolivene tvari ili naslage na ploči za
kuhanje uvijek prvo uklonite staklenom
žlicom prije upotrebe kemijskih sredstava
za čišćenje. To je idealan način uklanjanja
čak i najmanjih naslaga s ploče za kuhanje
te prolivenih tekućina prije nego što se
zapeku za ploču.
 Uvijek pritisnite sigurnosni
pokrov preko oštrice nakon upotrebe.
Budite oprezni prilikom upotrebe žlice i
držite je izvan dohvata djece.

Žičanu rešetku najbolje je koristiti za
grilanje ili obradu hrane u posudama
pogodnim za pećnice.
UPOZORENJE
Postavite rešetku pravilno na bilo koju
odgovarajuću gredu u šupljini pećnice i
gurnite do kraja.
5. 
5.1 
UPOZORENJE: Isključite uređaj i
ostavite da se ohladi prije obavljanja
čišćenja.

Provjerite da li materijali za čišćenje
odgovaraju i da li su preporučani od
proizvođača prije njihove uporabe na
vašem uređaju.
Koristite kremasta ili tekuća sredstva
za čišćenje koja ne sadržavaju čvrste
čestice. Nemojte koristiti kaustične
(korozivne) kreme, abrazivne praškove
za čišćenje, hrapavu žičanu vunu ili
čvrste alate jer mogu oštetiti površine
kuhala.
Nemojte koristiti sredstva za čišćenje
koja sadržavaju čvrste čestice, jer
mogu izgrebati staklo, emajlirane i/ili
obojene dijelove vašeg uređaja.
Ako se bilo koja tekućina prelije, očistite
je odmah da biste izbjegli oštećenje
dijelova.
Nemojte koristiti parne čistače za
čišćenje bilo kojeg dijela uređaja.

Unutrašnjost emajliranih pećnica
najbolje se čisti dok je pećnica topla.
Obrišite pećnicu mekom krpom
natopljenom sapunjavom vodom nakon
svake uporabe. Zatim obrišite pećnicu
ponovno mokrom krpom te osušite.
Možda povremeno trebate koristiti
tekuće sredstvo za čišćenje da biste
kompletno očistili pećnicu.
HR - 20
Čišćenje keramičkog stakla
Keramičko staklo može držati teško posuđe
ali se može slomiti ako se udari oštrim
predmetom.
UPOZORENJE : Keramičke ploče za
kuhanje - ako je površina napukla da
biste izbjegli strujni udar isključite
uređaj i pozovite servis.
Koristite kremasto ili tekuće sredstvo za
čišćenje vitrokeramičkog stakla. Zatim
isperite i osušite temeljito suhom krpom.
Nemojte koristiti materijale za čišćenje
čelika jer mogu oštetiti staklo.
Ako se koriste supstancije s niskom
točkom taljenja u osnovi posuđa ili
premazu, iste mogu oštetiti površinu
za kuhanje od keramičkog stakla. Ako
plastika, limena folija, šećer ili šećerna
hrana padnu na vruću površinu za
kuhanje od keramičkog stakla molimo
ostružite je s vruće površine što je
brže i sigurnije moguće. Ako se ove
supstancije rastope mogu oštetiti
površinu za kuhanje od keramičkog
stakla. Kada kuhate jela s puno šećera
kao što je džem, postavite unaprijed sloj
pogodnog zaštitnog posrednika ako je
moguće.
Prašinu s površine morate očistiti
mokrom krpom.
Bilo kakve promjene boje keramičkog
stakla neće utjecati na strukturu ili
izdržljivost keramike i nije prouzročeno
promjenom materijala.
Promjene boje keramičkog stakla mogu biti
iz brojnih razloga:
1. Dijelovi hrane ne mogu se očistite s
površine.
2. Korištenje nepodesnog posuđa na ploči
može erodirati površinu.
3. Korištenje pogrešnih materijala za
čišćenje.
Čišćenje staklenih dijelova
Čistite redovito staklene dijelove vašeg
uređaja.
Koristite sredstvo za čišćenje stakla za
unutarnje i vanjsko čišćenje staklenih
dijelova. Zatim, isperite i osušite
temeljito suhom krpom.
Čišćenje emajliranih dijelova
Čistite redovito emajlirane dijelove
vašeg uređaja.
Obrišite emajlirane dijelove mekom
krpom natopljenom sapunjavom
vodom. Zatim ponovno obrišite
mokrom krpom te osušite.
Nemojte čistiti emajlirane dijelove dok
su još uvijek topli od kuhanja.
Nemojte ostavljati ocat, kavu, mlijeko,
sol, vodu, limun ili sok od rajčice na
emajlu na dulje vrijeme.
Čišćenje dijelova od nehrđajućeg čelika
(ako su dostupni)
Čistite redovito dijelove vašeg uređaja
od nehrđajućeg čelika.
Obrišite dijelove od nehrđajućeg čelika
mekom krpom natopljenom čistom
vodom. Zatim ih temeljito osušite suhom
krpom.
Nemojte čistiti dijelove od nehrđajućeg
čelika dok su još uvijek topli od
kuhanja.
Nemojte ostavljati ocat, kavu, mlijeko,
sol, vodu, limun ili sok od rajčice na
nehrđajućem čeliku na dulje vrijeme.
Čišćenje bojanih površina (ako ih ima)
Mrlje od rajčice, umaka od rajčice,
ketchupa, limuna, naftnih derivata,
mlijeka, šećeraste hrane, šećerastih
pića i kave mogu se odmah očistiti
krpom natopljenom u toploj vodi. Ako
ove mrlje nisu očišćene i ako se dopusti
da se osuše na površini gdje su, ne
trebati ih ribati tvrdim predmetima
(šiljastim predmetima, čeličnik i
plastičnim žicama za ribanje, spužve
za posuđe koje mogu oštetiti površine),
odstranjivačima mrlja, odmašćivačima,
abrazivnim površinskim kemikalijama.
U suprotnom, može se javiti korozija
na praškasto bojanim površinama te
se mogu javiti mrlje. Proizvođač nije
odgovoran za bilo kakvo oštećenje
prouzročeno uporabom neadekvatnih
proizvoda za čišćenje ili metoda
HR - 21
čišćenja.

Prije čišćenja stakla vrata pećnice, morate
skinuti vrata pećnice kao što je dolje
prikazano.
1. Otvorite vrata pećnice.
2. aOtvorite kvaku za zaključavanje ( ) (uz
pomoć odvijača) do krajnjeg položaja.
a
3. Zatvorite vrata sve dok ne dostignu skoro
sasvim zatvoreni položaj i skinite vrata
povlačenjem prema vama.
Vađenje žiđanih vodilica
Povucite žičanu vodilicu kako je prikazano
na slici 15, da se oslobodi sa držača (A), a
nakon toga, podignite je prema gore (B).
a
5.2 
UPOZORENJE: Održavanje ovog
uređaja jedino treba provesti
autoriziran serviser ili kvalificiran
tehničar.

UPOZORENJE: Isključite uređaj i
ostavite da se ohladi prije čišćenja
vašeg uređaja.
Uklonite staklene leće a zatim uklonite
žarulju.
Umetnite novu žarulju (otpornu na 300
°C) kako biste zamijenili uklonjenu
žarulju (230 V, 15-25 W, Tip E14).
Postavite staklena leća i vaša pećnica je
spremna za uporabu.
Proizvod sadrži izvor svjetlosti razreda
energetske učinkovitosti G.
Krajnji korisnik ne može zamijeniti izvor
svjetlosti. Nakon prodaje potrebna je
usluga.
Uključeni izvor svjetlosti nije namijenjen
za upotrebu u drugim aplikacijama.


Svjetiljka je dizajnirana specificirano
za uporabu u aparatima za kuhanju u
kućanstvu. Nije podesna za rasvjetu
kućanskih prostorija.
HR - 22
6. 
6.1 
Ako još uvijek imate problem s vašim uređajem nakon provjere ovih temeljnih koraka u
rješavanju problema, molimo kontaktirajte ovlaštenog servisera ili kvalificiranog tehničara.
  
Ploča ili zone kuhanja se
ne mogu uključiti. Nema opskrbe strujom.
Provjerite kućanske osigurače za uređaj.
Provjerite da li negdje ima prekida struje
isprobavanjem drugih elektroničkih uređaja.
Pećnica se ne uključuje. Struja je isključena. Provjerite da li postoji opskrba strujom. Također
provjerite da li drugi kuhinjski uređaji rade.
Nema topline ili se pećnica
ne zagrijava.
Kontrola temperature pećnice
je nepravilno podešena.
Vrata pećnice je ostavljena
otvorena.
Provjerite da li je kontrolni gumb za temperaturu
pećnice pravilno podešen.
Kuhanje je neujednačeno
u pećnici.
Police pećnice su u
nepravilnom položaju.
Provjerite da li se koriste preporučane temperature
i položaji polica.
Nemojte često otvarati vrata osim ako ne kuhate
stvari koje se trebaju okretati. Ako često otvarate
vrata, unutarnja temperatura će se smanjiti i to
može utjecati na rezultate vašeg kuhanja.
Svjetlo pećnice (ako je
dostupno) ne radi.
Svjetiljka je neispravna.
Snabdijevanje strujom je
prekinuto ili isključeno.
Zamijenite svjetiljku sukladno uputama.
Uvjerite se da je snabdijevanje strujom uključeno u
zidnoj utičnici.
Tipke za mjerač vremena
ne mogu se pravilno
pritisnuti.
Postoji strana materija
uglavljena između tipki
mjerača vremena.
Model na dodir: ima vlage na
kontrolnoj ploči.
Postavljeno je zaključavanje
tipki.
Uklonite stranu materiju i pokušajte ponovno.
Uklonite vlagu i pokušajte ponovno.
Provjerite je li postavljena funkcija zaključavanja
tipki.
Ventilator pećnice (ako je
dostupan) je glasan. Police pećnice vibriraju.
Provjerite da li je pećnica nivelirana.
Provjerite da police i bilo koje posuđe za pečenje
ne vibrira ili da nije u kontaktu sa stražnjom pločom
pećnice.
6.2 
Ako vam je potreban transport proizvoda, koristite originalno pakiranje proizvoda i
provedite transport korištenjem njegove originalne kutije. Slijedite oznake za transport na
pakiranju. Prilijepite vrpcom sve neovisne dijelovi uz proizvod da biste spriječili oštećenje
proizvoda tijekom transporta.
Ako nemate originalno pakiranje, pripremite transportnu kutiju tako da su uređaj, posebice
vanjske površine proizvoda zaštićeni od vanjskih prijetnji.
МК - 2
Слика ЗначењеТип
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Ризик од сериозна повреда или смрт
РИЗИК ОД ЕЛЕКТРИЧЕН УДАР Ризик од опасен напон
ПОЖАР Предупредување; Ризик од пожар / запаливи материјали
ВНИМАНИЕ Ризик од повреда или оштетување на имот
ВАЖНО / НАПОМЕНА Правилно ракување со системот
Ви благодариме што го избравте овој производ.
Ова Упатство за корисници содржи важни безбедносни информации и упатства за
работа со и одржување на Вашиот апарат.
Ви препорачуваме да го прочитате ова Упатство за корисници пред да го користите
Вашиот апарат и да го чувате упатството за понатамошна употреба.
СОДРЖИНА
1.БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА ............................................................................................ 4
1.1 Општи безбедносни предупредувања......................................................................... 4
1.2 Предупредувања за монтирање .................................................................................. 7
1.3 Во текот на употребата ................................................................................................. 8
1.4 Во текот на чистењето и одржувањето ....................................................................... 9
2.МОНТИРАЊЕ И ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА .......................................................... 12
2.1 Упатства за инсталатер .............................................................................................. 12
2.2 Електрично поврзување и безбедност ...................................................................... 13
2.3 Комплет против закосување ...................................................................................... 14
2.4 Приспособување на ногалките .................................................................................. 14
3.КАРАКТЕРИСТИКИ НА ПРОИЗВОДОТ ........................................................................ 15
4.УПОТРЕБА НА ПРОИЗВОДОТ ..................................................................................... 16
4.1 Контроли на плочата .................................................................................................. 16
4.2 Контроли на рерната .................................................................................................. 17
4.3 Маса за готвење ......................................................................................................... 18
4.4 Користење на дигиталниот тајмер на допир со аларм ............................................ 18
Прилагодување на време ................................................................................................. 18
4.5 Додатоци ..................................................................................................................... 19
5.ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ .......................................................................................... 21
5.1 Чистење ....................................................................................................................... 21
5.2 Одржување .................................................................................................................. 23
6.РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ И ТРАНСПОРТ.................................................................... 24
6.1 Решавање проблеми .................................................................................................. 24
6.2 Транспорт .................................................................................................................... 24
МК - 4
 
