Wahl 2116 Clip n Trim Manual

Wahl Klipper/trimmer 2116 Clip n Trim

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Wahl 2116 Clip n Trim (2 sider) i kategorien Klipper/trimmer. Denne guide var nyttig for 19 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
GB 

When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

DANGER —
To reduce the risk of injury or death by electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately. Some electrical parts inside the clipper are electrically live, even with the switch “OFF.”
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other liquid.
4. Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using.
5. Unplug this appliance before cleaning.
WARNING —
To reduce the risk of burns, fire, electric shock or injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in.
2. To avoid bodily injury, children should be supervised to ensure that they do not play with this appliance. This appliance should not be used by children or invalids.
This appliance is not a toy. Close supervision is necessary when this appliance is used on or near children or invalids.
3. Use this appliance only for its intended use, as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the
appliance to Wahl Clipper Corporation for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
6. Never operate the appliance with the air openings blocked or while on a soft combustible surface, such as a bed or couch, where air openings may be blocked. Keep
the air openings (if any) free from lint, hair or the like.
7. Never drop or insert any object into any opening on this appliance.
8. Do not use outdoors or operate with aerosol (spray) products or where oxygen is being administered.
9. Do not use this appliance with a damaged or broken comb nor with teeth missing from the blades, as injury may occur. Before use, make certain blades are aligned
properly. (See Clipper Maintenance Instructions.)
10. During use, do not place or leave appliance where it may be damaged by an animal or exposed to weather.
11. To disconnect, turn all controls to “OFF,” then remove plug from outlet.
12.
Turn all controls to “OFF” before attaching or detaching detail trimmer blades.


1 Bottom Blade 5 Top Blade
2 Blade Slide (Multi-Cut [MC] Clipper Only) 6 Detail Trimmer
3 Taper Lever (Multi-Cut [MC] Clipper Only) 7 Power Screw
4 Switch

Your Wahl clipper blades were oiled and aligned before leaving our factory; however, it is possible for blades to get bumped out of alignment. Blades must
be realigned if they have been removed for cleaning or replacement. To determine if realignment is necessary, compare your clipper blades with this sketch.

Note: Detail trimmer blades are permanently aligned and do not need realignment.
1. If your clipper has a taper lever, position the taper lever in the close cut position (B).
2. End of top blade teeth should be approximately 1/32-inch (.8 mm) back from bottom blade. This is important so that the clipper does not cut too close or allow
the moving cutter to touch the skin (A).
3. Extreme left-hand tooth of top blade must be covering or to the left of the first small tooth of bottom blade (A).
4. Extreme right-hand tooth of top blade must be touching the big tooth on the bottom blade (A).
If blade alignment is incorrect, add a few drops of Wahl Clipper Oil to the blades, turn clipper “ON” for a few moments, turn “OFF” and unplug. Loosen screws slightly and
adjust (steps 2-4 listed above). Tighten screws after blades are aligned. Other than blades, this clipper has no user-serviceable parts.

The blades of your new clipper should be oiled every few haircuts. Simply place a few drops of Wahl Clipper Oil on the teeth of the blades (C). Use only one drop on the
detail trimmer blades. Use only the Wahl Clipper Oil included in the pack. Due to the high speed of your Wahl clipper, the correct type of oil must be used. Do not use
hair oil, grease or any oil mixed with kerosene or any solvent, as the solvent will evaporate and leave the thick oil, slowing down the blades. Wahl Clipper Oil is a very
thin, natural oil which will not evaporate and will not slow down the blades.

Your clipper has a power screw and it has been adjusted for peak efficiency before leaving the factory. However, if voltage in your home is low, you may need to readjust
it.
To adjust power, turn your clipper
“ON”
. Use the end of the cleaning brush, a screwdriver or a thin coin to turn power screw in a clockwise direction until your hear a
noise. Then, slowly turn power screw out (counterclockwise), just until noise stops. This is the maximum power setting (D).

The cord should not be used to pull the clipper. Since freedom
of movement needs to be maintained, care should be used to keep the cord untwisted and unobstructed.
When stored, the cord should be
coiled and the unit placed in original box or storage pouch (if provided).
If your clipper has a polarized plug: To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug fits in a polarized
outlet only one way. In the event the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. In the event it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
Do not change the plug in any way.

Your clipper has an adjustable taper
lever, it is conveniently located near your thumb (if you’re right-handed), so it can easily be adjusted while the clipper is in your
hand (E).
The taper lever adds versatility to your clipper by allowing you to gradually change the closeness of your cut without a guide comb. When the lever is in the uppermost
position, the
blades will give you the closest cut and leave the hair very short.
Pushing the lever downward gradually increases the cutting
length. In its lowest position, the
taper lever will leave the hair
approximately the same length as the 1/8-inch guide comb.
The taper lever will also extend the use of your blades since a different cutting edge is used in each setting. In addition, if extremely heavy haircutting has jammed the
blades, it will help you remove hair that has become wedged between the two blades without removing the blades. While the clipper is running, rapidly move the lever
from “close cut” to “longer cut” a couple of times. Doing this each time you’ve finished using your clipper will help keep the blades clear of cut hair. If your clipper stops
cutting and this does not help, your cutting blades may be dull. Either replace them or return them to Wahl for sharpening.

Use your detail trimmer to cut closer than the clipper, such as outlining and finishing the haircut. The blades of your detail trimmer are narrower and designed for easier
detail work. The blades extend further from the unit, so you can feel comfortable detailing around the ears, sideburns, and neckline.
1. Turn the unit control to the “OFF” position.
2. Adjust the taper lever to the “close cut” position.
3. Open your detail trimmer.
A. First, unsnap the detail trimmer lid by lifting up at the edges of the lid (F). Lift the detail trimmer lid around the clipper blade.
B. Guide the detail trimmer lid over the clipper blade. In order for the detail trimmer to function properly, the clipper blade must be positioned between the trimmer lid
and detail trimmer guide fingers (G).
C. Press down on the top center of detail trimmer lid (H) and snap to the clipper blade. Do not push on the detail trimmer blade.
4. Turn the unit control to the “ON” position and use for detail trimming. (See Cutting Hair for tips on technique.)
5. After trimming, turn the unit control to the “OFF” position. Clean your detail trimmer blade with the cleaning brush.
6. Close your detail trimmer.
A. Unsnap the detail trimmer lid from the clipper blade by lifting the back of the trimmer lid (J). Lift the detail trimmer lid around the detail clipper blade.
B. Tuck the detail trimmer blade down (K) and snap into place by pressing down on the top center of detail trimmer lid (L).
7. When exposed to excessive force such as dropping, the detail trimmer is designed to pop off rather than break. To re-attach your detail trimmer, simply snap the
detail trimmer arm back into place (M).


1. Your clipper should be clean, oiled and in perfect working condition.
2. If your kit includes a plastic cape, place it around the neck, tying the strings and overlapping the cape portion to prevent hair from falling down inside the collar. If
no cape is provided, a towel will do nicely.
3. Position the person whose hair is to be cut on a stool or chair so that the top of his head is about even with your eyes.
4. After combing the hair to remove all tangles, hold the clipper in a relaxed, comfortable grip, with the nameplate under the palm near your index finger. This grip will
help you maintain comfortable, accurate cutting control.
NOTE: To attach guide combs, hold comb with the teeth up. Snap guide comb attachment firmly to the bottom of the clipper blade (N).
NOTE: Guide combs attach to the clipper, not the detail trimmer.
Depending on the kit you purchased your kit may include one of the following:
Individual Black Guide Combs – Providing predetermined lengths indicated on each guide comb.
Individual Color Guide Combs – Providing predetermined lengths indicated on each guide comb. Combs are also color coded for quick cutting length reference.

Some kits do not include all Wahl guide combs. However, any of these combs (or additional accessories not listed here) may be available from your dealer or can be
ordered directly from Wahl.

( 3 mm) – Black/Red (22 mm) – Black/Green
( 6 mm) – Black/Purple (25 mm) – Black/Light Blue
(10 mm) – Black/Dark Blue (31 mm) – Black/White
(13 mm) – Black/Orange/Pink (38 mm) – Black only
(16 mm) – Black/Yellow Right Ear Taper – Black only
(19 mm) – Black/Lavender Left Ear Taper – Black only


1.
Always start by placing the largest guide comb on the clipper, then use shorter combs if a shorter length is desired.
2.
Cut only a small amount until you become accustomed to how long each guide comb leaves the hair.
3.
Allowing the clipper to cut its way through the hair gives a uniform cut. Do not force the clipper through at a faster rate.
4.
Your hair grows evenly all over your head. A simple, light trimming at the lower neck and sides between professional haircuts may be all you need to bring back that well-
groomed look.
5.
Remember that this procedure requires practice, and it is always better to leave too much hair the first few haircuts.

1. Comb the hair so it falls into its natural direction.
2. Place the largest guide comb onto your clipper.
3. Trim the sides from the bottom upwards. Begin by holding the clipper lightly against the hair. The teeth of the guide comb should be pointing up
but flat against the head. Slowly lift the clipper up and outward through the hair (similar to a “rocking” motion).
4. Cut only a small amount at a time.
5. Repeat around sides and back of head.
6. For slightly shorter hair, either change to a shorter guide comb or apply more pressure and less lift away from head with the present
attachment.
7. Now cut the hair at the top of the head. Use the 1-inch guide comb for a fairly short cut. If your kit includes the
1-1/4-inch or 1-1/2-inch guide comb, you may use
this for a slightly longer cut. Place the teeth flat against the head, and slowly trim from the front to the back.
8. Comb the hair to assess if further cutting is necessary.
9. Outline sideburns and necklines by using the detail trimmer.

