Ansmann PB320PD Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Ansmann PB320PD (2 sider) i kategorien power bank. Denne guide var nyttig for 28 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
DE | EN | FR | ES | PT | SV
IT | NL | DK | FI | NO
DE
ALLGEMEINES
Bitte alle Teile auspacken und auf Vollständigkeit und Beschädigungen prüfen. Bei Beschädi-
gungen das Produkt nicht in Betrieb nehmen. Hierzu an den autorisierten Fachhandel oder an
die Serviceadresse des Herstellers wenden.
Diese Bedienungsanleitung entlt wichtige Informationen zur Benutzung und Inbetrieb-
nahme dieses Produktes.
Vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen.
Auch die Bedienungsanleitung von anderen Geten lesen, welche mit diesem Produkt betrie-
ben oder an dieses Produkt angeschlossen werden. Betriebsanleitung für späteren Gebrauch
oderr Nachbesitzer aufbewahren.
Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der Sicherheitshinweise können Schäden am
Produkt und Gefahren (Verletzungen) für den Bediener und andere Personen entstehen.
Die Bedienungsanleitung bezieht sich auf gültige Normen und Regeln der Euroischen Union.
Hierzu bitte auch die im Ausland landesspezifischen Gesetze und Richtlinien beachten.
HINWEISERKLÄRUNG
Bitte folgende Zeichen und Wörter beachten, welche in der Bedienungsanleitung, auf dem
Produkt und auf der Verpackung verwendet werden:
= Information | Nützliche Zusatz-Informationen
= Hinweis | Dieser Hinweis warnt vor möglichen Scden aller Art
= Warnung | Achtung - Gehrdung! Kann zu schweren Verletzungen oder zum Todhren
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch im Haushalt und nicht für den
kommerziellen Gebrauch bestimmt. Anwendung außerhalb dieser Information gilt nicht als
bestimmungsgemäß, dies kann Sachschäden oder Personenschäden verursachen. Wir über-
nehmen keine Haftungr Schäden, die durch falschen bzw. nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch entstanden sind.
Die Powerbank ist zum Laden kompatibler Geräte mit USB-Schnittstelle (z.B. Smartphones,
Tablets, Kopfrer, uvm.) vorgesehen. Schließen Sie die Powerbank mit einem passenden
USB-Kabel an Ihr Gerät an. Die Aufladung startet automatisch. Falls nach dem Anschlien
des Gets nichts passiert, drücken Sie die Stromtaste, um die Powerbank neu zu starten.
Drücken Sie einmal die Stromtaste, um den Ladestatus des Akkus zu prüfen. Die LED-Punkte
kennzeichnen jeweils ca. 25% Ladekapazit. Verwenden Sie ein 5V / 2A USB- oder Typ-C-Netz-
teil, um die Powerbank aufzuladen. Schchere USB-Netzteilennen verwendet werden, der
Ladevorgang verlängert sich entsprechend.
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jah-
ren und von Personen mit eingeschnkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und mangelndem Wissen verwendet
werden, wenn sie über die sichere Verwen-
dung des Produkts unterwiesen wurden
und die Gefahren kennen. Kinder rfen
nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung
und Pflege dürfen nicht von Kindern ohne
Aufsicht durchgeführt werden.
Vor der Verwendung der Powerbank alle
Anweisungen und Sicherheitshinweise
des zu ladenden Geräts beachten. Die
Powerbank ist nur geeignet für Geräte mit
passendem USB-Eingang. Verwenden Sie
originale oder zertifizierte Kabel.
Bitte trennen Sie die Powerbank vom USB-
Ladeget, wenn diese vollständig auf-
geladen ist. Nicht über Nacht laden. Nicht
unbeaufsichtigt aufladen.
Um Brandgefahr bzw. die Gefahr eines
elektrischen Schlages auszuschließen, ist
die Powerbank vor Feuchtigkeit und Regen
zu schützen! Produkt niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten tauchen. Neh-
men Sie niemals ein feuchtes Get in Be-
trieb. Betreiben Sie das Get niemals mit
feuchten Händen.
Das Produkt kann durch Stöße, Schge
oder einen Fall aus bereits geringer he
beschädigt werden. Behandeln Sie das
Produkt sorgfältig! Verwenden Sie ein be-
schädigtes Get nicht mehr weiter. EX-
PLOSIONSGEFAHR! Entsorgen Sie die Power-
bank geß den Anweisungen.
Niemals in explosionsgefährdeter Umge-
bung einsetzen, in welcher sich brennbare
Flüssigkeiten, Staub oder Gase befinden.
Das Produkt darf nur in geschlossenen,
trockenen und weiträumigen Räumen ge-
laden werden, entfernt von brennbaren Ma-
terialen und Fssigkeiten. Nichtbefolgung
kann zu Verbrennungen und Bränden hren.
Betreiben Sie das Produkt nur innerhalb
seiner in den technischen Daten angege-
benen Leistungsgrenzen.
Prüfen Sie vor Anschluss eines Endgetes,
ob dieses mit der Stromabgabe des Lade-
getes ausreichend versorgt werden kann.
Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit,
Überhitzung und Schmutz. Verwenden Sie
es nur in trockener Umgebung.
