Ansmann WiLine 15R Manual

Ansmann Batterioplader WiLine 15R

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Ansmann WiLine 15R (2 sider) i kategorien Batterioplader. Denne guide var nyttig for 7 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
WIRELESS CHARGER
WILINE 15R
DE | EN | FR | ES | PT | SV
IT | NL | DK | FI | NO
DE
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Benutzung und Inbetriebnahme
dieses Produktes.
Vor Inbetriebnahme des Produkts die komplet te Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen.
Auch die Bedienungsanleitung von anderen Geräten lesen, welche mit diesem Produkt betrie-
ben oder an dieses Produkt angeschlossen werden. Betriebsanleitungr späteren Gebrauch
oderr Nachbesitzer aufbewahren.
Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der Sicherheitshinweise können Schäden am
Produkt und Gefahren (Verletzungen) für den Bediener und andere Personen entstehen.
Die Bedienungsanleitung bezieht sich auf ltige Normen und Regeln der Europäischen Union.
Hierzu bitte auch die im Ausland landesspezifischen Gesetze und Richtlinien beachten.
HINWEISERKLÄRUNG
Bitte folgende Zeichen und Wörter beachten, welche in der Bedienungsanleitung, auf dem
Produkt und auf der Verpackung verwendet werden:
= Information | Nützliche Zusatz-Informationen
= Hinweis | Dieser Hinweis warnt vor möglichen Schäden
aller Art
= Warnung | Achtung - Gefährdung!
Kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen
BESTIMMUNGSGESSER GEBRAUCH
Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch im Haushalt und nicht r den
kommerziellen Gebrauch bestimmt. Anwendung aerhalb dieser Information gilt nicht als
bestimmungsgeß, dies kann Sachscden oder Personenscden verursachen. Wir über-
nehmen keine Haftung für Scden, die durch falschen bzw. nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch entstanden sind.
LADEN VON GERÄTEN
Um ein Gerät, wie z.B. ein Smartphone, zu laden, verwenden Sie bitte das beilliegende USB-Kabel
und ein geeignetes USB-Ladegerät mit mindestens 5V/1.5A Leistung. Richten Sie Ihr Endget
auf dem Wireless Ladeget so aus, dass es mit der internen Ladespule möglichst mittig darauf
liegt. Der Ladevorgang startet automatisch.
Die Geschwindigkeit der Ladung ist abhängig von unterschiedlichen Faktoren wie z.B. Eingang
(Strom und Spannung) und des Endgerätes.
Abngig von der benötigten Ausgangsleistung, kann sich das USB-Ladeget leicht erwärmen.
Wichtig ist, dass alle Endgeräte, die per kabelloser Ladung geladen werden sollen,r das
Qi-Protokoll geeignet sind.
LED-Anzeige:
Leuchtet blau - Laden
Leuchtet blau, dann aus - Vollgeladen
Blinkt rot - Fehlererkennung
Leuchtet rot - Standby
INFORMATION
Beim Ladenssen Schutzhüllen mit Metallteilen und Magneten entfernt werden.
Legen Sie keine Fremdrper zwischen das Ladegerät und das Endget (keine Münzen,ro-
klammer, Metallgegenstände, Türschssel, NFC-Karten, …).
Verwenden Sie keine PC/USB-A Ausgangsbuchse oder ein zu niedrig ausgelegtes USB-Netzteil,
um das Endgerät mit dem WiLine 15R zu laden, da diese das Laden behindern oder zu stark
verlangs amen können.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jah-
ren und von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und mangelndem Wissen verwendet
werden, wenn sie über die sichere Verwen-
dung des Produkts unterwiesen wurden
und die Gefahren kennen. Kinder rfen
nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung
und Pflege dürfen nicht von Kindern ohne
Aufsicht durchgeführt werden.
Produkt nicht unbeaufsichtigt betreiben.
Niemals in explosionsgefährdeter Umge-
bung einsetzen, in welcher sich brennbare
Flüssigkeiten, Staub oder Gase befinden.
Produkt ausschließlich mit dem im Liefer-
umfang enthaltenen Zubehör verwenden.
Das Produkt darf nur in geschlosse-
nen, trockenen und weiträumigen Räumen
geladen werden, entfernt von brennbaren
Materialen und Fssigkeiten. Nichtbefol-
gung kann zu Verbrennungen und Bnden
führen.
Betreiben Sie das Produkt nur innerhalb
seiner in den technischen Daten angege-
benen Leistungsgrenzen.
Prüfen Sie vor Anschluss eines Endge-
tes, ob dieses mit der Stromabgabe des
Ladegerätes ausreichend versorgt werden
kann.
Beachten Sie die Hinweise in der Bedie-
nungsanleitung Ihres Endgerätes.
Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit,
Überhitzung und Schmutz. Verwenden Sie
es nur in trockener Umgebung.
ALLGEMEINE HINWEISE
Nicht werfen oder fallen lassen
Produkt nicht öff nen oder modifizieren! Instandsetzungsar beiten dürfen nur vom Hersteller
oder einem von ihm beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar qualifizierten
Person durchgehrt werden.
Das Produkt entspricht den Anforderungen der EU Richtlinien.
UMWELTHINWEISE | ENTSORGUNG
Die Verpackung sor tenrein entsorgen. Pappe und Karton zum Altpapier, Folie in die Wertstoff-