By not using a guide comb, a longer cut can be achieved. Use either a barber comb or a regular comb, lift the hair on top of the head, cutting over the comb. You may
also grasp the hair between the fingers and cut to desired length. Continue this procedure from the front to the back of the head, gradually cutting the hair shorter by
reducing the space between the comb or fingers and the head. Comb frequently to remove trimmed hair and check for uneven strands.

1. Place the largest guide comb onto your clipper.
2.
Cut from the back of the neck to the crown. Hold the guide comb flat against the head and slowly move the clipper through the hair.
3.
Use the same procedure from the lower side to the upper side of the head.
4.
Cut the hair against the direction in which it grows, from the front to the crown.
5.
Even up the cut with the sides.
6.
Use closer-cutting guide combs to “taper” the hair down to the neckline, as desired.
7.
Comb hair and check for uneven spots.
8.
Outline sideburns and neckline as described below by using the detail trimmer.
NOTE:To give a “flattop” look, the hair on top of the head must be cut over the top of a flat comb, rather than using the guide comb.
NOTE: If a short, tapered cut on the sides and back is desired, follow the diagram at right.

USING LEFT AND RIGHT EAR GUIDE COMBS
The Left and Right Ear Guide Combs have a built in taper ranging from 1/8-inch to 1/2-inch. By following the outline of the ear with the
appropriate comb, you achieve a gradual taper and blending without using multiple combs.
TO TAPER THE AREA BORDERING THE LEFT EAR
1. Attach the Left Ear Taper Comb to your clipper and stand facing the left ear.
2. Hold the clipper at a slight angle against the head. Position the guide comb just back of the left ear at the hairline.
3. Move the clipper in a small half circle pattern around the left ear toward the front of the head. Several small strokes may work best, depending on the length of hair.
Slowly move the clipper upward and outward. Be mindful of the ear. This procedure will allow you to guide hair into the comb towards the clipper blades.
NOTE: You may also achieve a tapering of sideburns by including the sideburn area as you begin to move the clipper around the ear.
TO TAPER THE AREA BORDERING THE RIGHT EAR
Attach the Right Ear Guide Comb to your clipper. Stand facing the right ear and repeat the process described above for the left ear. Finish by outlining the area around the ear as
described in the following section.

The narrower blades of the detail trimmer make trimming and outlining around the ears, neckline and sideburns easier.
1. Engage your detail trimmer.
2. Comb hair into desired style.
3. Start between the ear and the sideburns.
4. Hold detail trimmer with corner edge of blade against the hairline.
5. Slowly follow the desired outline of the hair over, around and behind the ears.
6. To define sideburns and the back of the neck, hold the detail trimmer upside down, against the skin at the desired length and move down.
7. Comb hair and check that sides are even. Check for uneven spots throughout the haircut.
(S) Follow these five basic areas illustrated on the Wahl haircutting guide for your “road map” to easy, do-it-yourself haircutting. For tips on the latest trends and
fashions in haircutting, visit us at 

Contents of each kit vary and may not include some or all of these items.
How To DVD
Easy-to-use interactive DVD provides step-by-step instructions for 10 different
hairstyles. Available in five different languages. (English, French, Spanish,
German and
Japanese) Wahl makes home haircutting even easier by showing
you various hair cutting techniques, how to achieve a number of contemporary
hair styles and how to the care and
maintain your Clipper for optimum performance.
To purchase this instructional DVD for $9.95 plus shipping and handling, please call Wahl Customer Service at 1-800-334-4627.
Blade Guard with Cord Wrap (T)
For convenient and easy storage of your electric Hair Clipper. With the Clipper turned off and unplugged simply attach the blade guard over the Clipper blade by snapping into
place, wrap the power cord around the two prongs.
Ear Trim Guide (U)
Removes fear while trimming around the ears. With your Clipper turned off, attach the Ear Trim Guide to your Hair Clipper just like a regular snap on guide comb. For optimum
performance; rest one tine on the head, hold the clipper at approximately a 45-degree angle and slowly move the clipper around the ear (outside) working from front to back.
The tine channels hair into the teeth of the clipper.
C
aution
:
Ear Trim Guide points are sharp. Use with care.
Eyebrow Trim Guide (V)
Trims and shapes eyebrows with an easy snap on guide comb. With the
Clipper turned off attach the Eyebrow Trim Guide just like a regular snap on guide comb. Starting
from just above your nose slowly guide the Clipper to the outside of your face, trimming in the same direction as your hair grows.
This will trim and shape the longest and
most unruly hair. To trim much
shorter you may work from the outside of the face back towards your nose.
Extra care should be used when applying this technique as it may
trim closer
than you would like.
C
aution
:
Use care when trimming the eyebrows to avoid poking the eyes.
E

Al usar un aparato eléctrico, se deben tomar siempre precauciones básicas, incluidas las siguientes:


Para reducir el riesgo de muerte o lesiones por electrocución:
1. No trate de recoger un aparato que se haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente de la toma de corriente. Algunos componentes eléctricos dentro de la
cortadora siguen activos incluso con el botón de encendido en la posición OFF.
2. No lo use mientras esté bañándose o en la ducha.
3. No guarde este aparato, ni lo ponga en lugares donde pueda caer en un baño o lavabo. No lo sumerja ni lo deje caer al agua u otro líquido.
4. Excepto cuando esté recargándose, desenchufe siempre este aparato de la toma de corriente inmediatamente después de usarlo.
5. Desenchufe siempre este aparato antes de limpiarlo.

Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, electrocución, o daños las personas:
1. Un aparato eléctrico nunca debe dejarse desatendido, mientras esté enchufado a una toma de corriente
2. Para evitar lastimaduras, debe asegurarse que los niños no jueguen con este artefacto. Este artefacto no debe ser usado por niños o discapacitados. Este artefacto no
es un juguete. Es necesaria una vigilancia cercana cuando este artefacto es usado en, o cerca de, niños o discapacitados.
3. Utilice este electrodoméstico solamente para el uso para el que ha sido destinado tal y como se describe en este manual. No use accesorios no recomendados por el
fabricante.
4. Nunca utilice este aparato cuando el cable y/o el enchufe presenten raspaduras o estén dañados, si no está funcionando correctamente, si se le ha caído o dañado, o
si se ha caído en agua. Devuelva la máquina a Wahl Clipper Corporation para examen y reparación.
5. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
6. No utilice este aparato si tiene las aperturas de aire bloqueadas, o mientras esté sobre una superficie fácilmente combustible, como una cama o un sofá, donde las
aperturas de aire se pueden bloquear. Mantenga las aperturas de aire (si existe alguna)libre de residuos, pelo u otros objetos.
7. Nunca deje caer o inserte algún objeto en cualquier apertura de `este aparato eléctrico.
8. No lo use al aire libre ni opere con productos de aerosol (Pulverizadores) o en lugares donde se administre oxígeno.
9. No use este aparato con los peines dañados o rotos, o cuando a las cuchillas les falte alguno de los dientes, ya que se podrían producir lesiones. Antes de su uso,
asegúrese de que las cuchillas estén bien alineadas. (Vea Instrucciones de Mantenimiento de la Cortadora).
10. Durante su uso, no coloque o deje este aparato eléctrico donde pueda ser dañado por un animal o esté expuesto al aire libre.
11. Para desconectarlo, coloque todos los controles en la posición OFF, y después, desenchufe el aparato de la red.
12. Coloque todos los controles en la posición OFF, antes de añadir o sacar las cuchillas especiales de la recortadora.


1 Cuchilla Inferior 5 Cuchilla Superior
2 Deslizador de la Cuchilla (Multicorte- MC Solo en la Cortadora) 6 Recortadora Adyacente
3 Palanca de Ajuste 7 Tornilla de Sintonización
4 Interuptor

Sus cuchillas Wahl Clipper han sido aceitadas y alineadas antes de salir de fábrica. De todas formas, es posible que con movimientos bruscos las cuchillas se desalineen.
Las cuchillas han de ser alineadas si se han sacado para limpieza o reemplazo. Para determinar si es necesario realinearlas, compare las cuchillas de su cortadora con el
siguiente dibujo.

Nota: Las cuchillas de la recortadora adyacente a la cortadora están permanentemente alineadas y no necesitas realinearse.
1. Si su cortadora tiene un manipulador para la palanca, posicione el mismo en el nivel de corte cerrado. (B).
2. El extremo de los dientes de la cuchilla de arriba debe estar aproximadamente a 1/32 pulgadas, (8mm) más atrás de la cuchilla de abajo. Esto es importante para que
la cortadora no corte demasiado o permita un movimiento de la cuchilla que pueda llegar a cortar la piel. (A).
3. La esquina izquierda de los dientes de la cuchilla de arriba han de cubriendo o al menos a la izquierda del primer diente pequeño de la cuchilla de abajo. (A).
4. La esquina derecha de los dientes de la cuchilla de arriba ha de estar tocando el diente más grande de la cuchilla de abajo. (A).
Si la alineación de las cuchillas es el incorrecta, añada unas gotas de aceite Wahl Clipper a las cuchillas, encienda la cortadora (Posición ON) por unos momentos,
apáguela (Posición OFF) y desenchúfela. Desatornille un poco los tornillos y ajuste las cuchillas (Ver pasos 2 a 4 arriba). Vuelva a apretar los tornillos después de
que las cuchilla estén alineadas. Además de las cuchillas, esta cortadora no necesita mantenimiento en otros elementos delamisma

Las cuchillas de su nueva cortadora deberían aceitarse cada pocos cortes. Simplemente ponga unas gotas de aceite Wahl Clipper en los dientes de las cuchillas. (C).
Use simplemente una gota en las cuchillas especiales de la recortadora adyacente. Use solamente el aceite Wahl Clipper incluido con su cortadora. Debido a la alta
velocidad de su cortadora Wahl, solo ha de usarse el tipo de aceite adecuado. No use aceite para el cabello, grasa o cualquier otro aceite mezclado con queroseno u
otro disolvente, ya que el disolvente se evaporará y dejará el espeso aceite corriendo entre las cuchillas, haciendo que éstas funcionen más lentamente.

