Zircon MultiScanner i500 OneStep Manual
Zircon
Måleudstyr
MultiScanner i500 OneStep
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Zircon MultiScanner i500 OneStep (2 sider) i kategorien Måleudstyr. Denne guide var nyttig for 12 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
Depending on the proximity of electrical wiring or pipes to the wall surface, the
MultiScanner i500 may detect them in the same manner as studs, especially in
DeepScan mode. Caution should always be used when nailing, sawing, or drilling
into walls, floors, and ceilings that may contain these items. Because of its increased
sensitivity, DeepScan mode may also detect other things in walls that are not studs.
To avoid surprises, remember that studs or joists are normally spaced 16 in. (406 mm)
or 24 in. (610 mm) apart and are 1
1
⁄
2
in. (38 mm) in width. Anything closer together
or a different width may not be a stud, joist, or firebreak. Always turn off the power
when working near electrical wires.
Working With Different Materials
•Wallpaper: The MultiScanner i500 functions normally on walls covered with
wallpaper or fabric, unless the materials are metallic foil, contain metallic fibers,
or are still wet after application.
•Lath & plaster: Due to irregularities in plaster thickness, it is difficult for the
MultiScanner i500 to locate studs in Stud Scan mode. Change to Metal mode to
locate nail heads holding laths to studs. If plaster has metal mesh reinforcement,
MultiScanner i500 will be unable to detect anything through that material.
•Textured walls or acoustic ceilings: When scanning a ceiling or wall with an
uneven surface, place thin cardboard on ceiling or wall and scan over the cardboard
using DeepScan mode. Calibrate with cardboard in place.
•Wood flooring, subflooring, or gypsum drywall over plywood sheathing:
Use DeepScan mode.
• MultiScanner i500 cannot scan for wood studs and joists through ceramic floor tile or
carpeting and pad.
• In problem situations, try using Metal Scan to locate nails or drywall screws that line
up vertically where a stud is positioned.
Note: Sensing depth and accuracy can vary due to moisture, content of materials,
wall texture, and paint.
Select mode.After calibrating (see
2
), continue to hold the power button and slowly
slide the unit across the surface. Mark the spot where the display bars peak and a
steady tone sounds. The SpotLite will also shine a beam of light. Continue in the same
direction until display bars reduce.
Reverse direction and mark the spot where the display bars peak from that direction.
The midpoint of the two marks is the approximate center of the object.
In Metal Scan mode, if you calibrate directly over metal, you probably will not detect
any metal. Move the unit a few inches right or left, release the power button, and
start over.
In AC Scan mode, if you calibrate over AC voltage, the unit will automatically
recalibrate when you move it.
AC WireWarning
™
For your safety AC WireWarning
™
works continuously in all modes.When AC voltage
is detected, the AC Alert warning icon will be displayed on screen.
Caution: Wires deeper than 2 in. (51 mm), in conduit, or behind plywood shearwall
may not be detected. Use extreme caution under these circumstances or whenever
hot AC wires are present. Always turn off power when working near electrical wires.
MultiScanner®i500 OneStep™with CenterVision™
Stud & Metal Finder with AC Tracing
The Zircon MultiScanner
®
i500 scanner uses four different scanning modes to detect studs, metal, and hot unshielded AC wiring
behind walls, floors, and ceilings, as well as detecting rebar in concrete. For safety, in all modes, MultiScanner i500 always looks
for and warns users of the presence of hot AC. MultiScanner i500 is the first tool that shows the
center
of studs. It features the
SpotLite
®
Pointing System, which automatically displays a beam of light over the center of a stud and near metal or AC voltage.
LCD Display AC WireWarning™
Normal/DeepScan®
Mode Indication
Stud Edge or
Center Indication
AC Mode Indication
Metal Mode
Indication
Over-the-Stud
Indication
Mode Selector Switch
Power Button
LIMITED 2 YEAR WARRANTY
Zircon Corporation, (“Zircon”) warrants this product to be free from defects
in materials and workmanship for two years from the date of
purchase.Any in-warranty defective product returned to Zircon*, freight
prepaid with proof of purchase date and $5.00 to cover postage and
handling, will be repaired or replaced at Zircon’s option. This warranty is
limited to the electronic circuitry and original case of the product and
specifically excludes damage caused by abuse, unreasonable use or
neglect. This warranty is in lieu of all other warranties, express or implied,
and no other representations or claims of any nature shall bind or
obligate Zircon. Any implied warranties applicable to this product are
limited to the one year period following its purchase. IN NO EVENT WILL
ZIRCON BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM POSSESSION, USE OR MALFUNCTION OF
THIS PRODUCT.
In accordance with government regulations, you are advised that: (i) some
states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts
and/or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
so the above limitations and/or exclusions may not apply to you, and
further (ii) this warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state.
