BEDIENUNGSANLEITUNG 
USER MANUAL
POWERBANK 10000MAH 
POWERBANK 20000MAH
POWERBANK 30000MAH 
DE | EN | FR | ES | PT | SV  
IT | NL | DK | FI | NO
Kundenservice | Customer service:
ANSMANN AG 
Industriestrasse 10
97959 Assamstadt 
Germany
Support & FAQ: ansmann.de
E-Mail: hotline@ansmann.de  
Hotline: +49 (0) 6294 / 4204 3400
MA-1700-0132/-133/-134/V2/01-2022
DE
ALLGEMEINES
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Benutzung und Inbetriebnahme 
dieses Produktes.
Vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen. 
Auch die Bedienungsanleitung von anderen Geräten lesen, welche mit diesem Produkt betrie-
ben oder an dieses Produkt angeschlossen werden. Betriebsanleitung für späteren Gebrauch 
oder für Nachbesitzer aufbewahren.
Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der Sicherheitshinweise können Schäden am 
Produkt und Gefahren (Verletzungen) für den Bediener und andere Personen entstehen.
Die Bedienungsanleitung bezieht sich auf gültige Normen und Regeln der Europäischen Union. 
Hierzu bitte auch die im Ausland landesspezifischen Gesetze und Richtlinien beachten.
ZEICHENERKLÄRUNG
Bitte folgende Zeichen und Wörter beachten, welche in der Bedienungsanleitung, auf dem 
Produkt und auf der Verpackung verwendet werden:
 = Information: Nützliche Zusat z-Informationen zum Produkt
 = Hinweis: Dieser Hinweis warnt vor möglichen Schäden aller Art
 = Warnung: Achtung – Gefährdung! Kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen
 = Das Produkt entspricht den Anforderungen der EU Richtlinien. 
  = Elektroschrott (WEEE-Richtlinie)
 SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jah-
ren und von Personen mit eingeschränkten 
körperlichen, sensorischen oder geistigen 
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung 
und mangelndem Wissen verwendet 
werden, wenn sie über die sichere Verwen-
dung des Produkts unterwiesen wurden 
und die Gefahren kennen. Kinder dürfen 
nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung 
und Pflege dürfen nicht von Kindern ohne 
Aufsicht durchgeführt werden.
Vor der Verwendung der Powerbank alle 
Anweisungen und Sicherheitshinweise 
des zu ladenden Geräts beachten. Die 
Powerbank ist nur geeignet für Geräte mit 
passendem USB-Eingang. Verwenden Sie 
originale oder zertifizierte Kabel.
Bitte trennen Sie die Powerbank vom USB 
Ladegerät, wenn diese vollständig auf-
geladen ist. Nicht über Nacht laden. Nicht 
unbeaufsichtigt aufladen.
Um Brandgefahr bzw. die Gefahr eines 
elektrischen Schlages auszuschließen, ist 
die Powerbank vor Feuchtigkeit und Regen 
zu schützen! Produkt niemals in Wasser 
oder andere Flüssigkeiten tauchen. Neh-
men Sie niemals ein feuchtes Gerät in Be-
trieb. Betreiben Sie das Gerät niemals mit 
feuchten Händen.
Das Produkt kann durch Stöße, Schläge 
oder einen Fall aus bereits geringer Höhe 
beschädigt werden. Behandeln Sie das 
Produkt sorgfältig! Verwenden Sie ein be-
schädigtes Gerät nicht mehr weiter. EX-
PLOSIONSGEFAHR! Entsorgen Sie die Power-
bank gemäß den Anweisungen.
Niemals in explosionsgefährdeter Umge-
bung einsetzen, in welcher sich brennbare 
Flüssigkeiten, Staub oder Gase befinden.
Das Produkt darf nur in geschlossenen, tro-
ckenen und weiträumigen Räumen geladen 
werden, entfernt von brennbaren Materia-
len und Flüssigkeiten. Nichtbefolgung kann 
zu Verbrennungen und Bränden führen.
Betreiben Sie das Produkt nur innerhalb 
seiner in den technischen Daten angege-
benen Leistungsgrenzen.
Prüfen Sie vor Anschluss eines Endgerätes, 
ob dieses mit der Stromabgabe des Lade-
gerätes ausreichend versorgt werden kann.
Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, 
Überhitzung und Schmutz. Verwenden Sie 
es nur in trockener Umgebung. 
Das Produkt niemals extremen Belastungen 
wie z.B. extreme Hitze, Kälte, Feuer, direkte 
Sonneneinstrahlung usw. aussetzen.
Führen Sie das Laden und Entladen der 
Powerbank nicht gleichzeitig aus.
Laden Sie Ihre Powerbank mindestens alle 4 
Monate auf, um die Lebensdauer zu erhalten.
Nicht in der Verpackung benutzen.
Produkt nicht öffnen oder modifizieren! 
Instandsetzungsarbeiten dürfen nur vom 
Hersteller oder einem von ihm beauftragten 
Servicetechniker oder einer vergleichbar 
qualifizierten Person durchgeführt werden.
Reinigungsarbeiten nur bei gezogenem 
Netzstecker / unterbrochener Spannungs-
versorgung.
Reinigungsarbeiten nur mit einem leicht 
feuchten Tuch durchführen, anschließend 
gut trocken reiben. Keine harten Bürsten 
oder scharfen Gegenstände, Scheuer- 
oder Lösungsmittel verwenden.
 BESTIMMUN GSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch im Haushalt und nicht für den 
kommerziellen Gebrauch bestimmt. Anwendung außerhalb dieser Information gilt nicht als 
bestimmungsgemäß, dies kann Sachschäden oder Personenschäden verursachen. Wir über-
nehmen keine Haftung für Schäden, die durch falsc hen bzw. nicht bestimmungsgemäßen 
Gebrauch entstanden sind.
Die Powerbank ist zum laden kompatibler Geräte mit USB-Schnittstelle (z.B. Smartphones, 
Tablets, Kopfhörer, uvm.) vorgesehen. Schließen Sie die Powerbank mit einem passenden 
USB-Kabel an Ihr Gerät an. Die Aufladung starte t automatisch. Falls nach dem anschließen 
des Geräts nichts passiert, drücken Sie die Stromtaste, um die Powerbank neu zu starten. 
Drücken Sie einmal die Stromtaste, um den Ladestatus des Akkus zu prüfen. Die LED Punkte 
kennzeichnen jeweils ca. 25% Ladekapazität. Verwenden Sie ein 5V / 2A USB- oder Typ-C-Netz-
teil, um die Powerbank aufzuladen. Schwächere USB-Netzteile können verwendet werden, der 
Ladevorgang verlängert sich ent sprechend.
 HINWEIS FÜR FLUGREISENDE (GILT NUR FÜR 1700-0134 - POWERBANK 30000MAH)
Aufgrund der hohen Kapazität von über 100Wh ist diese Powerbank für die Mitnahme in der 
Flugzeugkabine leider nicht zugelassen. Wenden Sie sich im Zweifel bitte an Ihre Airline.
  TECHNISCHE DATEN
 MODELL  1700-01331700-0132 1700-0134
 EINGANG
Micro USB: 5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A
USB Type-C: 5VDC | 2.0A  5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A
Lightning: - - 5VDC | 2.0A
 AUSGANG
 2x USB Standard 
Type-A:  
5VDC | 2.1A 10,5W 
(gesamt)
 