Su cortadora tiene un tornillo de sintonización que ha sido ajustado antes de salir de fábrica. De todas formas, si el voltaje de su casa es bajo, usted puede necesitar
reajustar este tornillo de sintonización.
Para ajustarlo, encienda su cortadora. Use el extremo del cepillo limpiador, un destornillador o una moneda estrecha para girar el tornillo en la dirección de las agujas
del reloj hasta que usted oiga un ruido. Después lentamente, gire el tornillo hacia fuera en la dirección contraria a las agujas del reloj, hasta que el ruido pare. Este es
la máxima potencia. (D).

El cable no debe usarse nunca para sujetar la cortadora. Debido a que ha de mantenerse la libertad de movimiento, hay que procurar que el cable no se doble o retuerza
o se obstruya. Cuando guarde la cortadora, el cable ha de ser enroscado, y la cortadora ha de guardarse en la caja original o en el espacio proveído en el paquete (Si
se provee). Si su cortadora posee un enchufe polarizado: Para reducir el riesgo de electrocución, este aparato eléctrico posee un enchufe polarizado (una de las “patas”
es más ancha que la otra). Este tipo de enchufe encaja perfectamente en una toma de corriente, solamente en una dirección. En el caso de que el enchufe no encaje
perfectamente en la toma de corriente, invierta el enchufe y pruebe de nuevo. En caso de que aún así, no encaje, contacte con un electricista cualificado para instalar la
toma de corriente adecuada. No intente modificar el enchufe de ninguna forma.

Usted va a empezar con el manipulador de la palanca de ajuste de su cortadora, convenientemente situada cerca de su dedo pulgar (si usted no es zurdo), de forma que
sea fácil ajustarla cuando la cortadora está en su mano. (E).
El manipulador de la palanca de ajuste añade versatilidad a su cortadora de forma que le permite cambiar gradualmente el tamaño de su corte sin un peine guía.
Cuando la palanca esta en la posición más alta, las cuchillas le darán un corte más cercano y le dejarán el pelo muy corto. Empujando la palanca gradualmente hacia
abajo, incrementará usted el largo del corte. Y en su posición más baja, el manipulador de la palanca dejará el pelo aproximadamente del mismo largo que lo dejaría
un peine guía de 1/8 pulgadas.
El manipulador de la palanca extenderá también el uso de las cuchillas, ya que se está usando un afilado distinto en cada posición. Además, en los casos en que
por un corte demasiado largo haya atascado las cuchillas, ayudará a eliminar el pelo que ha quedado entre las dos cuchillas sin necesidad de sacarlas. Mientras
la cortadora esté funcionando, mueva rápidamente la palanca desde la posición “close cut” (corte corto) a la posición “longer cut” (corte largo), un par de veces.
Haciendo esto cada vez que usted termine de usar su cortadora ayudará a mantener las cuchillas libres de pelos. Si su cortadora para de cortar y el procedimiento
anterior no le ayuda, sus cuchillas pueden estar dañadas. Reemplácelas o envíelas a Wahl para su afilado.

Use la recortadora adyacente a su cortadora para cortar el pelo todavía más corto que su cortadora, para perfilar y finalizar el corte. Las cuchillas de la recortadora
adyacente son más estrechas y están diseñadas para un trabajo más fácil y con más detalle. Sus cuchillas sobresalen de la unidad, de forma que usted pueda sentirse
cómodo perfilando y detallando alrededor de las orejas, patillas y la línea del cuello.
1. Gire el control de la unidad a la posición OFF.
2. Ajuste el manipulador de la palanca en la posición “close cut”.
3. Abra su recortadora adyacente.
A. Primero, abra la tapa de la recortadora adyacente,levantando la tapa desde los extremos. Levante la tapa de la recortadora adyacente, alrededor de la cuchilla de
la cortadora. (F).
B. Guíe la tapa de la recortadora adyacente sobre la cuchilla de la cortadora. La tapa de la recortadora adyacente debe estar posicionada en la parte de atrás de la
cuchilla de la cortadora de forma que la recortadora adyacente se deslice sobre la cuchilla de la cortadora. Para que la recortadora adyacente pueda funcionar
apropiadamente, la cuchilla de la cortadora debe estar posicionada entre la tapa y las guías de la recortadora adyacente. (G).
C. Empuje hacia abajo la parte de arriba, en el centro, de la tapa de la recortadora adyacente. (H). No presione sobre la cuchilla de la recortadora adyacente.
4. Coloque los controles de la unidad en la posición ON, y úsela para uncorte más perfilado y detallado (Ver Corte de Pelo, para recomendaciones en las técnicas).
5. Después del recorte, coloque los controles de la unidad en la posición OFF. Limpie la cuchilla de su recortadora adyacente, con el cepillo limpiador.
6. Cierre su recortadora adyacente.
A. Primero, abra la tapa de la recortadora adyacente, levantando la tapa desde los extremos. Levante la tapa de la recortadora adyacente, alrededor de la cuchilla
de la cortadora. (J).
B. Pon la l cuchilla de la recortadora adyacente hacia abajo (K) y colóquela en su sitio presionando hacia abajo en el centro de la tapa de la recortadora
adyacente.) (L).
7. Cuando se expone a una fuerza excesiva, tales como dejarla caer, la recortadora adyacente está diseñada para desprenderse en vez de romper. Para volver a ponerla
en su lugar, simplemente ajústela otra vez en su lugar. (M).


1. Asegúrese de que su cortadora esté limpia, aceitada y en perfectas condiciones de funcionamiento.
2. Si su Kit incluye una capa de plástico, colóquela alrededor del cuello atando los extremos de las tiras y dando una vuelta más sobre el cuello para evitar que
pequeños pelos se filtren por el cuello de la camisa o la prenda de ropa. Si la capa no se provee, una toalla servirá para el mismo propósito.
3. Posicione a la persona a la que se le va a cortar el cabello, en una silla alta o normal, de forma que la parte de arriba de su cabeza este a la altura de sus ojos.
4. Después de cepillar el pelo para deshacer todos los nudos, sujete la cortadora relajadamente, y en una posición cómoda, con el nombre de la marca debajo de la
palma de la mano, cerca de su dedo índice. Esta posición le ayudará a mantener un control de corte preciso y cómodo.
Nota: Para colocar los peines guía, sujete el peine con las púas hacia arriba. Ajuste el peine guía firmemente a la parte de debajo de la cuchilla de la cortadora. (N).
Nota: Los peines guía se ajustan a la cortadora, no a la recortadora adyacente.
Dependiendo del Kit que usted haya adquirido, éste puede incluir uno de los siguientes:
Peines Guía negros individuales- Que proveen largos de corte predeterminados, indicados en cada peine guía.
Peines Guía de color individuales- Que proveen largos de corte predeterminados indicados en cada peine guía. Los peines son de colores como un código para una
mejor referencia y un corte más rápido.

Algunos kits no incluyen todos los peines guía- De todas formas, alguno de los peines (u otros accesorios adicionales no listados aquí) pueden estar disponibles en su
tienda habitual o pueden ser encargados a Wahl.

(3mm) Negro/Rojo (22mm) Negro/Verde
(6mm) Negro/Violeta (25mm) Negro/Azul Claro
(10mm) Negro/Azul Oscuro (31mm) Negro/Blanco
(13mm) Negro/Naranja/Rosa (38mm) Solo Negro
(16mm) Negro/Amarillo Peine de Oreja Derecho Solo Negro
(19mm) Negro/Lavanda Peine de Oreja Izquierda Solo Negro


1. Siempre empiece colocando el peine guía más largo en la cortadora, y después use un peine más corto si se desea el corte más corto.
2. Corte solamente una pequeña cantidad hasta que usted se acostumbre a cómo los peines dejan el largo de corte.
3. Permitiendo que la cortadora vaya suelta a través del pelo, usted conseguirá un corte uniforme. No fuerce la cortadora a través del pelo a una velocidad mayor.
4. Su cabello crece de una forma igual en toda su cabeza. A veces usted solo necesita un simple y ligero recorte del pelo en la parte baja de su cuello y en los lados,
entre cortes de pelo profesionales, puede ser todo lo que usted necesita para volver a tener el corte deseado.
5. Recuerde que este procedimiento requiere práctica, y es siempre mejor dejar demasiado pelo en los primeros cortes.

1. Cepille el pelo de forma que caiga en su dirección natural de crecimiento.
2. Coloque el peine guía más largo en su cortadora.
3. Recorte los lados en dirección de abajo a arriba. Empiece sujetando la cortadora ligeramente contra el pelo. Las púas del peine guía debe apuntar hacia arriba,
pero de una forma plana contra la cabeza. Lentamente vaya levantando la cortadora hacia arriba y hacia fuera a través del pelo. (Con un movimiento similar a un
balanceo).
4. Corte solamente una pequeña cantidad cada vez.
5. Repita el mismo procedimiento en los lados y en la parte de atrás de la cabeza.
6. Para un corte ligeramente más corto, o bien, cambie a un peine guía más corto, o aplique más presión y menos hacia arriba y hacia afuera con este accesorio.
7. Ahora, corte el pelo de la parte de arriba de la cabeza. Use el peine guía de 1 pulgada para un corte de pelo un poco más corto. Si su kit incluye el peine guía de 1
_ pulgadas o 1 _ pulgadas, puede usar éstos para un corte un poco más largo. Coloque las púas planas contra la cabeza, y lentamente recorte desde el frente hacia
atrás.
8. Cepille el pelo para determinar si es necesario cortar u poco más.
9. Perfile las patillas y la línea del cuello, usando la recortadora adyacente.