Return product freight prepaid with proof of purchase date (dated sales
receipt) and $5.00 to cover postage and handling, to:
UPS SCS C/O ZIRCON RETURNS
Lohstrabe 30a
85445 Schwaig
Munich, Germany
Be sure to include your name and return address. Out of warranty service
and repair, where proof of purchase is not provided, shall be returned with
repairs charged C.O.D.Allow 4 to 6 weeks for delivery.
Customer Service, 1-800-245-9265 or 1-408-963-4550
Monday–Friday, 8:00 a.m. to 5:00 p.m. PST
E-mail: info@zircon.com
U.S. Patents 5619128, 6023159, 6259241, D427166,
Canada Patent 2341385, E.U. Patent 93918692,
Japan Patent 3581851, and Patents Pending
©2006 Zircon Corporation • P/N 62113 • Rev A 12/06
1. MODE SELECTION
• When looking for studs, always start with the scanner in Stud Scan mode, which
scans through surfaces up to
3
⁄
4
inch thick.
• DeepScan
®
mode should only be selected if you know the surface is built-up
and thicker than normal construction. You should always scan the area in
Stud Scan mode first, to verify that DeepScan is needed. DeepScan is for depths
between
3
⁄
4
inch and 1
1
⁄
2
inches.
• When scanning for metal pipes or rebar, select Metal Scan mode.
• When scanning for electrical wires, select AC Scan mode.
6. CHANGING THE BATTERY
Press battery door release down with your finger or
a coin and remove door.
Connect 9-V battery to cable and place inside.
Replace battery door and snap shut. Battery will last
approximately 2 years under normal conditions.
3. SCANNING IN STUD SCAN
OR DEEPSCAN®MODE
•
Tool Position.
For proper use, always place scanner flat against the surface
before turning on power.
•
Power.
Depress and hold in the power button continuously while in use.
•
Calibration.
Place unit flat on wall. Press and hold the power button.
Do not move the unit until calibration is complete (1-2 seconds). When
calibration is complete, the unit will stop blinking and display the operating
mode you selected.
•
Operation.
Move the unit slowly, while keeping it flat against the wall. Do not
rock or lift it.
•
Restart At New Location.
If you see this message in Stud Scan mode, you
probably started over a stud. Move the unit a few inches right or left, release
the power button, and start over.
• If you calibrate over a stud in DeepScan mode, you probably will not detect any
studs. Move the unit a few inches right or left, release the power button, and
start over.
• If you receive a Center or Edge indication immediately after calibration without
moving the unit, it probably wasn’t flat against the wall. Release the power
button and start over.
2. IMPORTANT OPERATING TIPS—
PLEASE READ CAREFULLY
4. SCANNING IN METAL OR AC MODE
5. OPERATING CAUTIONS
FCC Part 15 Class B Registration Warning
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of FCC Rules.These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference
when the equipment is operated in a residential installation.This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
(1) Reorient or relocate the receiving antenna. (2) Increase the separation between the equipment and receiver.
(3) Connect the equipment into an outlet on a circuit, different from that which the receiver is connected.
(if applicable) (4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
HELPFUL HINTS
Situation Probable Causes Solutions
Not certain the
object found is a
stud in DeepScan
mode.
Display indicates
“Restart at New
Location”.
Working in DeepScan
mode and can't
detect studs.
Detects other objects
besides studs in
Stud Scan and
DeepScan modes.
Finds more targets
than there should be.
Area of voltage
appears much larger
than actual wire.
(AC only)
Edge or center
indication doesn’t
appear on LCD.
Difficulty detecting
metal.
Image of metal
object appears wider
than actual size.
Constant readings of
studs near windows
and doors.
You suspect electrical
wires, but do not
detect any.
• DeepScan increased sensitivity may
have located something other than
a stud.
• Tool was calibrated over a stud or
on dense part of wall.
• Tool tilted or lifted during scan.
• You may have calibrated over a stud.
(DeepScan mode is very sensitive.
The error condition has been
disabled in this mode.)
• Electrical wiring and metal/
plastic pipes may be near or
touching back surface of wall.
• Static charge may develop on
drywall, spreading voltage
detection as much as 12 in.
(305 mm) laterally from each
side of an actual electrical wire.
• Wall is particularly thick or dense.
• Scanner not properly calibrated.
• Metal targets too deep.
• Metal has greater density than
wood.
• Double and triple studs are usually
found around doors and windows.
Solid headers are above them.
• Wires may be shielded in metal
conduit or behind metallic wall
covering.
• Wires deeper than 2 in. (51 mm)
from surface might not be detected.
• Wires may not be hot.
• Scan the same area with Metal Scan and AC Scan. If the unit
indicates the presence of metal or hot AC, the original stud
indication is probably false.
• Turn scanner off, move over a few inches, press power button,and
start again.
• On rough surfaces, place thin cardboard on wall, scanning through
it to help slide scanner more smoothly.
• Move MultiScanner i500 over a couple of inches
and recalibrate.
• Switch to Metal mode, where combined with Continuous AC
detection, pipes and electrical wiring should be detected adequately.