5VDC | 2.1A 10,5W 
(gesamt)
 
5VDC | 2.1A 10,5W 
(gesamt)
 ANZEIGE
LED Anzeige für die 
Standardfunktionen 
der Powerbank:
 Anzahl LED:
 
 
4 weiße LEDs, 25% 
Schritte
 
 
4 weiße LEDs, 25% 
Schritte
 
 
4 weiße LEDs, 25% 
Schritte
 INTERNE ZELLEN
Nominale Spannung: 3.7 V 3.7 V 3.7 V
Kapazität: 10000 mAh 20000 mAh 30000 mAh
Energiegehalt: 37 Wh 74 Wh 111 Wh
Zellchemie: Li-Polymer Li-Polymer Li-Polymer
 TEMPERATUREN
Betriebstemperatur: -10 °C…40 °C -10 °C…40 °C -10 °C…40 °C
Ladetemperatur: 0 °C…40 °C 0 °C…40 °C 0 °C…40 °C
 ALLGEMEINES
Schutzfunktionen:
 §Kurzschluss
 §Überstrom
 §Tiefentladung
 §Überladung
 §Kurzschluss
 §Überstrom
 §Tiefentladung
 §Überladung
 §Kurzschluss
 §Überstrom
 §Tiefentladung
 §Überladung
Lieferumfang:
 §Powerbank
 §Micro USB Kabel
 §Mehrsprachige Be-
dienungsanleitung
 §Garantiekarte
 §Powerbank
 §Micro USB Kabel
 §Mehrsprachige Be-
dienungsanleitung
 §Garantiekarte
 §Powerbank
 §Micro USB Kabel
 §Mehrsprachige Be-
dienungsanleitung
 §Garantiekarte
Maße: 146 x 69,4 x 15,7 mm 147,5 x 70,2 x 27,7 mm 164,5 x 84,5 x 32 mm
Gewicht: 226 g 409 g 625 g
 UMWELTHINWEISE | ENTSORGUNG
Die Verpackung sortenrein entsorgen. Pappe und Karton zum Altpapier, Folie in die Wertstoff-
Sammlung.
Das unbrauchbare Produkt gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen. Die 
Kennzeichnung „Mülltonne“ weist darauf hin, dass Elektrogeräte in der EU nicht mit dem 
normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Rückgabe- und Sammelsysteme in ihrer 
Gemeinde verwenden oder an den Händler wenden, bei dem das Produkt gekauft wurde.
Produkt zur Entsorgung an einer speziellen Entsorgungsstelle für Altgeräte abgeben. Das 
Produkt nicht in den Hausmüll werfen.
Gebrauchte Batterien/Akkus immer in Übereinstimmung mit den örtlichen Gesetzen oder An-
forderungen entsorgen.
Geben Sie Batterien und Akkus nur in entladenem Zustand ab.
Damit erfüllen Sie Ihre gesetzlichen Pflichten und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
 HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne Vorankündigung 
geändert werden. Wir übernehmen keine Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder sonstige 
Schäden oder Folgeschäden, die durch unsachgemäße Handhabung/falscher Verwendung oder 
durch Missachtung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen entstehen.
Technische Ä nderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haf tung. 
EN
GENERAL
These operating instructions contain important information for the first use and normal 
operation of this product.
Read through the complete operating instructions carefully before using the product for the 
first time. Read the operating instructions for other devices which are to be operated with this 
product or which are to be connected to this produc t. Keep these operating instruc tions for 
future use or for future users‘ reference.
Failure to follow the operating instructions and safety instructions may re sult in damage to the 
product and hazards (injuries) for the operator and other persons.
The operating instructions refer to applicable standards and regulations of the European Union. 
Please also adhere to the laws and guidelines specific to your country.
SIGNS AND SYMBOLS
Please take note of the following symbols and words used in the operating instructions, on the 
product and on the packaging.
 = Information: Useful additional information about the product
 = Note: This note warns you of possible damage of all kinds
  = Warning: Attention – Danger! May result in serious injury or death
  = The product complies with the requirements from the EU directives. 
  = Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE directive) 
 