Sammlung.
Das unbrauchbare Produkt gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen. Die
Kennzeichnung „Mülltonne“ weist darauf hin, dass Elektrogeräte in der EU nicht mit dem
normalen Haushaltsll entsorgt werdenrfen.ckgabe- und Sammelsysteme in ihrer
Gemeinde verwenden oder an denndler wenden, bei dem das Produkt gekauft wurde.
Produkt zur Entsorgung an einer speziellen Entsorgungssteller Altgeräte abgeben. Das
Produkt nicht in den Hausmüll werfen.
Damit erfüllen Sie Ihre gesetzlichen Pflichten und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne Voranndigung
geändert werden. Wir übernehmen keine Haftungr direkte, indirekte, zufällige oder sonstige
Scden oder Folgeschäden, die durch unsachgemäße Handhabung/falscher Verwendung oder
durch Missachtung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen entstehen.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung.
EN
These operating instructions contain important information for the first use and normal
operation of this product.
Read through the complete operating instructions carefully before using the product for the
first time. Read the operating instructions for other devices which are to be operated with this
product or which are to be connected to this product. Keep these operating instructions for
future use or for future users‘ reference.
Failure to follow the operating instructions and safety instructions may result in damage to the
product and hazards (injuries) for the operator and other persons.
The operating instructions refer to applicable standards and regulations of the European Union.
Please also adhere to the laws and guidelines specific to your country.
EXPLANATION OF NOTES
Please take note of the following symbols and words used in the operating instructions, on the
product and on the packaging:
= Information | Useful additional information
= Note | The note warns you of possible damage
of all kinds
= Warning | Attention - Danger!
May result in serious injury or death
PROPER INTENDED USE
The product is intended exclusively for private household use and not for commercial use. Use
outside that stipulated in the information is improper use and this can result in damage to pro-
perty or personal injury. We accept no liability for damage caused by incorrect or improper use.
CHARGING DEVICES
To charge a device, such as a smartphone for example, please use the enclosed USB cable and a
suitable USB charger with at least 5 V/1.5 A power. Place your device on the wireless charger so
that it is positioned with the internal charging coil as central as possible. The charging process
starts automatically.
The speed of the charging process is dependent on different factors, such as the input (current
and voltage) and the end device.
The USB charger may heat up a little depending on the output power required.
It is important that all end devices that are to be charged by wireless charging are suitable for
the Qi protocol.
LED DISPLAY:
Lights up blue - charging
Lights up blue, then turns off - fully charged
Flashes red - error detected
Lights up red - standby
INFORMATION
Protective covers with metal parts and magnets must be removed during the charging process.
Do not place any foreign objects between the charger and the end device (no coins, paper clips,
metal objects, door keys, NFC cards etc.).
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
This product may be used by children from
the age of 8 and by persons with reduced
physical, sensory or mental abilities or
lack of experience and knowledge, if they
have been instructed on the safe use of
the product and are aware of the hazards.
Children are not permitted to play with
the product. Children are not permitted to
carry out cleaning or care without super-
vision.
Do not leave the device unattended whilst
operating.
Do not expose to potentially explosive
environments where there are flammable
liquids, dusts or gases.
Use the product exclusively with the ac-
cessories included with it.
The product may only be charged in
closed, dry and spacious rooms, away
from combustible materials and liquids.
Disregard can result in burns and fires.
Operate the product only within its power
limits as cited in the technical data.
Before connecting an end device, check
whether this can be adequately supplied
with the power output of the charger.
Observe the information in the operating
instructions for your end device.
Protect the product from moisture, over-
heating and dirt. Use it only in dry environ-
ments.
GENERAL INFORMATION
Do not throw or drop
Do not open or modify the product! Repair work shall only be carried out by the manufac turer or
by a service technician appointed by the manufacturer or by a similarly qualified person.
The product complies with the requirements from
