Bestway 68014 Manual

Bestway Fuld 68014

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Bestway 68014 (7 sider) i kategorien Fuld. Denne guide var nyttig for 45 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/7
S-S-002032
OWNER’S MANUAL
www.bestway-global.com
www.bestway-service.com
Bestway Inflatables & Material Corp.
No.3065 Cao An Road,
Shanghai, 201812, China
Tel:
86 21 6913 5588
Fax: 86 21 5913 8383
E-mail: info@bestway-shanghai.com
Shanghai
Bestway (Hong Kong) International Ltd.
Suite 713, 7/Floor, East Wing, Tsim Sha Tsui Centre,
66 Mody Road, Kowloon, Hong Kong
Tel:
852 2997 7169
Fax: 852 2997 7869
E-mail: info@bestway-hongkong.com
Hong Kong
Bestway Central & South America Ltda
Salar Ascotan 1282, Parque Enea,
Pudahuel, Santiago, Chile
Tel:
562 2365 0315
Fax: 562 2365 0323
E-mail: info@bestway-southamerica.com
Central & South America
Bestway (USA) Inc.
3249 E. Harbour Drive, Phoenix, Arizona 85034,
United States of America
Tel:
1 480 838 3888
Fax: 1 480 304 3349
E-mail: sales@bestway-northamerica.com
U.S.A.
Bestway Australia Pty Limited
Unit 10/71-83 Asquith Street,
Silverwater, NSW 2128, Australia
Tel:
61 2 9037 1388
Fax: 61 2 9737 9423
E-mail: info@bestway-australia.com
Australia
Bestway (Europe) S.r.l.
Via Resistenza 5,
20098 San Giuliano M.se (Mi) - Italy
Tel:
39 02 9884 881
Fax: 39 02 9884 8828
E-mail: info@bestway-europe.com
Europe
Owners Manual
Model No.#68014
Rock Mount X4 Tent
INTRODUCTION
Proper Use
Any use other than that described or any modification of the
product is not permissible and may result in injury and/or damage
to the product. The manufacturer is not liable for damage caused
by improper use. The product is not intended for commercial use.
WARNING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
Keep all flames and heat sources away from this tent fabric. We
recommend that you always position your tent upwind from a camp
fire. This will reduce the chances of having embers land on your
tent. In case of fire, please find the exit to escape from the fire.
Never set up the tent near the river, under the tree of other
objective hazards.
Keep exits clear.
Make sure ventilation openings are open all the time to avoid
suffocation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Description of parts and features
Tent Dimensions
Inner tent: 235cm x 205cm x 135cm
Outer tent: (100cm + 210cm) x 240cm x 135cm
Pitching dimension: 320cm x 250cm
outer tent
1PC
long pole
2PCS
short pole
1PC
guy rope
6PCS
peg
16PCS
inner tent
1PC
carry bag
1PC
manual
1PC
A B1 B2
C D
F
E
G
Bestway
H
W1
L1
W2
L2 L3
1. Lay the inner tent<E> on the ground. Pull the four corners
outwards.
Make sure that the channels for the poles<B1> are Note:
facing upwards.
Make sure that the zip on the entrance to the tent is Note:
closed.
2. Push the poles<B1> completely into the channels.(FIG1)
3. Stand the inner tent<E> up and push the ends of the
poles<B1> into the ground sleeves (which are on the each
corner of the inner tent<E>).(FIG2)
4. Fasten the roof of the inner tent<E> onto the pole junction with
the sewn-on tie.(FIG2)
5. Push the pole<B2> completely into the channel on the awning
of outer tent<A>.(FIG3)
6. Now carefully place the outer tent<A> over the inner
tent<E>.(FIG4)
7. Push the ends of the pole<B2> into the ground sleeves(which
are on the awning of the inner tent<A>.)(FIG4)
8. Secure the outer tent<A> by pushing the tent pegs<D> into the
ground loops.(FIG5)
9. Tie one end of the guy ropes<C>onto the four corner hoops of
outer tent<A>.(FIG5)
10. Tie the other end onto the tent pegs<D> and fasten them by
inserting the tent pegs<D> into ground.(FIG5)
11. Ensure that guy ropes<C> are about at an angle of 45°Note:
12. Do not pull the guy ropes<C> too tight.
DISASSEMBLE AND MAINTENANCE
Follow steps 1-12 in reverse order.