• Check for other studs equally spaced to either side (12, 16,or 24 in.
apart [305, 406, or 610 mm]) or the same stud at several places
directly above or below the first.
• Use CAUTION when nailing,sawing, or drilling into walls, floors,
and ceilings where these items may exist.
• To narrow detection, turn scanner off and on again at the edge of
where wire was first detected and scan again.
• Place your free hand flat against wall near tool to drain static.
• Switch to DeepScan, recalibrate, and try again.
• The scanner may have been calibrated over a metal object,
reducing sensitivity. Try calibrating in another location.
• Scan in both horizontal and vertical directions. Metal sensitivity
is increased when metal object is parallel to sensor,located
at front end of scanner beneath crosshair.
• To reduce sensitivity, recalibrate MultiScanner i500 over either
of first two marks.
• Detect outer edges so you know where to begin.
• Try Metal scan to see if you can find metal, wire, or metal conduit.
• Try turning on switches to outlet.
• Try plugging a lamp into outlet and turning on switch.
WARNING: Always turn off the power when working
near electrical wires.
SpotLite®Pointing System
Battery (back of unit)
2. 3.1.
1.
2.
3.
Metal or AC Wire
Scanning in Stud Scan
or DeepScan
After calibrating (see
2
), continue to hold the power button and slowly slide the
unit across the surface. As you approach the edge of a stud, bars on the display will
indicate you are getting close. Continue moving the scanner slowly until the display
indicates the EDGE of the stud.
Continue moving the scanner slowly.The audio signal, SpotLite, and display will
indicate the CENTER of the stud (see illustrations at the top of next column).
Continue in the same direction to find the other edge.
Note: DeepScan
®
may report other things besides studs.
Please see 5 and Helpful Hints.
Je nachdem wie nahe elektrische Drähte oder Leitungen an der Wandoberfläche liegen, kann
der MultiScanner diese insbesondere im DeepScan Modus auf die selbe Art und Weise wie
Pfosten orten. Sie sollten beim Einschlagen von Nägeln , beim Sägen oder Bohren in Wänden,
Böden und Decken, die solche Objekte enthalten könnten, Vorsicht walten lassen.
Wegen der erhöhten Ortungsempfindlichkeit kann man im DeepScan Modus auch andere
Objekte außer Pfosten aufspüren. Um negativen Überraschungen vorzubeugen, weisen wir
darauf hin, dass Pfosten oder Profilträger normalerweise 406 mm oder 610 mm voneinander
entfernt sind und eine Breite von 38 mm aufweisen. Objekte, die eine geringere Entfernung
voneinander oder eine unterschiedliche Breite aufweisen, sind eventuell keine Pfosten,
Profilträger oder Armierungen.
Bitte schalten Sie stets den Strom ab, wenn Sie nahe an elektrischen Drähten arbeiten.
Arbeiten mit unterschiedlichen Materialien
•Wallpaper: The MultiScanner 500 functions normally on walls covered with i
wallpaper or fabric, unless the materials are metallic foil, contain metallic fibers,
or are still wet after application.
•Tapeten: Der MultiScanner OneStep funktioniert ganz normal auf Wänden mit Tapeten oder
Stoff, ausser es wurden Materialien wie Metallfolien bzw. Materialien, die Metallfasern
enthalten, verwendet,oder die Tapeten / Stoffe sind nach dem Anbringen noch nass.
•Latten und Verputz: Aufgrund unregelmäßiger Dicke des Verputzes ist es schwierig,mit
dem MultiScanner OneStep Pfosten im Stud Scan Modus zu lokalisieren.Wechseln Sie zum
Metallmodus,um Nagelköpfe, die Latten mit Pfosten zusammenhalten, zu orten. Wenn der
Verputz mit Metallgeflecht verstärkt ist, kann der MultiScanner OneStep nichts durch dieses
Material hindurch finden.
•Strukturwände oder Akustikdecken:
Beim Abtasten einer Decke oder einer Wand mit unebener Oberfläche platzieren Sie ein Stück
dünner Pappe an die Decke oder Wand und scannen über die Pappe im DeepScan Modus,um
eine moeglichts glatte Oberflaeche zu erhalten.Auch bei der Kalibrierung sollte Pappe oder
festes Papier verwendet werden.
•Holzböden, Unterböden oder Gips-Trockensteinmauern
über Schichtholz-Ummantelungen: Wenden Sie den DeepScan Modus an.
• Der MultiScanner OneStep kann keine Holzpfosten und Profilträger durch keramische
Bodenfliesen oder Teppichboden und Polster orten. Dafuer hat Zircon spezifische Geraete, wie
den Scanner MT 6 ( siehe: www.zircon.com)
• Bei schwierigen Umständen versuchen Sie es am besten mit Metal Scan, um Nägel oder
Trockenstein-Schrauben, die vertikal aufgestellt sind,wo ein Pfosten positioniert ist, zu
lokalisieren.