Si usted no usa un peine guía, puede lograr un corte más largo. Use, o bien un peine de barbero, o un peine normal, levante el pelo de la parte de arriba de la cabeza, y
corte sobre el peine. Usted también puede pellizcar el pelo entre sus dedos y cortar de la forma deseada. Continúe este procedimiento desde el frente de la cabeza hasta
la parte de atrás, cortando gradualmente el pelo más corto, si usted reduce el espacio entre el peine o los dedos y la cabeza. Peine frecuentemente el pelo para eliminar el
pelo cortado y observe si hay lados desiguales.

1. Coloque el peine guía más largo en su cortadora.
2. Corte desde la parte de atrás del cuello hacia la corona. Sujete el peine guía plano contra la cabeza y lentamente mueva la cortadora a través del pelo.
3. Use el mismo procedimiento desde el lado más bajo hacia el lado más alto de la cabeza.
4. Corte el pelo en contra de la dirección natural de crecimiento, desde el frente hacia la corona.
5. Iguale el corte con los lados.
6. Use peines guía de corte más corto para manipular el pelo hacia abajo hasta la línea del cuello, como se desee.
7. Peine el cabello y observe si hay lados desiguales.
8. Perfile las patillas y la línea del cuello como se describe abajo.
Nota: Para conseguir un look plano, el pelo de la parte de arriba de la cabeza debe de cortarse por encima de un peine plano, en vez de usar un peine guía.
Nota: Si se desea un corte más plano y perfilado en los lados de la cabeza y en la parte de atrás, siga el diagrama mostrado a la derecha


Los peines guía de las orejas izquierda y derecha tienen un ángulo que va desde1/8 pulgadas a 1/2 pulgadas. Siguiendo la línea de fuera de la oreja con el peine guía
apropiado, conseguirá un ángulo gradual y mezclado sin necesidad de usar demasiados peines.

1. Coloque el peine de ángulo de la oreja izquierda a su cortadora y colóquese enfrente de la oreja izquierda.
2. Sujete la cortadora en un suave ángulo contra la cabeza. Posicione el peine guía justo detrás de la oreja izquierda en la línea de crecimiento del cabello.
3. Mueva la cortadora siguiendo un movimiento de un pequeño semicírculo, alrededor de la oreja izquierda hacia el frente de la cabeza. Con pequeños pero abundantes
movimientos conseguirá mejores resultados, dependiendo del largo del cabello. Lentamente mueva la cortadora hacia arriba y hacia fuera. Proteja la oreja. Este
procedimiento le permitirá guiar el pelo hacia el peine y hacia las cuchillas de la cortadora.
Nota: Usted también puede conseguir un perfecto ángulo en las patillas, incluyendo esta zona, según va usted moviendo la cortadora alrededor de la oreja.

Coloque el peine de ángulo de la oreja derecha. Colóquese enfrente de la oreja derecha y repita el proceso descrito arriba para la oreja izquierda. Termine el corte
perfilando el área alrededor de la oreja como se describe en la sección siguiente.

Las cuchillas más estrechas de la recortadora adyacente hacen el recorte y el perfilado alrededor de las orejas, del cuello y de las patillas más fácil.
1. Coloque en posición la recortadora adyacente.
2. Peine el cabello en el estilo deseado.
3. Empiece entre la oreja y las patillas.
4. Sujete la recortadora adyacente con el extremo de la cuchilla en contra de la línea de crecimiento del cabello.
5. Lentamente, siga el perfil deseado del cabello sobre, alrededor y detrás de las orejas.
6. Para definir las patillas y la parte de atrás del cuello, sujete la recortadora adyacente hacia abajo, contra la piel a la altura deseada y vaya hacia abajo.
7. Peine el cabello y observe si ambos lados están iguales. Observe si hay lados desiguales en el corte.
(S) Siga estas cinco áreas básicas ilustradas en la guía de corte de cabello Wahl, como su mapa de carretera, para un fácil corte de pelo realizado por usted mismo.
Para consejos acerca de las últimas tendencias y moda en cortes de pelo, visítenos en: www.wahl.com.

Los accesorios de cada juego son varios y no todos incluyen algunas o todos los artículos.

Fácil DVD interactivo proveé paso a paso las instrucciones de diez diferentes estilos de cabello. Disponible en cinco diferente idiomas (Ingles, Francés, Español, Alemán,
y Japonés) Wahl lo hace fácil para demostrar las varias técnicas de cortar cabello y como obtener numerosas estilos de cabello contemporáneos y como cuidar el
funcionamiento Optima del mantenimiento de su Cortadora. Para comprar este DVD instructivo por $9.95 s el envió franqueo, por favor llame a Wahl, Servicio de
Consumidores al 1-800-334-4627.

Conveniente y Fácilmente guarde su máquina eléctrica. Cuando la máquina este apagada y desenchufado simplemente coloque el protector de cuchilla a la máquina y
empiece a enrollar el cordón alrededor de las patas de plástico.

Recorte alrededor de la oreja sin miedo. Manteniendo su máquina apagada, coloque su guía para recortar alrededor de las orejas en su máquina como lo hace con los
peines guías. Para resultados óptimos; ponga una de las puntas hacía su cabeza y detenga la máquina en un ángulo de 45 degrados y lentamente mueve la máquina
alrededor de la oreja (por afuera) trabajando desde la enfrente hacía atrás. Los canales de las puntas son los que permitan que los dientes de la cuchilla corte el cabello.
Precaución: Las puntas de la guiá para las orejas están muy afíladas. Uselas con mucho cuidado.

Recorte y Forma sus cejas fácilmente con el peine guía. Manteniendo su máquina apagada, coloque su guía para recortar la ceja en su máquina como lo hace con los
peines guías. Empezando hacía arriba de la nariz y lentamente guía la máquina por afuera de la cara, recortando los pelos en la misma dirección que crece los pelos.
Esto recortara los pelos largos y revoltosos. Para un recorte más corto trabaje por afuera de la cara y mueve la máquina hacía la nariz. Tiene que tener mucho cuidado
cuando use esta técnica porque puede recortar más de lo debido.
Aviso: Tenga mucho cuidado cuando esté recortando las cejas de no lastimar sus ojos.
NL 

Bij het gebruiken van uw persoonlijke tondeuse dienen er altijd elementaire voorzorgsmaatregelen in acht worden genomen. Bijvoorbeeld:


Om het risico van (dodelijk) letsel door een elektrische schok te verminderen:
1. Raak nooit een apparaat aan dat in het water is gevallen. Haal onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Sommige onderdelen in de tondeuse zijn niet elektrisch
neutraal, ook als de schakelaar “uit” staat.
2. Niet gebruiken in het bad of onder de douche.
3. Leg het apparaat niet zo dat het in het bad of de gootsteen kan vallen of kan worden getrokken en berg het veilig op. Dompel het apparaat nooit onder in water of een
andere vloeistof en laat het daar ook niet in vallen.
4. Haal de stekker na gebruik altijd direct uit het stopcontact.
5. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt.

Om het risico van brandwonden, brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel te verminderen:
1. U mag een apparaat nooit onbewaakt achterlaten als de stekker in het stopcontact zit.
2. Om verwondingen te voorkomen dient U er op toe te zien dat kinderen niet met het apparaat spelen. Dit apparaat moet niet door kinderen of invaliden gebruikt te
worden Dit apparaat is geen speelgoed. U dient goed op te passen als U dit apparaat gebruikt voor of in de buurt van kinderen of invaliden.
3. Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het doel dat in deze handleiding is omschreven. Gebruik geen hulpstukken die niet door de fabrikant zijn aanbevolen.
4. Gebruik dit apparaat nooit als de stekker of het snoer beschadigd is, als het niet goed werkt, als het gevallen of beschadigd is of in water terechtgekomen. Stuur het
apparaat in dat geval voor inspectie en reparatie terug naar Wahl Clipper Corporation.
5. Houd het snoer uit de buurt van verwarmde oppervlakken.
6. Gebruik het apparaat nooit als de luchtopeningen geblokkeerd zijn of als het op een zacht en brandbaar oppervlak ligt, zoals een bed of een bank, waardoor de
luchtopeningen geblokkeerd zouden kunnen raken. Houd de luchtopeningen (indien aanwezig) vrij van pluisjes, haar en dergelijke.
7. Laat nooit iets in een opening op dit apparaat vallen en steek geen voorwerpen naar binnen.
8. Gebruik het apparaat niet in de buitenlucht of in combinatie met spuitbussen, of op plaatsen waar zuurstof wordt toegediend.
9. Gebruik dit apparaat niet met een beschadigde of gebroken kam, of als er tandjes op de mesjes ontbreken, aangezien u zich zou kunnen verwonden. Controleer voor
het gebruik of de mesjes goed zijn uitgelijnd. (Zie onderhoudsinstructies voor de haartrimmer.)
10. Leg het apparaat tijdens het gebruik niet op een plaats waar het door een dier beschadigd kan worden of aan weersinvloeden is blootgesteld. Laat het daar ook niet
achter.
11. Na gebruik zet u alle knoppen op “OFF” (UIT) en haalt u de stekker uit het stopcontact.
12. Zet alle knopjes en palletjes op “OFF” (uit) voordat u trimmesjes bevestigt of verwijdert.


1 Ondermesje 5 Bovenmesje
2 Messchuif (alleen bij de multifunctionele [MC] trimmer) 6 Trimmer voor gedetailleerd werk
3 Opkniphendeltje (alleen bij de multifunctionele [MC] trimmer) 7 Stelschroef
4 Schakelaar

De mesjes van uw Wahl haartrimmer zijn in de fabriek geolied en uitgelijnd; het is echter mogelijk dat de uitlijning van de mesjes door stoten niet meer optimaal is.
De mesjes moeten opnieuw worden uitgelijnd nadat ze voor reiniging of vervanging verwijderd zijn geweest. Om te bepalen of ze opnieuw uitgelijnd moeten worden,
vergelijkt u de mesjes van uw haartrimmer met deze tekening.