1. Clean the tent and remove any stains with sponge and cool
water. Please use non-detergent soap for serious cleaning.
2. Never machine wash or machine dry the tent. Hand wash and
air dry.
3. Please allow all parts to dry thoroughly before you repack the
tent. This will prevent the formation from mould, bad odours
and discolouration
4. Stitch with thread to repair minor leaks, fabrics and plastic
sheets damage. Use ropes to connect broken frame parts. Use
tapes to repair the coating broken parts.
5. Silicone spray could be use onto zippers if stick
STORAGE
Store the tent in the stuff sack and place it in a cool, dry area out
of sunlight and away from heat sources and rodents.
ASSEMBLY
Setting up the tent
B1
E
E
B1
FIG1 FIG2
B2
A
FIG3
B1
D
A
E
FIG4
FIG5
45°
C
S-S-002032
2
Notice D’utilisation
Modèle n° 68014
Tente Rock Mount X4
INTRODUCTION
Utilisation correcte
Toute utilisation autre que celle décrite et toute modification du
produit ne sont pas autorisées et peuvent entraîner des blessures
et/ou endommager le produit. Le fabricant n’est pas responsable
des dégâts provoqués par une utilisation inappropriée. Le produit
n’est pas destiné à un usage commercial.
ATTENTION
CONSIGNES DECURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Conservez toutes les flammes et les sources de chaleur loin du
tissu de cette tente. Nous vous recommandons de toujours
positionner votre tente à contrevent d’un feu de camp. Cela réduira
le risque que des braises atteignent votre tente. En cas d’incendie,
utilisez la sortie pour échapper au feu.
Ne montez jamais la tente à proximité d’une rivre, sous un arbre
ou d’autres risques objectifs.
Laissez la sortie dégagée.
Vérifiez que les ouvertures d’aération soient toujours ouvertes pour
éviter l’asphyxie.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Description des pièces et des caractéristiques
Dimensions de la tente :
Intérieur de la tente : 235cm x 205cm x 135cm
Extérieur de la tente : (100cm + 210cm) x 240cm x 135cm
Dimensions une fois montée : 320cm x 250cm
extérieur de la tente
1PIÈCE
arceau long
2PIÈCES
arceau court
1PIÈCE
hauban
6PIÈCES
piquet
16PIÈCES
intérieur de la tente
1PIÈCE
sac de rangement
1PIÈCE
notice
1PIÈCE
A B1 B2
C D
F
E
G
Bestway
H
W1
L1
W2
L2 L3
1. Étalez l’intérieur de la tente <E> sur le sol. Tirez les quatre
angles vers l’extérieur.
Vérifiez que les fourreaux pour les arceaux <B1> Remarque :
soient tournés vers le haut.
Vérifiez que le zip de l’entrée de la tente soit Remarque :
fermé.
2. Insérez entièrement les arceaux <B1> dans les fourreaux.
(FIG1)
3. Soulevez l’intérieur de la tente <E> et poussez les extrémités
des arceaux <B1> dans les barres de fer qui se trouvent dans
chaque angle de l’intérieur de la tente <E>.(FIG2)
4. Fixez le toit de l’intérieur de la tente <E> à la jonction des
arceaux avec les cordelettes cousues dessus. (FIG2)
5. Poussez l’arceau <B2> complètement dans le fourreau sur
l’auvent (extérieur de la tente <A>). (FIG3)
6. Placez maintenant soigneusement l’extérieur de la tente <A>
par-dessus l’intérieur de la tente <E>. (FIG4)
7. Poussez les extrémités de l’arceau <B2> dans les barres de
fer (qui se trouvent sur l'auvent de l’intérieur de la tente
<A>.)(FIG4)
8. Sécurisez l’extérieur de la tente <A> en poussant les piquets
de la tente <D> dans les boucles du sol. (FIG5)
9. Attachez une extrémité des haubans <C>sur les cercles aux
quatre angles de l'extérieur de la tente <A>.(FIG5)
10. Fixez l’autre extrémité aux piquets <D> et attachez-les en
plantant les piquets <D> dans le sol. (FIG5)
11. rifiez que les haubans <C> forment toujours un Remarque :
angle de 45°.
