Waeco MagicComfort MH40 Manual

Waeco Ikke kategoriseret MagicComfort MH40

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Waeco MagicComfort MH40 (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 22 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
Europe
aDometic Austria GmbH
Neudorferstrasse 108
2353 Guntramsdorf
+43 2236 908070
+43 2236 90807060
Mail: info@waeco.at
hDometic Switzerland AG
Riedackerstrasse 7a
CH-8153 Rümlang (Zürich)
+41 44 8187171
+41 44 8187191
Mail: info@waeco.ch
lDometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov
DK-7000 Fredericia
+45 75585966
+45 75586307
Mail: info@waeco.dk
mDometic Spain S.L.
Avda. Sierra del Guadarrama,
16
E-28691 Villanueva de la
Cañada
Madrid
+34 902 111 042
+34 900 100 245
Mail: info@dometic.es
pDometic S.N.C.
ZA du Pré de la Dame Jeanne
F-60128 Plailly
+33 3 44633500
+33 3 44633518
Mail: info@waeco.fr
qDometic Finland OY
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
+358 20 7413220
+358 9 7593700
Mail: info@dometic.fi
CDometic Italy S.p.A.
Via Virgilio, 3
I-47100 Forlì
+39 0543 754901
+39 0543 756631
Mail: info@dometicwta.com
LDometic Norway AS
Skolmar 24
N-3232 Sandefjord
+47 33428450
+47 33428459
Mail: firmapost@waeco.no
NDometic Benelux B.V.
Ecustraat 3
NL-4879 NP Etten-Leur
+31 76 5029000
+31 76 5029090
Mail: info@dometic.nl
UDometic Scandinavia AB
Gustaf Melins gata 7
S-42131 Västra Frölunda
(Göteborg)
+46 31 7341100
+46 31 7341101
Mail: info@waeco.se
4Dometic UK Ltd.
Dometic House · The Brewery
Blandford St. Mary
Dorset DT11 9LS
+44 844 626 0133
+44 844 626 0143
Mail: sales@waeco.co.uk
Overseas + Middle East
8WAECO Pacific Pty. Ltd.
1 John Duncan Court
Varsity Lakes QLD 4227
+61 7 55076000
+61 7 55076001
Mail: sales@waeco.com.au
5WAECO Impex Ltd.
Suites 2207-2211 · 22/F · Tower 1
The Gateway · 25 Canton Road,
Tsim Sha Tsui · Kowloon
Hong Kong
+852 24611386
+852 24665553
Mail: info@waeco.com.hk
7WAECO Impex Ltd.
Taipei Office
2 FL-3 · No. 56 Tunhua South Rd, Sec 2
Taipei 106, Taiwan
+886 2 27014090
+886 2 27060119
Mail: marketing@waeco.com.tw
6WAECO Middle East FZCO
R/A 8, SD 6
Jebel Ali, Dubai
+971 4 8833858
+971 4 8833868
Mail: waeco@emirates.net.ae
kDometic WAECO International GmbH
Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten
+49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322
Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de
www.waeco.com
pNotice d’utilisation
Le revêtement de siège (n° d'article 9101700007/9101700008) est conçu pour chauffer des
personnes et doit être utilisé exclusivement à cet effet.
Consignes de sécurité
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants !
Conservez et utilisez l’appareil hors de portée des enfants.
Si l’appareil est visiblement endommagé, il est interdit de le mettre en service.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l’appareil. Toute
réparation mal effectuée risquerait d’entraîner de graves dangers.
Si des réparations sont nécessaires, adressez-vous au service après-vente de WAECO.
Utilisez le revêtement de siège uniquement de telle sorte que les airbags ne sont pas re-
couverts.
Le revêtement de siège doit être utilisé uniquement par des personnes percevant
parfaitement la chaleur !
N’utilisez pas de couvertures, coussins ou autres revêtements sur le revêtement de
siège.
N’utilisez pas la fonction de chauffage si la peau est en contact direct avec le revêtement
de siège.
N’enroulez pas et ne pliez pas le revêtement de siège pendant son fonctionnement. Le