 SAFETY INSTRUCTIONS
This product may be used by children from 
the age of 8 and by persons with reduced 
physical, sensory or mental abilities or lack 
of experience and knowledge, if they have 
been instructed on the safe use of the pro-
duct and are aware of the hazards. Children 
are not permitted to play with the product. 
Children are not permitted to carry out clea-
ning or care without supervision.
Observe all information and safety instruc-
tions for the device to be charged before 
using the Powerbank. The Powerbank is only 
suitable for devices with suitable USB input. 
Use the original cable or a certified cable.
Please disconnect the Powerbank from 
the USB device being charged once it has 
been fully charged. Do not charge over-
night. Do not charge unsupervised.
In order to prevent any risk of fire or elect-
ric shock, the Powerbank must be protec-
ted from moisture and rain! Never submer-
ge the product in water or other liquids. Do 
not use the device if it is wet. Never opera-
te the device with wet hands.
The product can be damaged by impacts, 
shocks or being dropped, even from low 
heights. Handle the product carefully! Do 
not continue to use a damaged device. 
RISK OF EXPLOSION! Dispose of the Power-
bank in accordance with instructions.
Do not expose to potentially explosive 
environments where there are flammable 
liquids, dusts or gases.
The product may only be charged in clo-
sed, dry and spacious rooms, away from 
combustible materials and liquids. Disre-
gard can result in burns and fires.
Operate the product only within its power 
limits as cited in the technical data.
Before connecting an end device, check 
whether this can be adequately supplied 
with the power output of the charger.
Protect the product from moisture, over-
heating and dirt. Use it only in dry environ-
ments. 
Never expose the product to extreme con-
ditions, such as extreme heat/cold, fire, 
direct solar radiation, etc.
Do not charge and discharge the Power-
bank at the same time.
Charge your Powerbank at least once every 4 
months in order to maintain its service life.
Do not use while still in the packaging.
Do not open or modify the product! Re-
pair work shall only be carried out by the 
manufacturer or by a service technician 
appointed by the manufacturer or by a 
similarly qualified person.
Carry out cleaning tasks only when the 
mains plug has been pulled out / when the 
power supply has been disconnected.
Clean only with a slightly damp cloth, then 
rub it dry. Do not use hard brushes or sharp 
objects, abrasive cleaners or solvents.
 NOTE FOR AIR TRAVELLERS (ONLY FOR 1700-0134 - POWERBANK 30000MAH)
Due to the high capacity of over 100Wh, this Powerbank is unfortunately not approved for 
taking with you into the aircraft cabin. If in doubt, please contact your airline.
  TECHNICAL DATA
 MODEL  1700-01331700-0132 1700-0134
 INPUT
Micro USB: 5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A
USB type-C: 5VDC | 2.0A  5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A
Lightning: - - 5VDC | 2.0A
 OUTPUT
 2x USB standard 
type-A: 5VDC | 2.1A 10.5W 
(total) 5VDC | 2.1A 10.5W 
(total) 5VDC | 2.1A 10.5W 
(total)
 DISPLAY
LED display for the 
standard functions 
of the Powerbank:
Number of LEDs:
 
 
4 white LEDs, 25% 
steps
 
 
4 white LEDs, 25% 
steps
 
 
4 white LEDs, 25% 
steps
 INTERNAL CELLS
Nominal voltage: 3.7 V 3.7 V 3.7 V
Capacity: 10000 mAh 20000 mAh 30000 mAh
Energy content: 37 Wh 74 Wh 111 Wh
Cell chemistry: Li-polymer Li-polymer Li-polymer
 TEMPERATURES
Operating tempe-
rature: -10 °C to 40 °C -10 °C to 40 °C -10 °C to 40 °C
Charging tempe-
rature: 0 °C to 40 °C 0 °C to 40 °C 0 °C to 40 °C
 GENERAL
Protective functions:
 §Short-circuit
 §Over-current
 §Deep discharge
 §Overcharging
 §Short-circuit
 §Over-current
 §Deep discharge
 §Overcharging
 §Short-circuit
 §Over-current
 §Deep discharge
 §Overcharging
Delivery includes:
 §Powerbank
 §Micro USB cable
 §Operating instruc-
tions in several 
languages
 §Warranty card
 §Powerbank
 §Micro USB cable
 §Operating instruc-
tions in several 
languages
 §Warranty card
 §Powerbank
 §Micro USB cable
 §Operating instruc-
tions in several 
languages
 §Warranty card
Sice: 146 x 69,4 x 15,7 mm 147,5 x 70,2 x 27,7 mm 164,5 x 84,5 x 32 mm
Weight: 226 g 409 g 625 g
 ENVIRONMENTAL INFORMATION | DISPOSAL
Dispose of packaging after sorting by material type. Cardboard to the waste paper, film to the 
recycling collection.
Dispose of the unus able product in accordance with legal provisions. The „waste bin“ s ymbol 
indicates that, in the EU, it is not permitted to dispose of electrical equipment in 
household waste. Use the return and collection systems in your area or contact the dealer 
from whom you purchased the product.
For disposal, pass the product on to a specialist disposal point for old equipment. Do not 
dispose of the device with household waste!
Always dispose of used batteries & rechargeable batteries in accordance with the local 
regulations and requirements.
In this way you will fulfil your legal obligations and c ontribute to environmental protection.
 LIABILITY DISCL AIMER
The information contained within these operating instructions can be changed without prior noti-
fication. We accept no liability for direct, indirect, incidental or other damage or consequential 
damage arising though improper handling/use or through disregard of the information contained 
within these operating instructions. 
Subject to technical changes. We assume no liability for printing errors.
 