the EU directives.
ENVIRONMENTAL INFORMATION | DISPOSAL
Dispose of packaging after sorting by material type. Cardboard and cardboard to the waste
paper, film to the recycling collection.
Dispose of the unusable product in accordance with legal provisions. The „waste bin“
symbol indicates that, in the EU, it is not permitted to dispose of electrical equipment in
household waste. Use the return and collection systems in your area or contact the dealer
from whom you purchased the product.
For disposal, pass the product on to a specialist disposal point for old equipment. Do not dis-
pose of the device with household waste!
In this way you will fulfil your legal obligations and contribute to environmental protection.
LIABILITY DISCLAIMER
The information contained within these operating instructions can be changed without prior
notifica tion. We accept no liability for direct, indirect, incidental or other damage or conse-
quential damage arising though improper handling/use or through disregard of the information
contained within these operating instructions.
Subject to technical changes. We assume no liability for printing errors.
Subject to technical changes. We assume no liability for printing errors.
FR
Le psent mode d‘emploi contient des informations importantes sur l‘utilisation et la mise en
service de ce produit.
Avant la mise en service du produit, lisez attentivement le manuel d‘utilisation complet. Lisez
également le manuel d’utilisation d’autres appareils qui sont utilisés avec ou sur ce produit.
Conservez ce mode d’emploi en vue d’une utilisation ulrieure ou pour le prochain proprtaire
du produit.
Des dommages peuvent être causés sur le produit et des risques (blessures) peuvent appa-
raître pour l’utilisateur et d’autres personnes en cas de non-respect du mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
Le mode d’emploi sere aux normes etglementations en vigueur dans l’Union euroenne.
Respectez à ce propos également les législations et directives scifiques à l’étranger.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Veuillez respecter les symboles et mots de signalisation suivants qui sont utilisés dans le
mode d’emploi, sur le produit et sur l’emballage :
= Information | Informations supplémentaires utiles
= Remarque | Cette remarque avertit contre des
dommages possibles de tout type
= Attention | Attention - Danger ! Peut entraîner des
blessures graves, voire la mort
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Le produit est uniquement conçu pour une utilisation domestique prie et non pour un usage
commercial. L’utilisation en dehors de ces informations est considérée comme non conforme,
cela peut entrner des dommages mariels ou des blessures sur les personnes. Nous n’en-
dossons aucune responsabilité pour les dommages quisultent d’une utilisation incorrecte
ou d‘une utilisation non conforme aux prescriptions.
CHARGEMENT D’APPAREILS
Pour charger un appareil tel qu’un smartphone, par exemple, veuillez utiliser le câble USB joint
et un chargeur USB approprié avec une puissance d’au moins 5V/1,5A. Placez votre appareil sur
le chargeur sans fil de manière qu’il repose dessus le plus au centre possible avec la bobine de
charge interne. Le processus de charge débute automatiquement.
La vitesse de chargement dépend de différents facteurs tels que l’entrée (courant et tension)
et de l’appareil.
En fonction de la puissance de sortie requise, le chargeur USB peut légèrement chauffer.
Il est important que tous les appareils à charger par chargement sans fil soient adaps au
protocole Qi.
AFFICHAGE LED :
Allu en bleu - chargement
Allu en bleu, puis éteint - chargement complet
Clignotement rouge - détection d’erreur
Allu en rouge - veille
INFORMATION
Lors du chargement, retirer les enveloppes de protection avec pièces métalliques et aimants.
Ne placez pas de corps étranger entre le chargeur et l’appareil (pas de pièce de monnaie,
trombone, objet métallique, clé, carte NFC,).
N’utilisez pas de douille de sortie PC/USB-A ni un bloc d’alimentation USB trop faible pour
charger l’appareil avec le WiLine 15R car cela pourrait empêcher le chargement ou le ralentir
trop fortement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Ce produit peut être utili par des enfants
à partir de 8 ans et par des personnes
avec des capacités physiques, senso-
rielles ou intellectuelles limitées ou avec
un manque dexrience et de connais-
sances si elles sont surveillées ou si elles
ont été instruites concernant l’utilisation
de sécurité du produit et si elles connais-
sent les dangers. Les enfants ne doivent
pas jouer avec le produit. Le nettoyage et
l’entretien ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
Ne pas utiliser le produit sans surveillance.
Ne jamais utiliser dans un environnement