revêtement doit être installé sans plis.
En cas d’utilisation dans un véhicule, débranchez de la batterie le revêtement de siège
et les autres consommateurs d’énergie avant de raccorder un chargeur rapide !
Utilisez le revêtement de siège uniquement lorsque le moteur fonctionne.
En cas d’apparition de douleurs, l’appareil doit être immédiatement arrêté.
N’utilisez pas l’appareil à proximité d’autres sources de chaleur (chauffage, fort rayonne-
ment solaire, etc.).
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité (par ex. de la pluie).
Utilisation
Branchez la fiche dans une prise 12 V CC (ex. : allume-cigares) (fig. 3, 1).
Pour bloquer la fiche : enfoncez le bouton-poussoir (fig. 3, 2).
Mettez le revêtement de siège en marche à l’aide du commutateur (niveau « I » ou « II »).
Pour éteindre, positionnez le commutateur sur le niveau « 0 ».
Pour retirer la fiche de la prise, tirez le bouton-poussoir si besoin.
Changement du fusible
Veuillez procéder comme indiqué sur l'illustration 4.
Caractéristiques techniques
Spécifications sous réserve de modifications dues aux progs techniques et à la disponi-
bilité de livraison.
Tension de raccordement : 12 V CC
Puissance absorbée max. : 45 W
Longueur câble raccordement : 140 cm E4
tOperating manual
The seat cover (model no. 9101700007/9101700008) is designed for warming the person
occupying the seat and may not be used for any other purpose.
Safety instructions
Electrical devices are not toys!
Always keep and use the device well out of the reach of children.
Do not operate the device if it is visibly damaged.
This device may only be repaired by qualified personnel. Inadequate repairs can lead to
considerable hazards.
Should your device need to be repaired, please contact WAECO customer services.
Only use the seat cover in such a way that it does not cover the airbags.
The seat cover may not used by people whose sensitivity to warmth is restricted in any
way.
Do not use any blankets, cushions or other covers on the seat cover.
Do not use the heating function if there is direct contact between the skin and the seat
cover.
Do not roll up or fold the seat cover during operation. The cover must be flat.
When operating in a vehicle, disconnect the seat cover and other electrical consumers
from the battery before connecting a quick charging device.
Only use the seat cover when the engine is running.
If you feel any pain, switch off the device immediately.
Do not operate the device near other heat sources (heater, strong direct sunlight etc.).
Never immerse the device in water.
Protect the device and the cable against heat and moisture (e.g. rain).
Operation
Connect the plug to a 12 V DC socket (e.g. cigarette lighter) (fig. 3, 1).
To hold the plug in place: Press the push button inwards (fig. 3, 2).
Switch on the seat cover using the switch (level “I” or “II”).
To switch the seat cover off, move the switch to level “0”.
To pull the plug out of the socket, press the push button out, if applicable.
Replacing the fuse
Proceed as shown in fig. 4.
Technical data
Versions, technical modifications and delivery options reserved.
Voltage: 12 V DC
Max. power consumption: 45 W
Connection cable length: 140 cm E4
kBedienungsanleitung
Die Sitzauflage (Artikelnummer 9101700007/9101700008) eignet sich zum Wärmen von
Personen und darf ausschließlich zu diesem Zweck genutzt werden.
Sicherheitshinweise
Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Gerät stets außerhalb der Reichweite von Kindern.
Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb
nehmen.
Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
Wenden Sie sich im Reparaturfall an den WAECO Kundendienst.
Nutzen Sie die Sitzauflage nur so, dass die Airbags nicht abgedeckt werden.
Die Sitzauflage darf nur von Personen mit einem uneingeschränkten Wärmeempfinden
genutzt werden!
Verwenden Sie keine Decken, Kissen oder Bezüge auf der Sitzauflage.
Verwenden Sie die Heizfunktion nicht bei direktem Kontakt zwischen der Haut und der
Sitzauflage.
Wickeln oder knicken Sie die Sitzauflage während des Betriebs nicht. Die Auflage muss
glatt angebracht sein.
Klemmen Sie beim Betrieb in einem Fahrzeug die Sitzauflage und andere Verbraucher
von der Batterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen!
Nutzen Sie die Sitzauflage nur bei laufendem Motor.
Bei Eintritt von Schmerzen muss das Gerät sofort ausgeschaltet werden.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von anderen Wärmequellen (Heizung, starke
Sonneneinstrahlung usw.).
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.
Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe (z. B. Regen).
Bedienen
Stecken Sie den Stecker in eine 12-V-DC-Steckdose (z. B. Zigarettenanzünder)
(Abb. 3, 1).
Zum Arretieren des Steckers: Drücken Sie den Druckknopf hinein (Abb. 3, 2).
Schalten Sie die Sitzauflage mit dem Schalter ein (Stufe „I“ oder „II“).
Zum Ausschalten schalten Sie den Schalter auf Stufe „0“.
Um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen, drücken Sie ggf. den Druckknopf heraus.
Sicherung wechseln
Gehen Sie wie in Abb. 4 gezeigt vor.
Technische Daten
Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und Liefermöglichkeiten
vorbehalten.
Anschlussspannung: 12 V DC
max. Leistungsaufnahme: 45 W
Länge Anschlusskabel: 140 cm E4
qKäyttöohje
Istuinalusta (tuotenro. 9101700007/9101700008) on tarkoitettu ihmisten lämmitykseen ja
sitä saa käyttää vain tähän tarkoitukseen.
Turvallisuusohjeet
Sähkölaitteet eivät ole lasten leluja!
Säilytä ja käytä laitetta aina lasten ulottumattomissa.
Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyvvaurioita.
Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Epäasianmukaisista korjauksista
saattaa aiheutua huomattavia vaaroja.
Käänny WAECO-asiakaspalvelun puoleen, jos laite tarvitsee korjausta.
Käytä istuinalusta vain siten, etteivät turvatyynyt peity.
Istuinalustaa saa käyttää vain henkilöt, joilla ei ole erityisen herk lämmöntuntemus!
Älä käytä istuinalustan pääl peittoja, tyynyjä, tai päällisiä.
Älä käytä lämmitystoimintoa suorassa kontaktissa ihon ja istuinalustan välillä.
Älä taita tai käännä istuinalustaa käytön aikana. Alustan tulee olla suorassa.
Irrota ajoneuvokäytösistuinalusta ja muut sähköä käyttävät laitteet akusta ennen
pikalaturin liittämistä.
Käytä istuinalustaa vain kun moottori on käynnis.
Sammuta laite välittömästi, jos tunnet kipua.
Älä käytä laitetta avoliekkien tai muiden lämpölähteiden (lämmitys, voimakas auringon-
paiste jne.) lähellä.
Älä koskaan upota laitetta veteen.
Suojaa laite ja sen johto kuumuudelta ja kosteudelta (esim. sateelta).
Käyt
Työnnä pistoke 12-V-DC -pistorasiaan, (esim. savukkeensytyttimeen) (kuva 3, 1).
Pistokkeen kiinnittäminen: paina painonappia sisään (kuva 3, 2).
Kytke istuinalusta päälle kytkimellä (taso ”I” tai ”II”).
Pois päältä kytkentä kytkimen tasolla ”0”.