N.B.: de mesjes van het opzetstuk voor gedetailleerd gebruik zijn altijd uitgelijnd en hoeven niet opnieuw gesteld te worden.
1. Als uw haartrimmer van een opkniphendeltje is voorzien, zet dit dan in de kort-knippositie (B).
2. Het uiteinde van de tanden op het bovenmesje moet zich ongeveer 0,8 mm achter het ondermesje bevinden. Dit is belangrijk omdat de haartrimmer dan nooit te kort
knipt en de bewegende snijkop de huid niet raakt (A).
3. De uiterst linkse tand van het bovenmesje moet boven of links van het eerste tandje op het ondermes zitten (A).
4. De uiterst rechtse tand van het bovenmesje moet de grote tand op het ondermesje raken (A).
Als de uitlijning van de mesjes niet goed is, brengt u een paar druppels Wahl Clipper Oil op de mesjes aan. Zet de haartrimmer even op “On” (aan) en vervolgens weer
op “OFF” (uit). Haal de stekker uit het stopcontact. Draai de schroeven iets los en verstel ze (zie stappen 2-4 hierboven). Draai de schroeven aan als de mesjes zijn
uitgelijnd. De mesjes zijn het enige onderdeel van deze haartrimmer waaraan de gebruiker onderhoud kan plegen.

De mesjes van uw nieuwe haartrimmer moeten na een paar knipbeurten steeds worden geolied. Breng een paar druppeltjes Wahl Clipper Oil aan op de tanden van de
mesjes (C). Gebruik slechts één druppeltje voor de mesjes voor gedetailleerd gebruik. Gebruik alleen de Wahl Clipper Oil uit de verpakking. Wegens de hoge snelheid
van uw Wahl haartrimmer moet de juiste soort olie worden gebruikt. Gebruik geen haarolie, vet of andere olie die gemengd is met kerosine of een oplosmiddel, omdat
oplosmiddelen verdampen en dan stroperige olie achterlaten waardoor de mesjes langzamer gaan werken. Wahl Clipper Oil is een zeer dunne, natuurlijke olie die niet
verdampt en de mesjes nooit langzamer zal laten werken.

Uw trimmer heeft een stelschroef die in de fabriek is ingesteld op optimale efficiëntie. Als de spanning bij u thuis echter laag is, kan het kan nodig zijn om de schroef te
verstellen.
Om de spanning anders in te stellen, zet u de trimmer aan (“on”). Gebruik het uiteinde van een schoonmaakkwastje, een schroevendraaier of een muntje om de stelschroef
naar rechts (met de klok mee) te draaien, totdat u een geluid hoort. Daarna draait u langzaam de stelschroef naar buiten (naar links), tot het geluid ophoudt. Dit is de stand
voor maximale spanning (D).

U mag de trimmer niet aan het snoer naar u toe trekken. Omdat u het apparaat vrij moet kunnen bewegen, dient u ervoor te zorgen dat het snoer niet in elkaar draait of blijft
haken. Als u het snoer opbergt, moet het worden opgerold en in de originele doos of opbergtas worden opgeborgen (indien geleverd).
Als uw trimmer een gepolariseerde stekker heeft: om het risico van een elektrische schok te verminderen, is dit apparaat voorzien van een gepolariseerde stekker (de ene
pen is breder dan de andere). Deze stekker past maar op één manier in een gepolariseerd stopcontact. Als de stekker niet goed in het stopcontact past, draait u hem om.
Past hij dan nog niet, neem dan contact op met een bevoegde elektricien om het juiste stopcontact te installeren. Breng geen enkele verandering aan de stekker aan.

Uw trimmer heeft een verstelbaar opkniphendeltje dat zich op een handige plek bevindt, vlakbij uw duim (als u rechtshandig bent), zodat u het gemakkelijk kunt verzetten
terwijl u de trimmer in uw hand houdt (E).
Het opkniphendeltje maakt uw trimmer nog veelzijdiger omdat u daarmee de lengte van het geknipte haar geleidelijk kunt veranderen zonder dat er een opzetkam aan te pas
komt. Als de hendel in de hoogste stand staat, werken de mesjes heel dicht bij de huid, zodat het haar heel kort wordt afgeknipt. Als u het hendeltje omlaag drukt, wordt de
kniplengte geleidelijk langer. In de laagste stand zorgt het hendeltje dat het haar ongeveer even lang blijft als met de opzetkam van 3 mm (1/8 in.).
Met het opkniphendeltje gaan uw mesjes langer mee omdat er voor elke stand een andere snijkant wordt gebruikt. Bovendien kunt u zo, als door het knippen van erg dik
haar de mesjes vast blijven zitten, het haar verwijderen dat tussen de mesjes vastzit zonder dat u de mesjes hoeft te verwijderen. Terwijl de trimmer aan staat, beweegt u
snel het hendeltje een paar keer van “kort knippen” naar “minder kort knippen”. Als u dit elke keer doet nadat u de trimmer heeft gebruikt, blijft er geen haar tussen de
mesjes zitten. Als uw trimmer stopt met werken en deze procedure helpt niet, dan zijn uw snijmesjes misschien stomp. Vervang ze dan of stuur ze naar Wahl om geslepen
te worden.

Met uw opzetstuk voor gedetailleerd gebruik kunt u extra kort knippen, bijvoorbeeld voor het aangeven en afwerken van het kapsel. De mesjes op uw opzetstuk voor
gedetailleerd gebruik zijn smaller, waardoor u er gemakkelijker subtiel mee kunt trimmen. De mesjes steken verder buiten het apparaat uit, zodat u probleemloos
gedetailleerd kunt trimmen rond de oren, bakkenbaarden en bij de hals.
1. Zet de regelaar van het apparaat in de stand “OFF”.
2. Zet het opkniphendeltje op “kort knippen”.
3. Open uw opzetstuk voor gedetailleerd gebruik.
A. Eerst opent u het klepje van het opzetstuk voor gedetailleerd gebruik door het klepje aan de randen vast te pakken (F). Breng het klepje omhoog tot aan het mes
van de haartrimmer.
B. Laat het klepje over het mes van de haartrimmer heen zakken. Het opzetstuk voor gedetailleerd gebruik zal alleen goed werken als het mes van de haartrimmer
juist tussen het klepje en de geleidevingers van het opzetstuk voor gedetailleerd gebruik is geplaatst (G).
C. Druk in het middenstuk van de bovenkant van het klepje van het opzetstuk voor gedetailleerd gebruik (H) en klap het naar het mes van de haartrimmer toe. Druk
niet op het mesje van het opzetstuk voor gedetailleerd gebruik.
4. Zet de regelaar van het apparaat op “ON” (aan) en gebruik het voor de fijnafwerking van het haar. (Zie het onderdeel Haar knippen voor tips over methoden.)
5. Als u klaar bent, zet u de regelaar van het apparaat weer in de stand “OFF”. Maak het mesje van het opzetstuk voor gedetailleerd gebruik schoon met het
schoonmaakkwastje.
6. Sluit het opzetstuk voor gedetailleerd gebruik.
A. Haal het klepje van de trimmer los van het mesje van de haartrimmer door de achterkant van het klepje omhoog te brengen (J). Breng het klepje omhoog tot aan
het mesje voor gedetailleerd gebruik.
B. Breng het mesje omlaag (K) en ‘klik’ het in positie door op het middelste stuk van de bovenkant van het klepje te drukken (L).
7. Het opzetstuk voor gedetailleerd gebruik is zo ontworpen dat het, bij het uitoefenen van veel kracht (bijvoorbeeld als het apparaat valt), eerder los komt dan afbreekt.
Om het opzetstuk voor gedetailleerd gebruik opnieuw aan te brengen, drukt u de arm van de trimmer gewoon weer op de juiste plaats terug (M).


1. Uw haartrimmer moet schoon en geolied zijn en zich in prima staat bevinden.
2. Als uw set ook een kunststof cape bevat, legt u deze om de nek. Strik de bandjes en leg de cape zo neer dat er geen haar in de kraag kan vallen. Als u geen cape hebt,
kunt u ook heel goed een handdoek gebruiken.
3. Laat de persoon bij wie u het haar gaat knippen op een kruk of een stoel gaan zitten zodat de bovenkant van zijn/haar hoofd op ongeveer dezelfde hoogte is als uw
ogen.
4. Kam eerst het haar door zodat er geen klitten in zitten en pak dan de haartrimmer in een ontspannen, gemakkelijke greep, met het naamplaatje onder uw handpalm, bij
uw wijsvinger. Met deze greep kunt u op de beste en meest nauwkeurige manier knippen.
N.B.: Om de opzetkammen te bevestigen, houdt u de kam vast met de tanden omhoog. Druk de opzetkam stevig vast op de onderkant van het mes van de haartrimmer (N).
N.B.: De opzetkammen worden bevestigd aan de haartrimmer, niet aan het hulpstuk voor gedetailleerd gebruik.
Afhankelijk van de set kan deze de volgende artikelen bevatten:
Afzonderlijke zwarte opzetkammen – zorgen voor bepaalde lengtes die op elke aparte kam staan aangegeven.
Afzonderlijke gekleurde opzetkammen – zorgen voor bepaalde lengtes die op elke aparte kam staan aangegeven. De kammen zijn van een kleurcode voorzien zodat u
snel ziet voor welke lengte ze bedoeld zijn.

Sommige sets bevatten niet alle Wahl opzetkammen. U kunt al deze kammen (of extra accessoires die hier niet vermeld zijn) bij uw dealer aanschaffen of rechtstreeks bij Wahl
bestellen.