Пред употреба на апаратот внимателно
прочитајте ги овие упатства и чувајте ги на
соодветно место за да ги прочитате кога ќе има
потреба.
Овој прирачник е изготвен за повеќе модели,
затоа Вашиот апарат можеби нема да има некоја
од опишаните карактеристики. Од таа причина,
важно е да обрнете посебно внимание на
сликите додека го читате прирачникот.

Овој апарат може да го користат деца на и над
возраст од 8 години, како и лица со намалена
физичка, сетилна или ментална способност или
со недостиг на искуство и познавање, ако се под
надзор и се упатени за користење на апаратот на
безбеден начин, и ги разбираат потенцијалните
опасности. Деца не смеат да си играат со
апаратот. Деца без надзор не смеат да го чистат
или одржуваат апаратот.
 Апаратот и достапните
делови се вжештуваат во текот на употребата.
Треба да внимавате да не ги допирате елементите
кои се загреваат. Деца помали од 8 години треба
да се држат настрана освен ако не се под постојан
надзор.
 Готвење на плочата со
маст или масло и без надзор може да биде опасно
и да предизвика пожар. НИКОГАШ не обидувајте
се да изгаснете таков оган со вода, туку исклучете
го апаратот и покријте го пламенот со капак или
противпожарно ќебе.
МК - 5
ВНИМАНИЕ: Готвењето треба да се врши под
надзор. Краткотрајното готвење треба да биде под
постојан надзор.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Опасност од пожар: Не
ставајте предмети на површините за готвење.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Ако површината е
напукната, исклучете го апаратот за да ја избегнете
можноста од електричен удар.
За моделите кои вклучуваат капак за плочата,
исчистете ги сите истурања на храна од капакот
пред употреба и оставете го шпоретот да се
излади пред да го затворите капакот.
Не ракувајте со апаратот со надворешен тајмер
или посебен систем за далечинска контрола.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
За апаратот да биде
стабилен, треба да се
монтираат држачи. (За
детални информации,
погледнете во водичот од комплетот против
закосување.)
Апаратот ќе се загрее во текот на употребата.
Треба да внимавате да не ги допирате
елементите во рерната кои се загреваат.
Во текот на употребата, рачките може да се
вжештат за краток временски период.
Не употребувајте јаки абразивни чистачи или
жици за чистење на површините во рерната. Тие
може да ги изгребат површините што може да
резултира со кршење на стаклото на вратата или
оштетување на површините.
МК - 6
Не користете чистачи на пареа за чистење на
апаратот.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Пред да ја менувате
светилката проверете дали апаратот е исклучен за
да избегнете можност од електрични удари.
ВНИМАНИЕ: Кога готвите или печете,
достапните делови може да бидат жешки. Кога го
користите апаратот, малите деца треба да бидат
понастрана од него.
Производот е произведен во согласност со сите
важечки локални и меѓународни стандарди и
прописи.
Одржување и поправка на апаратот треба да
вршат само овластени техничари. Монтирањето
и поправките што ги вршат неовластени
техничари може да бидат опасни. Не менувајте
ги спецификациите за производот на кој било
начин. Несоодветните штитници за плоча може
да предизвикаат незгоди.
Пред поврзување на уредот, проверете дали
локалните услови на дистрибуцијата (природата
и притисокот на плинот или напонот на струјата и
фреквенцијата) и спецификациите за производот
се компатибилни. Спецификациите за овој
апарат се наведени на етикетата.
ВНИМАНИЕ: Овој апарат е дизајниран само за
готвење храна и е наменет само за внатрешна
употреба во домаќинствата. Не треба да се
користи за ниедна друга цел или со никаква друга
примена, како што е употреба во надворешни
услови, во комерцијална средина или за загревање
на просторија.
Рачките на вратата на рерната не треба да ги
користите за кревање или местење на апаратот.
МК - 7
Сите можни безбедносни мерки се преземени
за Ваша безбедност. Бидејќи стаклото може да
се скрши, треба да бидете внимателни додека
чистите за да избегнете гребење. Избегнувајте
да го удирате или чукате стаклото со предмети.
Внимавајте да не го заглавите или оштетите
кабелот за напојување за време на монтирањето.
Ако кабелот за напојување е оштетен, мора да
биде заменет од производителот, негов сервисер
или слични квалификувани лица, со цел да се
спречи опасност.
Не дозволувајте им на децата да се качуваат
на вратата од рерната или да седнуваат на неа
додека е отворена.
Чувајте ги децата и животните понастрана од
овој апарат.
1.2 предупредувања за мОнтирање
Не ракувајте со апаратот пред целосно да биде
монтиран.
Апаратот мора да биде монтиран од овластен
техничар. Производителот не е одговорен за
никакви оштетувања што се предизвикани од
погрешно поставување и монтирање на апаратот
од страна на неовластени лица.
Кога ќе го отпакувате апаратот, проверете дали
е оштетен при транспортот. Во случај на дефект,
не користете го апаратот и веднаш контактирајте
со квалификуван сервисер. Материјалите кои
се користени за пакување (најлон, спојувалки,
полистирен итн.) може да бидат штетни за
децата и истите треба веднаш да се соберат и
фрлат.
МК - 8
Заштитете го апаратот од надворешната
средина. Не изложувајте го на сонце, дожд, снег,
прашина или прекумерна влажност.
Материјалите околу апаратот (т.е. плакарите)
треба да издржат минимална температура од
100°C.
Апаратот не смее да се монтира зад декоративна
врата со цел да се избегне прегревање.
1.3 вО текОт на упОтребата
Првиот пат кога ќе ја користите рерната може да
забележите слаба миризба. Тоа е нормално и е
предизвикано од материјалите за изолација на
елементите за греење. Ние Ви предлагаме, пред
да ја користите рерната прв пат, да ја оставите
празна и вклучена 45 минути на максимална
температура. Погрижете се просторијата во
која е монтиран производот да биде добро
проветрена.
Внимавајте кога ја отворате вратата на рерната
за време на и по готвење. Жешката пареа од
рерната може да предизвика изгореници.
Додека апаратот работи, не ставајте запаливи
материjали во или близу до него.
Секогаш употребувајте ракавица за рерна за да
вадите или менувате храна во рерната.
Под никакви околности рерната не треба да биде
обложена со алуминиумска фолија бидејќи може
да се појави прегревање.
Не ставајте садови или тави за печење директно
на основата на рерната додека готвите. Основата
може да стане премногу жешка и може да се
појави оштетување на производот.
Не оставајте го шпоретот без надзор кога
МК - 9
готвите со масла во тврда или течна состојба. Тие
може да се запалат во услови на прегревање.
Никогаш не истурајте вода на пламен предизвикан
од масло туку исклучете го шпоретот и покријте ја
тавата со нејзиниот капак или противпожарно ќебе.
Секогаш поставувајте ги тавите во центарот
на зоната за готвење и свртете ги рачките во
безбедна позиција за да не може да ги турнете.
Ако не го користите производот подолго време,
исклучете го главниот контролен прекинувач.
Исклучете го вентилот за плин кога не го
користите апаратот.
Погрижете се контролните копчиња на апаратот
да бидат секогаш на позиција „ “ (стоп) кога не го0
користите апаратот.
Кога ги извлекувате тавите од рерна, тие се
закосуваат. Внимавајте да не истурите или
испуштите жешка храна кога ја вадите од
рерната.
Не оставајте ништо на вратата на рерната кога
е отворена. Тоа може да ја извади рерната од
рамнотежа или да ја оштети вратата.
Не оставајте тешки или запаливи предмети (на
пр. најлон, пластични кеси, хартија, ткаенина
итн.) во фиоката. Тоа вклучува и садови за
готвење со пластични делови (на пр. рачки).
ВНИМАНИЕ: Внатрешната површина на
преградата за складирање може да се вжешти кога
апаратот е во употреба. Избегнувајте да ја
допирате внатрешната површина.
Не закачувајте крпи, крпи за миење садови или
облека на апаратот или неговите рачки.
1.4 вО текОт на чистењетО и ОдржувањетО
Погрижете се апаратот да биде исклучен од
струја пред да извршите какво било чистење или
МК - 10
одржување.
Не вадете ги контролните копчиња за да ја
исчистите контролната табла.
За одржување на ефикасноста и безбедноста на
апаратот, препорачуваме секогаш да користите
оригинални резервни делови и да се јавите кај
наши овластени сервисери кога ќе има потреба.
Декларација за усогласеност на ЕУ
Изјавуваме дека нашите производи ги
исполнуваат важечките европски
директиви, одлуки и регулативи, како и
барањата наведени во посочените
стандарди.
Овoj апарат е дизајниран да се користи само
за готвење во домашни услови. Секоја друга
употреба (како што е загревање на просторија) е
несоодветна и опасна.
Упатствата за ракување со апаратот се
однесуваат на неколку модели. Можеби ќе
забележите разлики помеѓу овие упатства и
вашиот модел.
МК - 11
Одлагање на стар апарат
Овој симбол на производот или на неговото
пакување значи дека овој производ не треба
да се третира како отпад од домаќинство.
Наместо тоа, треба да се однесе во
соодветен собирен центар за рециклирање
на електрична и електронска опрема. Производот
треба да се фрли правилно. На тој начин ќе
спречите појава на потенцијални негативни
последици за животната средина и здравјето на
луѓето кои би можеле да настанат поради
несоодветно одлагање на овој производ. За
подетални информации околу рециклирањето на
овој производ, контактирајте со локалните
овластени институции, службата за собирање
отпад од домаќинствата или продавницата каде
што го купивте производот.
МК - 12
 

 Овој апарат
мора да го монтира овластен
сервисер или квалификуван
техничар, согласно упатствата во овој
водич и во согласност со тековните
локални прописи.
Неправилно монтирање може да
предизвика повреда и оштетување за
коишто производителот не презема
одговорност и за коишто нема да
важи гаранцијата.
Пред монтирањето, проверете дали
локалните услови на дистрибуција
(напонот на струјата и фреквенцијата
и/или природата и притисокот
на плинот) и приспособувањата
на производот се компатибилни.
Условите за приспособување на овој
апарат се посочени на етикетата.
Треба да се почитуваат законите,
уредбите, директивите и стандардите
кои се на сила во земјата на употреба
(безбедносни регулативи, соодветно
рециклирање во согласност со
регулативите итн.).
Доколку производот содржи водилки
на полици што може да се вадат
(решетки) и упатството за корисникот
вклучува рецепти како кисело млеко,
решетките може да се отстранат и
рерната ќе работи во дефинираниот
режим на готвење. Информациите
за отстранување на решетката се
вклучени во делот ЧИСТЕЊЕ И
ОДРЖУВАЊЕ.
 