Wählen Sie die entsprechende Betriebsart. Nach dem Kalibrieren (siehe 2.) halten Sie die
Stromtaste weiter gedrückt und lassen das Gerät langsam über die Oberfläche gleiten.
Kennzeichnen Sie die Stelle, an der die Anzeigebalken am stärksten werden und ein ununter-
brochener Ton kommt. Das SpotLite wird auch einen Lichtstrahl senden. Fahren Sie in der sel-
ben Richtung fort, bis die Anzeigebalken weniger werden.
Nun kehren Sie in der Richtung um und markieren die Stelle, an der die Anzeigebalken von
dieser Seite her am stärksten werden. Der Mittelpunkt dieser zwei Markierungen ist der
ungefähre Mittelpunkt des Objekts.
Falls Sie im Metal Scan Modus direkt über Metall kalibrieren sollten, werden Sie wahrschein-
lich kein Metall orten.Verschieben Sie das Gerät etwa 20 Zentimeter nach rechts oder links,
lassen die Einschalttaste los und beginnen von vorn.
Falls Sie im AC Scan Modus direkt über einer Wechselspannung kalibrieren, wird sich das
Gerät automatisch neu kalibrieren, sobald Sie es weiter bewegen.
AC WireWarning
™
/ Warnung vor Wechselspannung
Zu Ihrer Sicherheit funktioniert das AC WireWarning™kontinuierlich in allen Betriebsarten.
Wenn Wechselspannung geortet wird, wird ein AC Warnungszeichen am Display
angezeigt.continuously in all modes.When AC voltage is detected, the AC Alert warning icon
will be displayed on screen.
Achtung: Drähte, die tiefer als 51 mm (2 inches), in Kabelkanälen oder hinter
Sperrholzwänden gelegen sind, können unentdeckt bleiben. Lassen Sie unter solchen
Umständen oder wenn Sie wissen, dass Wechselspannung führende Drähte vorhanden sind,
höchste Vorsicht walten. Schalten Sie stets den Strom aus, wenn Sie in der Nähe von elek-
trischen Drähten arbeiten.
MultiScanner®i500 OneStep™mit CenterVision™
Stud & Metal Finder mit AC Tracing
Der Zircon MultiScanner MultiScanner
®
i500 bietet vier verschiedene Abtast-Betriebsmodi zum Auffinden von Holztraegern,
Pfosten, Eisen und Nichteisen Metalltraegern oder Leitungen (z.B. Kupfer) und spannungsführenden ungeschirmten
Wechselspannungsdrähten in Wänden, Böden und Decken, sowie Armeirungseisen in Beton. Aus Sicherheitsgründen sucht der
MultiScanner
®
i500 in allen Betriebsarten permanent nach spannungsführenden Drähten und warnt den Benutzer davor.
LCD Schirm
AC WireWarning
™
(Warnung vor
Wechselspannung)
Normal/DeepScan®
Betriebsmodus-Anzeige
Anzeige der Kante oder
des Mittelpunkts von
Pfosten
AC
Betriebsmodusanzeige
Metal Mode
Indication
Positionsanzeige
„über dem Pfosten“
Betriebswahlschalter
Einschalt-
/Stromtaste
BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG FÜR 2 JAHRE
Zircon Corporation (“Zircon”) garantiert für die Dauer Zwei Jahre ab
Kaufdatum, daß dieses Produkt frei ist von Material- und
Herstellungsfehlern. Wird ein beliebiges Produkt im Rahmen der
Garantiezeit an Zircon*, Fracht bezahlt, unter Beilage des Kaufnachweises
und $5,00 für Versandkosten zurückgeschickt, wird das Produkt nach
Ermessen von Zircon entweder repariert oder ersetzt. Diese
Gewährleistung ist auf die elektronischen Schaltkreise und das
Originalgehäuse des Produkts beschränkt. Schäden durch Mißbrauch,
unangemessene Verwendung oder Vernachlässigung sind speziell
ausgenommen. Diese Gewährleistung gilt anstelle aller anderen
Garantien, gleich, ob ausdrücklich oder stillschweigend, und Zircon darf
nicht durch anderweitige Gewährleistungen oder Ansprüche beliebiger Art
gebunden oder verpflichtet werden. Jegliche stillschweigenden
Gewährleistungsansprüche, die für dieses Produkt gelten, sind auf den
Zeitraum von einem Jahr ab Kaufdatum beschränkt.
IN KEINEM FALL IST ZIRCON HAFTBAR FÜR KONKRETE, ZUFÄLLIGE ODER
FOLGESCHÄDEN, DIE AUS BESITZ,VERWENDUNG ODER FEHLFUNKTION
DIESES PRODUKTS ENTSTEHEN.
Bezüglich behördlicher Regelungen gilt folgendes:
(i) In einigen Ländern ist eine Einschränkung der Geltungsdauer einer
stillschweigenden Gewährleistung und/oder der Ausschluß bzw. die
Einschränkung zufälliger Schäden oder Folgeschäden nicht zulässig, so
daß die vorgenannten Einschränkungen und/ oder Ausschlüsse für Sie
nicht gelten; des weiteren (ii) verleiht diese Gewährleistung Ihnen
spezielle rechtliche Ansprüche, und Sie haben darüber hinaus ggf. weitere
Rechte, die von Land zu Land unterschiedlich sein können.