explosible se trouvent des liquides in-
flammables, de la poussière ou des gaz.
Nutiliser le produit quavec les acces-
soires compris dans l’étendue de la livrai-
son.
Ne charger le produit que dans des piè-
ces feres, au sec et vastes, à labri de
matériaux et de liquides inflammables. Le
non-respect peut entraîner des brûlures
et des incendies.
Nutiliser le produit que dans ses limites de
performance indiqes dans les caracté-
ristiques techniques.
Avant le raccordement dun appareil ter-
minal, rifiez si celui-ci peut être suffi-
samment alimenté avec la fourniture en
courant du chargeur.
Respectez les remarques du mode d’emp-
loi de votre appareil terminal.
Protégez le produit contre l’humidité, la
surchauffe et la saleté. Ne lutilisez que
dans un environnement sec.
REMARQUES GÉNÉRALES
Ne pas jeter ou laisser tomber
Ne pas ouvrir ou modifier le produit ! Les travaux de réparation ne doivent être effectués que
par le fabricant ou par un technicien de service chargé de ce travail par le fabricant ou par une
personne qualifiée de manière similaire !
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes.
REMARQUE CONCERNANT LENVIRONNEMENT | ÉLIMINATION
Éliminez l’emballage par type. Mettez le papier et le papier avec les déchets de papier et le film
avec les matières recyclables.
Éliminez le produit inutilisable conforment aux dispositionsgales. Le marquage avec
la « poubelle » indique que dans l’UE, les appareils électriques ne doivent pas être
éliminés avec les déchets domestiques normaux. Utilisez les sysmes de reprise et de
collecte de votre commune ou adressez-vous au revendeur auprès de qui l’appareil a été
ache.
Transmettez le produit à un point de collecte spécial pour appareils usagés en vue de son
élimination. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères.
Vous vous acquittez ainsi de vos obligations légales et contribuez à la protection de l’envi-
ronnement.
EXCLUSIONS DE RESPONSABILITÉ
Les informations fournies dans ce mode d‘emploi peuvent être modifes sans notification
préalable. Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les dommages ou dommages
conséquents directs, indirects, accidentels ou autre caus par la manipulation inappropriée /
l’utilisation incorrecte ou par le non-respect des informations fournies dans ce mode d‘emploi.
Sous réserve de modifications techniques. Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les erreurs d‘impression.
ES
Estas instruc ciones de servicio contienen importantes informaciones para el empleo y la
puesta en servicio de este producto.
Antes de la puesta en servicio del producto lea íntegramente y a fondo las instrucciones de
servicio. Lea igualmente las instrucciones de servicio de otros dispositivos que hayan de
funcionar con este producto o se conecten a él. Guarde las instrucciones de servicio para usos
posteriores o para el siguiente propietario.
En caso de no observarse las instrucciones de servicio y las indicaciones de seguridad podrían
darse daños en el producto y correrse peligros (heridas) que afectarían al usuario y otras
personas.
Las instrucciones de servicio son relativas a las normas y reglas vigentes en la Unión Europea.
A este respecto sírvase observar las leyes y directivas específicas de los países extranjeros.
EXPLICACN DE LAS INDICACIONES
Por favor, observe las siguientes señales y palabras que se emplean en las instrucciones de
servicio, en el producto y en el envase:
= Información | Informaciones prácticas adicionales
= Indicacn | Esta indicación avisa de posibles daños
de todo tipo
= Aviso | ¡Atencn, peligro!! Puede tener como
consecuencia heridas graves o la muerte
USO PRESCRITO
El producto se ha concebido exclusivamente para el uso privado en el hogar, no para el uso
comercial. El uso al margen de estas informaciones no se considera como prescrito y puede
causar daños materiales o lesiones personales. No aceptamos ninguna responsabilidad
respecto de los dos causados por el uso incorrecto o no prescrito.
CARGA DE DISPOSITIVOS
Para cargar un dispositivo, por ejemplo un smartphone, sírvase usar el cable USB adjunto y un
dispositivo de carga USB apropiado de un rendimiento mínimo de 5V/1.5A. Oriente su dispositivo
final de tal modo hacia el dispositivo de carga inalámbrico que, en la medida de lo posible, se
encuentre centrado con la bobina de carga interna. La carga se inicia automáticamente.
La celeridad de la carga depende de diversos factores como, por ejemplo, la corriente y la
tensn de entrada y el dispositivo final.
El dispositivo de carga USB puede calentarse levemente dependiendo de la potencia de salida
requerida.
Es importante que todos los dispositivos finales que vayan a cargarse mediante carga inam-
brica sean aptos para el protocolo Qi.
SEÑALIZACN LED:
Se ilumina en azul - carga