FR
GENERAL
These operating instructions contain important information for the first use and normal 
operation of this product.
Read through the complete operating instructions carefully before using the product for the 
first time. Read the operating instructions for other devices which are to be operated with this 
product or which are to be connected to this produc t. Keep these operating instructions for 
future use or for future users‘ reference.
Failure to follow the operating instructions and safety instructions may re sult in damage to the 
product and hazards (injuries) for the operator and other persons.
The operating instructions refer to applicable standards and regulations of the European Union. 
Please also adhere to the laws and guidelines specific to your country. 
EXPLICATION DES SYMBOLES
Veuillez respecter les symboles et mots de signalisation suivants qui sont utilisés dans le 
mode d’emploi, sur le produit et sur l’emballage.
 = Information: Informations utiles supplémentaires sur le produit
 = Remarque: Avertit contre des dommages possibles de tout type
  = Avertissement: Attention – danger ! Peut entraîner des blessures graves, voire la mort
  = Le produit est conforme aux exigences des directives européennes.
  = Déchets électroniques (directive WEEE)
 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ce produit peut être utilisé par des enfants 
à partir de 8 ans et par des personnes 
avec des capacités physiques, senso-
rielles ou intellectuelles limitées ou avec 
un manque d’expérience et de connais-
sances si elles sont surveillées ou si elles 
ont été instruites concernant l’utilisation 
de sécurité du produit et si elles connais-
sent les dangers. Les enfants ne doivent 
pas jouer avec le produit. Le nettoyage et 
l’entretien ne doivent pas être effectués 
par des enfants sans surveillance.
Respecter toutes les instructions et tou-
tes les consignes de sécurité de l’appareil 
à charger avant l’utilisation de la banque 
de puissance. La banque de puissance 
convient uniquement aux appareils avec 
l’entrée USB correspondante. Utilisez des 
câbles d’origine ou certifiés.
Débranchez la banque de puissance du 
chargeur USB une fois qu’elle est entiè-
rement chargée. Ne pas charger pendant 
toute la nuit. Ne pas laisser sans surveil-
lance pendant le chargement.
Afin d‘exclure le risque d‘incendie ou le 
risque d‘un choc électrique, protéger la 
banque de puissance contre l‘humidité et 
la pluie ! Ne jamais plonger le produit dans 
l’eau ou dans un autre liquide. Ne mettez 
jamais un appareil humide en marche. 
N’utilisez jamais l’appareil avec des mains 
humides.
Le produit peut être endommagé par des 
chocs, des coups ou une chute, même de 
faible hauteur. Manipulez le produit avec 
soin ! N’utilisez plus un appareil endom-
magé. RISQUE D’EXPLOSION ! Éliminez la 
banque de puissance conformément aux 
instructions.
Ne jamais utiliser dans un environnement 
explosible où se trouvent des liquides in-
flammables, de la poussière ou des gaz.
Ne charger le produit que dans des piè-
ces fermées, au sec et vastes, à l’abri de 
matériaux et de liquides inflammables. Le 
non-respect peut entraîner des brûlures 
et des incendies.
N’utiliser le produit que dans ses limites de 
performance indiquées dans les caracté-
ristiques techniques.
Avant le raccordement d’un appareil ter-
minal, vérifiez si celui-ci peut être suffi-
samment alimenté avec la fourniture en 
courant du chargeur.
Protégez le produit contre l’humidité, la 
surchauffe et la saleté. Ne l’utilisez que 
dans un environnement sec. 
Ne jamais exposer le produit à des sollici-
tations extrêmes, par ex. chaleur extrême, 
froid, feu, rayonnement direct du soleil, etc.
N’effectuez pas le chargement et le dé-
chargement de la banque de puissance 
simultanément.
Chargez la banque de puissance au moins 
tous les 4 mois afin de préserver sa durée 
de vie.
Ne pas utiliser dans l’emballage.
Ne pas ouvrir ou modifier le produit ! Les 
travaux de réparation ne doivent être 
effectués que par le fabricant ou par un 
technicien de service chargé de ce travail 
par le fabricant ou par une personne quali-
fiée de manière similaire !
N’effectuer les travaux de nettoyage 
qu’avec la fiche secteur débranchée / la 
tension d’alimentation coupée.
N’effectuer les travaux de nettoyage 
qu’avec un chiffon légèrement humide, puis 
bien essuyer pour sécher. Ne pas utiliser de 
brosse dure ou d‘objet acéré ni de produit 
caustique ou solvant pour le nettoyage.
 REMARQUE POUR LES VOYAGES EN AVION (1700-0134 - BANQUE DE PUISSANCE 30000MAH)
En raison de la capacité élevée de plus de 100Wh, cette banque de puissance n’est malheu-
reusement pas autorisée en cabine. En cas de doute, veuillez vous adresser à votre compagnie 
aérienne.
  SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
 MODÈLE  1700-01331700-0132 1700-0134
 ENTRÉE 
Connecteur micro 
USB : 5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A
Connecteur USB 
type C : 5VDC | 2.0A  5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A
Connecteur Light-
ning : - - 5VDC | 2.0A
 SORTIE 
 2x standard USB 
type A : 5VDC | 2,1A 10,5W 
(total) 5VDC | 2,1A 10,5W 
(total) 5VDC | 2,1A 10,5W 
(total)
 AFFICHAGE 
Affichage LED pour 
les fonctions stan-
dard de la banque de 
puissance :
Nombre de LED :
 