Откако ќе го извадите материјалот
за пакување од апаратот и
дополнителните делови, проверете
дали е оштетен апаратот. Ако се
сомневате дека има каква било
штета, не користете го апаратот и
веднаш контактирајте со овластен
сервисер или квалификуван
електричар.
Погрижете се да нема запаливи
материјали во непосредна близина,
како завеси, масло, ткаенина итн.,
кои може да се запалат.
Работната површина и мебелот кој
се наоѓа околу апаратот мора да
бидат направени од материјали кои
се отпорни на температури повисоки
од 100°C.
Апаратот не треба да се монтира
директно над машина за миење
садови, фрижидер, замрзнувач,
машина за перење алишта или
машина за сушење алишта.
Апаратот може да се постави во
близина на друг мебел, под услов,
во просторот каде што апаратот е
поставен, висината на мебелот да не
ја надминува висината на плочата за
готвење.

Ако мебелот во кујната е повисок
од плочата за готвење, тој мора да
биде оддалечен најмалку 10 cm од
страните на апаратот за да може
воздухот да струи.
Ако треба да се монтира аспиратор
или кујнски елемент над апаратот,
безбедното растојание помеѓу
плочата за готвење и кој било кујнски
елемент/аспиратор треба да биде
како што е покажано подолу.
A (mm) Кујнски елемент 420
Б (mm) Аспиратор на шпоретот 650/700
C (mm) Ширина на
производот
D (mm) 50
МК - 13
 
CD


 Електричното
поврзување на овој апарат треба да
го изведе овластен сервисер или
квалификуван електричар во согласност
со упатствата во овој водич и во
согласност со тековните локални
прописи.


Пред да го поврзете апаратот
на струја, мора да проверите
дали номиналниот напон на
апаратот (испечатен на плочката
за идентификација на апаратот) е
соодветен со напонот на мрежата за
напојување, а жиците за струја треба
да имаат капацитет да ги поднесат
номиналните вредности на апаратот
(исто така наведени на плочката за
идентификација).
За време на инсталацијата
задолжително треба да користите
изолирани кабли. Неправилно
поврзување може да го оштети
апаратот. Ако кабелот за напојување
е оштетен и треба да се замени, тоа
треба да го направи квалификувано
лице.
Не користете адаптери, повеќекратни
приклучоци и/или продолжни кабли.
Кабелот треба да се чува подалеку
од жешките делови на апаратот и не
смее да се свиткува или притиска.
Во спротивно, кабелот може да се
оштети и да настане краток спој.
Ако апаратот не е поврзан на струја
со приклучок, мора да се користи
мултиполарен изолатор (со најмалку
3 mm простор за контакт) за да се
почитуваат безбедносните прописи.
Апаратот е дизајниран за напојување
со струја од 220-240 V~.380-415 3N~
. Ако вашето напојување е различно,
контактирајте со овластен сервисер
или квалификуван електричар.
Кабелот за струја (H05VV-F) мора да
биде доволно долг за да се поврзе на
апаратот.
Осигурувачот мора да биде лесно
достапен откако ќе се монтира
апаратот.
Осигурете се дека сите поврзувања
се добро затегнати.
Прицврстете го кабелот за
напојување во стегачот за кабел и
затворете го капакот.
Поврзувањето на кутијата со
терминали е поставено на кутијата со
терминали.
МК - 14
 
N N PE
PE
 L1 L
5 5
 
1 1









1 
Кесата со документи
содржи комплет против закосување.
Лабаво закачете го држачот против
закосување (1) на ѕидот со употреба
на шрафот (2) и навртката за ѕид
(3), а притоа следете ги мерките
покажани на сликата и табелата подолу.
Приспособете ја висината на држачот
против закосување така што да биде
во линија со отворот за вентилација
на шпоретот и затегнете го шрафот.
Поттурнете го апаратот кон ѕидот за
држачот против закосување да се вметне
во отворот за вентилација од задната
страна на апаратот.





  
60x60x90 (Двојна рерна) 297,5 52
50x60x90 (Двојна рерна) 247,5 52
90x60x85 107430
60x60x90 309,5 112
60x60x85 64309,5
50x60x90 247,5 112
50x60x85 64247,5
50x50x90 247,5 112
50x50x85 64247,5

Производот стои на четири
приспособливи ногалки. За безбедно
ракување, важно е апаратот да биде
правилно поставен. Пред готвење,
погрижете се апаратот да биде
нивелиран. За да ја зголемите висината
на апаратот, вртете ги ногалките во
насока спротивна од насоката на
движење на стрелките на часовникот.
За да ја намалите висината на апаратот,
вртете ги ногалките во насока на
движењето на стрелките на часовникот.
Со приспособување на ногалките може
да го подигнете апаратот до 30 mm.
Апаратот е тежок и затоа препорачуваме
да го креваат најмалку 2 лица. Никогаш
не влечете го апаратот.
МК - 15
3. КАРАКТЕРИСТИКИ НА ПРОИЗВОДОТ
Важно: Спецификациите за овој производ се разликуваат и изгледот на Вашиот
апарат може да се разликува од оној покажан на сликите подолу.
Листа на делови
1
2
3
4
5
1. Површина за готвење
2. Контролна табла
3. Рачка на вратата на рерната
4. Врата на рерната
5. Ногалка која може да се приспособува
Контролна табла
6. Тајмер
7. Копче за контрола на функциите на рерната
8. Копче за термостат на рерната
9. Контролно копче за плоча
786 9
МК - 16
 


Керамичкиот грејач се контролира со
копче кои има 6 позиции.
Керамичкиот грејач се вклучува со
свртување на контролното копче во
посакуваното поставување. До секое
контролно копче има симбол кој означува
кој грејач се контролира со тоа копче.
Сијаличката за „вклучено/исклучено“ на
контролната табла покажува дали некој
од керамичките грејачи е во употреба.
 
0Позиција „Off“ за
исклучување
1Позиција за одржување
топлина
2-3 Позиција за греење на ниска
температура
4-5-6 Готвење, пржење и вриење
 Насоката на вртење на
копчето може да се разликува во
согласност со спецификациите за
производот.

Двојните и овалните грејачи имаат две
зони на греење. За да ја активирате
надворешната зона на двојниот/овалниот
грејач, свртете го копчето на позицијата
. Ќе се вклучат двете надворешни
зони.
За да ја деактивирате надворешната
зона на двојниот/овалниот грејач, свртете
го копчето на позицијата „Off“. Ќе се
исклучат двете надворешни зони.


По користење на плочата ќе се
акумулира топлина во витрокерамичкото
стакло, која се нарекува преостаната
топлина. Ако нивото на преостаната
топлина е повисоко од +60°C,
индикаторот за преостаната топлина ќе
биде активен за зоната на готвење која
има температура за готвење повисока од
оваа.
Ако се прекине напојувањето со
струја додека е вклучен индикаторот
за преостаната топлина, кога ќе се
врати напојувањето сијаличката за
предупредување ќе трепка. Дисплејот
ќе трепка сѐ додека не се намали
преостанатата топлина или додека не се
активира една од зоните.

 Кога керамичките грејачи
работат на повисоки температури,
може да забележите како
загреаните делови се вклучуваат и
исклучуваат. Тоа е поради безбедносниот
уред кој спречува прегревање на
стаклото. Тоа е нормално на високи
температури и не предизвикува
оштетување на плочата и мало
заостанување во готвењето.

Никогаш не вклучувајте ја
плочата без да има садови во зоните
за готвење.
Користете само рамни садови за
готвење со доволно дебело дно.
Проверете дали дното на садот е
суво пред да го ставите на плочата.
Додека плотната работи, важно е
да го поставите садот за готвење во
средина на плотната.
За да заштедите енергија, никогаш
не употребувајте сад со различен
дијаметар од дијаметарот на ринглата
која ја користите.
МК - 17







Не употребувајте садови за готвење
со груби дна, бидејќи може да ја
изгребат стаклената керамичка
површина.
Ако е можно, секогаш ставајте капак
на садовите.
Температурата на достапните делови
е висока кога производот работи.
Задолжително е децата и животните
да се чуваат настрана од плочата за
време на употреба и додека целосно
не се излади по употреба.
Во случај да забележите каква била
пукнатина на површината за готвење,
треба веднаш да ја исклучите и да
повикате овластен сервисер да ја
замени.



Свртете го копчето до соодветниот
симбол за посакуваната функција за
готвење. За повеќе детали за различни
функции, погледнете во „Функции на
рерна“.

Откако ќе изберете функција за готвење,
свртете го ова копче за да ја поставите
посакуваната температура. Сијаличката
на термостатот на рерната ќе засвети
секогаш кога термостатот работи за да
ја загрее рерната или за да ја одржува
температурата.Функции на рерната
* Функциите на рерната може да
се разликуваат заради моделот на
производот.


Сијаличките за
предупредување во
рерната ќе се вклучат
и вентилаторот ќе
почне да работи. За
користење на функцијата за
одмрзнување, поставете ја замрзнатата
храна на третата полица од дното на
рерната. Се препорачува да поставите
тава од рерната под храната што се
одмрзнува за да ја соберете водата која
ќе се создаде од стопениот мраз. Оваа
функција нема да ја зготви или испече
храната, таа само ќе помогне да се
одмрзне.

Термостатот на
рерната и сијаличките
за предупредување
ќе се вклучат и
прстенот од грејачи и
вентилаторот ќе
започнат да работат. Турбо функцијата
рамномерно ја распоредува топлината
во рерната, така што сета храна на сите
полици може рамномерно да се готви. Се
препорачува прво да ја оставите рерната
да се загрева 10 минути.