Das Produkt niemals extremen Belastungen
wie z.B. extreme Hitze, lte, Feuer, direkte
Sonneneinstrahlung usw. aussetzen.
hren Sie das Laden und Entladen der
Powerbank nicht gleichzeitig aus.
Laden Sie Ihre Powerbank mindestens alle 4
Monate auf, um die Lebensdauer zu erhalten.
Nicht in der Verpackung benutzen.
Reinigungsarbeiten nur bei gezogenem
Netzstecker / unterbrochener Spannungs-
versorgung.
Reinigungsarbeiten nur mit einem leicht
feuchten Tuch durchführen, anschließend
gut trockenreiben. Keine harten rsten
oder scharfen Gegensnde, Scheuer-
oder Lösungsmittel verwenden.
ALLGEMEINE HINWEISE
§Nicht werfen oder fallen lassen
§Produkt nicht öffnen oder modifizieren! Instandsetzungsarbeiten dürfen nur vom Hersteller
oder einem von ihm beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar qualifizierten
Person durchgehrt werden.
TECHNISCHE DATEN
Eingang: Micro-USB: 5.0 V - 9.0 V DC | 2.0 A
USB Typ-C PD: 5.0 V DC | 3.0 A
9.0 V DC | 2.0 A
Ausgang: Modus Spannung Ladestrom Leistung
USB-A 5.0 V DC 3.0 A 15.0 W
USB-A 9.0 V DC 2.0 A 18.0 W
USB-A 12.0 V DC 1.5 A 18.0 W
USB-C 5.0 V DC 3.0 A 15.0 W
USB-C 9.0 V DC 2.22 A 20.0 W
USB-C 12.0 V DC 1.67 A 20.0 W
Schutzfunktionen: Automatische Spannungserkennung, Kurzsc hlussschutz,
Ladestromregelung, Überladeschut z, Überspannungsschutz,
Überstromschutz
Anzeige: LED Anzeiger die Standardfunktionen der Powerbank
Anzahl LED: 4 weiße LEDs, 25% Schritte
Interne Zellen:
Nominale Spannung: 3.7 V
Kapazität: 10.000 mAh
Energiegehalt: 37 Wh
Zellchemie: Lithium-Polymer
Temperaturen:
Betriebstemperatur: -10 ... 40 °C
Lagertemperatur: -20 … 40 °C
Me: 146 x 69 x 15 mm
Gewicht: 233 g
Lieferumfang: Powerbank, Micro USB Kabel, Mehrsprachige
Bedienungsanleitung, Garantiekarte
UMWELTHINWEISE | ENTSORGUNG:
Die Verpackung sortenrein entsorgen. Pappe und Karton zum Altpapier, Folie in die Wertstoff-
Sammlung.
Das unbrauchbare Produkt geß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen. Die
Kennzeichnung „Mülltonne“ weist darauf hin, dass Elektrogeräte in der EU nicht mit dem
normalen Haushaltsll entsorgt werden dürfen.
Produkt zur Entsorgung an einer speziellen Entsorgungssteller Altgete abgeben,
ckgabe- und Sammelsysteme in ihrer Gemeinde verwenden oder an den Händler
wenden, bei dem das Produkt gekauft wurde.
In Elektrogeten enthaltene Batterien und Akkus müssen nach Möglichkeit getrennt von ihnen
entsorgt werden. Gebrauchte Batterien/Akkus (nur im entladenen Zustand) immer in Überein-
stimmung mit den örtlichen Gesetzen oder Anforderungen entsorgen.
Bei einer unsachgemäßen Entsorgung können giftige Inhaltsstoffe in die Umwelt gelangen, die
gesundheitsschädigende Wirkungen auf Menschen, Tiere und Pflanzen haben
Damit erfüllen Sie Ihre gesetzlichen Pflichten und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationennnen ohne Vorankündigung
gndert werden. Wir übernehmen keine Haftungr direkte, indirekte, zufällige oder sonstige
Schäden oder Folgescden, die durch unsachgemäße Handhabung/falscher Verwendung oder
durch Missachtung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen entstehen.
Das Produkt entspricht den Anforderungen der EU Richtlinien.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung.
EN
GENERAL
Please unpack all parts and check that everything is present and undamaged. Do not use
the product if damaged. In this case, contact your local authorised specialist or the service
address of the manufacturer.
These operating instructions contain important information for the first use and normal
operation of this product.
Read through the complete operating instructions carefully before using the product for the
first time. Read the operating instructions for other devices which are to be operated with this
product or which are to be connected to this product. Keep these operating instructions for
future use or for future users‘ reference.
Failure to follow the operating instructions and safety instructions may result in damage to the
product and hazards (injuries) for the operator and other persons.
The operating instructions refer to applicable standards and regulations of the European Union.
Please also adhere to the laws and guidelines specific to your country.
EXPLANATION OF NOTES
Please take note of the following symbols and words used in the operating instructions, on the
product and on the packaging:
= Information | Useful additional information
= Note | The note warns you of possible damage of all kinds
= Warning | Attention - Danger! May result in serious injury or death
PROPER INTENDED USE
The product is intended exclusively for private household use and not for commercial use. Use
outside that stipulated in the information is improper use and this can result in damage to proper-
ty or personal injury. We accept no liability for damage caused by incorrect or improper use.