 
4 LED blanches, incré-
ments de 25%
 
 
4 LED blanches, incré-
ments de 25%
 
 
4 LED blanches, incré-
ments de 25%
 CELLULES INTERNES 
Tension nominale : 3.7 V 3.7 V 3.7 V
Capacité : 10000 mAh 20000 mAh 30000 mAh
Capacité énergé-
tique : 37 Wh 74 Wh 111 Wh
Chimie des cellules : Li-polymère Li-polymère Li-polymère
 TEMPÉRATURES 
Température de 
service : -10 °C à  40 °C -10 °C à  40 °C -10 °C à  40 °C
Température de 
charge : 0 °C à  40 °C 0 °C à  40 °C 0 °C à  40 °C
 GÉNÉRAL
Fonctions de 
protection :
 §court-circuit
 §surintensité
 §décharge profonde
 §surcharge
 §court-circuit
 §surintensité
 §décharge profonde
 §surcharge
 §court-circuit
 §surintensité
 §décharge profonde
 §surcharge
Étendue de la 
livraison :
 §Banque de puis-
sance
 §Câble micro USB
 §Mode d’emploi en 
plusieurs langues
 §Carte de garantie
 §Banque de puis-
sance
 §Câble micro USB
 §Mode d’emploi en 
plusieurs langues
 §Carte de garantie
 §Banque de puis-
sance
 §Câble micro USB
 §Mode d’emploi en 
plusieurs langues
 §Carte de garantie
Dimensions: 146 x 69,4 x 15,7 mm 147,5 x 70,2 x 27,7 mm 164,5 x 84,5 x 32 mm
Poids: 226 g 409 g 625 g
 REMARQUES CONCERNANT L‘ENVIRONNEMENT | ÉLIMINATION
Éliminez l’emballage par type. Mettez le papier et le carton avec les déchets de papier et le film 
avec les matières recyclables.
Éliminez le produit inutilisable conformément aux dispositions légales. Le marquage avec la « 
poubelle » indique que dans l’UE, les appareils électriques ne doivent pas être éliminés 
avec les déchets domestiques normaux. Utilisez les systèmes de reprise et de collecte de 
votre commune ou adre ssez-vous au revendeur auprès de qui l’appareil a été acheté.
Transmettez le produit à un point de collecte spécial pour appareils usagés en vue de son 
élimination. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères.
Éliminez toujours les piles / batteries usées conformément aux lois ou exigences locales.
Vous vous acquittez ainsi de vos obligations légales et contribuez à la protection de l’envi-
ronnement.
 EXCLUSIONS DE RESPONSABILITÉ
Les informations fournies dans ce mode d‘emploi peuvent être modifiées sans notification préa-
lable. Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les dommages ou dommages conséquents 
directs, indirects, accidentels ou autre causés par la manipulation inappropriée / l’utilisation 
incorrecte ou par le non-respect des informations fournies dans ce mode d‘emploi. 
Sous réserve de modifications techniques. Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les erreurs d‘impression.
ES
GENERALIDADES
Estas instrucciones de servicio contienen importantes informaciones para el empleo y la 
puesta en servicio de este producto.
Antes de la puesta en servicio del producto lea íntegramente y a fondo las instrucciones de 
servicio. Lea igualmente las instrucciones de servicio de otros dispositivos que hayan de 
funcionar con este producto o se conecten a él. Guarde las instrucciones de servicio para usos 
posteriores o para el siguiente propietario.
En caso de no observarse las instrucciones de servicio y las indicaciones de seguridad podrían 
darse daños en el producto y correrse peligros (heridas) que afectarían al usuario y otras 
personas.
Las instrucciones de servicio son relativas a las normas y reglas vigentes en la Unión Europea. 
A este respecto sírvase observar las leyes y directivas específicas de los países extranjeros.
EXPLICACIÓN DE SEÑALES
Por favor, observe las siguientes señales y palabras que se emplearán en las instrucciones de 
servicio, en el producto y en su embalaje.
 = Información: útiles informaciones adicionales sobre el producto
 = Indicación: esta indicación advierte de posibles daños de todo tipo
  = Aviso: ¡Atencíón, pel igro! Puede tener como consecuencia heridas graves o l a muerte