Термостатот на
рерната и сијаличките
за предупредување
ќе се вклучат и
долните и горните
грејачи ќе започнат
да работат. Функцијата за статично
готвење испушта топлина со што се
обезбедува рамномерно готвење на
храната. Ова е совршено за
приготвување на печива, торти, печени
тестенини, лазања и пица. Се
препорачува рерната прво да се загрева
10 минути и најдобро е да се готви само
на една полица во оваа функција.


Термостатот на
рерната и сијаличките
за предупредување
ќе се вклучат и
долните и горните
грејачи и вентилаторот ќе започнат да
работат. Оваа функција е добра за
МК - 18
печење печива. Готвењето се спроведува
со горните и долните грејачи во рерната
и со вентилаторот кој обезбедува
циркулација на воздухот, со што се дава
ефект на грил на храната. Се
препорачува прво да ја оставите рерната
да се загрева 10 минути.

Термостатот на
рерната и сијаличките
за предупредување
ќе се вклучат и
грејачот за грил ќе
започне да работи.
Функцијата се користи за печење или
затоплување на храната на горните
полици на рерната. Полека пребришете
ја решетката со масло за да спречите
храната да се залепи и поставете ја
храната во центарот на решетката.
Секогаш ставајте тава одоздола за да ги
собира капките од масло и маст. Се
препорачува прво да ја оставите рерната
да се загрева 10 минути.
 Кога се пече на
грил, вратата на рерната мора да
биде затворена и температурата на
рерната да биде поставена на 190°C.


Термостатот на
рерната и сијаличките
за предупредување
ќе се вклучат и
грејачите за грил и
вентилаторот ќе
започнат да работат. Оваа функција е
идеална за печење на подебели парчиња
храна. Користете ги горните полици,
пребришете ја решетката со масло за да
спречите храната да се залепи и
поставете ја храната во центарот на
решетката. Секогаш ставајте тава
одоздола за да ги собира капките од
масло и маст.
 Кога се пече на
грил, вратата на рерната мора да
биде затворена и температурата на
рерната да биде поставена на 190°C.




Лиснато тесто 2 - 3 - 4 170-190 35-45
Торта 2 - 3 - 4 170-190 30-40
Колачи 2 - 3 - 4 170-190 30-40
Вариво 2 175-200 40-50
Пиле 2 - 3 - 4 200 45-60

Лиснато тесто 2 - 3 - 4 170-190 25-35
Торта 2 - 3 - 4 150-170 25-35
Колачи 2 - 3 - 4 150-170 25-35
Вариво 2 175-200 40-50
Пиле 2 - 3 - 4 200 45-60

Лиснато тесто 2 - 3 - 4 170-190 35-45
Торта 2 - 3 - 4 150-170 30-40
Колачи 2 - 3 - 4 150-170 25-35
Вариво 2 175-200 40-50

Печени
ќофтиња 5200 10-15
Пиле 50-60* 190
Одрезок 4 - 5 200 15-25
Бифтек 200 15-255
* Ако е достапно, гответе со печен
пилешки ражен.



 Истовремено притиснете ги копчињата
“ и „ “. Екранот ќе почне да трепка.+ -
МК - 19
 Прилагодете го времето додека трепка
точката со користење на копчињата „ +
и „ “.-

Копчето за заклучување автоматски
се активира откако тајмерот не е
употребен 5 секунди. За да ги отклучите
копчињата на тајмерот, истовремено
притиснете ги и држете ги копчињата „ +
и „ “ во рок од 3 секунди. Потоа, може да -
се изврши посакуваната операција.


Времето со звучно предупредување
може да се постави во кое било време
помеѓу и часот. Времето со  
звучно предупредување се користи само
за предупредувачки цели. Рерната нема
да се активира со оваа функција.
 Притиснете ги копчињата „ “ и „ “.+ -
Симболот ќе почне да трепка и ќе се
прикаже „ “.000
 Изберете го посакуваниот временски
период со користење на копчињата „ +
и „ “ додека трепка .-
 Симболот ќе остане осветлен,
времето ќе се зачува и ќе се постави
предупредувањето.
Кога тајмерот ќе достигне нула, ќе
се огласи звучно предупредување,
а симболот ќе трепне на екранот.
Притиснете на кое било копче за да
запре звучното предупредување и
симболот ќе исчезне. Симболот ќе
исчезне, но рерната ќе продолжи да
работи. Користете ги прекинувачот и
контролите за рерната за да ја исклучите
рерната.

За да ја прилагодите јачината на
звукот на звучното предупредување,
додека се прикажува тековното време
од денот, притиснете го и држете го
копчето „ “ 1-2 секунди додека не се -
огласи звучен сигнал. По ова, секогаш
кога ќе се притисне копчето „ “, ќе се -
огласи различен звук. Има три различни
типови на звучни сигнали. Изберете
го посакуваниот звук и не притискајте
на другите копчиња. По кратко време,
избраниот звук ќе се зачува.
 

Темелно исчистете ги додатоците со
топла вода, детергент и мека чиста крпа
при првата употреба.

5
1
T1
Вметнете го додатокот во точната
положба во внатрешноста на рерната.
Оставете простор од најмалку 1 cm
помеѓу капакот на вентилаторот
и додатоците.
МК - 21
Решетката се користи за печење како
на скара или за обработка на храна во
садови соодветни за во рерна.

Ставете ја решетката во
соодветниот држач во рерната и турнете
ја до крај.
 

 Пред
чистење, исклучете го апаратот и
оставете го да се излади.

Пред да ги употребите средствата
за чистење на апаратот, проверете
дали се соодветни и препорачани од
производителот.
Користете кремасти или течни
средства за чистење кои не содржат
честички. Не употребувајте каустични
орозивни) средства, абразивни
прашоци, метална жица или тврди
алати затоа што може да ги оштетат
површините на шпоретот.
Не употребувајте средства за
чистење кои содржат честички,
бидејќи може да го изгребат
стаклото, емајлираните и/или обоените
делови на апаратот.
Доколку дојде до прелевање на
течност, веднаш избришете за да
спречите оштетување.
Не употребувајте чистачи на пареа
за чистење на деловите на апаратот.

Внатрешноста на емајлираните рерни
најдобро се чисти додека рерната е
топла.
По секоја употреба, бришете ја
рерната со мека крпа натопена во
вода со сапуница. Потоа, повторно
избришете ја рерната со мокра крпа и
исушете ја.
Можеби ќе биде потребно да
користите течно средство за чистење
одвреме навреме, за целосно да ја
исчистите рерната.

Керамичкото стакло може да издржи
тешки садови, но доколку го удрите со
остар предмет може да се скрши.
 Керамичка
плоча - ако површината е напукната,
исклучете го апаратот за да
избегнете електричен удар и повикајте
сервисер.
За чистење на витрокерамичкото
стакло, употребувајте кремасти или
течни средства за чистење. Потоа,
исплакнете го и добро исушете го
стаклото со сува крпа.
Не употребувајте средства за
чистење кои се наменети за челик,
бидејќи може да го оштетат
стаклото.
Ако дното или надворешниот слој
на садот за готвење е изработено
од супстанци со ниска точка на
топење, тие може да ја оштетат
стаклената-керамичката површина
за готвење. Ако на жешка стаклена-
керамичка површина за готвење
падне пластика, фолија, шеќер или
МК - 22
храна што содржи шеќер, веднаш
изгребете ја од жешката површина,
најбрзо и најбезбедно што можете.
Ако овие супстанци се стопат може
да ја оштетат стаклената-керамичката
површина за готвење. Кога готвите
храна која содржи многу шеќер, како
на пример, мармалад, претходно
нанесете слој од соодветно заштитно
средство, доколку е можно.
Прашината на површината мора да
се исчисти со мокра крпа.
Промена во бојата на керамичкото
стакло нема да влијае на структурата
или трајноста на керамиката и истата
не настанува поради промена во
материјалот.
Промени во бојата на керамичкото
стакло може да настанат од повеќе
причини:
1. Истурена храна не е исчистена од
површината.
2. Употребата на несоодветни садови на
плочата може да доведе до ерозија на
површината.
3. Употреба на погрешни средства за
чистење.
Чистење на стаклените делови
Редовно чистете ги стаклените
делови на апаратот.
Употребувајте средство за чистење
на стакло за да ја исчистите
внатрешноста и надворешноста
на стаклените делови. Потоа,
исплакнете ги и добро исушете ги со
сува крпа.
Чистење на емајлираните делови
Чистете ги емајлираните делови
со мека крпа натопена во вода со
сапуница.
Бришете ги емајлираните делови
со мека крпа натопена во вода
со сапуница. Потоа, повторно
избришете ги со мокра крпа и
исушете ги.
Немојте да ги чистите емајлираните
делови по готвење додека сѐ уште
се жешки.
Не оставајте оцет, кафе, млеко, сол,
вода, лимон или сок од домати да
стои на емајлираните делови
подолго време.
Чистење на деловите од
не’рѓосувачки челик (ако има)
Редовно чистете ги деловите од
не’рѓосувачки челик на апаратот.
Бришете ги деловите од не’рѓосувачки
челик со мека крпа натопена само
во вода. Потоа, добро исушете ги со
сува крпа.
Немојте да ги чистите деловите од
не’рѓосувачки челик по готвење
додека сѐ уште се жешки.
Не оставајте оцет, кафе, млеко, сол,
вода, лимон или сок од домати да
стои на деловите од не’рѓосувачки
челик подолго време.
Чистење на обоени површини (ако
има)
Дамките од патлиџан, сос од
патлиџан, кечап, лимон, нафтени
деривати, млеко, храна која содржи
шеќер, засладени пијалоци и кафе
треба да се исчистат веднаш со крпа
натопена во топла вода. Ако не ги
исчистите флеките и ги оставите да
се исушат на површината на која се
наоѓаат, НЕ треба да ги триете со
тврди предмети (остри предмети,
челични и пластични жици за триење,
сунѓер за садови кој може да ја
оштети површината) или средства за
чистење кои содржат високо ниво на
алкохол, средства за чистење флеки,
средства за одмастување, абразивни
хемикалии. Во спротивно, може да
дојде до корозија на површините
бојадисани со прашок и може да
останат флеки. Производителот нема
да биде одговорен за каква било
штета предизвикана од употреба на
несоодветни производи или методи
за чистење.
Вадење на вратата на рерната
Пред да го чистите стаклото на вратата
на рерната, мора да ја извадите вратата,
како што е покажано подолу.
1. Отворете ја вратата на рерната.
МК - 23
 Отворете ја бравата ( ) (со помош на
шрафцигер) до крај.
 Затворете ја вратата додека не стигне
речиси до целосно затворање и извадете
ја така што ќе ја повлечете кон Вас.

За да ја извадите решетката, повлечете
ја како што е покажано на сликата.
Откако ќе ја ослободите од спојниците
( ), подигнете ја.