Se ilumina en azul y luego se apaga - carga completa
Parpadea en color rojo - deteccn de errores
Se ilumina en rojo - standby
INFORMACIÓN
Al cargar, deben retirarse las cubiertas protectoras con partes melicas e imanes.
No coloque objetos extraños entre el dispositivo de carga y el terminal (nada de monedas, clips,
objetos metálicos, llaves de puertas, tarjetas NFC, …).
No utilice una toma de salida PC/USB-A o un bloque de alimentación USB con una potencia
demasiado baja para cargar el dispositivo final con el WiLine 15R ya que esto pueden dificultar
la carga o hacerla demasiado lenta.
INDICACIONES DE SEGURIDAD GENERALES
Este producto puede ser utilizado por
niños a partir de 8 años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o men-
tales reducidas o con falta de experiencia
si se les informa de su empleo seguro y
conocen sus peligros. Los niños no deben
jugar con el producto. La limpieza y los cui-
dados no deben correr a cargo de los niños
sin vigilancia.
No usar el producto sin vigilancia.
No emplear nunca en entornos suscepti-
bles de explosn, donde se encuentren
líquidos inflamables, polvos o gases.
Emplear el producto sólo con los acce-
sorios que formen parte del volumen de
suministro.
El producto solamente debe cargarse
en estancias cerradas, secas, amplias y
alejadas de materiales y quidos inflama-
bles. La no observación puede tener como
consecuencia quemaduras e incendios.
Emplear el producto solamente dentro
del margen de sus prestaciones como se
indica en sus datos cnicos.
Antes de conectar un dispositivo final
compruebe si el suministro de corriente
del dispositivo de carga es suficiente para
él.
Observe las indicaciones de las instruc-
ciones de servicio de su dispositivo final.
Proteja el producto de la humedad, el so-
brecalentamiento y la suciedad. Empléelo
solamente en entornos secos.
INDICACIONES GENERALES
No arrojar ni dejar caer
¡No abrir ni modificar el producto! Las reparaciones solo deben ser llevadas a cabo por el
fabricante o por un técnico de servicio por él encargado o por una persona cualificada de modo
semejante.
El producto cumple las exigencias de las directivas de la UE.
INDICACIÓN RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE | ELIMINACIÓN
Elimine el embalaje después de clasificar sus materiales. La cartulina y el carn deben
desecharse con el papel viejo mientras que la lámina debe ir a la sección de reciclado de estos
materiales.
Elimine el producto ya inservible observando las prescripciones legales. El icono del „cubo
de basura“ indica que los aparatos eléctricos no deben eliminarse en la UE con la basura
dostica normal. Sírvase de los sistemas de devolución o colecta de su comunidad o
dijase al comercio en el que compró el producto.
Entregue el producto para su eliminación a un centro de eliminación especial para aparatos
viejos. No arroje el producto a la basura doméstica.
De este modo cumplirá sus obligaciones legales y cooperará a la preservacn medioambiental.
EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD
Las informaciones contenidas en este manual de instrucciones se pueden modificar sin aviso
previo. No aceptamos ninguna responsabilidad por los daños directos, indirectos, casuales
o de otro tipo ni por los daños resultantes que se originen por una manipulación inapropiada
o errónea o por no tener en cuenta las informaciones contenidas en estas instr ucciones de
servicio.
Reservado el derecho a introducir cambios técnicos. No aceptamos ninguna responsabilidad por errores de impresión.
PT
O presente manual de instruções conm informações importantes relativas à utilização e
colocação em funcionamento deste produto.
Antes de colocar o produto em funcionamento, ler todo o manual de instrões. Ler também
o manual de instruções de outros aparelhos operados com este produto ou conectados a
este produto. Guardar o manual de instruções para utilização posterior ou para o proprierio
subsequente.
Em caso de inobserncia deste manual de instrões e das indicações de seguraa, podem
ocorrer danos no produto e riscos (ferimentos) para o utilizador e outras pessoas.
O manual de instrões refere-se às normas e regras válidas da União Europeia. Para o efeito,
respeitar também a legislão e diretrizes específicas de cada ps.
EXPLICAÇÃO DAS INDICAÇÕES
Observe os seguintes símbolos e palavras utilizados no manual de instruções, no produto e na
embalagem.
= Informação | Informações adicionais úteis
= Indicação | Esta indicação adverte para possíveis
perigos de qualquer tipo
= Aviso | Atenção - Perigo! Pode causar ferimentos
graves ou morte
UTILIZ ÃO CORRETA
O produto destina-se exclusivamente ao uso privado em ambientes dosticos e não se desti-
na à utilizão comercial. A utilizão fora desta informãoo é considerada como correta,