Schicken Sie das Produkt, Fracht bezahlt, unter Beilage des
Kaufnachweises (Kaufbeleg mit Datum) und $5,00 für Versandkosten an:
UPS SCS C/O ZIRCON RETURNS
Lohstrabe 30a
85445 Schwaig
Munich, Germany
Achten Sie darauf, daß Sie Ihren Namen und die Rücksendeadresse beile-
gen. Bei Wartungs- und Reparaturarbeiten nach Ablauf der Garantiezeit,
für die kein Kaufnachweis vorgelegt wird, wird das Produkt nach
Reparatur zurückgesandt und die Arbeiten per Zahlung bei Empfang in
Rechnung gestellt. Der Lieferzeitraum beträgt 4 bis 6 Wochen.
Kundendiensttelefon (englisch):001-800-245-9265
oder 001-408-866-8600
E-mail: info@zircon.com
U.S. Patents 5619128, 6023159, 6259241, D427166,
Canada Patent 2341385, E.U. Patent 93918692,
Japan Patent 3581851, and Patents Pending
©2006 Zircon Corporation • P/N 62113 • Rev A 12/06
1. WAHL DER BETRIEBSART
• Wenn Sie nach Holz oder anderen Gegenstaenden suchen, beginnen Sie die Ortung stets
mit der Stud Scan Betriebsart, die das Abtasten von Oberflächen bis zu 19,05 mm
Dicke ermöglicht.
• DeepScan
®Modus sollte nur dann gewählt werden, wenn Sie wissen, dass die Oberfläche
erhöht und dicker als bei normalen Bauten ist. Sie sollten stets erst die Fläche im Stud Scan
Modus abtasten, um zu verifizieren, dass DeepScan benötigt wird. DeepScan ist für eine
Tiefe von 19,05 mm bis zu 38,10 mm vorgesehen und besonders sensibel.
• Für das Abtasten von Flächen nach Metallrohren oder Armierungseisen wählen Sie den
Metal Scan Modus.
• Für das Abtasten nach elektrischen Drähten ist der AC Scan Modus einzustellen.
6. BATTERIEWECHSEL
Drücken Sie die Freigabetaste des Batteriefaches mit
dem Finger oder einer Münze herunter und entfernen
Sie die Abdeckung.
Schließen Sie eine 9V-Batterie an das Kabel an und
stecken diese in das Batteriefach. Bringen Sie die
Abdeckung wieder an und lassen diese einrasten.
Unter normalen Einsatzbedingungen hat die Batterie
eine Lebensdauer von ca. 2 Jahren.
3. ABTASTEN IM STUD SCAN ODER
DEEPSCAN®MODUS
•
Geräteposition:
Zum ordnungsgemäßen Betrieb muss der Scanner stets erst flach auf
die Oberfläche gesetzt werden, bevor das Gerät eingeschaltet wird.
•
Strom:
Drücken und halten Sie die Einschalttaste während des Betriebs
ununterbrochen gedrückt.
•
Kalibrierung:
Setzen Sie das Gerät flach auf die Wand. Drücken Sie die Stromtaste und
halten diese gedrückt.Bewegen Sie das Gerät nicht, bis die Kalibrierung vollständig
durchgeführt ist (1-2 Sekunden).Wenn die Kalibrierung abgeschlossen ist, hört das Gerät
auf zu blinken und zeigt die von Ihnen eingestellte Betriebsart an.
•
Betrieb:
Bewegen Sie das Gerät langsam und halten Sie es gleichzeitig flach gegen die
Wand gedrückt. Das Gerät darf nicht schnell hin und her bewegt oder von der Wand
abgehoben werden.
•
Restart At New Location = Neustart an anderer Stelle:
Wenn Sie diese Nachricht
im Stud Scan Modus sehen, haben Sie wahrscheinlich an einer Position genau über
einem Pfosten mit der Ortung begonnen. Schieben Sie das Gerät etwa 20 Zentimeter
nach rechts oder links,lassen Sie die Einschalttaste los und beginnen den Vorgang noch
einmal von vorn.
• Falls Sie im DeepScan Modus über einem Pfosten kalibrieren, werden Sie voraussichtlich
keine Pfosten auffinden.Bewegen Sie das Gerät etwa 20 cm nach rechts oder links und
beginnen von vorn.
• Falls Sie sofort nach der Kalibrierung eine Mittelpunkt- oder Kanten-Anzeige erhalten,
ohne das Gerät bewegt zu haben, war es wahrscheinlich nicht flach auf die Wand
gesetzt. Einschalttaste loslassen und nochmals neu beginnen.
2. WICHTIGE BETRIEBSHINWEISE - BITTE
SORGFÄLTIG DURCHLESEN !
4. ABTASTEN IM METALL- ODER AC MODUS
5.VORSICHTSMASSNAHMEN
WÄHREND DER ARBEIT HILFREICHE TIPPS
Situation Wahrscheinliche Ursache Lösungen
Unsicherheit im
DeepScan Modus, ob
das geortete Objekt
ein Pfosten ist.
Das Display zeigt an:
“Restart at New
Location” (Neustart
an anderer Stelle)
Beim Arbeiten mit
dem DeepScan
Modus können keine
Pfosten aufgefunden
werden.
Ortet andere Objekte
statt Pfosten in Stud
Scan und DeepScan
Betriebsarten.
Ortet mehr Ziele als
vorhanden sein
sollten
Der
Spannungsbereich
erscheint viel größer
als der tatsächliche
Draht. (Nur bei
Wechselspannung)
Keine Anzeige von
Kante oder Mittel-
punkt auf dem LCD.
Schwierigkeit beim
Orten von Metall
Das Bild des Metall-
objekts erscheint
breiter als seine
tatsächliche Größe
Konstante
Meldungen von
Pfosten nahe
Fenstern und Türen.
Sie vermuten
elektrische Drähte,
aber orten keine.
• Die erhöhte Empfindlichkeit im
DeepScan Modus kann ein anderes
Objekt als einen Pfosten lokalisiert
haben.
• Das Gerät wurde über einem Pfosten
oder einem dichten Wandteil
kalibiert.
• Das Gerät wurde während des
Abtastens geschwenkt oder hochge-
hoben.
• Sie haben vielleicht über einem
Pfosten kalibriert. (Der DeepScan
Modus ist sehr empfindlich. In
diesem Modus wurde der
Fehlerstatus abgeschaltet).
• Elektrische Drähte und Metall-
/Plastikrohre können sich in der
Nähe befinden oder die Rückseite
der Wandoberfläche berühren.
• Auf Trockenstein kann statische
Aufladung entstehen. Dadurch kann
sich der Bereich, in dem Spannung
geortet wird, auf eine Breite von 305
mm auf beiden Seiten vom
tatsächlichen Draht weg ausdehnen.
• Die Wand ist besonders dick oder
dicht.
• Der Scanner ist nicht
ordnungsgemäß kalibriert.
• Die Metall-Zielobjekte liegen zu tief.
• Metall hat eine größere Dichte
als Holz.
• Doppelte und dreifache Pfosten wer-
den normalerweise um Türen oder
Fenster herum vorgefunden.Darüber
befinden sich starke Querbalken.
• Drähte können in MetallKabel-
kanälen oder hinter Wandabdeck-
ungen mit Metall abgeschirmt sein.
• Drähte, die tiefer als 51 mm von der
Oberfläche her entfernt sind, können
evtl. nicht geortet werden.
• Es können Drähte, die keine
Spannung führen, sein.
• Tasten Sie die gleiche Fläche im Metal Scan und AC Scan Modus ab.
Falls das Gerät das Vorhandensein von Metall oder Wechselspannung
führenden Drähten anzeigt, war die ursprüngliche Anzeige, dass ein
Pfosten geortet wurde, wahrscheinlich falsch.
• Schalten Sie den Scanner ab,bewegen Sie ihn etwa 20 Zentimeter weit-
er, drücken Sie die Einschalttaste und beginnen von vorn.
• Auf rauen Oberflächen halten Sie dünne Pappe an die Wand und scan-
nen durch die Pappe hindurch. Mittels der Pappe kann der Scanner
besser über die Oberfläche gleiten.
• Bewegen Sie den MultiScanner OneStep etwa 20 Zentimeter weiter
und kalibrieren Sie ihn neu.
• Schalten Sie auf Metal Mode um. Im Metal Mode werden zusammen
mit der kontinuierlichen Ortung von Wechselspannung Leitungen und
elektrische Drähte ordnungsgemäß aufgespürt.
• Überprüfen Sie, ob andere Pfosten, die gleich zu jeder Seite hin
entfernt sind (305, 406 oder 610 mm),vorhanden sind oder der selbe
Pfosten an mehreren Stellen direkt über oder unter dem ersten ist.
• VORSICHT beim Einschlagen von Nägeln, beim Sägen oder Bohren
in Wänden, Böden und Decken, wo solche Objekte vorhanden
sein könnten.
• Um den Ortungsbereich einzuschränken schalten Sie den Scanner an
der Kante,wo Sie den Draht zuerst geortet hatten, aus und wieder an
und scannen Sie nochmals.
• Halten Sie Ihre freie Hand flach gegen die Wand neben dem Gerät,um
die statische Elektrizität abzubauen.
• Schalten Sie auf DeepScan um, kalbrieren Sie erneut und versuchen Sie
es noch einmal.
• Der Scanner wurde eventuell über einem Metallobjekt kalibriert,
wobei die Ortungsempfindlichkeit herabgesetzt wurde. Führen Sie
die Kalibrierung an einer anderen Stelle durch.