  = El producto observa las exigencias de las directivas de la UE .
  = chatarra eléctrica (directiva RAEE)
 INDICACIONES RELATIVAS A LA SEGURIDAD
Este producto puede ser utilizado por niños 
a partir de 8 años y por personas con ca-
pacidades físicas, sensoriales o mentales 
reducidas o con falta de experiencia si se 
les informa de su empleo seguro y conocen 
sus peligros. Los niños no deben jugar con el 
producto. La limpieza y los cuidados no de-
ben correr a cargo de los niños sin vigilancia.
Antes de emplear el Powerbank observe 
todas las instrucciones e indicaciones de 
seguridad del dispositivo a cargar. El Pow-
erbank sólo es apropiado para dispositivos 
con una entrada USB adecuada. Emplee 
cables originales o certificados.
Por favor, separe el Powerbank del disposi-
tivo de carga USB cuando éste se haya car-
gado completamente. No realice la carga 
durante la noche. No cargue sin vigilancia.
¡Para descartar el peligro de incendio o de 
electrocución hay que proteger el Power-
bank de la humedad y la lluvia! No sumerja el 
producto nunca en agua u otros líquidos. No 
ponga nunca en funcionamiento un dispo-
sitivo que esté húmedo. No maneje nunca el 
dispositivo con las manos húmedas.
El producto podría dañarse por causa de 
los golpes, las percusiones o las caídas 
(incluso de pequeñas alturas). ¡Maneje el 
producto con precaución! No siga emple-
ando un dispositivo dañado. ¡PELIGRO DE 
EXPLOSIÓN! Elimine el Powerbank según las 
instrucciones.
No emplear nunca en entornos suscepti-
bles de explosión, donde se encuentren 
líquidos inflamables, polvos o gases.
El producto solamente debe cargarse 
en estancias cerradas, secas, amplias y 
alejadas de materiales y líquidos inflama-
bles. La no observación puede tener como 
consecuencia quemaduras e incendios.
Emplear el producto solamente dentro 
del margen de sus prestaciones como se 
indica en sus datos técnicos.
Antes de conectar un dispositivo final 
compruebe si el suministro de corriente del 
dispositivo de carga es suficiente para él.
Proteja el producto de la humedad, el so-
brecalentamiento y la suciedad. Empléelo 
solamente en entornos secos. 
El producto no debe someterse nunca a 
esfuerzos extremos como, por ejemplo, 
calor y frío intensos, fuego, radiación solar 
directa, etc.
No lleve a cabo simultáneamente la carga 
y la descarga del Powerbank.
Cargue su Powerbank al menos cada cua-
tro meses para preservar su vida útil.
No lo emplee en su embalaje.
¡No abrir ni modificar el producto! Las 
reparaciones solo deben ser llevadas a 
cabo por el fabricante o por un técnico de 
servicio por él encargado o por una perso-
na cualificada de modo semejante.
Los trabajos de limpieza solamente deben 
llevarse a cabo con el enchufe retirado e 
interrumpiendo el suministro de tensión
Los trabajos de limpieza solo deben reali-
zarse con un paño ligeramente humede-
cido; seguidamente secar bien frotando. 
No emplear para la limpieza ningún cepillo 
duro ni objeto agudo alguno ni medios 
abrasivos ni disolventes.
 INDICACIÓN PARA QUIENES VIAJEN EN AVIÓN (1700-0134 - POWERBANK 30000MAH)
Lamentablemente, por capacidad de más de 100Wh, el Powerbank no puede llevarse a la cabina 
del avión. En caso de duda sírvase consultar a su aerolínea.
  DATOS TÉCNICOS
 MODELO  1700-01331700-0132 1700-0134
 ENTRADA
USB micro: 5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A
USB tipo C: 5VDC | 2.0A  5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A
Lightning: - - 5VDC | 2.0A
 SALIDA
2 USB estándar del 
tipo A: 5VDC | 2.1A 10,5W (en 
total) 5VDC | 2.1A 10,5W (en 
total) 5VDC | 2.1A 10,5W (en 
total)
 SEÑALIZACIÓN
Señalización LED 
para las funciones 
estándares del 
Powerbank:
Cantidad de LEDs:
 