 Одржувањето
на овој апарат треба да го врши
само овластен сервисер или
квалификуван техничар.

 Пред
чистење, исклучете го апаратот и
оставете го да се излади.
Извадете ги стаклените леќи, а потоа
извадете ја сијалицата.
Ставете ја новата сијалица (отпорна
на 300 °C) на местото на сијалицата
која ја отстранивте (230 V, 15-25 вати,
тип E14).
Заменете ги стаклените леќи и може
да ја користите рерната.
Производот содржи извор на
светлина со G класа на енергетска
ефикасност.
Крајниот корисник не може да го
заменува изворот на светлина.
Потребна е постпродажна услуга.
Вклучениот извор на светлина не
е наменет за употреба во други
апликации.


Светилката е дизајнирана
конкретно за употреба во апарати
за готвење во домаќинството. Не е
соодветна за осветлување на соба.
МК - 24
 

Ако сѐ уште имате проблем со апаратот по проверката на овие основни чекори за
решавање проблеми, контактирајте со овластен сервисер или квалификуван
техничар.
  
Плотната или зоните за
готвење не можат да се
вклучат.
Нема напојување со
електрична енергија.
Проверете го домашниот осигурувач за
апаратот.
Проверете дали има струја со вклучување на
други електронски апарати.
Рерната не се вклучува. Апаратот е исклучен од
струја. Проверете дали има струја. Проверете дали
работат другите кујнски апарати.
Рерната не се загрева.
Контролата за
температурата во рерна е
неточно поставена.
Вратата на рерната е
оставена отворена.
Проверете дали контролното копче за
температурата во рерната е правилно
поставено.
Готвењето во рерната е
нерамномерно. Полиците во рерната се
неправилно поставени.
Проверете дали се користат препорачаните
температури и позиции на полиците.
Не отварајте ја вратата често, освен ако не
готвите јадења кои треба да се превртуваат.
Ако често ја отворате вратата, внатрешната
температура ќе биде пониска и тоа може да
влијае на резултатот од готвењето.
Светилката во рерната
(ако има) не работи.
Светилката е расипана.
Напојувањето со струја не е
поврзано или е исклучено.
Заменете ја светилката согласно упатствата.
Проверете дали е вклучено напојувањето со
струја на ѕидниот приклучок.
Копчињата на тајмерот
не може да се притиснат
соодветно.
Има заглавено туѓа
материја помеѓу копчињата
на тајмерот.
Модел на допир: има влага
на контролната табла.
Поставена е функцијата за
заклучување на копчињата.
Отстранете ја туѓата материја и обидете се
повторно.
Отстранете ја влагата и обидете се повторно.
Проверете дали е поставена функцијата за
заклучување на копчињата.
Вентилаторот во рерната
(ако има) создава бучава. Полиците во рерната
вибрираат.
Проверете дали рерната е нивелирана.
Проверете дали полиците и приборот за печење
вибрираат или дали го допираат задниот панел
на рерната.

Ако треба да го транспортирате производот, користете го оригиналното пакување
на производот и пренесувајте го во оригиналната кутија. Следете ги ознаките за
транспорт на пакувањето. Залепете ги сите посебни делови за производот за да
спречите оштетување на производот за време на транспортот.
Ако го немате оригиналното пакување, подгответе кутија за носење, така што
апаратот, особено надворешната површина, да биде заштитена од надворешни
влијанија.
1.ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ................................................................................ 4
1.1 Общи правила за безопасност .................................................................................... 4
1.2 Предупреждения при монтаж ...................................................................................... 7
1.3 По време на употреба .................................................................................................. 8
1.4 По време на почистването и поддръжката ............................................................... 10
2.Монтаж и подготовка за използване ............................................................................ 12
2.1 Инструкции за монтажника ........................................................................................ 12
2.2 Електрическо свързване и безопасност ................................................................... 13
2.3 Комплект срещу наклоняване ................................................................................... 14
2.4 Настройка на крачетата ............................................................................................. 14
3.ХАРАКТЕРИСТИКИ НА ПРОДУКТА .............................................................................. 15
4.ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРОДУКТА ...................................................................................... 16
4.1 Бутони за управление на плота ................................................................................. 16
4.2 Бутони за управление на фурната ............................................................................ 17
4.3 Таблица за готвене ..................................................................................................... 18
4.4 Употреба на цифровия сензорен таймер за минутно напомняне ........................... 18
Задаване на час ................................................................................................................ 18
4.5 Аксесоари ................................................................................................................... 19
5.ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА .................................................................................... 21
5.1 Почистване .................................................................................................................. 21
5.2 Поддръжка................................................................................................................... 23
6.ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ И ТРАНСПОРТИРАНЕ .............................. 24
6.1 Отстраняване на неизправности ............................................................................... 24
6.2 Транспортиране .......................................................................................................... 24
СЪДЪРЖАНИЕ
BG - 5
трябва да се наблюдава постоянно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от пожар: не
съхранявайте нищо върху повърхността за готвене.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако повърхността е
напукана, изключете уреда, за да избегнете токов
удар.
За модели, които включват капак на плота,
преди почистването е необходимо да се почисти
мръсотията от капака и да се остави печката да
се охлади преди затваряне на капака.
Не използвайте уреда с външен таймер или
отделна система с дистанционно управление.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Поставете
стабилизиращите скоби, за
да предотвратите
преобръщането на уреда.
(За подробна информация вижте инструкцията за
комплекта срещу наклоняване.)
По време на работа уредът ще се нагрее.
Внимавайте да не докосвате горещите части на
фурната.
Дръжките могат да се нагорещят след кратък
период на употреба.
Не използвайте груби абразивни почистващи
препарати или тел за почистване на
повърхностите на фурната. Те могат да
надраскат повърхностите, което може да доведе
до счупване на стъклото на вратата или до
увреждане на повърхностите.
Никога не използвайте пароструйки или
водоструйки за почистване на уреда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да избегнете
BG - 6
възможността от електрически удари, уверете се,
че уредът е изключен, преди да смените лампата.
ВНИМАНИЕ: Достъпните части могат да се
нагорещят по време на готвене или печене.
Дръжте малките деца далеч от уреда, когато той се
използва.
Вашият уред се произвежда в съответствие
с всички приложими местни и международни
стандарти и разпоредби.
Поддръжката и ремонтът трябва да се
извършват само от упълномощени сервизни
техници. Монтажът и ремонтът, извършвани
от неоторизирани техници, може да са
опасни. Не променяйте и не модифицирайте
спецификациите на уреда по никакъв начин.
Неподходящите защити на плотовете могат да
причинят инциденти.
Преди да свържете уреда се уверете, че
условията за поставяне на уреда (вид на газта
и налягане или електрическото напрежение
и честота) и спецификациите на уреда са
съвместими. Спецификациите на уреда са
посочени на етикета.
ВНИМАНИЕ: Този уред е предназначен само за
готвене на храна и е предназначен само за
вътрешна домашна употреба. Не трябва да се
използва за никакви други цели или в друго
приложение, например за некомерсиална
употреба, в търговска среда или за отопление на
помещение.
Не използвайте дръжките на вратите на фурната,
за да повдигнете или преместите уреда.
Всички възможни мерки са взети, за да се
гарантира вашата безопасност. Тъй като
BG - 8
прекомерна влажност.
Материалите около уреда (т.е. шкафовете)
трябва да могат да издържат на минимална
температура от 100 ° C.
За да се избегне прегряване, уредът не трябва
да се монтира зад декоративна врата.
1.3 пО време на упОтреба
Когато за пръв път използвате фурната, може да
усетите лека миризма. Това е напълно нормално
и се дължи на изолационните материали на
нагревателните елементи. Предлагаме ви, преди
да използвате фурната си за първи път, да я
оставите празна и да я включите на максимална
температура за 45 минути. Уверете се, че
околната среда, в която е инсталиран продуктът,
е добре вентилирана.
Внимателно отваряйте вратата на фурната по
време на или след готвене. Горещата пара от
фурната може да причини изгаряния.
Не поставяйте горими или запалими материали в
или близо до уреда, когато той работи.
Винаги използвайте ръкавици за фурната, за да
изваждате и сменяте храната във фурната.
Не обвивайте фурната с алуминиево фолио
при никакви обстоятелства, тъй като може да
прегрее.
Не поставяйте чинии или тави за печене
директно върху основата на фурната докато
готвите. Основата става много гореща и може да
причини повреда на продукта.
Не оставяйте печката без надзор при готвене
с твърди или течни масла. Те могат да се запалят
при екстремни условия на нагряване. Никога не
BG - 9
изливайте вода върху пламъците, причинени от
масло, вместо това изключете печката и покрийте
тенджерата с капака или противопожарно одеяло.
Винаги поставяйте тенджерите в центъра
на зоната за готвене и завъртете дръжките в
безопасно положение, така че да не могат да
бъдат удряни.
Ако продуктът няма да бъде използван за
продължителен период от време, изключете
главния контролен ключ. Изключете газовия
клапан, когато газовите уреди не се използват.
Уверете се, че бутоните за управление на уреда
винаги са в позиция “ ” (стоп), когато уредът не0
се използва.
Тавите се накланят при тяхното издърпване.
Внимавайте да не изливате или изпускате
гореща храна при изваждането й от фурната.
Не поставяйте нищо върху вратата на фурната,
когато е отворена. Това може да доведе до
дисбаланс на фурната или да повреди вратата.
Не поставяйте в чекмеджето тежки или
възпламеними предмети (например найлон,
пластмасови торби, хартия, плат и др.). Това
включва съдове с пластмасови принадлежности
(например дръжки).
ВНИМАНИЕ: Вътрешната повърхност на
отделението за съхранение може да се нагорещи,
когато уредът се използва. Не докосвайте
вътрешната повърхност
Не закачайте кърпи, парцали или дрехи на уреда
или дръжките му.
BG - 10

Уверете се, че Вашият уред е изключен от
електрическата мрежа преди извършване на
каквито и да било дейности по почистване или
поддръжка.
Не изваждайте контролните бутони, за да
почистите панела за управление.
За да поддържате ефективността и
безопасността на Вашия уред, ви препоръчваме
винаги да използвате оригинални резервни части
и да се обадите на нашите оторизирани сервизни
агенти, когато е необходимо.

Декларираме, че продуктите ни отговарят
на приложимите европейски директиви,
решения, регламенти и изискванията,
изброени в посочените стандарти.
Този уред е проектиран да се използва само за
домашно готвене Всяка друга употреба (като
отопление на стая) е неправилна и опасна.
Инструкциите за работа се отнасят за различни
модели. Възможно е да забележите разлики между
тези инструкции и Вашия модел.
BG - 15
3. ХАРАКТЕРИСТИКИ НА ПРОДУКТА
Важно: Спецификациите за продукта варират и външният вид на Вашия уред
може да се различава от този, показан на фигурите по-долу.
Списък на компонентите
1
2
3
4
5
1. Горен плот
2. Панел за управление
3. Дръжка на вратата на фурната
4. Врата на фурната
5. Регулируеми крачета
Панел за управление
6. Таймер
7. Бутон за управление на функциите на фурната
8. Бутон за термостата на фурната
9. Бутон за управление на плота
786 9
BG - 19
 Задайте точния час с помощта на
бутони „ “, докато точките премигват.+“ и „-

Функцията за заключване на
бутоните се активира автоматично при
липса на потребителски команди към
таймера в продължение на 5 секунди.
За отключване на бутоните на таймера,
натиснете едновременно и задръжте в
продължение на 3 секунди бутони „+“
и „-“. Желаното действие вече може да
бъде изпълнено.