3 mm - zwart/rood 22 mm- zwart/groen
6 mm- zwart/paars 25 mm - zwart/lichtblauw
10 mm- zwart/donkerblauw 31 mm - zwart/wit
13 mm- zwart/oranje/roze 38 mm - alleen zwart
16 mm - zwart/geel opkniphendeltje rechter oor - alleen zwart
19 mm- zwart/lavendel opkniphendeltje linker oor - alleen zwart


1. Begin altijd met de grootste opzetkam op de haartrimmer en gebruik daarna kortere kammen als het haar korter moet worden.
2. Knip eerst alleen een klein stukje af, totdat u weet hoeveel haar er overblijft met elke opzetkam.
3. Als u de trimmer in zijn eigen tempo door het haar heen laat gaan, krijgt u een gelijkmatig kapsel. Duw de trimmer nooit met kracht door het haar.
4. Uw haar groeit van nature gelijkmatig over uw hoofd. Vaak is er alleen een eenvoudige, lichte bijwerkbeurt onderin de nek en aan de zijkanten nodig – tussen
bezoeken aan de professionele kapper in – om er uitstekend verzorgd uit te blijven zien.
5. Vergeet niet dat deze hele procedure oefening vereist en dat het de eerste paar keer altijd beter is om te veel haar te laten zitten.

1. Kam het haar zodat het in de natuurlijke groeirichting valt.
2. Zet de grootste opzetkam op uw haartrimmer.
3. Trim de zijkanten, van onder naar boven. Begin door de trimmer zonder druk uit te oefenen tegen het haar aan te houden. De tanden van de opzetkam dienen omhoog
te wijzen, maar plat tegen het hoofd te liggen. Til de trimmer langzaam op en beweeg hem door het haar naar buiten toe (met een “deinende” beweging).
4. Knip per keer steeds een geringe hoeveelheid af.
5. Herhaal dit rond de zijkanten en aan de achterkant van het hoofd.
6. Voor iets korter haar gaat u over op een kortere opzetkam, of u oefent meer druk uit en tilt de trimmer met de huidige opzetkam minder ver op.
7. Knip nu het haar op de bovenkant van het hoofd. Gebruik de opzetkam van 25 mm (1 in.) voor een vrij kort kapsel. Als in uw set ook de kammen van 31 mm (1 1/4
in.) of 38mm (1 1/2 in.) zitten, dan kunt u deze gebruiken voor een iets langer kapsel. Houd de tanden vlak tegen het hoofd en trim het haar langzaam van voren naar
achteren.
8. Kam het haar voordat u besluit of er nog meer af moet.
9. Trim de bakkenbaarden en halslijn met behulp van het opzetstuk voor gedetailleerd gebruik.

Als u geen opzetkam gebruikt, kunt u het haar langer laten. Til het haar bovenop het hoofd met een kapperskam of een gewone kam op en knip langs de kam. U kunt
het haar eventueel tussen uw vingers klemmen en op de gewenste lengte af knippen. Ga zo verder vanaf de voorkant naar de achterkant van het hoofd en knip het haar
geleidelijk iets korter door de afstand tussen de kam of de vingers en het hoofd te verkleinen. Kam regelmatig om losse haren te verwijderen. Controleer het haar daarbij op
ongelijke stukken.

1. Zet de grootste opzetkam op uw haartrimmer.
2. Knip vanaf de achterkant van de nek naar de kruin toe. Houd de opzetkam plat tegen het hoofd en beweeg de trimmer langzaam door het haar.
3. Gebruik dezelfde methode vanaf de onderkant naar de bovenkant van het hoofd.
4. Knip het haar tegen de groeirichting in; vanaf de voorkant naar de kruin toe.
5. Trim het haar aan de zijkanten gelijkmatig af.
6. Gebruik kortere opzetkammen als u het haar naar de nek toe geleidelijk langer wilt maken.
7. Kam het haar en controleer het op ongelijke stukken.
8. Breng de omtrek van de bakkenbaarden en de halslijn aan met het opzetstuk voor gedetailleerd gebruik.
N.B.: voor een “platte” bovenkant moet het haar boven op het hoofd over een platte kam worden geknipt in plaats van met de opzetkam.
N.B.: als u kort, opgeknipt haar wilt aan de zijkanten en de achterkant, houd dan het schema links aan.


De opzetkammen voor het linker en rechter oor hebben een ingebouwd taps uiteinde dat van van 3 naar 13 mm loopt (1/8 naar 1/2 in.). Door met de juiste kam de
buitenkant van het oor te volgen, knipt u het haar correct op zodat het geleidelijk omhoog loopt zonder dat u verschillende kammen hoeft te gebruiken.

1. Bevestig de opzetkam voor het linker oor aan uw trimmer en ga met uw gezicht naar het linker oor staan.
2. Houd de trimmer in een flauwe hoek tegen het hoofd. Plaats de opzetkam vlak achter het linker oor, bij de haargrens.
3. Beweeg de trimmer vervolgens in een kleine halve cirkel om het linker oor heen naar de voorkant van het hoofd. Verscheidene korte slagen werken waarschijnlijk het
beste, afhankelijk van de lengte van het haar. Beweeg de trimmer langzaam omhoog en naar buiten. Pas op dat u het oor niet raakt. Met deze methode kunt u het haar
in de kam naar de mesjes van de trimmer brengen.
N.B.: u kunt bakkenbaarden ook opknippen door dit gebied mee te nemen terwijl u de trimmer om het oor heen beweegt.

Bevestig de opzetkam voor het rechter oor aan uw haartrimmer. Ga met uw gezicht naar het rechter oor staan en herhaal de procedure zoals hierboven voor het linker oor
beschreven. Eindig met het de contouren voor het gebied rondom het oor, zoals beschreven in het volgende gedeelte.

Met de smallere mesjes van het opzetstuk voor gedetailleerd gebruik wordt knippen en het aanbrengen van contouren bij de oren, hals en bakkenbaarden veel gemakkelijker.
1. Zet het opzetstuk voor gedetailleerd gebruik aan.
2. Kam het haar in de gewenste stijl.
3. Begin tussen de oren en de bakkenbaarden.
4. Houd de rand van de hoek van het mes van het opzetstuk tegen de haarlijn aan.
5. Volg langzaam de gewenste contouren van het haar boven, rondom en achter de oren.
6. Voor het afwerken van de bakkenbaarden en het haar in de nek houd u het opzetstuk ondersteboven tegen de huid op de gewenste lengte, terwijl u de trimmer omlaag
beweegt.
Kam het haar en controleer of beide kanten even lang zijn. Controleer het hele kapsel op ongelijke gedeelten.
(S) De vijf belangrijkste zones die in de Wahl haarknipgids zijn aangegeven, vormen uw wegwijzer voor gemakkelijk haarknippen als doe-het-zelf kapper. Bezoek ons op
www.wahl.com voor tips over de nieuwste trends en haarmode.

De inhoud van de sets varieert; sommige of alle beschreven voorwerpen kunnen ontbreken.

Op de gebruiksvriendelijke, interactieve dvd kunt u stap voor stap leren hoe u kapsels in tien verschillende stijlen kunt knippen. Wahl maakt het de thuiskapper extra
gemakkelijk door u kennis te laten maken met verschillende knip-technieken in een aantal verschillende, moderne stijlen. Ook ziet u hoe u de trimmer kunt onderhouden
en opbergen voor een maximale werking en efficiëntie.

Zo bergt u uw elektrische haartrimmer gemakkelijk en praktisch op. Zet de trimmer uit en trek de stekker uit het stopcontact. Druk daarna de beschermer in positie en
wikkel het snoer rond de twee uitsteeksels.

Zo trimt u zonder zorgen in de buurt van de oren. Zet de trimmer uit. Bevestig het opzetstuk voor rond de oren op dezelfde manier als de gewone opzetkam op uw
apparaat. Voor een optimale werking laat u één tand op uw hand rusten. Dan houdt u de trimmer in een rechte hoek en beweegt u het apparaat langzaam rondom de
buitenant van het oor, van voren naar achteren. Via de tand wordt het haar naar de mesjes van de trimmer geleid.
Let op: de punten van het opzetstuk voor het oor zijn scherp. Houd daar rekening mee

Met deze makkelijke opzetkam is het trimmen en modelleren van wenkbrauwen een fluitje van een cent. Zet de trimmer uit. Bevestig het opzetstuk voor de wenkbrauwen
net als de gewone opzetkammen. Begin bij uw neus en beweeg de trimmer langzaam naar de zijkant van uw gezicht, in dezelfde richting als het haar groeiet. Zo bewerkt
u de langste en meest onhandelbare haartjes. Voor een veel verdergaande trimbeurt werkt u vanaf de buitenkant van uw gezicht naar uw neus. Wees extra voorzichtig als
u dit doet want u haalt snel meer weg dan de bedoeling was.
Pas op: zorg dat u bij het scheren van de wenkbrauwen niet in uw ogen prikt.
F


Lors de l’utilisation de l’appareil électrique, toujours prendre des précautions de base, notamment les points suivants.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT L’UTILISATION.

Pour réduire le risque de blessures graves, voire mortelles, dues aux chocs électriques :
1. Ne pas toucher un appareil qui est tombé dans l’eau. Débrancher immédiatement l’appareil. Certains composants électriques internes de la tondeuse à cheveux sont
alimentés même lorsque l’interrupteur est sur arrêt.
2. Ne pas utiliser dans le bain ni dans la douche.
3. Ne pas placer ni ranger l’appareil dans en endroit où il peut tomber ou être poussé dans un évier ou dans une baignoire. Ne pas placer ni faire tomber l’appareil dans
l’eau ou dans un autre liquide.
4. Toujours débrancher l’appareil de la prise électrique immédiatement après utilisation.
5. Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.

Pour réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs électriques ou de blessures :
1. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
2. Pour éviter tout risque de blessures, conserver l’appareil hors de portée des enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes handicapées.
Cet appareil n’est pas un jouet. Attention lors de l’utilisation de l’appareil sur ou à proximité d’enfants ou de personnes handicapées.
3. Utiliser cet appareil uniquement pour l’usage pour lequel il est conçu, tel que décrit dans ce manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant.
4. Ne jamais utiliser cet appareil si son cordon ou sa fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, a été endommagé ou est tombé dans
l’eau. Renvoyer l’appareil à Wahl Clipper Corporation pour examen et réparation.
5. Éloigner le cordon d’alimentation des surfaces chaudes.
6.Ne jamais utiliser l’appareil si les évents sont bloqués ou sur une surface combustible souple, telle qu’un lit ou un divan pouvant bloquer les évents. Conserver les
évents (le cas échéant) exempt de peluches, de cheveux ou autre.
7. Ne jamais faire tomber ni insérer d’objet dans une ouverture de cet appareil.
8. N’utiliser ni à l’extérieur, ni avec des produits aérosol, ni en cas d’administration d’oxygène.
9. Pour éviter les blessures, ne pas utiliser cet appareil avec un peigne endommagé ou cassé ou avec des lames dont des dents sont manquantes,. Avant l’utilisation,
vérifier que les lames sont bien alignées. (Voir les instructions d’entretien de la tondeuse à cheveux.)
10. Durant l’utilisation, ne pas placer ou laisser l’appareil dans endroit où il pourrait être endommagé par un animal ou exposé aux intempéries.
11. Pour débrancher, mettre toutes les commandes sur arrêt et débrancher de la prise.
12. Mettre toutes les commandes sur arrêt avant d’attacher ou de détacher les lames de la tondeuse de détail.


1 Lame inférieure 5 Lame supérieure
2 Lame latérale (tondeuse à cheveux Multi-Cut [MC] uniquement) 6 Tondeuse de détail
3 Levier d’effilage (tondeuse à cheveux Multi-Cut [MC] uniquement) 7 Vis d’alimentation
4 Commande

Les lames de la tondeuse à cheveux Wahl ont été huilées et alignées au départ de l’usine ; cependant, elles peuvent sortir de leur alignement. Si elles ont été retirées, les
lames doivent être réalignées pour nettoyage ou remplacement. Pour déterminer si un réalignement est nécessaire, comparer les lames de la tondeuse à cheveux avec cette
illustration.

Remarque : Les lames de la tondeuse de détail sont alignées à vie et ne nécessitent pas d’être réalignées.
1. Si la tondeuse à cheveux est équipée d’un levier d’effilage, le placer en position de coupe rapprochée (B).
2. L’extrémité des dents de la lame supérieure doit être à environ 0,8 mm (1/32 pouce) de la lame inférieure. Ceci est important pour éviter que la tondeuse à cheveux ne
coupe pas trop près et que la lame mobile ne touche la peau (A).
3. La dent à l’extrême gauche de la lame supérieure doit couvrir ou être à la gauche de la première petite dent de la lame inférieure (A).
4. La dent à l’extrême droite de la lame supérieure doit toucher la grande dent de la lame inférieure (A).
Si l’alignement de la lame est incorrect, ajouter quelques gouttes d’huile pour tondeuse à cheveux Wahl sur les lames, mettre la tondeuse en marche pendant quelques
instants puis l’éteindre et la débrancher. Desserrer légèrement les vis et régler (étapes 2-4 indiquées ci-dessus). Serrer les vis après l’alignement des lames. À l’exception
des lames, cette tondeuse à cheveux ne comporte aucune pièce réparable par l’utilisateur.

Les lames de la tondeuse à cheveux doivent être huilées périodiquement après quelques utilisations. Placer simplement quelques gouttes d’huile pour tondeuse à cheveux
Wahl sur les dents des lames (C). N’utiliser qu’une seule goutte sur les lames de la tondeuse à cheveux de détail. N’utiliser que l’huile pour tondeuse à cheveux Wahl
incluse dans l’emballage. En raison de la vitesse élevée de la tondeuse à cheveux Wahl, utiliser le type correct d’huile. Ne pas utiliser d’huile pour cheveux, de graisse ou
d’huile mélangée avec du kérosène ou un autre solvant, car ce dernier s’évapore et laisse des résidus d’huile épaisse, qui ralentissent les lames. L’huile pour tondeuse à
cheveux Wahl est une huile naturelle très fine qui ne s’évapore pas et ne ralentit pas les lames.

Les tondeuses à cheveux équipées d’une vis d’alimentation sont réglées au départ de l’usine pour fournir des performances optimales. Cependant, si la tension de
l’habitation est faible, il peut être nécessaire de la régler.
Pour régler la puissance, mettre la tondeuse à cheveux sur marche. Utiliser l’extrémité de la brosse de nettoyage, un tournevis et une fine pièce de monnaie pour tourner la
vis d’alimentation dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. Tourner ensuite lentement la vis vers l’extérieur (dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre) jusqu’à ce que le bruit s’arrête. Ceci correspond au réglage maximum (D).

Le cordon d’alimentation ne doit pas être utilisé pour tirer la tondeuse à cheveux. Pour conserver une liberté de mouvement, prendre soin de maintenir le cordon
d’alimentation déroulé et non obstrué. Pour ranger le cordon d’alimentation, l’enrouler et placer l’unité dans sa boîte d’origine ou dans sa pochette de remisage (selon
modèle).
Si la tondeuse à cheveux est équipée une fiche polarisée : pour réduire le risque de chocs électriques, cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (une lame est plus
longue que l’autre). Cette fiche ne s’adapte dans une prise polarisée que d’une seule façon. Dans le cas où cette fiche ne s’adapte pas entièrement dans la prise, inverser la
fiche. Si elle ne s’adapte toujours pas, faire appel à un électricien qualifié pour installer la prise adéquate. Ne pas modifier la fiche d’aucune façon.

Si la tondeuse à cheveux est équipée d’un levier d’effilage, celui-ci est placé de façon pratique près du pouce (pour les droitiers) pour permettre de la régler facilement
lorsqu’elle est prise en main (E).
Le levier d’effilage ajoute une fonction de réglage à la tondeuse à cheveux en modifiant la longueur de la coupe sans avoir à utiliser un peigne-guide. Lorsque le levier est
réglé à sa position la plus haute, les lames effectuent une coupe plus rapprochée et une coupe de cheveux très courte. Pousser graduellement le levier vers le bas pour
augmenter la longueur de la coupe. À sa position la plus basse, le levier d’effilage coupe les cheveux à environ la même longueur qu’un peigne-guide de 3 mm (1/8 de
pouce).
Le levier d’effilage permet également d’allonger la durée de vie des lames car chaque réglage utilise un bord de coupe différent. En outre, si les lames sont bloquées par
la coupe épaisse, il n’est pas nécessaire retirer les lames pour retirer les cheveux pris entre les deux lames. Lorsque la tondeuse à cheveux est allumée, faire rapidement
passer le levier de « coupe rapprochée » à « coupe plus longue » deux ou trois fois. Cette opération permet également de nettoyer la tondeuse à cheveux une fois la
coupe terminée. Si la tondeuse à cheveux arrête de couper et si cette opération ne permet pas de régler le problème, les lames sont émoussées. Les remplacer ou les
renvoyer à Wahl pour affûtage.

Utiliser la tondeuse de détail pour couper plus près qu’avec la tondeuse à cheveux, tel que pour la définition et la finition de la coupe. Les lames de la tondeuse de détail
sont plus étroites et conçues pour le travail de détail. Les lames s’étendent plus loin de l’unité, pour faciliter le travail autour des oreilles, au niveau des pattes et de la
nuque.
1. Mettre la commande de l’unité sur arrêt.
2. Mettre le levier d’effilage en position de coupe rapprochée.
3. Ouvrir la tondeuse de détail.
A. Ouvrir d’abord le couvercle de la tondeuse de détail en relevant les bords du couvercle (F). Relever le couvercle de la tondeuse de détail autour de la lame de la
tondeuse à cheveux.
B. Guider le couvercle de la tondeuse de détail au-dessus de la lame de la tondeuse à cheveux. Pour que la tondeuse de détail fonctionne correctement, la lame de la
tondeuse à cheveux doit être placée entre le couvercle de la tondeuse et les doigts de guidage de la tondeuse de détail (G).
C. Appuyer sur le centre supérieur du couvercle de la tondeuse de détail (H) et enclencher la lame de la tondeuse à cheveux. Ne pas pousser la lame de la tondeuse de
détail.
4. Mettre la commande sur marche et utiliser pour la taille au détail. (Voir Coupe des cheveux pour des conseils de technique.)
5. Après la taille, mettre la commande sur arrêt. Nettoyer la lame de la tondeuse de détail avec la brosse de nettoyage.
6. Fermer la tondeuse de détail.
A. Relever l’arrière du couvercle de la tondeuse de détail de la lame de la tondeuse à cheveux (J). Relever le couvercle de la tondeuse de détail autour de la lame de la
tondeuse à cheveux.
B. Insérer la lame de la tondeuse de détail vers le bas (K) et l’enclencher en appuyant sur le centre supérieur du couvercle de la tondeuse de détail (L).
7. Lorsqu’une force excessive est appliquée, comme lors d’une chute, la tondeuse de détail est conçue pour se détacher au lieu de se casser. Pour rattacher la tondeuse
de détail, enclencher simplement le bras de la tondeuse de détail en place (M).


1. La tondeuse à cheveux doit être propre, huilée et en parfait état de fonctionnement.
2. Le kit comprend un collet en plastique : le placer autour du cou en attachant les fils et en doublant la portion du collet pour éviter que les cheveux ne tombent dans le
col. Si un collet n’est pas fourni, utiliser une serviette.
3. Avant de couper les cheveux, placer la personne sur un tabouret ou une chaise de sorte que le haut de sa tête soit au même niveau que les yeux de la personne qui effectue
la coupe.
4. Après avoir peigné les cheveux pour éliminer les nœuds, saisir la tondeuse à cheveux de manière confortable et souple, avec la plaque signalétique sous la paume, près
de l’index. Ceci permet de tenir la tondeuse à cheveux confortablement et avec précision.
REMARQUE : Pour fixer les peignes-guides, tenir le peigne avec les dents vers le haut. Enclencher fermement le peigne-guide sur le bas de la lame de la tondeuse à cheveux (N).
REMARQUE : Les peignes-guides s’attachent à la tondeuse à cheveux et pas à la tondeuse de détail.

Peignes-guides noirs individuels – pour des longueurs de coupe prédéterminées sur chaque peigne-guide.
Peignes-guides colorés individuels – pour des longueurs de coupe prédéterminées sur chaque peigne-guide. Les différentes couleurs des peignes permettent également
de reconnaître rapidement les différentes longueurs de coupe.

Certains kits ne contiennent pas tous les peignes-guides Wahl. Cependant, ces peignes (ou d’autres accessoires non mentionnés ici) sont disponibles auprès du revendeur
ou peuvent être commandés directement auprès de Wahl.

3 mm - Noir/Rouge 22 mm - Noir/Vert
6 mm - Noir/Violet 25 mm - Noir/Bleu clair
10 mm - Bleu/Bleu foncé 31 mm - Noir/Blanc
13 mm - Noir/Orange/Rose 38 mm - Noir uniquement
16 mm - Noir/Jaune Effilage oreille droite - Noir seulement
19 mm - Noir/Lavande Effilage oreille gauch - Noir uniquement


1. Toujours commencer par placer le peigne-guide le plus grand sur la tondeuse à cheveux, puis utiliser les peignes-guides plus petits si une coupe plus courte est
souhaitée.
2. Ne couper qu’une petite quantité jusqu’à s’être familiarisé avec la longueur obtenue avec chaque peigne-guide.
3. Pour une coupe uniforme, laisser la tondeuse à cheveux couper dans la chevelure. Ne pas forcer à un rythme plus rapide.
4. Les cheveux poussent uniformément sur toute la tête. Entre les coupes professionnelles, un dégagement de la nuque et les côtés peut suffire à ramener une coupe nette
et soignée
5. La technique nécessite de la pratique et il vaut mieux laisser plus de cheveux pour les premières coupes.

1. Peigner les cheveux dans leur direction naturelle.
2. Placer le peigne-guide le plus grand sur la tondeuse à cheveux.
3. Dégager les côtés de bas en haut. Commencer par tenir la tondeuse à cheveux légèrement contre les cheveux. Les dents du peigne-guide doivent pointer vers le haut
mais être à plat contre la tête. Relever lentement la tondeuse à cheveux vers le haut et vers l’extérieur dans la chevelure (comme un mouvement de balancement).
4. Couper une petite quantité à la fois.
5. Répéter sur les côtés et derrière la tête.
6. Pour des cheveux plus courts, passer à un peigne-guide plus court ou appliquer plus de pression et relever moins sans changer d’accessoire.
7. Couper maintenant les cheveux en haut de la tête. Utiliser le peigne-guide de 25 mm (1 pouce) pour une coupe plus courte. Si le kit inclut un peigne-guide de 31
mm (1-1/4 pouce) ou de 38 mm (1-1/2 pouce), il peut être utilisé pour une coupe légèrement plus longue. Avec les dents à plat contre la tête, commencer par couper
lentement d’avant en arrière.
8. Peigner les cheveux pour voir s’il est nécessaire de couper plus.
9. Délimiter les pattes et la ligne de la nuque en utilisant la tondeuse de détail.

Pour obtenir une coupe plus longue, l’utilisation d’un peigne-guide n’est pas nécessaire. Utiliser un peigne de coiffeur ou un peigne normal et relever les cheveux sur
le haut de la tête, en coupant au-dessus du peigne. Il est également possible de saisir les cheveux entre les doigts et de couper à la longueur souhaitée. Continuer cette
technique d’avant en arrière, en coupant graduellement les cheveux en réduisant l’espace entre le peigne ou les doigts et la tête. Peigner fréquemment pour retirer les
cheveux coupés et vérifier qu’il n’y a pas de mèches inégales.

1. Placer le peigne-guide le plus grand sur la tondeuse à cheveux.
2. Couper de l’arrière du cou au sommet de la tête. Tenir le peigne-guide plat contre la tête et déplacer lentement la tondeuse à cheveux.
3. Utiliser la même technique de bas en haut de la tête.
4. Couper les cheveux dans la direction de la pousse, de l’avant au sommet.
5. Égaliser avec les côtés.
6. Utiliser des peignes-guides courts pour dégrader les cheveux jusqu’à la nuque, le cas échéant.
7. Peigner les cheveux et vérifier qu’il n’y a pas d’inégalités.
8. Délimiter les pattes et la ligne de la nuque en utilisant la tondeuse de détail comme décrit ci-dessous.
REMARQUE : Pour un style à la brosse, les cheveux sur le haut de la tête doivent être coupés au-dessus d’un peigne plat au lieu d’utiliser le peigne-guide.
REMARQUE : Si une coupe courte dégradée est souhaitée sur les côtés et derrière, suivre le schéma de droite.


Les peignes-guides d’oreilles droite et gauche ont un dispositif intégré d’échelons de 3 à 13 mm (1/8 à 1/2 de pouce). En suivant le contour de l’oreille avec le peigne
approprié, un dégradé graduel peut être obtenu sans avoir à utiliser plusieurs peignes.

1. Fixer le peigne de dégradé de l’oreille gauche sur la tondeuse à cheveux et se tenir face à l’oreille gauche.
2. Tenir la tondeuse à cheveux à un angle léger contre la tête. Placer le peigne-guide juste à l’arrière de l’oreille gauche au niveau de la pousse.
3. Déplacer ensuite la tondeuse à cheveux en petits demi-cercles autour de l’oreille gauche vers l’avant de la tête. De nombreux petits mouvements peuvent être plus
efficaces en fonction de la longueur des cheveux. Déplacer la tondeuse à cheveux lentement vers le haut et vers l’extérieur. Attention à l’oreille. Ceci permet de guider les
cheveux dans le peigne vers les lames de la tondeuse à cheveux.
REMARQUE : Un dégradé des pattes peut également être obtenu en incluant la zone des pattes lorsque la tondeuse à cheveux est déplacée autour de l’oreille.

Fixer le peigne-guide de l’oreille droite sur la tondeuse à cheveux. Se tenir face à l’oreille droite et répéter le processus décrit pour l’oreille gauche. Terminer en délimitant
la zone autour de l’oreille de la façon décrite à la section suivante.

Les lames les plus étroites de la tondeuse de détail permettent de tailler et de délimiter autour des oreilles, de la nuque et des pattes.
1. Enclencher la tondeuse de détail.
2. Peigner les cheveux pour obtenir le style souhaité.
3. Commencer derrière les oreilles et sur les pattes.
4. Tenir la tondeuse de détail avec le coin de la lame contre la ligne des cheveux.
5. Suivre lentement le contour désiré des cheveux au dessus, autour et derrière les oreilles.
6. Pour définir les pattes et la nuque, tenir la tondeuse de détail à l’envers, contre la peau, à la longueur désirée et la déplacer vers le bas.
Peigner les cheveux et vérifier que les côtés sont égaux. Vérifier qu’il n’y pas d’inégalités dans la coupe.
(S) Les cinq zones de base illustrées sur le guide de coupe de cheveux de Wahl représentent la « feuille de route » à suivre pour une coupe facile à faire soi-même. Pour
les astuces concernant les nouveaux styles et les nouvelles tendances, visiter le site www.wahl.com.

Le contenu de chaque kit est différent et peut ne pas inclure tous ces éléments.

Le DVD interactif facile à utiliser fournit les instructions étapes par étapes de 10 coupes différentes. Wahl facilite la coupe de cheveux à domicile en montrant les
différentes techniques de coupe, comment réaliser des coupes de style moderne et comment entretenir la tondeuse à cheveux pour des performances optimales.

Pour un remisage pratique et facile de votre tondeuse à cheveux électrique. Avec la tondeuse à cheveux arrêtée et débranchée, attacher le garant de lame sur la lame de la
tondeuse à cheveux en l’enclenchant en place, enrouler le cordon d’alimentation autour des deux languettes.

Pour ne pas craindre de tailler autour des oreilles. Avec la tondeuse à cheveux à l’arrêt, fixer le guide de taille autour des oreilles en l’enclenchant simplement comme sur
le peigne-guide. Pour une performance optimale, reposer une dent sur la tête, tenir la tondeuse à cheveux à un angle d’environ 45 degrés et déplacer lentement la tondeuse
à cheveux autour de l’oreille (extérieur) d’avant en arrière. La dent fait passer les cheveux dans les dents de la tondeuse à cheveux.
Avertissement : Les pointes du guide de taille des oreilles sont pointues. Utiliser avec précaution.

Taille et dessine les sourcils par simple enclenchement sur le peigne-guide. Avec la tondeuse à cheveux arrêtée, fixer le guide de taille des sourcils en l’enclenchant
simplement comme le peigne-guide. En commençant juste au-dessus du nez, guider lentement la tondeuse à cheveux sur le côté du visage en taillant dans la direction
de la pousse. Ceci permet de tailler et de former les poils les plus longs et les plus rebelles. Pour une taille beaucoup plus courte, travailler en commençant par le côté
extérieur du visage vers le nez. Faire très attention lorsque cette technique est utilisée car la taille peut s’avérer plus courte que souhaité.
Avertissement : Faire attention aux yeux lors de la taille des sourcils.


Produkt Specifikationer

Mærke: Wahl
Kategori: Klipper/trimmer
Model: 2116 Clip n Trim

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Wahl 2116 Clip n Trim stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Klipper/trimmer Wahl Manualer

Klipper/trimmer Manualer

Nyeste Klipper/trimmer Manualer