 
4 LEDs blancos, pasos 
del 25%
 
 
4 LEDs blancos, pasos 
del 25%
 
 
4 LEDs blancos, pasos 
del 25%
 CÉLUL AS INTERIORES
Tensión nominal: 3.7 V 3.7 V 3.7 V
Capacidad: 10000 mAh 20000 mAh 30000 mAh
Valor de energía: 37 Wh 74 Wh 111 Wh
Química de las 
células: polímero de litio polímero de litio polímero de litio
 TEMPERATURA
Temperatura de 
servicio: -10 °C…40 °C -10 °C…40 °C -10 °C…40 °C
Temperatura de 
carga: 0 °C…40 °C 0 °C…40 °C 0 °C…40 °C
 GENERALIDADES
Funciones de 
protección:
 §Cortocircuito
 §Sobrecorriente
 §Descarga profunda
 §Sobrecarga
 §Cortocircuito
 §Sobrecorriente
 §Descarga profunda
 §Sobrecarga
 §Cortocircuito
 §Sobrecorriente
 §Descarga profunda
 §Sobrecarga
Contenido del 
producto:
 §Powerbank
 §Cable de carga 
micro USB
 §Instrucciones de 
servicio en varias 
lenguas
 §Tarjeta de garantía
 §Powerbank
 §Cable de carga 
micro USB
 §Instrucciones de 
servicio en varias 
lenguas
 §Tarjeta de garantía
 §Powerbank
 §Cable de carga 
micro USB
 §Instrucciones de 
servicio en varias 
lenguas
 §Tarjeta de garantía
Dimensiones: 146 x 69,4 x 15,7 mm 147,5 x 70,2 x 27,7 mm 164,5 x 84,5 x 32 mm
Peso: 226 g 409 g 625 g
 INSTRUCCIONES MEDIOAMBIENTALES  ELIMINACIÓN
Elimine el embalaje después de clasificar sus materiales. La cartulina y el cartón deben desecharse 
con el papel viejo mientras que la lámina debe ir a la sección de reciclado de estos materiales.
Elimine el producto p1-ya inservible observando las prescripciones legales. El icono del „cubo de 
basura“ indica que los aparatos eléctricos no deben eliminarse en la UE con la basura 
doméstica normal. Sírvase de los sistemas de devolución o colecta de su comunidad o 
diríjase al comercio en el que compró el producto.
Entregue el producto para su eliminación a un centro de el iminación es pecial para 
aparatos viejos. No arroje el producto a la basura doméstica.
Elimine las pilas o acumuladores agotados siempre ob servando las leyes y exigencias locales.
De este modo cumplirá sus obligaciones legales y cooperará a la preservación medioambiental.
 EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD
Las informaciones contenidas en este manual de instrucciones se pueden modificar sin aviso 
previo. No aceptamos ninguna responsabilidad por los daños direc tos, indirectos, casuales o de 
otro tipo ni por los daños resultantes que se originen por una manipulación inapropiada o errónea 
o por no tener en cuenta las informaciones contenidas en estas instrucciones de servicio. 
Reservado el derecho a introducir cambios técnicos. No aceptamos ninguna responsabilidad por errores de impresión.
PT
INFORMAÇÃO GERAL
O presente manual de instruções contém informações importantes relativas à utilização e 
colocação em funcionamento deste produto.
Antes de colocar o produto em funcionamento, ler todo o manual de instruções. Ler também o ma-
nual de instruções de outros aparelhos operados com este produto ou conectados a este produto. 
Guardar o manual de instruções para utilização posterior ou para o proprietário subsequente.
Em caso de inobservância deste manual de instruções e das indicações de segurança, podem 
ocorrer danos no produto e riscos (ferimentos) para o utilizador e outras pessoas.
O manual de instruções refere-se às normas e regras válidas da União Europeia. Para o efeito, 
respeitar também a legislação e diretrizes específicas de cada país. 
EXPL ICAÇÃO DOS SÍMBOLOS
Observe os seguintes símbolos e palavras, utilizados no manual de instruções, no produto e 
na embalagem.
 = Informação: Informações adicionais úteis sobre o produto
 = Indicação: Esta indicação adverte para possíveis danos de qualquer tipo
  = Atenção: Cuidado – Perigo! Pode causar ferimentos graves ou morte
  = O produto cumpre os requisitos das diretivas UE .
  = Sucata elétrica (Directiva REEE)
 INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
Este produto pode ser usado por crianças 
a partir dos 8 anos de idade e por pessoas 
com capacidades físicas, sensoriais ou 
mentais limitadas ou falta de experiência 
e conhecimento, se forem instruídas sobre 
a utilização segura do dispositivo e con-
heçam os perigos. As crianças não devem 
brincar com o produto. Os trabalhos de 
limpeza e de manutenção não devem ser 
realizados por crianças sem supervisão.
Antes de utilizar o Powerbank, observar 
todas as instruções e instruções de segu-
rança do dispositivo a carregar. O Power-
bank é apenas indicado para dispositivos 
com entrada USB adequada. Utilize cabos 
originais ou certificados.
Desligue o Powerbank do carregador USB 
quando estiver completamente carregado. 
Não deixar a carregar durante a noite. Não 
carregar sem supervisão.
Para excluir perigo de incêndio ou de 
choque elétrico, proteger o Powerbank 
da humidade e da chuva! Nunca imergir o 
produto em água ou outros líquidos. Nunca 
coloque um aparelho húmido em funcio-
namento. Nunca opere o aparelho com as 
mãos molhadas.
O produto pode ser danificado por impactos, 
choques ou por uma queda mesmo de uma 
altura reduzida. Manuseie o produto com 
cuidado! Não continue a utilizar um produto 
danificado. PERIGO DE EXPLOSÃO! Descarte o 
Powerbank de acordo com as instruções.
Nunca utilizar em ambientes sujeitos a risco 
de explosão nas quais estejam presentes 
líquidos, pós ou gases combustíveis.
O produto pode apenas ser carregado 
apenas em espaços fechados, secos e 
amplos, afastado de materiais e líquidos 
combustíveis. A inobservância pode cau-
sar queimaduras e incêndio.
Utilize o produto apenas dentro dos limites 
de desempenho especificados nos dados 
técnicos.
Antes de ligar um terminal, verifique se 
este pode ser suficientemente alimentado 
com a corrente de saída do carregador.
Proteja o produto de humidade, sobrea-
quecimento e sujidade. Utilizá-lo apenas 
em ambiente seco. 
Nunca expor o produto a cargas extremas, 
como p. ex., calor e frio extremos, fogo, luz 
solar direta, etc.
Não carregue e descarregue a Powerbank 
em simultâneo.
Carregue o seu Powerbank no mínimo a 
cada 4 meses para garantir a sua vida útil.
Não utilizar dentro da embalagem.
Não abrir nem modificar o produto! Os 
trabalhos de reparação podem apenas ser 
realizados pelo fabricante ou por um téc-
nico de serviços encarregue por ele ou por 
uma pessoa igualmente qualificada.
Trabalhos de limpeza apenas com a ficha 
de alimentação / alimentação de tensão 
desligada.
Efetue trabalhos de limpeza apenas com 
um pano ligeiramente húmido. Em seguida, 
seque bem com um pano seco. Não utilizar 
escovas duras ou objetos afiados, sub-
stâncias abrasivas ou solventes.
 INDICAÇÃO PARA VIAGENS DE AVIÃO (1700-0134 - POWERBANK 30000MAH)
Devido à capacidade elevada superior a 100Wh, este Powerbank não pode ser transportado na 
cabine do avião. Em caso de dúvida, contacte a sua companhia aérea.
  DADOS TÉCNICOS
 MODELO  1700-01331700-0132 1700-0134
ENTRADA
Micro USB: 5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A
USB Tipo C: 5VDC | 2.0A  5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A
Lightning: - - 5VDC | 2.0A
 SAÍDA
2x USB Standard Tipo A: 5VDC | 2.1A 10,5W 
(total) 5VDC | 2.1A 10,5W 
(total) 5VDC | 2.1A 10,5W 
(total)
 INDICAÇÃO
Indicação LED para 
as funções padrão 
do Powerbank:
Número de LED:
 