o que pode causar danos materiais ou pessoais. Não assumimos qualquer responsabilidade por
danos causados por utilização errada ou indevida.
CARREGAR APARELHOS
Para carregar um dispositivo como, por exemplo, um smartphone, utilize o cabo USB fornecido e
um carregador USB adequado com potência mínima de 5 V/1,5 A. Posicione o seu terminal sobre
o carregador sem fios de forma a que a bobina de carregamento interna fique o mais posvel ao
centro do dispositivo. O processo de carregamento inicia automaticamente.
A velocidade do carregamento depende de vários fatores, como p. ex., da entrada (corrente e
tensão) e do terminal.
Dependendo da potência de saída necessária, o carregador USB pode aquecer ligeiramente.
importante que todos os terminais a carregar sem fios sejam adequados para o protocolo Qi.
VISOR LED:
Acende a azul - Carregar
Acende a azul, depois apaga - Carga completa
Pisca a vermelho - Deteção de erro
Acende a vermelho - Modo de espera
INFORMAÇÃO
Durante o carregamento, é necessário retirar mangas de proteção com peças melicas e
ímanes.
o coloque corpos estranhos entre o carregador e o terminal (moedas, clips, objetos metáli-
cos, chaves, cares NFC, ...).
o utilize ficha de saída PC/USB-A ou uma fonte de alimentão USB colocada demasiado
baixo para carregar o terminal com o WiLine 15R, dado que tal impede ou atrasa bastante o
carregamento.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA GERAIS
Este produto pode ser usado por crianças
a partir dos 8 anos de idade e por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais limitadas ou falta de experiência
e conhecimento, se forem instruídas sobre
a utilização segura do dispositivo e con-
heçam os perigos. As crianças o devem
brincar com o produto. Os trabalhos de
limpeza e de manuteão não devem ser
realizados por crianças sem supervio.
Não operar o produto sem supervisão.
Nunca utilizar em ambientes sujeitos
a risco de explosão nas quais estejam
presentes quidos, s ou gases combus-
tíveis.
Utilize o produto exclusivamente com o
acessório incluído no volume de forneci-
mento.
O produto pode apenas ser carregado
apenas em espaços fechados, secos e
amplos, afastado de materiais e líquidos
combustíveis. A inobservância pode cau-
sar queimaduras e incêndio.
Utilize o produto apenas dentro dos limites
de desempenho especificados nos dados
técnicos.
Antes de ligar um terminal, verifique se
este pode ser suficientemente alimentado
com a corrente de saída do carregador.
Observe as indicações do manual de in-
struções do seu terminal.
Proteja o produto de humidade, sobrea-
quecimento e sujidade. Utili-lo apenas
em ambiente seco.
INDICÕES GERAIS
o atirar ou deixar cair
o abrir nem modificar o produto! Os trabalho s de reparação podem apenas ser realizados pelo
fabricante ou por um técnico de servos encarregue por ele ou por uma pessoa igualmente
qualificada.
O produto cumpre os requisitos das diretivas UE.
INDICÕES RELATIVAS AO MEIO AMBIENTE | ELIMINAÇÃO
Elimine a embalagem de acordo com o seu tipo. Papelão e caro junto com o papel velho,
pecula junto com plásticos.
Eliminar o produto inutilivel conforme as disposões legais. O símbolo do „caixote do
lixoindica que, na UE, os aparelhos etricos não podem ser eliminados em conjunto com
o lixo doméstico normal. Utilizar os sistemas de devolão e recolha do seu munipio ou
contactar o revendedor onde o produto foi adquirido.
Para a eliminão, encaminhar o produto para um ponto de recolha especial para aparelhos
usados. Não juntar o produto ao lixo dostico.
Desta forma, cumpre as suas obrigações legais e contribui para a proteção do meio ambiente.
EXCLUO DA RESPONSABILIDADE
As informões das presentes instruções de operação podem ser alteradas sem aviso prévio.
o assumimos qualquer responsabilidade por danos diretos, indiretos, acidentais ou outros
ou por danos subsequentes decorrentes do manuseamento / utilizão incorreta ou da inob-
servância das informações contidas no presente manual de instrões.
Sujeito a alterações técnicas. Não nos responsabiliz amos por erros de impressão.
ANSMANN AG
Industriestrasse 10
97959 Assams tadt
Germany
Support & FAQ: ansmann.de
E-Mail: hotline@ansmann.de
Hotline: +49 (0) 6294 / 4204 3400
MA-1001-0126/V1/06-2021
Kundenservice | Customer service:
Eingang
USB Typ C
5 V DC | 2.0 A
9 V DC | 2.0 A
12 V DC | 2.0 A
Ausgang
Kontaktlos QI
5 V DC | 1.0 A | 5.0 W
9 V DC | 1.12 A | 10.0 W
9 V DC | 1.67 A | 15.0 W
kompatibel mit 7.5 W (iPhone)
Ladeeffizienz 75 %
Abmessungen ø 100 x 8,7 mm
Input
USB Type C
5 V DC | 2.0 A
9 V DC | 2.0 A
12 V DC | 2.0 A
Output
Wireless QI
5 V DC | 1.0 A | 5.0 W
9 V DC | 1.12 A | 10.0 W
9 V DC | 1.67 A | 15.0 W
compatible with 7.5 W (iPhone)
Charging efficiency 75 %
Dimensions ø 100 x 8.7 mm
DE Technische Daten Technical Data
GB
Storage temperature: -20 - 70 °C Operating temperature: -10 - 60 °C