Irrota pistoke pistorasiasta painamalla painonappia tarvittaessa ulos.
Sulakkeen vaihtaminen
Toimi kuten kuva 4 esittää.
Tekniset tiedot
Oikeus mallimuutoksiin, teknistä kehitysvastaaviin muutoksiin ja toimitusmahdollisuuksiin
pidätetään.
Liitäntäjännite: 12 V DC
Maks. tehonkulutus: 45 W
Liitäntäjohdon pituus: 140 cm E4
jNávod k obsluze
Podlka (Číslo výrobku 9101700007/9101700008) na sedadla je vhodná pro vyhřívání, je
určená pro osoby a smí se používat pouze k tomuto účelu.
Bezpečnostní pokyny
Elektrické přístroje nejsou hračky pro děti!
Uschovávejte a používejte přístrojdy mimo dosah dětí.
V př ě ř ěípad , že je p ístroj viditeln poškozen, nesmíte jej používat.
Opravy tohoto přístroje smějí provádět pouze specialisté. Nespvně provedené opravy
mohou být zdrojem značných rizik.
V př ěípad nutné opravy se prosím obrat’te na servis WAECO.
Používejte podložky sedadla pouze tak, aby nebyly zakryty airbagy.
Podložky na sedadla smějí používat pouze osoby s neomezeným pocitem tepla!
Na podložku sedadla nepokládejte dečky, polštáře nebo potahy.
• Vyhř řívací funkci nepoužívejte v p ímém kontaktu mezi pokožkou a podložkou sedadla.
Podložku sedadla během použití nezkrucujte ani ji neohýbejte. Podložka se musí po
umístě uhladit.
• Při použití ve vozidle odpojte podložku sedadla a jiné spotř čebi e od baterie dříve, než je
připojíte k nabíječce!
Podložku sedadla používejte pouze za běhu motoru.
Pocítíte-li bolest, musíte přístroj okamžitě vypnout.
• Př ů ě řístroj nikdy neprovozujte v blízkosti jiných zdroj tepla (vytáp ní, intenzivní oza ování
sluncem atd.).
Nikdy neponořujte přístroj do vody.
• Chraň ř ř čte p ístroj a kabely p ed ú inky horka a mokra (např. deště).
Obsluha
• Zasuň č ř čte zástr ku do zásuvky 12 V DC (nap . zapalova cigaret) (obr. 3, 1).
Aretace konektoru: Zatlačte tlačítko (obr. 3, 2).
Podložku sedadla zapněte pomocí spínače (stupeň „I“ nebo „II“).
K vypnutí přepněte spínač do polohy „0“.
Konektor odpojíte ze zásuvky případným stiskutím tlačítka.
Výměna pojistek
Postupujte tak, jak je uvedeno na obr. 4.
Technické údaje
Provedení, změny sloužící technickému pokroku a dodací možnosti vyhrazeny.
Napájení: 12 V DC
max. příkon: 45 W
Délka připojovacího kabelu: 140 cm E4
a
AIRBAG
A
B
1
2
2.1.
8 A
4
1. 2.
Ø 21 mm
3
3.03.23.01724 08/2009
MagicComfort MH40
DE Sitzauflage
Bedienungsanleitung
EN Seat cover
Operating manual
FR Revêtement de siège
Notice d'utilisation
ES Funda para asientos
Instrucciones de uso
IT Rivestimento del sedile
Istruzioni per l'uso
NL Zitovertrek
Gebruiksaanwijzing
DA Sædebetræk
Betjeningsvejledning
SV Värme-/kylsits
Bruksanvisning
NO Sitteunderlag
Bruksanvisning
FI Istuinalusta
Käyttöohje
CZ Podložka
Návod k obsluze
9101700007 9101700008
faltblatt_11s.fm Seite 1 Mittwoch, 5. August 2009 5:31 17


Produkt Specifikationer

Mærke: Waeco
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: MagicComfort MH40

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Waeco MagicComfort MH40 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Waeco Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Senal

Senal SCI-3212MP Manual

22 November 2024
Senal

Senal OLM-2S-P Manual

21 November 2024
Senal

Senal ME-220-CL Manual

21 November 2024
Senal

Senal ASM-4 Manual

21 November 2024
Senal

Senal CS-88 Manual

21 November 2024
Senal

Senal CSP-162 Manual

21 November 2024
Senal

Senal MXGN-ICS Manual

21 November 2024
Dubatti

Dubatti Board Two Manual

21 November 2024
Senal

Senal ASM-3 Manual

21 November 2024