4 LED brancos, passos 
de 25%
 
4 LED brancos, passos 
de 25%
 
4 LED brancos, passos 
de 25%
CÉLULAS INTERNAS
Tensão nominal: 3.7 V 3.7 V 3.7 V
Capacidade: 10000 mAh 20000 mAh 30000 mAh
Energia produzida: 37 Wh 74 Wh 111 Wh
Composição química 
das células: Li-Polímero Li-Polímero Li-Polímero
 TEMPERATURAS
Temperatura de 
funcionamento: -10 °C…40 °C -10 °C…40 °C -10 °C…40 °C
Temperatura de 
carregamento: 0 °C…40 °C 0 °C…40 °C 0 °C…40 °C
 INFORMAÇÃO GERAL
Funções de proteção:
 §Curto-circuito
 §Corrente exces siva
 §Descarga total
 §Sobrecarga
 §Curto-circuito
 §Corrente exces siva
 §Descarga total
 §Sobrecarga
 §Curto-circuito
 §Corrente exces siva
 §Descarga total
 §Sobrecarga
Volume de forneci-
mento:
 §Powerbank
 §Cabo Micro USB
 §Manual de in-
struções em vários 
idiomas
 §Cartão de garantia
 §Powerbank
 §Cabo Micro USB
 §Manual de in-
struções em vários 
idiomas
 §Cartão de garantia
 §Powerbank
 §Cabo Micro USB
 §Manual de in-
struções em vários 
idiomas
 §Cartão de garantia
Dimensõe s: 146 x 69,4 x 15,7 mm 147,5 x 70,2 x 27,7 mm 164,5 x 84,5 x 32 mm
Peso: 226 g 409 g 625 g
 INDICAÇÕES RELATIVAS AO MEIO AMBIENTE | ELIMINAÇÃO
Elimine a embalagem de acordo com o seu tipo. Papelão e cartão junto com o papel velho, película 
junto com plásticos.
Eliminar o produto inutilizável conforme as disposições legais. O símbolo do „caixote do lixo“ 
indica que, na UE, os aparelhos elétricos não podem ser eliminados em conjunto com o lixo 
doméstico normal. Utilizar os sistemas de entrega e recolha do seu município ou contactar 
o revendedor a quem adquiriu o produto.
Para a eliminação, encaminhar o produto para um ponto de recolha especial para 
aparelhos usados. Não juntar o produto ao lixo doméstico.
Eliminar as baterias usadas sempre de acordo com a legislação ou requisitos locais.
Desta forma, cumpre as suas obrigações legais e contribui para a proteção do meio ambiente.
 EXCLUSÃO DA RESPONSABILIDADE
As informações das presentes instruções de operação podem ser alteradas sem aviso prévio. Não 
assumimos qualquer responsabilidade por danos diretos, indiretos, acidentais ou outros ou por 
danos subsequentes decorrentes do manuseamento / utilização incorreta ou da inobservância das 
informações contidas no presente manual de instruções. 
Sujeito a alterações técnicas. Não nos responsabilizamos por erros de impressão.
SV
ALLMÄNT
Den här bruksanvisningen innehåller viktig information om användning och driftsättning av 
produkten.
Läs igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda produkten. Beakta även 
bruksanvisningarna till andra produkter som drivs med eller ansluts till denna produkt. Spara 
bruksanvisningen för senare användning eller för efterföljande innehavare.
Om bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna inte be aktas kan det leda till skador på 
produkten och risker (skador) för användaren och personer i närheten.
Bruksanvisningen baseras på tillämpliga standarder och regler i EU. Beakta även landspecifika 
lagar och föreskrifter.
SYMBOLFÖRKLARING
Beakta följande symboler och signalord som finns i bruksanvisningen, på produkten och på 
förpackningen.
 = Information: Nyt tig extrainformation om produkten
 = Obs: Denna anvisning varnar för alla typer av potentiella skador
  = Varning: Se upp – Fara! Kan leda till allvarliga eller livshotande skador
  = Produkten överensstämmer med kraven i tillämpliga EU direktiv.
  = Elektriskt och elektroniskt avfall (WEEE-direktiv)