The Powerbank is intended for charging compatible devices with USB interfac e (e.g. smart-
phones, tablets, headphones, etc.). Connect the Powerbank to your device with a suitable USB
cable. Charging starts automatically. If nothing happens after the device is connected, press
the power button to restart the Powerbank. Press the power button once to check the charge
status of the rechargeable battery. The LED dots each indicate ca. 25% charge capacity. Use a
5V / 2A USB or type-C mains adapter to charge the Powerbank. Less powerful USB mains adap-
ters can be used, but the time required for the charge process is extended accordingly.
SAFETY INSTRUCTIONS
This product may be used by children from
the age of 8 and by persons with reduced
physical, sensory or mental abilities or
lack of experience and knowledge, if they
have been instructed on the safe use of
the product and are aware of the hazards.
Children are not permitted to play with the
product. Children are not permitted to carry
out cleaning or care without supervision.
Observe all information and safety instruc-
tions for the device to be charged before
using the Powerbank. The Powerbank is only
suitable for devices with suitable USB input.
Use the original cable or a certified cable.
Please disconnect the Powerbank from
the USB device being charged once it has
been fully charged. Do not charge over-
night. Do not charge unsupervised.
In order to prevent any risk of fire or elect-
ric shock, the Powerbank must be protec-
ted from moisture and rain! Never submer-
ge the product in water or other liquids. Do
not use the device if it is wet. Never opera-
te the device with wet hands.
The product can be damaged by impacts,
shocks or being dropped, even from low
heights. Handle the product carefully! Do
not continue to use a damaged device.
RISK OF EXPLOSION! Dispose of the Power-
bank in accordance with instructions.
Do not expose to potentially explosive
environments where there are flammable
liquids, dusts or gases.
de puissance contre l‘humidité et la pluie !
Ne jamais plonger le produit dans leau ou
dans un autre liquide. Ne mettez jamais un
appareil humide en marche. Nutilisez jamais
l’appareil avec des mains humides.
Le produit peut être endomma par des
chocs, des coups ou une chute, même de
faible hauteur. Manipulez le produit avec
soin ! Nutilisez plus un appareil endom-
magé. RISQUE D’EXPLOSION ! Éliminez la
banque de puissance conformément aux
instructions.
Ne jamais utiliser dans un environnement
explosible où se trouvent des liquides in-
flammables, de la poussière ou des gaz.
Ne charger le produit que dans des p-
ces feres, au sec et vastes, à labri de
matériaux et de liquides inflammables. Le
non-respect peut entraîner des brûlures
et des incendies.
Nutiliser le produit que dans ses limites de
performance indiquées dans les caracté-
ristiques techniques.
Avant le raccordement d’un appareil ter-
minal, vérifiez si celui-ci peut être suffi-
samment alimenté avec la fourniture en
courant du chargeur.
Protégez le produit contre l’humidité, la
surchauffe et la saleté. Ne l’utilisez que
dans un environnement sec.
Ne jamais exposer le produit à des sollici-
tations extmes, par ex. chaleur extme,
froid, feu, rayonnement direct du soleil, etc.
Neffectuez pas le chargement et le dé-
chargement de la banque de puissance
simultanément.
Chargez la banque de puissance au moins tous
les 4 mois afin de préserver sa durée de vie.
Ne pas utiliser dans lemballage.
Neffectuer les travaux de nettoyage
qu’avec la fiche secteur branchée / la
tension dalimentation coupée.
Neffectuer les travaux de nettoyage
qu’avec un chiffon légèrement humide, puis
bien essuyer pour cher. Ne pas utiliser de
brosse dure ou dobjet acéré ni de produit
caustique ou solvant pour le nettoyage.
ALLGEMEINE HINWEISE
§Ne pas jeter ou laisser tomber
§Ne pas ouvrir ou modifier le produit ! Les travaux de réparation ne doivent être effects que
par le fabricant ou par un technicien de service chargé de ce travail par le fabricant ou par
une personne qualifiée de manre similaire !
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Entrée : Micro-USB: 5.0 V - 9.0 V DC | 2.0 A
USB de type C: 5.0 V DC | 3.0 A
9.0 V DC | 2.0 A
Sortie : Mode Tension Courant de charge Puissance
USB-A 5.0 V DC 3.0 A 15.0 W
USB-A 9.0 V DC 2.0 A 18.0 W
USB-A 12.0 V DC 1.5 A 18.0 W
USB-C 5.0 V DC 3.0 A 15.0 W
USB-C 9.0 V DC 2.22 A 20.0 W
USB-C 12.0 V DC 1.67 A 20.0 W
Fonctions de protection : tection automatique de la tension, Protection contre les
courts-circuits, Contrôle du courant de charge, Protection contre
les surcharges, Protection contre les surtensions, Protection contre
les surintensités
Affichage : LED pour les fonctions standard de la banque de puissance
Nombre de LED : 4 LED blanches, incments de 25%
Cellules internes :
Tension nominale : 3.7 V
Capacité : 10.000 mAh
Valeur énergétique : 37 Wh
Chimie des cellules : Lithium-Polymer
Températures :
Température de service : -10 ... 40 °C
Température de stockage : -20 40 °C
Dimensions : 146 x 69 x 15 mm
Poids: 233 g
Étendue de la livraison : Banque de puissance, Câble micro USB, Mode d’emploi
en plusieurs langues, Carte de garantie
REMARQUE CONCERNANT LENVIRONNEMENT | ÉLIMINATION
Éliminez l’emballage par type. Mettez le papier et le papier avec les déchets de papier et le film avec
les matières recyclables.
Éliminez le produit inutilisable conformément aux dispositions gales. Le marquage avec la «
poubelle » indique que dans l’UE, les appareils électriques ne doivent pas être éliminés avec les
déchets domestiques normaux.
Transmettez le produit à un point de collecte scial pour appareils usas en vue de son
élimination, utilisez les sysmes de reprise et de collecte de votre commune ou
adressez-vous au revendeur auprès de qui l’appareil a été acheté.
Les piles et les batteries rechargeables contenues dans les appareils électriques doivent être
éliminées séparément dans la mesure du possible. Mettez toujours au rebut les piles usagées/
piles rechargeables (uniquement lorsqu‘elles sont chares) conforment à la législation ou
aux exigences locales.
Une élimination inadéquate peut entraîner le rejet d‘ingdients toxiques dans l‘environnement,
ce qui peut avoir des effets néfastes sur la santé des humains, des animaux et des plantes. Vous
vous acquittez ainsi de vos obligations légales et contribuez à la protection de lenvironnement.
EXCLUSIONS DE RESPONSABILITÉ
Les informations fournies dans ce mode d‘emploi peuvent être modifes sans notification
palable. Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les dommages ou dommages
conséquents directs, indirects, accidentels ou autre causés par la manipulation inappropriée /
l’utilisation incorrecte ou par le non-respect des informations fournies dans ce mode demploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes.
Sous réserve de modifications techniques. Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les erreurs d‘impression.
ES
GENERALIDADES
Por favor, desembale todas las piezas y compruebe su integridad y que no esn dañadas. En
caso de darse daños no ponga en funcionamiento el producto. Póngase en contacto con un
comercio especializado autorizado o diríjase a la dirección de servicio del fabricante.
Estas instrucciones de servicio contienen importantes informaciones para el empleo y la
puesta en servicio de este producto.
Antes de la puesta en servicio del producto lea íntegramente y a fondo las instrucciones de
servicio. Lea igualmente las instrucciones de servicio de otros dispositivos que hayan de
funcionar con este producto o se conecten a él. Guarde las instrucciones de servicio para usos
posteriores o para el siguiente propietario.
En caso de no observarse las instrucciones de servicio y las indicaciones de seguridad podrían
darse daños en el producto y correrse peligros (heridas) que afectarían al usuario y otras personas.
Las instrucciones de servicio son relativas a las normas y reglas vigentes en la Unión Europea.
A este respecto sírvase observar las leyes y directivas específicas de los países extranjeros.
EXPLICACIÓN DE LAS INDICACIONES
Por favor, observe las siguientes señales y palabras que se emplearán en las instrucciones de
servicio, en el producto y en el envase:
= Informacn | Informaciones pcticas adicionales
= Indicacn | Esta indicacn avisa de posibles daños de todo tipo
= Aviso | ¡Atención, peligro!! Puede tener como consecuencia heridas graves o la muerte
USO PRESCRITO
El producto se p1-ha concebido exclusivamente para el uso privado en el hogar, no para el uso
comercial. El uso al margen de estas informaciones no se considera como prescrito y puede
causar dos materiales o lesiones personales. No aceptamos ninguna responsabilidad
respecto de los dos causados por el uso incorrecto o no prescrito.
El Powerbank se p1-ha concebido para la carga de dispositivos compatibles con interfaz USB (por
ejemplo smartphones, tabletas, auriculares y otros muchos más). Conecte el Powerbank con
un cable USB adecuado a su dispositivo. La carga se inicia autoticamente. Caso que tras
conectar el dispositivo no pase nada, pulse la tecla de corriente para reiniciar el Powerbank.
Pulse una vez la tecla de corriente para comprobar el estado de la carga del acumulador. Cada
punto LED señaliza aprox. el 25% de la capacidad de carga. Emplee un bloque de alimentación
5V / 2A USB o del tipo C para cargar el Powerbank. Los bloques de alimentación USB menos
potentes pueden emplearse, si bien la carga se prolonga con ellos correspondientemente.
INDICACIONES RELATIVAS A LA SEGURIDAD
GENERALES
Este producto puede ser utilizado por
nos a partir de 8 años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o men-
tales reducidas o con falta de experiencia
si se les informa de su empleo seguro y
conocen sus peligros. Los niños no deben
jugar con el producto. La limpieza y los cui-
dados no deben correr a cargo de los niños
sin vigilancia.
Antes de emplear el Powerbank observe
todas las instrucciones e indicaciones de
seguridad del dispositivo a cargar. El Pow-
erbank sólo es apropiado para dispositivos
con una entrada USB adecuada. Emplee
cables originales o certificados.
Por favor, separe el Powerbank del disposi-
tivo de carga USB cuando éste se haya car-
gado completamente. No realice la carga
durante la noche. No cargue sin vigilancia.
¡Para descartar el peligro de incendio o de
electrocución hay que proteger el Power-
bank de la humedad y la lluvia! No sumerja el
producto nunca en agua u otros líquidos. No
ponga nunca en funcionamiento un dispo-
sitivo que esté húmedo. No maneje nunca el
dispositivo con las manos húmedas.
El producto podría dañarse por causa de
los golpes, las percusiones o las caídas
(incluso de pequeñas alturas). ¡Maneje el
producto con precaucn! No siga emple-
ando un dispositivo dañado. ¡PELIGRO DE
EXPLOSIÓN! Elimine el Powerbank sen las
instrucciones.
No emplear nunca en entornos suscepti-
bles de explosión, donde se encuentren
quidos inflamables, polvos o gases.
El producto solamente debe cargarse
en estancias cerradas, secas, amplias y
alejadas de materiales y líquidos inflama-
bles. La no observacn puede tener como
consecuencia quemaduras e incendios.
Emplear el producto solamente dentro
del margen de sus prestaciones como se
indica en sus datos técnicos.
Antes de conectar un dispositivo final
compruebe si el suministro de corriente del
dispositivo de carga es suficiente para él.
Proteja el producto de la humedad, el so-
brecalentamiento y la suciedad. Empléelo
solamente en entornos secos.
El producto no debe someterse nunca a
esfuerzos extremos como, por ejemplo,
calor y frío intensos, fuego, radiacn solar
directa, etc.
No lleve a cabo simultáneamente la carga
y la descarga del Powerbank.
Cargue su Powerbank al menos cada cua-
tro meses para preservar su vida útil.
No lo emplee en su embalaje.
Los trabajos de limpieza solamente deben
llevarse a cabo con el enchufe retirado e
interrumpiendo el suministro de tensión
Los trabajos de limpieza solo deben reali-
zarse con un paño ligeramente humede-
cido; seguidamente secar bien frotando.
No emplear para la limpieza ningún cepillo
duro ni objeto agudo alguno ni medios
abrasivos ni disolventes.
INDICACIONES GENERALES
§No arrojar ni dejar caer
§¡No abrir ni modificar el producto! Las reparaciones solo deben ser llevadas a cabo por el
fabricante o por uncnico de servicio por él encargado o por una persona cualificada de
modo semejante.
DATOS TÉCNICOS
Entrada: Micro-USB: 5.0 V - 9.0 V DC | 2.0 A
USB tipo C: 5.0 V DC | 3.0 A
9.0 V DC | 2.0 A
Salida: Modo Tensión Corriente de carga Potencia
USB-A 5.0 V DC 3.0 A 15.0 W
USB-A 9.0 V DC 2.0 A 18.0 W
USB-A 12.0 V DC 1.5 A 18.0 W
USB-C 5.0 V DC 3.0 A 15.0 W
USB-C 9.0 V DC 2.22 A 20.0 W
USB-C 12.0 V DC 1.67 A 20.0 W
Funciones de protección: Deteccn automática de la tensn, Protección contra
cortocircuitos, Control de la corriente de carga, Protección de
Sobrecarga, Protección contra sobretensiones, Protección contra
sobrecorriente
Señalización: indicador LED para funciones estándar del Powerbank
Cantidad de LEDs: 4 LEDs blancos, 25 % de los pasos
Células interiores:
Tensn nominal: 3.7 V
Capacidad: 10.000 mAh
Contenido de enera: 37000 mWh
Qmica de las células: Lithium-Polymer
Temperatura:
Temperatura de servicio: -10 ... 40 °C
Temperatura de carga: -20 … 40 °C
Dimensiones: 146 x 69 x 15 mm
Peso: 233 g
Contenido del producto: Powerbank, Cable de carga micro USB, Instrucciones
de servicio en varias lenguas, Tarjeta de garantía
INDICACIÓN RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE | ELIMINACIÓN:
Elimine el embalaje después de clasificar sus materiales. La cartulina y el carn deben desecharse
con el papel viejo mientras que la lámina debe ir a la sección de reciclado de estos materiales.
Elimine el producto p1-ya inservible observando las prescripciones legales. El icono del „cubo de
basura“ indica que los aparatos eléctricos no deben eliminarse en la UE con la basura
doméstica normal.
Entregue el producto para su eliminación a un centro de eliminacn especial para
aparatos viejos, sírvase de los sistemas de devolución o colecta de su comunidad o
dijase al comercio en el que compró el producto.
Las baterías y pilas recargables contenidas en aparatos eléctricos deben eliminarse por
separado siempre que sea posible. Elimine siempre las pilas o baterías usadas (lo cuando estén
descargadas) de acuerdo con las leyes o requisitos locales.
La eliminación inadecuada puede dar lugar a la liberación de ingredientes tóxicos en el medio ambi-
ente, lo que puede tener efectos adversos para la salud de las personas, los animales y las plantas.
De este modo cumplirá sus obligaciones legales y cooperará a la preservación medioambiental.
EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD
Las informaciones contenidas en este manual de instrucciones se pueden modificar sin aviso
previo. No aceptamos ninguna responsabilidad por los daños directos, indirectos, casuales o de
otro tipo ni por los daños resultantes que se originen por una manipulación inapropiada o errónea
o por no tener en cuenta las informaciones contenidas en estas instrucciones de servicio.
El producto cumple las exigencias de las directivas de la UE.
Reservado el derecho a introducir cambios técnicos. No aceptamos ninguna responsabilidad por errores de impresión.
PT
INFORMÃO GERAL
Retirar todas as peças da embalagem e verificar quanto à integridade e quanto à exisncia de
danos. Em caso de danos, não colocar o produto em funcionamento. Dirija-se ao comerciante
autorizado ou ao fabricante através do endereço de assistênciacnica.
O presente manual de instruções contém informações importantes relativas à utiliz ão e
colocação em funcionamento deste produto.
Antes de colocar o produto em funcionamento, ler todo o manual de instrões. Ler também
o manual de instruções de outros aparelhos operados com este produto ou conectados a
The product may only be charged in
closed, dry and spacious rooms, away
from combustible materials and liquids.
Disregard can result in burns and fires.
Operate the product only within its power
limits as cited in the technical data.
Before connecting an end device, check
whether this can be adequately supplied
with the power output of the charger.
Protect the product from moisture, overhea-
ting and dirt. Use it only in dry environments.
Never expose the product to extreme con-
ditions, such as extreme heat/cold, fire,
direct solar radiation, etc.
Do not charge and discharge the power-
bank at the same time.
Charge your Powerbank at least once every 4
months in order to maintain its service life.
Do not use while still in the packaging.
Carry out cleaning tasks only when the
mains plug has been pulled out / when the
power supply has been disconnected.
Clean only with a slightly damp cloth, then
rub it dry. Do not use hard brushes or sharp
objects, abrasive cleaners or solvents.
GENERAL INFORMATION
§Do not throw or drop
§Do not open or modify the product! Repair work shall only be carried out by the manufacturer
or by a service technician appointed by the manufacturer or by a similarly qualified person.
TECHNICAL DATA
Input: Micro-USB: 5.0 V - 9.0 V DC | 2.0 A
USB Type-C PD: 5.0 V DC | 3.0 A
9.0 V DC | 2.0 A
Output: Mode Voltage Charge current Power
USB-A 5.0 V DC 3.0 A 15.0 W
USB-A 9.0 V DC 2.0 A 18.0 W
USB-A 12.0 V DC 1.5 A 18.0 W
USB-C 5.0 V DC 3.0 A 15.0 W
USB-C 9.0 V DC 2.22 A 20.0 W
USB-C 12.0 V DC 1.67 A 20.0 W
Protective functions: Automatic voltage detection, Short circuit protection, Charge current
control, Overcharging protection, Overvoltage protection,
Overcurrent protection
Display: LED display for the standard functions of the Powerbank
Number of LEDs: 4 white LEDs, 25% steps
Internal cells:
Nominal voltage: 3.7 V
Capacity: 10.000 mAh
Energy content: 37 Wh
Cell chemicals: Lithium-Polymer
Temperatures:
Operating temperature: -10 ... 40 °C
Storage temperature: -20 … 40 °C
Dimensions: 146 x 69 x 15 mm
Weight: 233 g
Scope of delivery: Powerbank, Micro USB cable, Operating instructions
in several languages, Warranty card
ENVIRONMENTAL INFORMATION | DISPOSAL
Dispose of packaging after sorting by material type. Cardboard and cardboard to the waste paper,
film to the recycling collection.
Dispose of the unusable product in accordance with legal provisions. The „waste bin“ symbol
indicates that, in the EU, it is not permitted to dispose of electrical equipment in household waste.
For disposal, pass the product on to a specialist disposal point for old equipment, use the
return and collection systems in your area or contact the dealer from whom you purchased
the product.
Batteries and rechargeable batteries contained in electrical appliances must be disposed of
separately whenever possible. Always dispose of used batteries & rechargeable batteries (only
when discharged) in accordance with the local regulations and requirements.
Improper disposal may result in toxic ingredients being released into the environment, which
may have adverse health effects on humans, animals and plants. In this way you will fulfil your
legal obligations and contribute to environmental protection.
LIABILITY DISCLAIMER
The information contained within these operating instructions can be changed without prior
notification. We accept no liability for direct, indirect, incidental or other damage or conse-
quential damage arising though improper handling/use or through disregard of the information
contained within these operating instructions.
The product complies with the requirements from the EU directives.
Subject to technical changes. We assume no liability for printing errors.
FR
GÉNÉRAL
Veuillez déballer toutes les pièces et contrôler leur intégralité ainsi que la psence de domma-
ges. En cas de dommages, ne pas mettre en marche le produit. Adressez-vous dans ce cas au
magasin autori ou à l’adresse de service du fabricant.
Le psent mode d‘emploi contient des informations importantes sur l‘utilisation et la mise
en service de ce produit.
Avant la mise en service du produit, lisez attentivement le manuel d‘utilisation complet. Lisez éga-
lement le manuel d’utilisation d’autres appareils qui sont utilisés avec ou sur ce produit. Conservez
ce mode d’emploi en vue d’une utilisation ultérieure ou pour le prochain propriétaire du produit.
Des dommages peuvent être caus sur le produit et des risques (blessures) peuvent appa-
raître pour l’utilisateur et d’autres personnes en cas de non-respect du mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
Le mode d’emploi sere aux normes et règlementations en vigueur dans l’Union européenne.
Respectez à ce propos également les législations et directives spécifiques à l’étranger.
EXPLICATION DES SYMBOL ES
Veuillez respecter les symboles et mots de signalisation suivants qui sont utilisés dans le
mode d’emploi, sur le produit et sur l’emballage :
= Information | Informations supplémentaires utiles
= Remarque | Cette remarque avertit contre des dommages possibles de tout type
= Attention | Attention - Danger ! Peut entrner des blessures graves, voire la mort
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Le produit est uniquement conçu pour une utilisation domestique prie et non pour un
usage commercial. L’utilisation en dehors de ces informations est consie comme non
conforme, cela peut entrner des dommages mariels ou des blessures sur les personnes.
Nous n’endossons aucune responsabilité pour les dommages qui résultent dune utilisation
incorrecte ou d‘une utilisation non conforme aux prescriptions.
La banque de puissance est coue pour le chargement dapp areils compatibles dotés d’un
port USB (par ex. smartphones, tablet tes, écouteurs, etc.). Raccordez la banque de puissance
à votre appareil avc un câble USB adap. Le chargement démarre automatiquement. Si rien ne
se passe après le raccordement de l’appareil, appuyez sur la touche dalimentation pour redé-
marrer la banque de puissance. Appuyez une fois sur la touche dalimentation pour contler
l’état de charge des batteries. Les points à LED indiquent chacun une capacité de charge d’env.
25%. Utilisez un bloc d’alimentation 5V / 2A USB ou type C pour charger la banque de puissance.
Vous pouvez utiliser des blocs d’alimentation USB plus faibles, le processus de chargement est
rallongé en conséquence.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ce produit peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans et par des personnes
avec des capacités physiques, senso-
rielles ou intellectuelles limies ou avec
un manque dexrience et de connais-
sances si elles sont surveiles ou si elles
ont été instruites concernant lutilisation
decuri du produit et si elles connais-
sent les dangers. Les enfants ne doivent
pas jouer avec le produit. Le nettoyage et
lentretien ne doivent pas être effects
par des enfants sans surveillance.
Respecter toutes les instructions et tou-
tes les consignes decurité de l’appareil
à charger avant l’utilisation de la banque
de puissance. La banque de puissance
convient uniquement aux appareils avec
lentrée USB correspondante. Utilisez des
câbles d’origine ou certifiés.
Débranchez la banque de puissance du
chargeur USB une fois quelle est entiè-
rement chargée. Ne pas charger pendant
toute la nuit. Ne pas laisser sans surveil-
lance pendant le chargement.
Afin dexclure le risque dincendie ou le ris-
que dun choc électrique, protéger la banque
este produto. Guardar o manual de instruções para utilização posterior ou para o proprietário
subsequente.
Em caso de inobservância deste manual de instruções e d as indicões de segurança, podem
ocorrer danos no produto e riscos (ferimentos) para o utilizador e outras pessoas.
O manual de instrões refere-se às normas e regras válidas da União Europeia. Para o efeito,
respeitar também a legislão e diretrizes espeficas de cada país.
EXPLICAÇÃO DAS INDICAÇÕES
Observe os seguintes símbolos e palavras utilizados no manual de instruções, no produto e na
embalagem.
= Informação | Informaçõe s adicionais úteis
= Indicão | Esta indicação adverte para possíveis perigos de qualquer tipo
= Aviso | Ateão - Perigo! Pode causar ferimentos graves ou morte
UTILIZAÇÃO CORRETA
O produto destina-se exclusivamente ao uso privado em ambientes domésticos eo se
destina à utilização comercial. A utilizão fora desta informaçãoo é considerada como
correta, o que pode causar danos materiais ou pessoais. Não assumimos qualquer responsabi-
lidade por danos causados por utilização errada ou indevida.
O Powerbank destina-se ao carregamento de dispositivos compaveis com interface USB (p.
ex., Smartphones, tablets, auscultadores, etc.). Ligue o Powerbank ao seu dispositivo com um
cabo USB adequado. O carregamento inicia automaticamente. Caso talo aconteça após ligar
o dispositivo, prima o boo de corrente para reiniciar o Powerbank. Prima uma vez o boo de
corrente para verificar o estado de carga da bateria. Os pontos LED assinalam aprox. 25% de
capacidade de carga, respetivamente. Utilize uma fonte de alimentão de 5V / 2A USB ou Tipo
C para carregar a Powerbank. Podem ser utilizadas fontes de alimentação mais fracas, mas o
processo de carga prolonga-se em conformidade.
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
Este produto pode ser usado por crianças
a partir dos 8 anos de idade e por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais limitadas ou falta de experiência
e conhecimento, se forem instruídas sobre
a utilização segura do dispositivo e con-
ham os perigos. As crianças não devem
brincar com o produto. Os trabalhos de
limpeza e de manuteão não devem ser
realizados por crianças sem supervisão.
Antes de utilizar o Powerbank, observar
todas as instruções e instruções de segu-
rança do dispositivo a carregar. O Power-
bank é apenas indicado para dispositivos
com entrada USB adequada. Utilize cabos
originais ou certificados.
Desligue o Powerbank do carregador USB
quando estiver completamente carregado.
Não deixar a carregar durante a noite. o
carregar sem supervisão.
Para excluir perigo de incêndio ou de choque
elétrico, proteger o Powerbank da humida-
de e da chuva! Nunca imergir o produto em
água ou outros quidos. Nunca coloque um
aparelho húmido em funcionamento. Nunca
opere o aparelho com as mãos molhadas.
O produto pode ser danificado por impactos,
choques ou por uma queda mesmo de uma
altura reduzida. Manuseie o produto com
cuidado! Não continue a utilizar um produto
danificado. PERIGO DE EXPLOO! Descarte o
Powerbank de acordo com as instruções.
Nunca utilizar em ambientes sujeitos a risco
de exploo nas quais estejam presentes
líquidos, pós ou gases combustíveis.
O produto pode apenas ser carregado
apenas em espaços fechados, secos e
amplos, afastado de materiais e líquidos
combusveis. A inobservância pode cau-
sar queimaduras e incêndio.
Utilize o produto apenas dentro dos limites
de desempenho especificados nos dados
técnicos.
Antes de ligar um terminal, verifique se
este pode ser suficientemente alimentado
com a corrente de saída do carregador.
Proteja o produto de humidade, sobrea-
quecimento e sujidade. Utilizá-lo apenas
em ambiente seco.
Nunca expor o produto a cargas extremas,
como p. ex., calor e frio extremos, fogo, luz
solar direta, etc.
Não carregue e descarregue a Powerbank
em simultâneo.
Carregue o seu Powerbank no nimo a
cada 4 meses para garantir a sua vida útil.
Não utilizar dentro da embalagem.
Trabalhos de limpeza apenas com a ficha
de alimentação / alimentação de tensão
desligada.
Efetue trabalhos de limpeza apenas com
um pano ligeiramente húmido. Em seguida,
seque bem com um pano seco. Não utilizar
escovas duras ou objetos afiados, sub-
stâncias abrasivas ou solventes.
INDICAÇÕES GERAIS
§o atirar ou deixar cair
§o abrir nem modificar o produto! Os trabalhos de reparação podem apenas ser realizados
pelo fabricante ou por um técnico de servos encarregue por ele ou por uma pessoa
igualmente qualificada.
DADOS TÉCNICOS
Entrada: Micro-USB: 5.0 V - 9.0 V DC | 2.0 A
USB Type-C: 5.0 V DC | 3.0 A
9.0 V DC | 2.0 A
Saída: Modo Voltagem Corrente de carga Energia
USB-A 5.0 V DC 3.0 A 15.0 W
USB-A 9.0 V DC 2.0 A 18.0 W
USB-A 12.0 V DC 1.5 A 18.0 W
USB-C 5.0 V DC 3.0 A 15.0 W
USB-C 9.0 V DC 2.22 A 20.0 W
USB-C 12.0 V DC 1.67 A 20.0 W
Funções de proteção: Deteão autotica de tensão, Protecção contra curto-circuitos,
Controlo da corrente de carga, Proteção sobrecarga,
Proteão contra sobreteno, Proteão contra sobre-corrente
Indicação: Indicão por LED para as funções padrão do Powerbank
mero de LED: 4 LEDs brancos, passos de 25%
Células internas:
Tensão nominal: 3.7 V
Capacidade: 10.000 mAh
Teor de energia: 37 Wh
Qmica das células: Lithium-Polymer
Temperatura:
Temperatura de servicio: -10 ... 40 °C
Temperatura de carga: -20 … 40 °C
Dimensiones: 146 x 69 x 15 mm
Peso: 233 g
Contenido del producto: Powerbank, Cabo Micro USB, Manual de instrões em
rios idiomas, Caro de garantia
INDICAÇÕES RELATIVAS AO MEIO AMBIENTE | ELIMINÃO
Elimine a embalagem de acordo com o seu tipo. Papelão e cartão junto com o papel velho, película
junto com psticos.
Eliminar o produto inutilizável conforme as disposições legais. O símbolo do caixote do lixo“
indica que, na UE, os aparelhos elétricos não podem ser eliminados em conjunto com o lixo
dostico normal.
Para a eliminão, encaminhar o produto para um ponto de recolha especial para
aparelhos usados, utilizar os sistemas de devolução e recolha do seu município ou
contactar o revendedor onde o produto foi adquirido.
Kundenservice | Customer service:
ANSMANN AG
Industriestrasse 10
97959 Assamstadt
Germany
Support & FAQ: ansmann.de
E-Mail: hotline@ansmann.de
Hotline: +49 (0) 6294 / 4204 3400
MA-1700-0148/V2/06-2022
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
POWERBANK 10.000 mAh
PB320PD
INPUT:
MICRO USB
BATTERY
INDICATOR
OUTPUT:
USB
OUTPUT:
USB OUTPUT | INPUT:
USB TYPE-C
146 mm
69 mm 15 mm
20
W PRO


Produkt Specifikationer

Mærke: Ansmann
Kategori: power bank
Model: PB320PD

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Ansmann PB320PD stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




power bank Ansmann Manualer

power bank Manualer

Nyeste power bank Manualer