• Scannen Sie sowohl in horizontaler als auch vertikaler Richtung. Die
Empfindlichkeit auf Metall steigt,wenn sich das Metallobjekt parallel
zum Sensor, der am vorderen Ende des Scanners unterhalb des
Fadenkreuzes sitzt, befindet.
• Um die Empfindlichkeit herabzusetzen, kalibrieren Sie den
MultiScanner OneStep über einer der ersten beiden Markierungen.
• Orten Sie die äußeren Kanten, damit Sie herausfinden, wo Sie begin-
nen müssen.
• Try Metal scan to see if you can find metal, wire, or metal conduit.
• Try turning on switches to outlet.
• Try plugging a lamp into outlet and turning on switch.
WARNING: Always turn off the power when working
near electrical wires.
SpotLite®Anzeigesystem
Batterie (auf der
Geräterückseite)
2. 3.1.
1. 2.
3.
Metall oder elektrischen Drähten
ABTASTEN IM STUD SCAN
ODER DEEPSCAN
Nach der Kalibrierung (siehe 2.) halten Sie die Stromtaste weiter gedrückt und lassen das
Gerät langsam über die Oberfläche gleiten.
Wenn Sie an die Kante eines Pfosten gelangen, zeigen die Balken auf der Anzeige an, dass
Sie nahe heran gekommen sind.Bewegen Sie den Scanner langsam weiter, bis das Display
die Kante (EDGE) eines Pfosten anzeigt. Bewegen Sie den Scanner langsam weiter. Das
Audio-Signal, SpotLite, und das Display zeigen den Mittelpunkt (CENTER) des Pfostens an
(siehe Zeichnungen). Fahren Sie in der selben Richtung fort, um die andere Kante aufzus-
püren
Achtung: DeepScan®kann evtl. andere Objekte neben Pfosten melden Bitte lesen
Sie 5.) und „Hiflreiche Tipps“.
MultiScanner OneStep ist das erste Gerät, das den Mittelpunkt von
Pfosten anzeigt. Es verfügt über das SpotLite
®
Anzeigesystem, das
automatisch einen Lichtbalken über dem Mittelpunkt eines Pfosten
und in der Nähe von Metall oder Wechselspannung anzeigt.
Produkt Specifikationer
Mærke: | Zircon |
Kategori: | Måleudstyr |
Model: | MultiScanner i500 OneStep |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Zircon MultiScanner i500 OneStep stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Måleudstyr Zircon Manualer
21 August 2024
21 August 2024
21 August 2024
21 August 2024
21 August 2024
21 August 2024
21 August 2024
21 August 2024
21 August 2024
Måleudstyr Manualer
- Måleudstyr Bosch
- Måleudstyr SilverCrest
- Måleudstyr Beurer
- Måleudstyr Panasonic
- Måleudstyr Hager
- Måleudstyr Owon
- Måleudstyr DeWalt
- Måleudstyr Extech
- Måleudstyr Silverline
- Måleudstyr IFM
- Måleudstyr Victron Energy
- Måleudstyr Pioneer
- Måleudstyr Finder
- Måleudstyr Mitsubishi
- Måleudstyr Metrix
- Måleudstyr ProfiCare
- Måleudstyr TFA
- Måleudstyr Soler & Palau
- Måleudstyr Nedis
- Måleudstyr Milwaukee
- Måleudstyr BENNING
- Måleudstyr Wago
- Måleudstyr Kyoritsu
- Måleudstyr Fysic
- Måleudstyr Microlife
- Måleudstyr Topcom
- Måleudstyr Laserliner
- Måleudstyr Trotec
- Måleudstyr Einhell
- Måleudstyr Honeywell
- Måleudstyr Megasat
- Måleudstyr Soehnle
- Måleudstyr REV
- Måleudstyr Carrier
- Måleudstyr Danfoss
- Måleudstyr Eberle
- Måleudstyr Bresser
- Måleudstyr Goobay
- Måleudstyr Digitus
- Måleudstyr Alecto
- Måleudstyr Ansmann
- Måleudstyr Westfalia
- Måleudstyr Homedics
- Måleudstyr Basetech
- Måleudstyr Lanaform
- Måleudstyr Grohe
- Måleudstyr Voltcraft
- Måleudstyr Testboy
- Måleudstyr Omnitronic
- Måleudstyr Velleman
- Måleudstyr FLIR
- Måleudstyr Perel
- Måleudstyr Vemer
- Måleudstyr ORNO
- Måleudstyr Amprobe
- Måleudstyr Technoline
- Måleudstyr Fluke
