Berner BHS153 Manual
Berner
Garageportåbner
BHS153
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Berner BHS153 (2 sider) i kategorien Garageportåbner. Denne guide var nyttig for 4 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
Handsender Allgemeine Hinweise1
Den Handsender vor direkter Sonneneinstrahlung schützen.
Den Handsender vor Feuchtigkeit und Staubbelastung
schützen. Bei einem Feuchtigkeitseintritt kann die Funktion
beeinträchtigt werden.
Den Handsender von Kindern fernhalten.
auf die Reichweite der Fernsteuerung haben.
Bestimmungsgemäße Verwendung1.1
Der Handsender ist ausschließlich zur Fernbedienung von
Garagentorantrieben gedacht. Der Handsender darf nicht zur
Steuerung von anderen Geräten oder Maschinen verwendet
werden.
Gerätebeschreibung (Fig. 1)2
(1) Tasten: zur Steuerung von 5 Kanälen
(2) LED: leuchtet bei gedrückter Taste
Vor dem Betrieb3
Batterien wechseln/einlegen (Fig. 2)3.1
Die beiden Schrauben auf der Unterseite lösen und die 1.
Gehäuseunterschale abnehmen.
Batterien in die Unterschale einlegen. Dabei auf Polarität 2.
achten!
Die Gehäuseteile vorsichtig wieder zusammenstecken.3.
Die Schrauben wieder anziehen.4.
Hinweis:
Verbrauchte Batterien an dafür vorgesehenen Rücknahmestel-
len entsorgen.
Den Batteriezustand prüfen:
Eine der drei Tasten f(1) drücken.
LED - –(2) leuchtet: Handsender funktioniert korrekt
LED - –(2) aus: Batterien austauschen
Bedienung4
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch zufällig ausgelöste Torfahrt!
Das Zuweisen und Kopieren einer Funktion kann zu einer
zufällig ausgelösten Torfahrt führen. Hierdurch können
Personen oder Gegenstände vom herabfahrenden Tor
eingeklemmt werden.
Achten Sie darauf, dass sich keine Personen oder f
Führen Sie das Zuweisen und Kopieren von Funktionen f
immer in der Garage durch.
Eine Tastenfunktion zuweisen4.1
Der Handsender hat drei Tasten zur Steuerung von bis zu fünf
Funktionen (abhängig vom verwendeten Funkempfänger).
Bevor Sie den Handsender verwenden können, müssen Sie
zuvor jeder gewünschten Funktion im Funkempfänger eine Taste
in der Bedienungsanleitung des Funkempfängers.
Den Handsender verwenden4.2
Sie haben dem Empfänger eine oder mehrere 9
Tastenfunktionen des Handsenders zugewiesen.
Eine der Tasten f(1) am Handsender drücken. Die mit der
Taste verbundene Funktion (z. B. Tor auf/zu) wird ausgeführt.
Anordnung der Tastenfunktionen (Fig. 3)4.3
Die Funktionen können wie folgt ausgelöst werden:
Funktion 1: Taste 1 drücken(2a)
Funktion 2: Taste 2 drücken(2b)
Funktion 3: Taste 3 drücken(2c)
Funktion 4: Taste 1 und Taste 2 gemeinsam drücken(2a) (2b)
Funktion 5: Taste 2 und Taste 3 gemeinsam drücken(2b) (2c)
Modellunterschiede
BHS153: Funktion 1-5 (serieller Befehl)
BHS157: Funktion 1 (Befehl )Ein
Funktion 3 (Befehl )Aus
Funktion 2, 4 und 5 (serieller Befehl)
Hinweis:
Die beiden Handsender sind nicht lernfähig, d.h. sie können
nur als Mastersender verwendet werden. Die Handsender
können jedoch auf alle Berner Festcode-Empfänger 868,3 MHz
eingelernt werden.
Tastensperre4.4
Um ein unbeabsichtigtes uslösen einer Funktion zu A
verhindern, wurde der Handsender mit einer anwählbaren
Tastensperre ausgestattet.
Die Taste 1 und Taste 3 kurz hintereinander drücken, um die f
Tastensperre zu aktivieren. Bei Betätigung einer Taste blinkt
die LED und es wird keine Funktion ausgeführt.
Die Taste 1 und Taste 3 kurz hintereinander drücken, um die f
Tastensperre zu deaktivieren. Bei Betätigung einer Taste
leuchtet die LED und die mit der Taste verbundene Funktion
wird ausgeführt.
Technische Daten und Zusatzinformationen5
Zulässige Umgebungstemperatur bis
Benötigter Batterietyp LR-932 Knopfzelle (2 x)
EG-Konformitätserklärung6
der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägi-
gen grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Richtlinie 1995/5/
EG, Artikel 3.
Hersteller:
Berner Torantriebe KG,
Graf-Bentzel-Straße 68,
Jürgen Ruppel, Geschäftsführer
General information1
Never place or store the hand transmitter in direct sunlight.
The hand transmitter is to be kept clean and dry at all times.
The hand transmitter's function may become impaired if it
becomes damp.
Keep the hand transmitter out of the reach of children.
of the remote control.
Intended use1.1
The hand transmitter is only designed for the remote control
of garage door operators. It must not be used to control other
devices or systems.
Device description (Fig. 1)2
(1) Buttons: to control 5 channels
(2) LED: illuminated when button is pressed
Before operation3
Changing/inserting the batteries (Fig. 2)3.1
Loosen both screws on the bottom and remove the casing.1.
Insert the batteries in the casing. Pay attention to the polarity!2.
3.
Retighten the screws.4.
Note:
Dispose of used batteries at the appropriate disposal locations.
Checking the battery power:
Press one of the three buttons f(1).
LED –(2) illuminated: hand transmitter is functioning
correctly
LED –(2)
Operation4
CAUTION
Danger of injury due to triggered door travel!
Assigning and copying a function may trigger door travel.
Persons or objects may be trapped in the lowering door.
Make sure that no persons or objects are located within the f
door's area of travel.
Always assign and copy functions while standing in the f
garage.
Assigning a button function4.1
functions (depending on the radio receiver used).
Before you can use the hand transmitter, you must assign each of
the desired functions in the radio receiver to a button on the hand
transmitter. A description on how to do this can be found in the
operating instructions for the radio receiver.
Using the hand transmitter4.2
The receiver has been assigned one or more functions of the 9
hand transmitter.
Press one of the buttons f(1) on the hand transmitter. The
function assigned to the button (e.g. open/close door) will be
carried out.
Arrangement of the button functions (Fig. 3)4.3
The functions can be triggered as follows:
Function 1: (2a)Press button 1
Function 2: (2b)Press button 2
Function 3: (2c)Press button 3
Function 4: (2a) (2b)Press buttons 1 and 2 simultaneously
Function 5: (2b) (2c)Press buttons 2 and 3 simultaneously
Model variances
BHS153: Functions 1-5 (serial command)
BHS157: Function 1 ( command)ON
Function 3 ( command)OFF
Functions 2, 4 and 5 (serial command)
Note:
Both hand transmitters cannot be taught-in, i..e. they can only be
used as a master transmitter. However, the hand transmitters can
Button lock4.4
To prevent functions from being carried out accidentally, the hand
transmitter is equipped with an optional button lock.
To activate the button lock, press button 1 immediately f
and no function will be carried out.
To deactivate the button lock, press button 1 immediately f
followed by button 3. If a button is pressed, the LED will light
up and the function assigned to the button will be carried out.
Technical data and additional information5
Permissible ambient temperature to
Type of battery LR-932 coin cell (2x)
EC Declaration of Conformity6
Due to the conception and design of the versions marketed by
essential requirements of the R&TTE directive 1995/5/EG, article
3.
Manufacturer:
Berner Torantriebe KG,
Graf-Bentzel-Str. 68,
Jürgen Ruppel, Managing
Director
Remarques générales1
Protéger l’émetteur de l’exposition directe aux rayons solaires.
Protéger l’émetteur de l’humidité et de la poussière.
fonctionnement.
Tenir l’émetteur hors de portée des enfants.
Les réalités locales ou certains obstacles peuvent avoir une
Utilisation appropriée1.1
distance les motorisations de porte de garage. Il est interdit de
l’utiliser pour commander d’autres appareils ou machines.
Description de l’appareil (Fig. 1)2
(1) Touches : pour la commande de 5 canaux
(2) DEL : s’allume lorsque la touche est enfoncée
Avant la mise en service3
Introduction / Changement de piles (Fig. 2)3.1
Desserrer les deux vis situées en dessous et déposer le 1.
cache inférieur du boîtier.
Mettre les piles en place dans leur logement. Respecter la 2.
polarité !
Assembler de nouveau le boîtier avec précaution.3.
Resserrer les vis.4.
Remarque :
Vérier l’état de la pile :
Appuyer sur l’une des trois touches f(1).
La DEL –(2) s’allume : l’émetteur fonctionne correctement.
La DEL –(2) éteinte : la pile doit être changée.
Commande4
ATTENTION
Risque de blessure en cas de trajet de porte déclenché
involontairement !
L’attribution et la copie d’une fonction peuvent entraîner un
trajet intempestif de la porte. Des personnes ou des objets
peuvent alors être coincés par la porte en mouvement.
S’assurer qu’aucune personne ni aucun objet ne se trouve f
dans la zone de déplacement de la porte.
L’attribution ou la copie de fonctions doivent toujours être f
Attribution d’une fonction4.1
L’émetteur dispose de trois touches permettant de commander
Avant de pouvoir utiliser l’émetteur, toutes les fonctions désirées
l’émetteur. La description de cette manipulation se trouve dans
les instructions d’utilisation du récepteur radio.
Utilisation de l’émetteur4.2
Une ou plusieurs fonction(s) de touche de l’émetteur a / ont 9
été attribuée(s) au récepteur.
Appuyer sur l’une des touches f(1) de l’émetteur. La fonction
Agencement des fonctions par touche (Fig. 3)4.3
Les fonctions peuvent être déclenchées comme suit :
Fonction 1 : (2a)Appuyer sur la touche 1
Fonction 2 : (2b)Appuyer sur la touche 2
Fonction 3 : (2c)Appuyer sur touche 3
Fonction 4 : (2a)Appuyer simultanément sur les touches 1
et 2 (2b)
Fonction 5 : (2b)Appuyer simultanément sur les touches 2
et 3 (2c)
Diérences entre les modèles
BHS153 : Fonction 1-5 (ordre sériel)
BHS157 : Fonction 1 (ordre )marche
Fonction 3 (ordre )arrêt
Fonction 2, 4 et 5 (ordre sériel)
Remarque :
qu’ils peuvent uniquement être utilisés comme émetteur maître.
Les émetteurs peuvent toutefois être programmés sur tous les
Verrouillage de touche4.4
l’émetteur est équipé d’un verrouillage de touche activable.
Pour activer le verrouillage de touche, appuyer f
successivement sur les touches 1 et 3 de manière brève.
En cas d’activation d’une touche, la DEL clignote et aucune
fonction n’est exécutée.
Pour désactiver le verrouillage de touche, appuyer f
successivement sur les touches 1 et 3 de manière brève. En
cas d’activation d’une touche, la DEL s’allume et la fonction
Données techniques et informations 5
complémentaires
Température ambiante autorisée
Type de piles nécessaires Pile ronde LR 932 (2x)
Déclaration de conformité CE6
Sur le plan de la conception, de la construction et de l’exécution
que nous commercialisons, les émetteurs BHS153, Modèle
Fabricant :
Berner Torantriebe KG,
Graf-Bentzel-Straße 68,
Jürgen Ruppel, Directeur
Hand Transmitter
Emetteur
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 3
(1)
(2)
1.
2.
3.
4.
(2a)
(2b)
(2c)
E N G L I S H F R A N Ç A I SD E U T S C H
(868,3 MHz)
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
0682
Produkt Specifikationer
Mærke: | Berner |
Kategori: | Garageportåbner |
Model: | BHS153 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Berner BHS153 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Garageportåbner Berner Manualer
20 September 2024
22 August 2024
22 August 2024
22 August 2024
20 August 2024
16 August 2024
13 August 2024
12 August 2024
12 August 2024
10 August 2024
Garageportåbner Manualer
- Garageportåbner LiftMaster
- Garageportåbner Craftsman
- Garageportåbner Entrematic
- Garageportåbner Geba Tronic
- Garageportåbner Hormann
- Garageportåbner Somfy
- Garageportåbner Chamberlain
- Garageportåbner Silver
- Garageportåbner Marantec
- Garageportåbner Sommer
- Garageportåbner Doco
- Garageportåbner Novoferm
- Garageportåbner Goris
- Garageportåbner Tormatic
- Garageportåbner FAAC
- Garageportåbner Budgetgaragedeuren
- Garageportåbner MAC
- Garageportåbner Superrollo
- Garageportåbner Dickert
- Garageportåbner Univer
- Garageportåbner DITEC
- Garageportåbner Profitech
- Garageportåbner Seculux
- Garageportåbner Homentry
- Garageportåbner Doorsystems
- Garageportåbner Novotecnica
- Garageportåbner Skylink
Nyeste Garageportåbner Manualer
30 September 2024
30 September 2024
30 September 2024
22 September 2024
22 September 2024
20 September 2024
19 September 2024
14 September 2024
1 September 2024
30 August 2024