Produkt Specifikationer

Mærke: Ansmann
Kategori: Batterioplader
Model: WiLine 15R

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Ansmann WiLine 15R stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Batterioplader Ansmann Manualer

Ansmann

Ansmann WiLine 15R Manual

29 August 2024
Ansmann

Ansmann HC245PD Manual

29 August 2024
Ansmann

Ansmann HC365PD Manual

29 August 2024
Ansmann

Ansmann HC265PD Manual

29 August 2024
Ansmann

Ansmann HC118QC Manual

29 August 2024
Ansmann

Ansmann WiLine 5 Manual

29 August 2024
Ansmann

Ansmann Energy 16 Manual

28 August 2024
Ansmann

Ansmann APS 1000 Manual

28 August 2024
Ansmann

Ansmann HC130PD Manual

28 August 2024

Batterioplader Manualer

Nyeste Batterioplader Manualer

Fischer

Fischer B 7.2V Manual

13 November 2024
Sofar Solar

Sofar Solar 12KTLX-G3 Manual

12 November 2024
Absina

Absina 52-230-1005 Manual

12 November 2024
V-TAC

V-TAC OHR60K-100 Manual

6 November 2024
V-TAC

V-TAC S6-EH3P12K-H Manual

5 November 2024
Digitus

Digitus DK-3P16-075 Manual

4 November 2024
Digitus

Digitus DK-3P16-050 Manual

4 November 2024
Digitus

Digitus DK-3P16-100 Manual

4 November 2024