- Måleudstyr Stabila
- Måleudstyr Shimano
- Måleudstyr Laica
- Måleudstyr Techno Line
- Måleudstyr Ridgid
- Måleudstyr Midland
- Måleudstyr Monacor
- Måleudstyr Elgato
- Måleudstyr Hazet
- Måleudstyr LogiLink
- Måleudstyr Testo
- Måleudstyr Be Cool
- Måleudstyr GW Instek
- Måleudstyr GoClever
- Måleudstyr LaCie
- Måleudstyr Rossmax
- Måleudstyr Ideal
- Måleudstyr Multimetrix
- Måleudstyr Eurolite
- Måleudstyr Eltako
- Måleudstyr Tempest
- Måleudstyr Meec Tools
- Måleudstyr Brüder Mannesmann
- Måleudstyr Eastron
- Måleudstyr Clean Air Optima
- Måleudstyr Vimar
- Måleudstyr Continental Edison
- Måleudstyr Klein Tools
- Måleudstyr Oregon Scientific
- Måleudstyr PeakTech
- Måleudstyr Dahua Technology
- Måleudstyr Uni-T
- Måleudstyr Reely
- Måleudstyr Joy-It
- Måleudstyr HT Instruments
- Måleudstyr Kübler
- Måleudstyr TrueLife
- Måleudstyr Kern
- Måleudstyr Chauvin Arnoux
- Måleudstyr Kogan
- Måleudstyr Delta Ohm
- Måleudstyr Megger
- Måleudstyr Peak
- Måleudstyr Werma
- Måleudstyr Kemo
- Måleudstyr TDE Instruments
- Måleudstyr H-Tronic
- Måleudstyr Holzmann
- Måleudstyr ClimeMET
- Måleudstyr Adwa
- Måleudstyr Gossen Metrawatt
- Måleudstyr Lund
- Måleudstyr Yato
- Måleudstyr Beha-Amprobe
- Måleudstyr Cocraft
- Måleudstyr Emko
- Måleudstyr Hikmicro
- Måleudstyr Sonel
- Måleudstyr Murideo
- Måleudstyr Seaward
- Måleudstyr SRS
- Måleudstyr Toolland
- Måleudstyr VirtuFit
- Måleudstyr AS - Schwabe
- Måleudstyr IHealth
- Måleudstyr Fantini Cosmi
- Måleudstyr Sekonic
- Måleudstyr Eizo
- Måleudstyr Wentronic
- Måleudstyr Comark
- Måleudstyr Livington
- Måleudstyr Maximum
- Måleudstyr Tektronix
- Måleudstyr SIIG
- Måleudstyr Muller
- Måleudstyr TFA Dostmann
- Måleudstyr Greisinger
- Måleudstyr YSI
- Måleudstyr Kreg
- Måleudstyr Pancontrol
- Måleudstyr X-Rite
- Måleudstyr Ebro
- Måleudstyr ENTES
- Måleudstyr Arya
- Måleudstyr RK Technology
- Måleudstyr Aktobis
- Måleudstyr KS Tools
- Måleudstyr Trumeter
- Måleudstyr Aeros
- Måleudstyr Aqua Master Tools
- Måleudstyr Hanna
- Måleudstyr Atmel
- Måleudstyr Qualita
- Måleudstyr MGL Avionics
- Måleudstyr AREXX
- Måleudstyr PCE Instruments
- Måleudstyr UHoo
- Måleudstyr CEM
- Måleudstyr SHX
- Måleudstyr Hameg
- Måleudstyr CESYS
- Måleudstyr Circutor
- Måleudstyr Wachendorff
- Måleudstyr Duro Pro
- Måleudstyr Aerospace Logic
- Måleudstyr BJZ
- Måleudstyr Johnson Level
- Måleudstyr GMW
- Måleudstyr SOEKS
- Måleudstyr Apollo Ultrasonic
- Måleudstyr Softing
- Måleudstyr Weltron
- Måleudstyr Oscium
- Måleudstyr Janitza
- Måleudstyr Sanwa
- Måleudstyr Condtrol
- Måleudstyr J.P. Instruments
- Måleudstyr Weidmüller
- Måleudstyr Qubino
- Måleudstyr Lascar Electronics
- Måleudstyr P3 International
- Måleudstyr Beckmann & Egle
- Måleudstyr Seek Thermal
- Måleudstyr INFICON
- Måleudstyr Motrona
- Måleudstyr Tempo
- Måleudstyr Camille Bauer
- Måleudstyr Blebox
- Måleudstyr HOZO Design
- Måleudstyr Corentium
- Måleudstyr GQ
- Måleudstyr Dostmann Electronic
- Måleudstyr SecuTech
- Måleudstyr NetPeppers
- Måleudstyr SensoProtect
- Måleudstyr Water-i.d.
- Måleudstyr ZKETECH
- Måleudstyr LabNation
- Måleudstyr Electronics International
- Måleudstyr Cliff
- Måleudstyr Fixpoint
- Måleudstyr AkYtec
- Måleudstyr Stahlwille
- Måleudstyr MASIMO
- Måleudstyr Milesight
- Måleudstyr Enda
- Måleudstyr Ermenrich
- Måleudstyr Noyafa
- Måleudstyr Stamos
Nyeste Måleudstyr Manualer
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024