12. Ne tirez pas trop sur les haubans <C>.
DÉMONTAGE ET ENTRETIEN
Suivez les étapes 1-12 dans le sens inverse.
1. Nettoyez la tente sur l’envers et éliminez les taches avec une
éponge et de l’eau froide. Veuillez utiliser un savon non
détergent pour un nettoyage à fond.
2. Ne lavez jamais et ne séchez jamais la tente en machine.
Lavez-la à la main et laissez-la sécher à l’air libre.
3. Attendez que toutes les pièces soient complètement sèches
avant de ranger la tente. Cela évitera la formation de
moisissure, d’odeurs nauséabondes et la décoloration.
4. Utilisez du fil et une aiguille pour réparer les petites fuites ainsi
que les dégâts au niveau des feuilles de tissu et de plastique.
Utilisez des cordes pour relier les parties de la structure
cassées. Utilisez du ruban adhésif pour réparer les pièces
cassées servant de revêtement.
5. Vous pouvez utiliser un spray au silicone pour les zips bloqués.
RANGEMENT
Rangez la tente dans sa sacoche et placez-la dans un endroit frais
et sec, à l'abri du soleil et loin des sources de chaleur et des
rongeurs.
MONTAGE
Montage de la tente
B1
E
E
B1
FIG1 FIG2
B2
A
FIG3
B1
D
A
E
FIG4
FIG5
45°
C
S-S-002032
3
Benutzerhandbuch
Model-Nr. #68014
Zelt Rock Mount X4
EINLEITUNG
Sachgemäße Nutzung
Jede andere Nutzung als die Beschriebene sowie jegliche
Modifikation des Produkts sind nicht gestattet und können zu
Verletzungen und/oder Beschädigungen des Produkts führen. Der
Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße
Nutzung entstehen. Dieses Produkt ist nicht für die kommerzielle
Nutzung bestimmt.
WARNUNG
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE ANWEISUNGEN
Halten Sie sämtliche Flamm- und Hitzequellen vom Zeltstoff fern.
Wir empfehlen, das Zelt immer gegen die Windrichtung eines
eventuell vorhandenen Lagerfeuers zu platzieren. Dies reduziert
das Risiko, das Glut auf Ihr Zelt geweht wird. Verlassen Sie im
Brandfall sofort das Zelt durch den Ausgang.
Bauen Sie das Zelt niemals in der Nähe eines Flusses, unter
einem Baum oder in anderen Gefahrenbereichen auf.
Halten Sie die Ausgänge frei.
Stellen Sie sicher, dassmtliche Lüftungsöffnungen jederzeit
geöffnet sind, um Erstickungsgefahren zu vermeiden.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
Beschreibung der Teile und Funktionen
Zeltabmessungen
Innenzelt: 235cm x 205cm x 135cm
Außenzelt: (100cm + 210cm) x 240cm x 135cm
Aufbau-Abmessungen: 320cm x 250cm
außenzelt
1ST
langer pfosten
2ST
kurzer pfosten
1ST
spannseil
6ST
zelthering
16ST
innenzelt
1ST
tragetasche
1ST
handbuch
1ST
A B1 B2
C D
F
E
G
Bestway
H
W1
L1
W2
L2 L3
1. Breiten Sie das Innenzelt <E> auf dem Boden aus. Ziehen Sie
die vier Ecken nach außen.
Vergewissern Sie sich, dass Pfostendurchführungen Hinweis:
<B1> nach oben zeigen.
Stellen Sie sicher, dass der Reißverschluss am Hinweis:
Zelteingang geschlossen ist.