Времето за предупредителен звуков
сигнал може да бъде зададено между
  и ч. Аудио сигналът служи
единствено за предупреждение. Фурната
не може да бъде активирана с тази
функция.
 Натиснете бутони „ “ и „ “. Символът+ -
ще започне да премигва, а върху
дисплея ще бъде изписано „ “.000
 Изберете желания времеви период
с помощта на бутони „ “ и „ “, докато + -
премигва.
 Символ ще започне да свети
без премигване, времето ще бъде
запаметено, а предупредителният сигнал
ще бъде зададен.
Когато таймерът достигне нула, ще
прозвучи аудио сигнал, а символът ще
премигва върху дисплея. С натискане
на произволен бутон аудио сигналът
се прекратява, а символът изчезва
от дисплея. Въпреки че символът не
се показва, фурната продължава да
работи. Изключете фурната с помощта
на превключвателя и бутоните за
управление.

За да регулирате силата на звука на
предупредителния аудио сигнал, при
показан точен час на деня, натиснете
и задръжте бутон „ " в продължение на -
1-2 секунди (до прозвучаване на аудио
сигнал). При всяко натискане на бутон
“, уредът ще издава различен аудио -
сигнал. Налични са общо три вида
аудио сигнализация. След като изберете
желания аудио сигнал, не докосвайте
други бутони. Не след дълго, избраният
аудио сигнал ще бъде запаметен.
 

Преди първоначална употреба почистете
аксесоарите добре с топла вода,
почистващ препарат и мека кърпа.

5
1
T1
Поставете този аксесоар на
правилното място във вътрешността
на фурната.
Оставете най-малко 1 см отстояние
от капака на вентилатора.
Бъдете внимателни при изваждане на
съдове за готвене и/или аксесоари от
фурната. Нагорещените повърхности
или храна могат да причинят
изгаряния.
Аксесоарите могат да се деформират
от топлината. След като се охладят,
техният първоначален външен вид
BG - 20
и качества ще бъдат възстановени.
Тавите и металните решетки могат да
бъдат поставяни на всяко от нивата
между 1 и 5.
Телескопичните релси могат да бъдат
поставяни на нива T1, T2, 3, 4, 5.
Ниво 3 се препоръчва при готвене на
едно ниво.
Използването на ниво T2 е
препоръчително при готвене на едно
ниво с помощта на телескопични
релси.
Решетката за шиш трябва да бъде
поставена на ниво 3.
Ниво T2 служи за поставяне на
решетка за шиш с телескопични
релси.
****Аксесоарите могат да се различават
в зависимост от закупения модел.
Дълбока тава
Дълбоката тава е най-добре да се
използва за задушаване.
Поставете тавата в който и да е рафт и я
натиснете докрай, за да се уверите, че е
поставена правилно.
Шарнирно чекмедже
Уредът включва чекмедже за съхранение
на аксесоари като тави, рафтове,
решетки или малки тенджери и тигани.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: По време на
употреба вътрешната повърхност на
чекмеджето може да се нагорещи.
Не съхранявайте храна, пластмаси или
запалими материали.
Плитка тава
Дълбоката тава е най-добре да се
използва за печене на сладкиши.
Поставете тавата в който и да е рафт и я
натиснете докрай, за да се уверите, че е
поставена правилно.
Витрокерамичната стъклена шпатула
Винаги използвайте стъклената шпатула
за премахване на разлети вещества или
налепи от котлона, преди да почиствате
с химически почистващи препарати. Това
е идеалният метод за отстраняване на
дори най-малките налепи от котлона и
за премахване на разлети вещества от
горещи зони за готвене, преди да загорят
по котлона.
Важно: След употреба винаги
бутайте предпазния капак назад над
режещото острие. Внимавайте при
използване на шпатулата и я дръжте
далеч от деца.
BG - 22
стъклокерамичния плот. Ако върху
стъклокерамичния плот падне
пластмаса, алуминиево фолио, захар
или захарни храни, моля изстържете
ги от горещата повърхност възможно
най-бързо и най-безопасно. Ако
тези вещества се разтопят, могат
да увредят стъклокерамичния плот.
Когато готвите продукти с голямо
съдържание на захар, като сладко,
предварително нанесете слой от
подходящо защитно средство, ако е
възможно.
Прахът на повърхността трябва да се
почисти с влажна кърпа.
Всяка промяна в цвета на
керамичното стъкло няма да
повлияе върху структурата или
издръжливостта на керамиката и не
се дължи на промяна в материала.
Промяната на цвета на керамичното
стъкло могат да се дължат на няколко
причини:
1. Разлятата храна не е била почистена
от повърхността.
2. Използването на неправилна посуда
на плота ще доведе до ерозия на
повърхността.
3. Използване на грешни керамични
материали.
Почистване на стъклените части
Редовно почиствайте стъклените
части на уреда.
Използвайте почистващ препарат за
стъкла, за да почистите вътрешната и
външната част на стъклените части.
След това изплакнете и ги подсушете
внимателно със суха кърпа.
Почистване на емайлираните части
Редовно почиствайте емайлираните
части на уреда.
Бършете емайлираните части с мека
кърпа, напоена с сапунена вода.
След това ги избършете отново с
влажна кърпа и ги изсушете.
Не почиствайте емайлираните
части, ако са все още горещи след
готвенето.
Не оставяйте оцет, кафе, мляко, сол,
вода, лимон или доматен сок върху
емайла за дълго време.
Почистване на частите от неръждаема
стомана (ако има такива)
Почиствайте периодично частите от
неръждаемата стомана на уреда.
Бършете частите от неръждаема
стомана с мека кърпа, напоена само
с вода. След това ги изсушете със
суха кърпа.
Не почиствайте частите от
неръждаема стомана, ако са все
още горещи след готвенето.
Не оставяйте оцет, кафе, мляко, сол,
вода, лимон или доматен сок върху
частите от неръждаема стомана за
дълго време.
Почистване на боядисани
повърхности (ако е налично)
Петна от домати, доматена паста,
кетчуп, лимон, производни на масло,
мляко, захарни храни, напитки
съдържащи захар и кафе трябва да
бъдат почистени незабавно с кърпа
потопена в топла вода. Ако тези петна
не се почистят и им бъде позволено
да засъхнат на повърхностите,
върху които са, НЕ трябва да се
търкат с твърди предмети (заострени
предмети, стоманена и пластмасова
почистваща тел, нараняваща
повърхността гъба за почистване на
чинии) или почистващи препарати
съдържащи високо ниво на алкохол,
препарати за отстраняване на
петна, обезмаслители, абразивни
химикали. В противен случай може да
се образува корозия върху прахово
боядисаната повърхност и да се
появят петна. Производителят няма
да бъде отговорен за каквито и да е
повреди причинени от употребата на
неподходящи продукти и методи на
почистване.
Сваляне на вратата на фурната
Преди да почистите стъклото на вратата
на фурната, трябва да свалите вратата
на фурната, както е показано по-долу.
1. Отворете вратата на фурната.
BG - 23
 Отворете скобата ( ) (с помощта на
отвертка) до крайно положение.
 Затворете вратата, докато тя
почти достигне напълно затвореното
положение и извадете вратата, като я
издърпате към Вас.

За да отстраните телената решетка,
дръпнете телената решетка както е
показано на фигурата. След като я
освободите от скобите ( ) я повдигнете
нагоре.

 Поддръжката
на този уред трябва да се извършва
само от оторизиран сервиз или
квалифициран техник.

 Преди
почистване изключете уреда и го
оставете да се охлади.
Извадете стъклената леща, след
което извадете крушката.
Поставете нова крушка (устойчива на
300 °C) на мястото на старата (230 V,
15-25 Watt, тип E14).
Сменете стъклената леща, фурната
Ви е готова за употреба.
Продуктът съдържа източник на
светлина с клас на енергийна
ефективност G.
Източникът на светлина не може да
бъде заменен от крайния потребител.
Необходимо е следпродажбено
обслужване.
Включеният източник на светлина не
е предназначен за използване в други
приложения.


Крушката е предназначена
специално за употреба в домакински
уреди за готвене. Не е подходящ за
осветление на стаите в дома.
BG - 24
 

Ако все още имате проблем с уреда си, след като проверите тези основни стъпки
за отстраняване на неизправности, моля, свържете се с оторизиран сервизен
специалист или квалифициран техник.
  
Котлонът или зоните за
готвене не могат да се
включат.
Няма захранване.
Проверете предпазителите.
Проверете дали има прекъсване на
захранването, използвайки други електронни
уреди.
Печката не се включва. Захранването е изключено.
Проверете дали има захранване. Също така
проверете дали другите кухненски уреди
работят.
Няма топлина или
фурната не загрява.
Контролът на
температурата на фурната
е зададен неправилно.
Вратата на фурната е
оставена отворена.
Проверете дали бутонът за регулиране на
температурата е настроено правилно.
Неравномерно готвене
във фурната.
Рафтовете на фурната са
поставени неправилно.
Проверете дали се използват препоръчваните
температури и рафтове.
Не отваряйте често вратата, освен ако не
готвите неща, които трябва да се обърнат.
Ако отваряте вратата често, вътрешната
температура ще се понижава и това може да
повлияе на резултатите от вашето готвене.
Лампата на фурната (ако
е налична) не работи.
Крушката е изгоряла.
Електрическото захранване
е разединено или
изключено.
Сменете крушката според инструкциите.
Уверете се, че електрическото захранване е
включено в електрически контакт.
Бутоните на таймера не
могат да бъдат натиснати
правилно.
Между бутоните на таймера
има чужди тела.
Сензорен модел: на панела
за управление има влага.
Настроена функцията за
заключване на бутоните.
Отстранете чуждите частици и опитайте отново.
Отстранете влагата и опитайте отново.
Проверете дали функцията за заключване на
бутоните е настроена.
Вентилаторът на фурната
(ако е наличен) е шумен.
Рафтовете на фурната
вибрират.
Уверете се, че фурната е нивелирана.
Проверете дали рафтовете и всички съдове
за печене не вибрират или не са в контакт със
задния панел на фурната.

Ако трябва да транспортирате продукта, използвайте оригиналната опаковка на
продукта и го носете с оригиналния му кашон. Следвайте указващите знаци за
транспортиране, означени върху него. Залепете всички независими части към
продукта, за да предотвратите повреда на продукта по време на транспортиране.
Ако сте изхвърлили оригиналната опаковка, подгответе кашона за носене така, че
уредът, особено външните му повърхности, да са защитени от външни заплахи.
SI − 3
VSEBINA
1.VARNOSTNA NAVODILA .................................................................................................. 4
1.1 Splošna varnostna opozorila .......................................................................................... 4
1.2 Namestitvena opozorila .................................................................................................. 7
1.3 Med uporabo .................................................................................................................. 7
1.4 Med čiščenjem in vzdrževanjem..................................................................................... 9
2.NAMESTITEV IN PRIPRAVA ZA UPORABO ...................................................................11
2.1 Navodila za monterja .....................................................................................................11
2.2 Električna povezava in varnost ..................................................................................... 12
2.3 Komplet proti nagibanju ................................................................................................ 13
2.4 Nastavljanje nogic ........................................................................................................ 13
3.LASTNOSTI IZDELKA ..................................................................................................... 14
4.UPORABA IZDELKA ....................................................................................................... 15
4.1 Krmilniki grelne plošče.................................................................................................. 15
4.2 Krmilniki pečice............................................................................................................. 16
4.3 Tabela kuhanja ............................................................................................................. 17
4.4 Uporaba digitalnega časovnika za minutni opomnik na dotik ....................................... 17
Prilagoditev časa ................................................................................................................ 17
4.5 Dodatki ........................................................................................................................ 18
5.ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE ....................................................................................... 19
5.1 Čiščenje ........................................................................................................................ 19
5.2 Vzdrževanje .................................................................................................................. 21
6.ODPRAVLJANJE TEŽAV IN PREVOZ ............................................................................ 22
6.1 Odpravljanje težav ........................................................................................................ 22
6.2 Prevoz .......................................................................................................................... 22
SI − 4
1. VARNOSTNA NAVODILA
Pred uporabo naprave natančno preberite vsa
navodila in jih shranite na priročnem mestu, če jih
boste potrebovali.
Ta prirnik je bil pripravljen za več kot en model,
zato va naprava morda nima nekaterih lastnosti,
opisanih v priročniku. Zato je posebej pomembno,
da ste pri branju tega priročnika še posebej pozorni
na slike.
1.1 Splošna varnoStna opozorila
To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let ali
več in osebe, ki imajo zmanjšane telesne, čutne ali
umske zmožnosti ali so brez izkenj in znanja, če
so pod nadzorom ali so prejele navodila za varno
uporabo naprave in razumejo vpletena tveganja.
Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci ne smejo
opravljati ččenja ali vzdrževanja naprave brez
nadzora.
OPOZORILO: Naprava in njeni dostopni deli
postanejo vroči med uporabo. Pazite, da se ne
dotaknete grelnih elementov. Otroci, mlajši od 8 let, se
ne smejo približevati napravi brez nadzora.
OPOZORILO: Nenadzorovano kuhanje na
kuhalni plošči z maščobo ali oljem je lahko nevarno in
lahko povzroči požar. Požara NIKOLI ne poskušajte
pogasiti z vodo, ampak napravo izklopite in ogenj
pokrijte s pokrovom ali parno odejo.
POZOR: Postopek kuhanja morate nadzorovati.
Kratkotrajen postopek kuhanja morate neprekinjeno
nadzorovati.
SI − 5
OPOZORILO: Nevarnost požara: Na kuhalnih
površinah ne shranjujte stvari.
OPOZORILO: Če je površina razpokana,
izklopite napravo, da ne pride do električnega udara.
Pri modelih, ki imajo pokrov kuhalne plošče, pred
uporaboistite vsa razlitja in počakajte, da se
štedilnik ohladi, šele nato zaprite pokrov.
Naprave ne upravljajte z zunanjim časovnikom ali
ločenim sistemom za daljinski nadzor.
OPOZORILO: Da bi
preprili prevranje
naprave, morate namestiti
stabilizacijske okvirje. (Za
podrobnejše informacije
preberite navodila za komplet proti prevračanju.)
Med uporabo se bo naprava segrela. Pazite, da se
ne dotaknete grelnih elementov znotraj pice.
Po zelo kratkem času uporabe raji postanejo
vroči.
Za čiščenje površin pečice ne uporabljajte
abrazivnih čistil, saj lahko opraskajo površino, kar
lahko povzroči razbitje steklenih vrat ali pkodbo
površin.
Za čiščenje naprave ne uporabljajte parnih
čistilnikov.
OPOZORILO: Da se izognete možnosti
električnih udarov, pred zamenjavo luči poskrbite, da
je naprava izklopljena.
POZOR: Med kuhanjem ali pečenjem so lahko
dostopni deli vroči. Kadar je naprava v uporabi,
poskrbite, da se ji otroci ne približujejo.
SI − 7
1.2 nameStitvena opozorila
Naprave ne uporabljajte, preden ni dokončno
nameščena.
Napravo mora namestiti pooblaščen tehnik.
Proizvajalec ni odgovoren za škodo, ki bi jo lahko
povzrila nepravilna postavitev in namestitev, ki jo
opravijo nepooblaščene osebe.
Ko je naprava razpakirana, se prepričajte, da se
med prevozom ni pkodovala. V primeru okvare
naprave ne uporabljajte in se nemudoma obrnite
na pooblaščeni servis. Ker so materiali embalaže
(najlon, spenjači, stiropor itd.) lahko nevarni za
otroke, jih nemudoma zberite in odstranite.
Napravo zčitite pred atmosferskimi vplivi. Ne
izpostavljajte je soncu, dežju, snegu, prahu ali
preveliki vlagi.
Materiali, ki obdajajo napravo (npr. kuhinjske
omarice) morajo biti sposobni vzdržati temperaturo
najmanj 100 °C.
Da se izognete pregrevanju, naprave ne smete
namestiti za dekorativna vrata.
1.3 med uporabo
Pri prvi uporabi pice lahko opazite rahel vonj. To
je popolnoma normalno in je posledica izolacijskih
materialov na grelnih elementih. Predlagamo, da
pred prvo uporabo pečico pustite prazno in jo za 45
minut nastavite na najvišjo temperaturo. Poskrbite,
da bo okolje, v katerem je nameščen izdelek, dobro
prezračeno.
Po končanem pečenju vrata pečice previdno odprite.
Vroča para iz pice lahko povzroči opekline.
Med delovanjem v napravo ali v bližino naprave ne
dajajte vnetljivih ali gorljivih materialov.
SI − 8
Za odstranjevanje hrane iz pečice uporabljajte
rokavice za pico.
Pečice v nobenem primeru ne obložite z
aluminijasto folijo, saj lahko pride do pregrevanja.
Med kuhanjem ne postavljajte posode ali pekačev
neposredno na dno pečice. Podstavek se zelo
segreje in na izdelku lahko pride do poškodb.
Štedilnika ne pustite nenadzorovanega, medtem
ko kuhate s trdo ali tekočo maščobo. Pri močnem
segrevanju se lahko vnamejo. Nikoli ne vlivajte vode
na ogenj, ki ga povzri olje. Namesto tega izklopite
štedilnik in ponev pokrijte s pokrovom ali parno
odejo.
Ponve vedno položite na sredino kuhalne plošče,
ročaje pa obrnite na varno mesto, da jih ni moge
prevrniti.
Če izdelka dlje časa ne boste uporabljali, izklopite
glavno krmilno stikalo. Kadar plinske naprave niso v
uporabi, izklopite plinski ventil.
Pazite, da so krmilni gumbi naprave vedno
v položaju » « (ustavljeno), ko naprave ne0
uporabljate.
Pladenj nagnite, ko ga potegnete ven. Ko hrano
jemljete iz pice, pazite, da je ne razlijete ali da
vam ne pade.
Ko so vrata pečice odprta, nanje ničesar ne
postavljajte. To lahko povzroči neravnovesje pice
ali poškoduje vrata.
V predal ne polagajte tkih ali vnetljivi stvari
(npr. najlona, plastičnih vrečk, papirja, krp itd.). To
vključuje kuhinjsko posodo s plastičnimi dodatki
(npr. ročaji).
POZOR: Notranja površina predala za shranjevanje
lahko postane vroča, kadar je naprava v uporabi. Ne
SI − 10
Odlaganje stare naprave
Ta simbol na izdelku ali embali označuje, da
z izdelkom ne smete ravnati kot z običajnimi
gospodinjskimi odpadki. Predati ga morate na
ustrezno zbiralni mesto za recikliranje
električne in elektronske opreme. S pravilnim
odlaganjem tega izdelka boste pomagali preprečiti
morebitne negativne posledice na okolje in zdravje
ljudi, do česar lahko pride v primeru neustreznega
odstranjevanja tega izdelka. Za bolj podrobne
informacije o recikliranju tega izdelka se obrnite na
lokalni mestni urad, službo za odlaganje gospodinjskih
odpadkov ali trgovca, pri katerem ste izdelek kupili.
SI − 11
2. NAMESTITEV IN
PRIPRAVA ZA UPORABO
OPOZORILO: To napravo mora
namestiti pooblaščeni serviser ali
usposobljen tehnik v skladu z navodili
v tem priročniku in v skladu z veljavnimi
lokalnimi predpisi.
Nepravilna namestitev lahko povzroči
škodo in poškodbo, za katero
proizvajalec ne prevzema nobene
odgovornosti, garancija pa ne velja.
Pred namestitvijo preverite, da so lokalni
pogoji distribucije (električna napetost
in frekvenca in/ali narava plina in tlak
plina) in nastavitve naprave združljivi.
Pogoji nastavitve za to napravo so
navedeni na etiketi.
Upoštevati je treba zakone, odloke,
direktive in standarde, ki veljajo v državi
uporabe (varnostni predpisi, ustrezno
recikliranje v skladu s predpisi itd.).
Če izdelek vsebuje odstranljiva vodila za
police (rešetke) in uporabniški priročnik
vključuje recepte, kot je jogurt, je
treba rešetke odstraniti in pečica mora
delovati v določenem načinu kuhanja.
Informacije o odstranitvi žične police
so vključene v razdelek ČIŠČENJE IN
VZDRŽEVANJE.
2.1 navodila za monterja
Splošna navodila
Odstranite embalažni material z
naprave in dodatkov ter preverite, da
naprava ni poškodovana. Če sumite, da
obstaja kakršna koli poškodba, naprave
ne uporabljajte in se nemudoma
obrnite na pooblaščenega serviserja ali
usposobljenega tehnika.
Poskrbite, da v neposredni bližini
naprave ni vnetljivih ali gorljivih
materialov kot so zavese, olja, krpe itd.,
ki hitro zagorijo.
Delovna površina in pohištvo, ki obkroža
napravo mora biti izdelano iz materialov,
ki so odporni na temperature nad 100
°C.
Naprave ne nameščajte neposredno
nad pomivalni stroj, hladilnik,
zamrzovalnik, pralni stroj ali sušilni stroj.
Napravo lahko postavite v bližino
drugega pohištva pod pogojem, da na
območju, kjer je nameščena,naprava
višina pohištva ne presega višine
delovne površine.
Namestitev štedilnika
Če je kuhinjsko pohištvo višje od
kuhalne površine, mora biti pohištvo
vsaj 10 cm odmaknjeno od stranic
naprave, da je omogočen pretok zraka.
Če je nad napravo nameščena napa
ali kuhinjska omarica, mora biti med
površino štedilnika in kuhinjsko omarico/
napo spodaj prikazana varnostna
razdalja.
A (mm) Omarica 420
B (mm) Kuhinjska napa 650/700
C (mm) Širina izdelka
D (mm) 50
SI − 12
A B
CD
2.2 električna povezava in varnoSt
OPOZORILO: Električno povezavo te
naprave mora izvesti pooblaščeni
serviser ali usposobljen električar v
skladu z navodili v tem priročniku in v
skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi.
OPOZORILO: NAPRAVA MORA BITI
OZEMLJENA.
Preden napravo priključite na električno
napajanje, preverite skladnost nazivne
napetosti naprave (odtisnjene na
identifikacijski ploščici naprave) z
razpoložljivo omrežno napetostjo,
omrežno električno ožičenje pa mora
biti sposobno obvladati nazivno moč
naprave (prav tako navedeno na
identifikacijski ploščici).
Med nameščanjem uporabite samo
izolirane kable. Nepravilna priključitev
lahko poškoduje napravo. Če je omrežni
kabel poškodovan in ga je treba
zamenjati, mora to opraviti usposobljeno
osebje.
Ne uporabljajte adapterjev, več vtičnic
in/ali podaljškov.
Napajalni kabel ne sme biti v bližini
vročih delov naprave in ga ne smete
upogibati ali stiskati. Drugače se lahko
kabel poškoduje in povzroči kratek stik.
Če naprava z omrežjem ni povezana s
pomočjo vtiča, uporabite prekinjevalec
stikala za vse pole (z vsaj 3 mm
kontaktnega prostora), da boste
izpolnjevali varnostne predpise.
Naprava je zasnovana za napajanje
220-240 V~.380-415 3N~ . Če je
vaše napajanje drugačno, se obrnite
na pooblaščeno servisno osebje ali
usposobljenega električarja.
Napajalni kabel (H05VV-F) mora biti
dovolj dolg za priključitev na napravo.
Stikalo, opremljeno z varovalko, mora
biti enostavno dosegljivo, ko je naprava
nameščena.
Prepričajte se, da so vsi priključki dovolj
pritrjeni.
Napajalni kabel pritrdite v kabelsko
sponko in zaprite pokrov.
Priključek priključne omarice se nahaja
na priključni omarici.
4 4
N N PEPE
L2L3 L1 L
5 5
33
2 21 1
SI − 15
4. UPORABA IZDELKA
4.1 

Keramičen grelnik upravlja 6-stopenjski
gumb.
Keramičen grelnik se upravlja z obračanjem
kontrolnega gumba v želeno nastavitev.
V bližini vsakega kontrolnega gumba je
simbol, ki prikazuje grelnik, ki ga gumb
nadzoruje. Prižgana/ugasnjena lučka
na nadzorni plošči kaže, če je kateri od
keramičnih grelnikov v uporabi.
 Funkcija
0Položaj Off (izklopljeno)
1Položaj ohranjanja toplote
2−3 Položaj segrevanja pri nizki
temperaturi
4−5−6 Položaj za kuhanje, pečenje
in vrenje
Pomembno: Smer vrtenja gumba se
lahko razlikuje glede na specifikacije
izdelka.

Dvojni in ovalni grelniki imajo dve območji
segrevanja. Če želite aktivirati zunanje
območje dvojnega/ovalnega grelnika, gumb
obrnite v položaj . Obe zunanji območji
se bosta vklopili.
Če želite deaktivirati zunanje območje
dvojnega/ovalnega grelnika, gumb obrnite
v položaj »Off«. Obe zunanji območji se
bosta izklopili.

voljo)
Po uporabi grelne plošče bo v
steklokeramični plošči shranjena toplota,
imenovana preostala toplota. Če je raven
preostale toplote večja od +60 °C, bo
indikator preostale toplote aktiven za
območje kuhanja, ki je segreto nad to
temperaturo.
Če je napajanje grelne plošče prekinjeno,
medtem ko je indikator preostale toplote
vklopljen, bo opozorilna lučka utripala, ko
bo napajanje zopet na voljo. Zaslon bo
svetil, dokler se preostala toplota ne zniža
ali dokler ene izmed območij kuhanja ne
aktivirate.
Namigi in nasveti
Pomembno: Kadar keramične
grelnike uporabljate pri višjih
temperaturnih nastavitvah, se lahko
območja segrevanja vklapljajo in izklapljajo.
To se dogaja zaradi varnostne naprave, ki
preprečuje pregrevanje stekla. Pri visokih
temperaturah je to normalno in ne
poškoduje grelne plošče, povzroči pa le
majhne zakasnitve pri časih kuhanja.
OPOZORILO:
Območja kuhanja nikoli ne
uporabljajte brez ponev.
Uporabljajte samo ponve z ravnim in
dovolj debelim dnom.
Preden posodo postavite na grelno
ploščo, se prepričajte, da je dno suho.
Ko območje kuhanja deluje, je
pomembno, da pazite, da je posoda
pravilno postavljena v sredini območja
kuhanja.
Če želite prihraniti energijo, nikoli ne
uporabljajte posode, ki ima drugačen
premer od grelne plošče.
Posoda z okroglim
dnom
Majhen premer
posode
Dno posode ni na
sredini
Ne uporabljajte posode z grobim dnom,
saj lahko opraska keramično površino.
SI − 21

Pred čiščenjem stekla vrat pečice,
odstranite vrata pečice, kot je prikazano
spodaj.
1. Odprite vrata pečice.
2. S pomočjo izvijača odprite zaklepni
zapah ( ) do končnega položaja.a
a
3. Zaprite vrata, dokler niso skoraj v
popolnoma zaprtem položaju, in odstranite
vrata, tako da jih povlečete proti sebi.
Odstranjevanje rešetke
Če želite odstraniti rešetko, jo povlecite kot
je prikazano na sliki. Ko jo sprostite s sponk
( ), jo dvignite navzgor.a
a
5.2 
OPOZORILO: Vzdrževanje naprave
mora izvesti samo pooblaščen serviser
ali usposobljen tehnik.

OPOZORILO: Napravo izklopite in
počakajte, da se ohladi, šele nato jo
očistite.
Odstranite stekleno lečo, nato odstranite
žarnico.
Na mesto stare žarnice (230 V, 15−25
W, tipa E14) namestite novo žarnico
(odporno na temperaturo 300 °C).
Ponovno namestite stekleno lečo in
vaša pečica je pripravljena za uporabo.
Izdelek vsebuje vir svetlobe razreda
energijske učinkovitosti G.
Vir svetlobe, ki ga končni uporabnik ne
more zamenjati. Potrebna je poprodajna
servisna storitev.
Priložený svetelný zdroj nie je určený na
použitie v iných aplikáciách.
Zamenljiv vir svetlobe s strani
profesionalca
Luč je zasnovana izključno za uporabo
v gospodinjskih napravah za kuhanje.
Ni primerna za razsvetljavo prostorov.
ÍNDICE
1.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ..................................................................................... 4
1.1. Avisos Gerais de Segurança 4 .........................................................................................
1.2. Avisos de instalação 7 ......................................................................................................
1.3. Durante a Utilização 8 ......................................................................................................
1.4. Durante a Limpeza e Manutenção 10 ..............................................................................
2. INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO 12 ....................................................
2.1. Instruções para o Instalador 12 ........................................................................................
2.2. Segurança e Ligação Elétrica...................................................................................... 13
2.3. Kit anti inclinação......................................................................................................... 14
3.CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO 15 .............................................................................
4.UTILIZAÇÃO DO PRODUTO 16 ..........................................................................................
4.1. Controlos de Placa 16 ......................................................................................................
4.2. Controlos do Forno 17 ......................................................................................................
4.3. Mesa de Cozinhar 18 .......................................................................................................
4.4. Utilização do temporizador de minuto digital tátil 18 ........................................................
Acertar a hora 18 .....................................................................................................................
4.5. Acessórios ................................................................................................................... 19
5.LIMPEZA E MANUTENÇÃO 21 ...........................................................................................
5.1. Limpeza 21 .......................................................................................................................
5.2. Manutenção 23 .................................................................................................................
6.RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E TRASPORTE 24 ..........................................................
6.1. Resolução de problemas 24 .............................................................................................
6.2. Transporte ................................................................................................................... 24
PT - 9
Nunca coloque água sobre as chamas que são
causadas pelo óleo, ao invés disso, desligue o fogão
e cubra a panela com a tampa ou com um cobertor de
incêndio.
Coloque sempre as panelas no centro da zona de
cozedura e coloque as pegas numa posição segura
para que não fiquem presas.
Se o produto não for utilizado durante um longo
período de tempo, desligue o interruptor de
controlo principal. Feche a lvula des quando
eletrodomésticos a s não estiverem a ser
utilizados.
Certifique-se de que os botões giratórios de controlo
do eletrodostico estão sempre na posição 0
(stop) quando o eletrodomésticoo estiver a ser
utilizado.
Os tabuleiros inclinam-se quando puxados para
fora. Tome cuidado para não derramar ou deixar
cair comida quente quando da remoção da mesma
do forno.
Não coloque nada na porta do forno quando a
mesma estiver aberta. Isto poderá desequilibrar o
forno ou danificar a porta.
Não coloque itens inflamáveis ou pesados (por
exemplo, nylon, saco de plástico, papel, pano,
etc.) na gaveta. Isto inclui tachos e panelas com
acessórios de plástico (por exemplo, pegas).
CUIDADO: A superfície interior do compartimento
de armazenamento poderá ficar quente quando o
eletrodoméstico estiver a ser utilizado. Evite tocar na
superfície interior.
Não pendure toalhas, panos de cozinha ou roupas
no eletrodoméstico ou nas suas pegas.


Produkt Specifikationer

Mærke: VOX
Kategori: Ovn
Model: CTR 6355 IXQ

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til VOX CTR 6355 IXQ stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ovn VOX Manualer

VOX

VOX CHT 6000 WBF Manual

4 September 2024
VOX

VOX CTR 6355 IXQ Manual

22 August 2024
VOX

VOX CHT 6155 SQ Manual

22 August 2024
VOX

VOX EHT 6125 S Manual

22 August 2024
VOX

VOX CTR 6355 WQ Manual

22 August 2024
VOX

VOX EBB 7000 BIX Manual

22 August 2024
VOX

VOX HWSLT7315B Manual

20 August 2024
VOX

VOX SBM6510B3D Manual

20 August 2024
VOX

VOX CHT 6155 W Manual

11 August 2024
VOX

VOX EBC411DB Manual

4 August 2024

Ovn Manualer

Nyeste Ovn Manualer