2. Setzen Sie die Pfosten <B1> vollständig in die Durchführun-
gen ein. (ABB.1)
3. Richten Sie das Innenzelt <E> und schieben Sie die Enden
der Pfosten<B1> in die Eisenstangen, die sich an jeder Ecke
des Innenzelts <E> befinden.(ABB.2)
4. Befestigen Sie das Dach des Innenzelts <E> mit den
angenähten Bändern an den Pfosten. (ABB.2)
5. Führen Sie die Stange <B2> vollständig in den Gestängekanal
an der Markise (Außenzelt<A>) ein. (ABB.3)
6. Breiten Sie nun vorsichtig das Außenzelt <A> über dem
Innenzelt <E> aus. (ABB.4)
7. Schieben Sie die Enden der Stange <B2> in die Metallstifte, die
sich an jeder Ecke der Markise von Innenzelt <A> befinden.(ABB.4)
8. Sichern Sie das Außenzelt <A>, indem Sie die Zeltheringe
<D> in die Bodenschlaufen schieben. (ABB.5)
9. Verbinden Sie je ein Ende der Spannseile <C> an den vier
Eckreifen des Außenzelts.(ABB.5)
10. Befestigen Sie das andere Ende an den Zeltheringen <D> und
schieben Sie die Zeltheringe <D> in den Boden. (ABB.5)
11. Stellen Sie sicher, dass die Spannseile <C> immer in Hinweis:
einem Winkel von 45° gespannt werden.
12. Ziehen Sie die Spannseile <C> nicht zu fest.
ABBAU UND WARTUNG
Führen Sie die Schritte 1-12 in umgekehrter Reihenfolge aus.
1. Stülpen Sie das Zelt von innen nach außen und entfernen Sie
sämtliche Verschmutzungen mit einem Schwamm und kaltem
Wasser. Bitte verwenden Sie zum Entfernen hartnäckiger
Verschmutzungen detergensfreie Seife.
2. Reinigen Sie das Zelt niemals in der Waschmaschine und
trockenen Sie es nicht imschetrockner. Waschen Sie es
mit der Hand und trocknen Sie es an der Luft.
3. Bitte lassen Sie alle Teile vollständig trocknen, ehe Sie das
Zelt wieder verpacken. Dies beugt der Bildung von Schimmel,
schlechten Gerüchen und Entfärbung vor.
4. Nähen Sie kleinere Löcher sowie kleinere Beschädigungen am
Stoff und an den Kunststofffolien mit Nadel und Faden zu.
Verwenden Sie Seile, um gebrochene Rahmenteile zu
verbinden. Verwenden Sie Klebeband, um Teile mit
beschädigter Beschichtung zu reparieren.
5. Verwenden Sie Silikonspray für klemmende Reißverschlüsse.
LAGERUNG
Verstauen Sie das Zelt im Aufbewahrungssack und lagern Sie es
an in einem kühlen, trockenen Ort ohne Sonneneinstrahlung, fern
von Hitzequellen und sicher vor Nagetieren.
MONTAGE
Aufbau des Zelts
B1
E
E
B1
ABB1 ABB2
B2
A
ABB3
B1
D
A
E
ABB4
ABB5
45°
C
S-S-002032
4


Produkt Specifikationer

Mærke: Bestway
Kategori: Fuld
Model: 68014
Type: Kupel/Igloo telt
Bredde: 2100 mm
Dybde: 2400 mm
Højde: 1300 mm
Vægt: 3800 g
Produktfarve: Kaki
Pakkevægt: - g
Pakkedybde: 160 mm
Pakkebredde: 590 mm
Pakkehøjde: 160 mm
Pakketype: Bæretaske med hovedkort
Produkter pr. palle: 80 stk
Bæretaske: Ja
Pakkevolumen: 64000 cm³
Indvendig materiale: Polyester
Farvelægning: Monokromatisk
Intrastat kode: 63069000
Teltlærred: Ja
Mindste ordremængde: 1 stk
Soveområde (B x L): 2350 x 2100 mm
Antal sovepladser: 4 person(er)
Vandtætte samlinger: Ja
Bedømmelse af vandtæt teltstof: 3000 mm
Antal værelser: 1
Myggenet: Ja
Flammehæmmende lærred: Ja
Antal lommer: 1 lommer
Materiale for udvendig overflade: Polyester
Materiale for det underliggende klæde: Polyester

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Bestway 68014 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig